Sports Series
Manual del propietario
Asistencia
Red de concesionarios
Asistencia
McLaren Ciudad de México
24 horas: +52 144 4204 5711
McLaren Santiago
24 horas: +56 994 496 824
McLaren Client Services
+44 148 326 1500
Horario comercial en Reino Unido
[email protected]
Contenido
1.1
Antes de la conducción
2.1
Controles para la conducción
3.1
Instrumentos
4.1
Confort y comodidad
5.1
Mantenimiento de su McLaren
6.1
Datos del vehículo y glosario
Introducción
Introducción
Introducción
Lea la información siguiente para familiarizarse
con su McLaren y sus características antes de
conducirlo. Aquí se le facilita la información
necesaria para que saque el mayor partido de
su McLaren y lo disfrute al máximo.
Esta publicación describe todas las opciones y
funciones disponibles para los McLaren Serie
Sports. Algunas descripciones, incluidas
aquellas para la pantalla y las funciones de
menú, no se pueden aplicar a su vehículo
debido a la variante del modelo,
especificaciones del país, equipamiento
opcional o al montaje de accesorios aprobados
de McLaren.
NOTA: Las imágenes que se muestran en
esta publicación pueden no reflejar
exactamente su vehículo exclusivo.
Los documentos que se proporcionan con su
McLaren forman parte integral del vehículo.
Asegúrese de transferirlos al nuevo propietario
si vende el vehículo.
La información se divide en secciones
específicas para que le resulte fácil encontrar
un dato en concreto que necesite:
2
Antes de la conducción
Aquí se presentan los ajustes que debe
configurar en la cabina para asegurarse de que
está totalmente preparado y de que tiene un
acceso fácil y seguro a todos los controles antes
de la conducción del vehículo.
Controles para la conducción
Esta sección abarca información detallada
acerca del equipamiento y los controles para la
conducción instalados en su McLaren, así como
la manera de utilizar dichos controles para sacar
el máximo partido durante el trayecto.
Instrumentos
En esta sección se incluye información sobre el
panel de instrumentos, incluidos los detalles
sobre la manera de visualizar y cambiar los
ajustes del vehículo.
Confort y comodidad
Esta sección contiene información sobre los
sistemas y las características que permiten una
estancia prolongada agradable en la cabina.
Mantenimiento de su McLaren
En esta sección encontrará información acerca
del mantenimiento de su McLaren. También se
incluyen consejos sobre cómo utilizar su
McLaren en invierno y, si decide conducir su
vehículo en el extranjero, qué hacer si algo sale
mal y cómo afrontar posibles problemas que
puedan surgir como consecuencia. Información
sobre fusibles, luces y qué hacer en caso de
sufrir un pinchazo.
Datos del vehículo y glosario
Consulte esta sección cuando necesite
información relacionada con los fluidos y las
cantidades necesarias para los diversos
sistemas de su McLaren, o cuando necesite
conocer un dato específico relativo al McLaren o
su rendimiento.
El glosario técnico contiene una breve
explicación de algunos de los sistemas más
complejos instalados en su McLaren. En un
concesionario McLaren podrán ayudarlo en
caso de que necesite más información.
Índice
El sumario y el índice le ayudarán a encontrar la
información rápidamente cuando la necesite.
Introducción
Información sobre este documento
McLaren actualiza continuamente sus
vehículos para que cumplan y superen las
tecnologías más recientes. Por lo tanto,
McLaren se reserva el derecho a introducir
cambios en el diseño, el equipamiento y las
características técnicas en cualquier momento.
© McLaren Automotive Limited.
Quedan prohibidas la reproducción, la
traducción o la reimpresión de la presente
publicación, en su totalidad o en parte, sin el
consentimiento escrito de McLaren Automotive
Limited.
estas aplicaciones son únicamente para fines
informativos y McLaren Automotive se reserva
el derecho de modificar las especificaciones del
producto en cualquier momento sin previo
aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Para
obtener todos los detalles de las
especificaciones y la información sobre el
equipo estándar y opcional, consulte a su
concesionario McLaren.
Manual del usuario electrónico
Si su vehículo incluye un manual del usuario
electrónico, podrá consultar la guía del usuario
de IRIS y el manual del propietario en la pantalla
de IRIS.
Es posible que este vehículo esté protegido por
patentes. Consulte cars.mclaren.com/patents.
Impreso en el Reino Unido, 13QA143CP.
El equipamiento instalado en su McLaren
puede variar de aquel que se muestra en
función de las especificaciones del vehículo y
del mercado. Su McLaren puede variar de aquel
que se muestra en las imágenes en función de
las especificaciones del vehículo y del mercado.
Toda la información, las ilustraciones y las
especificaciones en nuestras aplicaciones se
basan en los datos disponibles y son correctos
al momento de su publicación. La disponibilidad
de las opciones puede variar de mercado a
mercado debido a las restricciones y normas
locales. Algunas ilustraciones de estas
aplicaciones no reflejan necesariamente las
especificaciones o las opciones disponibles en
su mercado local y pueden mostrar equipo
opcional. Las especificaciones contenidas en
Para acceder a los manuales, navegue hasta la
pantalla APLICACIONES y seleccione MANUAL
DEL USUARIO. Con esto se iniciará la aplicación
del manual de usuario.
3
Introducción
Seleccione MANUAL DEL PROPIETARIO o GUÍA
DEL USUARIO IRIS para acceder a la
información.
4
Seleccione el capítulo que necesite y aparecerá
la página de contenidos del mismo.
NOTA: Al seleccionar ÍNDICE en la página de
contenidos principal, se muestra un índice
alfabético de los temas incluidos en el
manual del propietario. El ÍNDICE no está
disponible en la guía del usuario de IRIS.
Seleccione la sección que necesite del
contenido del capítulo para acceder a la
información deseada.
Cuando se muestre la sección, podrá
desplazarse por la pantalla si pone un dedo
sobre ella y lo arrastra hacia arriba o abajo
según sea necesario. Los enlaces activos se
identifican mediante texto subrayado de color
naranja. Si selecciona un enlace activo,
navegará hasta la información identificada en
el texto.
Introducción
El ícono de biblioteca aparecerá en la parte
superior de la página de contenidos
principal. Si selecciona el botón de biblioteca,
regresará a la biblioteca, donde podrá acceder a
toda la información disponible del propietario.
El ícono de inicio aparece en la parte
superior e inferior de cada página. Al
seleccionar el botón de inicio, regresará a la
página de contenidos principal.
Los íconos situados en la parte
inferior de la pantalla (final de la
sección) se pueden utilizar para pasar a la
siguiente sección o regresar a la anterior, según
sea necesario.
Símbolos
El manual del propietario incluye los siguientes
símbolos, cuyo propósito es mostrar un
mensaje visual inmediato acerca del tipo de
información que aparece.
Advertencias
Una advertencia llama su atención
sobre acciones que podrían provocar
lesiones o la muerte.
Notas
Las notas llaman su atención sobre
acciones que podrían dañar su
McLaren, proporcionan consejos que
pueden serle útiles o facilitan
información adicional sobre un aspecto
en particular.
Notas medioambientales
Seguridad del funcionamiento
ADVERTENCIA: Los sistemas
electrónicos instalados en su
McLaren interactúan entre sí.
La manipulación de estos sistemas
puede ocasionar el funcionamiento
incorrecto de otros sistemas que
estén interconectados. Dichas fallas
podrían poner gravemente en peligro
la seguridad del funcionamiento de
su McLaren, así como su propia
seguridad.
Asimismo, las modificaciones o los
trabajos adicionales realizados en el
vehículo que se hayan llevado a cabo
de forma incorrecta también pueden
afectar a la seguridad del
funcionamiento.
Las notas medioambientales
proporcionan consejos sobre la manera
de minimizar su impacto y el de su
vehículo en el medioambiente.
5
Introducción
Uso del vehículo
Tenga en cuenta los siguientes elementos al
utilizar su McLaren:
• las notas de seguridad que aparecen en
este manual
• la legislación y la normativa de tráfico
ADVERTENCIA: Existen distintas
etiquetas de advertencia pegadas en
su McLaren. Estas pretenden
informarle tanto a usted como a otros
usuarios sobre diversos riesgos. No
quite ninguna etiqueta de advertencia
del vehículo.
Si quita estas etiquetas, puede que
usted u otros usuarios desconozcan
los peligros, por lo que podrían
producirse lesiones.
Distancia al suelo
ADVERTENCIA: Pueden ocurrir daños
en la parte inferior del vehículo al
acercarse a pendientes ascendentes o
descendentes pronunciadas.
Conduzca con cuidado cuando:
• al acercarse a aceras
• al acercarse a pendientes ascendentes
pronunciadas
• al salir de pendientes descendentes
pronunciadas
• al conducir por caminos irregulares
• al conducir en áreas donde se han
implementado medidas destinadas a
moderar el tráfico
• al conducir en cualquier otro entorno en
donde se encuentren cambios repentinos
de la altura o de la elevación de la
superficie de la carretera tales como
estacionamientos
Consulte Dimensiones del vehículo, página 6.8.
6
Conducción en pista
Para lograr un óptimo rendimiento y fiabilidad
es importante garantizar que se cumplan las
siguientes condiciones previas antes de
intentar conducir su vehículo en una pista:
• que el aceite del motor esté a la
temperatura normal de funcionamiento
• que el refrigerante del motor esté a
temperatura normal de funcionamiento
• que los neumáticos no excedan las
temperaturas seguras de funcionamiento
NOTA: Antes de utilizar el vehículo en
una pista de carreras, consulte a su
concesionario McLaren. McLaren
recomienda la inspección del vehículo
antes y después de utilizarlo en una pista
de carreras.
NOTA: Siempre conduzca dentro de sus
límites y de los límites del vehículo.
Introducción
Enfriamiento
Le recomendamos que espere un cierto tiempo
para enfriar el vehículo durante la conducción
en pista debido a las altas temperaturas que se
pueden generar por los frenos y la transmisión,
las cuales podrían afectar el rendimiento.
Conduzca el vehículo el tiempo necesario a una
velocidad más lenta sin utilizar frenado brusco
ni realizar cambios de marcha excesivos, esto
utiliza el flujo de aire para enfriar el vehículo.
Le recomendamos que espere ese tiempo para
que su vehículo regrese a la temperatura
normal de funcionamiento antes de abandonar
la pista.
NOTA: Cuando se detiene el vehículo
directamente después de la conducción
de alto rendimiento, le recomendamos
que ponga el encendido en la posición
de apagado ni que aplique el freno de
estacionamiento. Le recomendamos
que deje el motor en ralentí antes de
poner el encendido en la posición de
apagado.
NOTA: Consulte su Guía de servicio y
garantía para conocer las implicaciones
sobre el uso en pista y en competencias.
Datos almacenados
Hay una serie de componentes en su vehículo
que recopilan datos y los almacenan
temporalmente o permanentemente. Estos
datos técnicos proporcionan información
relacionada con áreas, tales como el estado del
vehículo, cualquier evento que se produzca y
cualquier falla que su vehículo pudiera estar
experimentando o haya experimentado en el
pasado.
Estos incluyen, por ejemplo:
• condiciones de funcionamiento de
componentes de sistemas, por ejemplo,
niveles de fluido
• mensajes de estado del vehículo y de sus
componentes individuales, por ejemplo, el
fluido del dispositivo de lavado bajo
• fallas y defectos en componentes de
sistemas importantes, por ejemplo, una
falla en el interruptor de las luces
• reacciones del vehículo y condiciones de
funcionamiento en situaciones de
conducción especiales, por ejemplo,
despliegue de un airbag
• condiciones ambientales, por ejemplo,
temperatura exterior
Estos datos son exclusivamente de carácter
técnico y se pueden utilizar para:
• asistir en el reconocimiento y corrección
de fallas y defectos
• analizar funciones del vehículo, por
ejemplo, después de un accidente
• optimizar las funciones del vehículo
Los datos no se pueden utilizar para rastrear
los movimientos del vehículo.
Al realizar el mantenimiento al vehículo, se
puede leer información técnica del vehículo
que incluye:
• historial de servicios de reparación
• eventos de la garantía
• control de calidad
Esta información puede ser leída por empleados
de la red de servicio (incluidos los fabricantes)
mediante el uso de probadores especiales de
diagnóstico. Si se requiere, se puede obtener
información más detallada a partir de esta.
Después de corregir una falla, la información
se elimina de la memoria de fallas o se
sobrescribe continuamente.
Durante el funcionamiento del vehículo,
pueden ocurrir situaciones en las que los datos
técnicos, en conexión con otra información,
podrían ser atribuidos a una persona.
7
Introducción
Algunos ejemplos incluyen:
• informes de accidentes
• daños al vehículo
• declaraciones de testigos
McLaren no tendrá acceso a su
comportamiento relacionado con información
sobre un accidente ni la compartirá con otros
excepto:
• con su consentimiento o, si el vehículo es
arrendado, con el consentimiento del
arrendatario
• en respuesta a una solicitud oficial de la
policía o de una oficina similar del
gobierno
• como parte de la defensa del fabricante en
caso de trámites legales
• según sea necesario por la ley
Además, McLaren puede utilizar los datos de
diagnóstico recopilados o recibidos:
• para las necesidades de investigación de
McLaren
• para que estén disponibles para las
necesidades de investigación siempre que
se mantenga la confidencialidad apropiada
y que se demuestre la necesidad
• para compartir datos sinópticos que no
estén vinculados con un vehículo
específico de otras organizaciones para
fines de investigación
8
Antes de la conducción
Apertura y cierre ..................................................................... 1.4
Información general................................................................................. 1.4
Apertura de una puerta .......................................................................... 1.7
Bloqueo de una puerta ........................................................................... 1.7
Bloqueo incorrecto ................................................................................... 1.9
Ajustes individuales ................................................................................. 1.10
Bloqueo y desbloqueo desde el interior - Coupe ......................... 1.10
Bloqueo y desbloqueo desde el interior - GT ................................ 1.10
bloqueo y desbloqueo desde el interior - Spider ......................... 1.11
Apertura de una puerta desde el interior ....................................... 1.11
Cierre de una puerta ................................................................................ 1.12
Bloqueo automático................................................................................. 1.12
Cubierta de servicio - Coupe y Spider ............................................... 1.13
Cubierta de servicio: GT .......................................................................... 1.14
Maletero delantero................................................................................... 1.16
Maletero trasero: GT ................................................................................ 1.18
Techo retráctil: modelos Spider .......................................................... 1.21
Ventana de iluminación posterior: modelos Spider.................... 1.23
Cubierta de la capota: modelos Spider ............................................. 1.25
Almacenamiento de equipaje ............................................... 1.28
Almacenamiento de equipaje: modelos Spider ............................ 1.28
Sistema antirrobo ................................................................... 1.31
Sistema de alarma..................................................................................... 1.31
Inmovilizador............................................................................................... 1.31
Protección contra remolque................................................................. 1.32
Sensor de movimiento interior............................................................ 1.33
Asientos ................................................................................... 1.34
Seguridad...................................................................................................... 1.34
Asientos manuales ................................................................................... 1.34
Asientos de carreras ................................................................................ 1.35
Asientos electrónicos.............................................................................. 1.36
Volante y columna de dirección.............................................
Ajuste del volante manual.....................................................................
Ajuste del volante eléctrico ..................................................................
Claxon.............................................................................................................
1.41
1.41
1.41
1.43
Seguridad de los ocupantes ...................................................
Cinturones de seguridad........................................................................
Sistema de sujeción auxiliar .................................................................
Acompañantes niños...............................................................................
1.44
1.44
1.46
1.51
Retrovisores ............................................................................
Seguridad .....................................................................................................
Retrovisor interior ....................................................................................
Retrovisores exteriores..........................................................................
1.54
1.54
1.54
1.54
Iluminación...............................................................................
Iluminación exterior .................................................................................
Interruptor de las luces...........................................................................
Faros de luces altas..................................................................................
Luces de posición de día.........................................................................
Luz antiniebla trasera .............................................................................
Intermitentes..............................................................................................
Luces de emergencia...............................................................................
Luces de estacionamiento ....................................................................
1.56
1.56
1.58
1.59
1.60
1.60
1.61
1.61
1.62
Dispositivos de lavado y limpiaparabrisas ........................... 1.63
Limpiaparabrisas ....................................................................................... 1.63
1.1
Elevación de la punta .............................................................. 1.65
Operación de elevación de la punta .................................................. 1.65
1.2
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Información general
Antes deylacierre
Apertura
conducción
Declaración de la FCC
El vehículo puede bloquearse o desbloquearse
mediante la función de acceso sin llave o al
presionar el botón correspondiente en la llave
electrónica.
La función de acceso sin llave requiere que la
llave se encuentre a menos de 1,2 metros de los
sensores.
Para su comodidad y siempre que el motor esté
apagado, el vehículo se puede bloquear
independientemente del estado eléctrico;
consulte Estado eléctrico del vehículo,
página 2.2.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la
normativa de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no podrá provocar
interferencias dañinas.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
tipo de interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan afectar a su
correcto funcionamiento.
No se deben realizar modificaciones en el
equipo sin el permiso del fabricante, ya que
esto podría invalidar la autorización del usuario
para manejar el equipo.
Este dispositivo cumple con el apartado 2.1091
de la normativa de la FCC para entornos no
controlados. Este equipo debe instalarse y
utilizarse a una distancia mínima de 20 cm
entre el radiador y su cuerpo.
Este dispositivo cumple con los estándares RSS
exentos de licencia de Industry Canada.
1.4
De acuerdo con las normativas de Industry
Canada, este transmisor de radio es posible que
funcione únicamente si se usa una antena de
un tipo y una ganancia máxima (o menor)
aprobada para el transmisor por Industry
Canada.
Para reducir interferencias potenciales de radio
a otros usuarios, el tipo de antena y la ganancia
deben seleccionarse de modo tal que la
potencia equivalente irradiada isotrópicamente
(e.i.r.p.) no sea mayor que lo necesario para una
comunicación exitosa.
Este dispositivo cumple con los estándares RSS
exentos de licencia de Industry Canada. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluida aquella
que pueda causar una operación no deseada
del dispositivo.
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Acceso sin llave
El acceso sin llave permite al conductor
desbloquear y desactivar el vehículo con tan
solo abrir la puerta cuando la llave electrónica
está a una distancia máxima de 1,2 metros de
los sensores. Para ello, la llave electrónica
simplemente debe estar en un bolsillo del
conductor o en un recipiente que no sea
metálico, como una bolsa, y no es necesario
llevarla en la mano ni sacarla.
Acceso con llave electrónica
Su McLaren incluye dos llaves electrónicas con
control remoto. Dichas llaves permiten bloquear
y desbloquear el vehículo a distancia.
NOTA: Para evitar robos, utilice
únicamente la llave electrónica en las
inmediaciones del vehículo.
La llave electrónica bloquea y desbloquea
los siguientes elementos:
Mediante cuatro sensores, se detecta si la llave
electrónica se encuentra alrededor del vehículo.
1.
2.
3.
4.
Sensor del interior del vehículo
Sensor de la puerta izquierda
Sensor de la puerta derecha
Sensor del soporte para vasos
• las puertas (incluida la tapa de llenado
de combustible)
• el maletero
• el compartimiento de almacenamiento de
la consola central
1.5
Antes de la conducción
Apertura y cierre
NOTA: No exponga la llave electrónica a
altos niveles de radiación electromagnética.
ya que esto podría ocasionar un
funcionamiento incorrecto. Por ejemplo,
cerca de computadoras portátiles, tablets,
reproductores multimedia personales o
teléfonos celulares.
Botón de
desbloqueo
Para desbloquear el vehículo con la llave
electrónica, presione el botón de desbloqueo.
Los intermitentes delanteros, traseros y
laterales (específicos del mercado) parpadean
dos veces y el sistema de alarma antirrobo
queda desactivado.
Una sola
presión
Si está seleccionado AMBOS,
una sola presión del botón
desbloquea ambas puertas.
Si está seleccionado
CONDUCTOR, una sola
presión del botón
desbloqueará la puerta del
conductor. Una segunda
presión (tras una pausa)
desbloqueará la puerta del
acompañante.
Doble presión
Si está seleccionado AMBOS,
una doble presión del botón
desbloqueará ambas puertas y
abrirá la puerta del conductor.
Si está seleccionado
CONDUCTOR, una doble
presión del botón
desbloqueará y abrirá solo la
puerta del conductor.
El funcionamiento del botón de desbloqueo
varía en función de si CONDUCTOR o AMBOS
está seleccionado en los ajustes del vehículo,
consulte Desbloqueo de puertas, página 3.23.
ADVERTENCIA: La llave electrónica
permite arrancar el motor y también se
utiliza para activar otras funciones del
vehículo.
Lleve la llave electrónica consigo cada
vez que abandone el vehículo.
1.6
Resultado
Almacenamiento de la llave electrónica
Por seguridad, se recomienda que lleve encima
la llave electrónica cuando esté en el vehículo.
Sin embargo, si desea almacenarla en el interior
del vehículo, asegúrese de no dejarla a la vista.
NOTA: Si aparece un mensaje en el panel
de instrumentos en el que se indica "key
not found within vehicle" (no se
encuentra la llave), cambie la ubicación
de la llave electrónica hasta que sea
detectada.
NOTA: No guarde la llave electrónica en el
compartimento de almacenamiento de la
consola central, en los soportes para
vasos, en las redes de almacenamiento
que hay entre los asientos, en los
espacios de almacenamiento de las
puertas ni en el espacio para objetos que
hay justo detrás de los asientos, ya que el
sistema no detectará su presencia y el
motor no arrancará.
Batería descargada
Si tiene la mala suerte de sufrir una descarga
completa de la batería, puede abrir el vehículo
con la llave mecánica; consulte Desbloqueo:
batería descargada, página 5.25.
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Apertura de una puerta
1. Presione firmemente el botón (1) para
desbloquear y abrir la puerta.
NOTA: Cuando use la función de acceso
sin llave, asegúrese de que la llave se
encuentre a una distancia no mayor a
1,2 metros de los sensores de las
puertas.
ADVERTENCIA: Permanezca siempre
en la parte trasera de la puerta antes
de abrirla, ya que la acción de apertura
puede ocasionar lesiones. La
temperatura ambiente influye en la
velocidad a la que se abre la puerta.
NOTA: Dado que la puerta se abre hacia
fuera y luego hacia arriba, asegúrese de
que haya espacio suficiente al lado de la
puerta y sobre esta antes de abrirla,
consulte Dimensiones del vehículo,
página 6.8.
2. Si se utiliza el acceso sin llave, los
intermitentes delanteros, traseros y
laterales (específicos del mercado)
parpadean dos veces y el sistema de
alarma antirrobo queda desactivado.
3. El cierre de puerta se abrirá, lo cual permite
que la puerta se eleve parcialmente antes
de que se desplace automáticamente hacia
afuera y hacia arriba. Los espejos se
despliegan si están plegados.
bajándose hasta que se suelte el botón
de desbloqueo o hasta que se hayan
bajado completamente.
NOTA: Si se desbloquea el vehículo con la
llave electrónica, pero no se abren las
puertas o el maletero, el vehículo se
volverá a bloquear después de
30 segundos.
Bloqueo de una puerta
NOTA: Cuando la puerta se abre, el cristal
se baja levemente. Este subirá por
completo cuando se cierre la puerta. Si la
ventana no baja, por ejemplo, debido a
que la batería está descargada o a
temperaturas de congelación, tenga
cuidado al abrir y cerrar la puerta. No
fuerce la puerta al abrirla o cerrarla, dado
que se podrían dañar las juntas de la
puerta o el cristal.
NOTA: Una presión prolongada del botón
de desbloqueo bajará automáticamente
las ventanas. Las ventanas continuarán
1. Cierre la puerta. Consulte Cierre de una
puerta, página 1.12.
1.7
Antes de la conducción
Apertura y cierre
2. Para bloquear el vehículo con la llave
electrónica, presione el botón de bloqueo.
Los intermitentes delanteros, traseros y
laterales (específicos del mercado)
parpadean con un rápido patrón circular
alrededor del vehículo. El sistema de
alarma antirrobo queda activado.
3. Si usa la función de acceso sin llave,
presione el interruptor sensible al tacto
(1) debajo del entorno superior dentro de
la cápsula lateral.
NOTA: Cuando use la función de acceso
sin llave, asegúrese de que la llave se
encuentre a una distancia no mayor a
1,2 metros de los sensores de las
puertas.
1.8
NOTA: El interruptor de bloqueo
reconocerá un solo toque.
NOTA: El interruptor de bloqueo se activa
al tacto. No hay recorrido mecánico ni
señal sonora cuando se presiona.
NOTA: Si continúa tocando el interruptor
de bloqueo y no lo suelta, la ventana se
subirá automáticamente. La ventana
continuará subiéndose hasta que se
suelte el sensor de bloqueo o hasta que
se haya cerrado completamente.
4. Los intermitentes parpadean para indicar
que el sistema de alarma antirrobo queda
activado.
NOTA: Cuando la puerta se abre, el cristal
de puerta baja ligeramente para evitar el
contacto con otras partes del vehículo.
Cuando se cierra la puerta, el cristal sube
por completo de forma automática. Si por
alguna razón el cristal de la puerta no
sube, puede deberse a que el sistema ha
detectado algún tipo de "obstáculo". Esto
puede estar provocado por residuos
acumulados en la guía del cristal o por
una alineación incorrecta del cristal.
Asegúrese de que no existen señales
obvias de presencia de residuos en la
guía del cristal y mantenga presionado
el botón de bloqueo. El cristal subirá
siempre que la puerta esté
correctamente cerrada y no haya
obstrucciones que lo eviten. Si el cristal
no se cerrara o se produjeran fallas a la
hora de subirlo automáticamente,
póngase en contacto con su
concesionario McLaren.
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Bloqueo incorrecto
la cubierta de servicio están abiertas,
sonará un tono de alerta prolongado.
En modelos Spider, un tono prolongado
también indicará que la cubierta de la
capota está abierta o que el techo no
está totalmente abierto o cerrado.
Compruebe que las puertas, la puerta del
maletero, la cubierta de servicio y la capota
(solo modelos Spider) estén cerradas y que el
techo esté totalmente abierto o cerrado (solo
modelos Spider), y vuelva a bloquear el
vehículo.
Si se deja abierta alguna de las puertas, la
puerta del maletero o la cubierta de servicio, o
si la llave electrónica todavía está en el interior
del vehículo, sonará una señal de "bloqueo
incorrecto" al intentar bloquear el vehículo con
la llave electrónica. En modelos Spider, la señal
de bloqueo incorrecto sonará si se intenta
bloquear el vehículo cuando la cubierta de la
capota no está totalmente cerrada o si el techo
no está completamente abierto o cerrado.
NOTA: El dispositivo de alarma/bloqueo
del vehículo puede activarse con el
maletero abierto. Para avisarle de esta
situación, se emitirá un tono prolongado
diferente del tono breve propio de un
bloqueo incorrecto debido a una puerta
abierta o a que la llave está dentro del
vehículo. La alarma del maletero se
activará tan pronto como se cierre la
puerta del maletero. Esto le permitirá
conectar el cargador de la batería
suministrado por McLaren en el punto de
carga situado en el maletero mientras el
resto del vehículo permanece bloqueado.
NOTA: Si las puertas están abiertas o la
llave electrónica continúa dentro del
vehículo, el claxon sonará
momentáneamente a modo de alarma
para avisarle. Si la puerta del maletero o
1.9
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Ajustes individuales
Si normalmente viaja sin acompañantes, puede
cambiar el sistema de bloqueo de modo que
solamente se desbloquee la puerta del
conductor, consulte Bloqueo automático de las
puertas, página 3.23.
Bloqueo y desbloqueo desde el
interior - Coupe
Bloqueo y desbloqueo desde el
interior - GT
Si se ha configurado únicamente el desbloqueo
de la puerta del conductor, la puerta del
acompañante se podrá desbloquear solamente
al tirar de la empuñadura interna de la puerta
del acompañante, al presionar el botón de
desbloqueo de la llave electrónica de nuevo o al
desbloquear el vehículo mediante el botón de
bloqueo central en la consola central.
1. Presione el botón de bloqueo central para
bloquear el vehículo; la luz del botón se
enciende para indicar que el vehículo está
bloqueado.
2. Presione de nuevo el botón de bloqueo
central para desbloquear el vehículo; la luz
del botón se apaga.
1.10
1. Presione el botón de bloqueo central para
bloquear el vehículo; la luz del botón se
enciende para indicar que el vehículo está
bloqueado.
2. Presione de nuevo el botón de bloqueo
central para desbloquear el vehículo; la luz
del botón se apaga.
Antes de la conducción
Apertura y cierre
bloqueo y desbloqueo desde el
interior - Spider
Apertura de una puerta desde el
interior
Puede abrir una puerta desde el interior del
vehículo en cualquier momento, aunque el
vehículo esté bloqueado. Abra las puertas
únicamente si el vehículo está detenido y las
condiciones de la carretera y de tráfico lo
permiten.
NOTA: Dado que la puerta se abre hacia
afuera y luego hacia arriba, asegúrese de
que haya espacio suficiente al lado de la
puerta y sobre esta antes de abrirla.
1. Presione el botón de bloqueo central para
bloquear el vehículo; la luz del botón se
enciende para indicar que el vehículo está
bloqueado.
2. Presione de nuevo el botón de bloqueo
central para desbloquear el vehículo; la luz
del botón se apaga.
1. Tire de la empuñadura de la puerta hacia
arriba, en la dirección que indica la flecha,
y empuje la puerta hacia afuera hasta que
el mecanismo de apertura se active. En
ese momento, la puerta se desplazará
automáticamente hacia afuera y hacia
arriba.
NOTA: Cuando la puerta se abre, el cristal
se baja levemente. Este subirá por
completo cuando se cierre la puerta. Si el
cristal no se baja, tenga cuidado al abrir y
cerrar la puerta. No fuerce la puerta al
abrirla o cerrarla, dado que se podrían
dañar las juntas de la puerta o el cristal.
1.11
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Cierre de una puerta
Bloqueo automático
1. Empuje/tire de la puerta hacia abajo y
asegúrese de que quede perfectamente
cerrada.
ADVERTENCIA: Retire las manos y
otros objetos del borde de la puerta al
cerrarla. Esto es especialmente
importante para vehículos equipados
con cierres suaves, pues la puerta
continuará de forma automática hasta
cerrarse por completo al accionar por
primera vez el pestillo. No existe
ninguna función contra obstrucciones
que evite que la puerta se cierre si un
elemento o cuerpo queda atrapado
entre la puerta y su apertura, por lo
que podrían producirse lesiones
graves y daños en el vehículo.
Si la ventanilla no se cierra, puede deberse a la
protección contra obstrucciones. Intente
alguna de las siguientes opciones:
• Vuelva a abrir y cerrar la puerta
• Bloquee el vehículo con el interruptor de
bloqueo ubicado en el lado de la carrocería
1.12
Las puertas y el maletero se bloquean
automáticamente una vez que el vehículo
empieza a circular.
NOTA: Las puertas se desbloquean
automáticamente durante un accidente
si la fuerza del impacto supera un nivel
predeterminado.
En caso de que se active la protección contra
obstrucciones de manera continua, presione el
interruptor de bloqueo (1) durante unos
segundos. La ventana seguirá subiendo hasta
que quite el dedo del botón del interruptor de
bloqueo. Esto solo debe intentarlo si los
métodos anteriores no resuelven el problema.
NOTA: No fuerce el cierre de la puerta,
dado que se podrían dañar las juntas de
la puerta o la ventanilla.
La función de bloqueo automático se puede
seleccionar en la sección de ajustes del vehículo
del panel de instrumentos, consulte Bloqueo
automático de las puertas, página 3.23. Si el
bloqueo automático está ACTIVADO, el botón
de bloqueo central interior se iluminará una vez
que el vehículo se bloquee al iniciar la marcha.
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Cubierta de servicio - Coupe y Spider
Apertura
ADVERTENCIA: Los tubos de escape
pueden estar muy calientes, por lo que
existe el riesgo de sufrir quemaduras
graves. Abra la cubierta de servicio
únicamente desde la parte lateral del
vehículo.
ADVERTENCIA: Existen riesgos de
sufrir lesiones si la cubierta de servicio
está abierta, incluso si el motor no
está en marcha.
Los componentes del motor se
calientan mucho y existe el riesgo de
sufrir quemaduras graves.
El sistema de encendido del motor
conduce alta tensión. Nunca toque los
componentes del sistema de
encendido, la bobina de encendido, los
cables de encendido ni las conexiones
de las bujías.
1. Presione el botón de apertura situado en
el borde trasero de la puerta del conductor
y la cubierta de servicio se abrirá
levemente.
Coupe
ADVERTENCIA: Si el motor está
detenido debido al sistema de
arranque/detención Eco, es posible
que el motor vuelva a arrancar sin
previo aviso.
1.13
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Cierre
ADVERTENCIA: Los tubos de escape
pueden estar muy calientes, por lo que
existe el riesgo de sufrir quemaduras
graves. Cierre la cubierta de servicio
únicamente desde la parte lateral del
vehículo.
Presione la cubierta de servicio hacia abajo
directamente desde la parte lateral del vehículo
y asegúrese de que la cubierta quede
perfectamente cerrada.
Spider
2. Desde la parte lateral del vehículo, levante
la cubierta de servicio. La bisagra
sostendrá la cubierta en la posición
levantada.
Consulte Llenado del aceite del motor,
página 5.3.
Consulte Llenado del refrigerante,
página 5.6.
Cubierta de servicio: GT
Apertura
ADVERTENCIA: Los tubos de escape
pueden estar muy calientes, por lo que
existe el riesgo de sufrir quemaduras
graves. Abra la cubierta de servicio
únicamente desde la parte lateral del
vehículo.
ADVERTENCIA: Existen riesgos de
sufrir lesiones si la cubierta de servicio
está abierta, incluso si el motor no
está en marcha.
Los componentes del motor se
calientan mucho y existe el riesgo de
sufrir quemaduras graves.
El sistema de encendido del motor
conduce alta tensión. Nunca toque los
componentes del sistema de
encendido, la bobina de encendido, los
cables de encendido ni las conexiones
de las bujías.
ADVERTENCIA: Si el motor está
detenido debido al sistema de
arranque/detención Eco, es posible
que el motor vuelva a arrancar sin
previo aviso.
1. Abra el maletero trasero.
Consulte Maletero trasero: GT, página 1.18.
1.14
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Cierre
ADVERTENCIA: Los tubos de escape
pueden estar muy calientes, por lo que
existe el riesgo de sufrir quemaduras
graves. Cierre la cubierta de servicio
únicamente desde la parte lateral del
vehículo.
1. Reemplace la cubierta de servicio,
colocando el borde trasero en primer lugar
y luego gire el pestillo un cuarto de vuelta
hacia la derecha para fijarlo.
2. Reemplace el piso del maletero,
asegurándolo en su lugar con los botones
a presión.
2. Use las muescas en el borde trasero para
liberar el piso del maletero de los dos
botones a presión y coloque dentro del
maletero, alejado de los puntos de llenado.
3. Gire el pestillo de liberación un cuarto de
vuelta hacia la izquierda, levante la
cubierta de servicio de la parte delantera y
quítela.
Consulte Llenado del aceite del motor,
página 5.3.
Consulte Llenado del refrigerante,
página 5.6.
1.15
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Maletero delantero
Apertura
NOTA: El maletero se abrirá únicamente
si el vehículo está detenido y en posición
de punto muerto.
Se mostrará un mensaje en el tablero de
instrumentos si el maletero está abierto
al arrancar.
NOTA: Cuando el maletero está
desbloqueado o abierto, se impedirá la
selección de marchas. Mantenga
presionado D o R durante 5 segundos
para anular esta función y seleccione una
marcha si hay necesidad de maniobrar el
vehículo.
ADVERTENCIA: Solo use el vehículo a
baja velocidad si el maletero está
abierto o no está bloqueado, ya que la
vista del conductor puede estar
limitada.
1.16
Coupe
1. Presione el botón de apertura del
maletero de la llave electrónica y el
maletero se desbloqueará y se abrirá
levemente.
2. También puede presionar el botón de la
consola central para desbloquear y abrir
levemente el maletero.
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Cierre
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
nadie pueda quedar atrapado en el
momento de cerrar el maletero.
1. Tire de la puerta del maletero hacia abajo
con firmeza y asegúrese de que quede
perfectamente cerrada.
NOTA: No deje la llave electrónica en el
maletero, ya que el vehículo podría
bloquearse y puede quedarse fuera sin
poder abrir el vehículo.
GT
3. Levante la parte delantera de la puerta del
maletero, los amortiguadores de gas la
sostendrán en la posición totalmente
abierta.
Spider
NOTA: Si el vehículo se había bloqueado
previamente, seguirá bloqueado y los
indicadores de dirección parpadearán
cuando la puerta se cierre.
2. La alarma del maletero se activará tan
pronto como se cierre la puerta del
maletero.
NOTA: El dispositivo de alarma/bloqueo
del vehículo puede activarse con el
maletero abierto. Esto le permitirá cargar
la batería mientras deja el resto del
vehículo bloqueado. Suena un tono largo
para alertarle de esto.
1.17
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Botón de liberación interior del maletero
ADVERTENCIA: Los niños sin
supervisión pueden quedarse
encerrados en un maletero abierto y
corren el riesgo de sufrir lesiones. Se
debe enseñar a los niños a no jugar en
o alrededor del vehículo.
En caso de que niños y adultos queden
encerrados en el interior del maletero, se
proporciona un botón de liberación interior
mecánico como una vía de escape.
El botón se encuentra en la parte delantera del
área interna del maletero. El botón se ilumina
en color verde cuando el vehículo está activo y
parpadea cuando el vehículo está bloqueado o
apagado. Esta operación es completamente
independiente del estado de encendido.
Hay 2 modos para el botón:
1. Si el vehículo se pone en movimiento
cuando se presiona el botón, se libera el
cierre principal para permitir que entre
aire al maletero, pero se impide que se
abra mediante el cierre secundario.
2. Si el vehículo está detenido, se liberan
ambas trabas para permitir que el
ocupante salga del maletero.
Maletero trasero: GT
ADVERTENCIA: No exceda la carga
máxima permitida del maletero
trasero, consulte Pesos del vehículo,
página 6.9.
ADVERTENCIA: No lleve consigo
objetos sin sujetar al interior del
vehículo. Los ocupantes podrían
dañarse si los objetos se desprenden
por frenada brusca, cambio de
dirección repentino o accidente.
NOTA: El maletero se abrirá únicamente
si el vehículo está detenido y en posición
de punto muerto.
Se mostrará un mensaje en el tablero de
instrumentos si el maletero está abierto
al arrancar.
NOTA: Cuando el maletero está
desbloqueado o abierto, se impedirá la
selección de marchas. Mantenga
presionado D o R durante 5 segundos
para anular esta función y seleccione una
marcha si hay necesidad de maniobrar el
vehículo.
1.18
Antes de la conducción
Apertura y cierre
ADVERTENCIA: Solo use el vehículo a
baja velocidad si el maletero está
abierto o no está bloqueado, ya que la
vista del conductor puede estar
limitada.
Apertura
2. También puede presionar el botón de la
consola central para desbloquear y abrir
levemente el maletero.
3. Levante la parte del acompañante de la
puerta del maletero, los amortiguadores
de gas la sostendrán en la posición
totalmente abierta.
1. Presione el botón de apertura del
maletero de la llave electrónica y el
maletero se desbloqueará y se abrirá
levemente.
1.19
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Cierre
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
nadie pueda quedar atrapado en el
momento de cerrar el maletero.
1. Tire de la puerta del maletero hacia abajo
con firmeza y asegúrese de que quede
perfectamente cerrada.
NOTA: No deje la llave electrónica en el
maletero, ya que el vehículo podría
bloquearse y puede quedarse fuera sin
poder abrir el vehículo.
NOTA: Si el vehículo se había bloqueado
previamente, seguirá bloqueado y los
indicadores de dirección parpadearán
cuando la puerta se cierre.
2. La alarma del maletero se activará tan
pronto como se cierre la puerta del
maletero.
1.20
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Techo retráctil: modelos Spider
El techo retráctil consta de dos paneles ligeros
que, cuando se accionan, se pliegan
rápidamente debajo del panel de la cubierta de
la capota situado detrás de la cabina.
El techo solo debe accionarse si no se están
utilizando las bolsas de almacenamiento y
estas están almacenadas de manera segura en
los soportes de almacenamiento.
El techo puede accionarse a velocidades de
hasta 40 km/h.
-10 °C
Apertura del techo
1. El vehículo debe estar activo con la llave
presente.
ADVERTENCIA: No coloque ningún
objeto entre las piezas móviles del
techo. Asegúrese de que los
ocupantes o transeúntes estén lejos
del techo durante su funcionamiento.
El funcionamiento del techo puede
provocar lesiones personales o daños
materiales.
ADVERTENCIA: Para evitar dañar el
mecanismo de funcionamiento y el
interior del vehículo, retire
cuidadosamente el agua, hielo o nieve
superficiales antes de accionar el
techo.
Temperatura ambiente de
funcionamiento mínima
NOTA: El funcionamiento del techo se
deshabilita cuando no se alcanza una
temperatura ambiente de
funcionamiento mínima.
El techo se acciona mediante el interruptor
situado en la consola central.
ADVERTENCIA: No accione el techo si
hay bolsas de almacenamiento o estas
se están utilizando en la zona de la
cubierta de la capota. El sistema del
techo o la ventana de iluminación
posterior podría resultar dañado(a).
Temperatura de funcionamiento del techo
NOTA: El funcionamiento del techo se
detendrá durante el arranque del motor.
NOTA: No se siente, ni permanezca de
pie, ni coloque ninguna carga en el panel
de la guarnición interior de la ventana de
iluminación posterior.
Si experimenta algún problema con el techo,
póngase en contacto inmediatamente con un
Concesionario McLaren autorizado.
NOTA: Si el vehículo se detiene con el
techo abierto, se puede cerrar antes de
abandonar el vehículo para que esté
seguro.
1.21
Antes de la conducción
Apertura y cierre
2. Mantenga presionado el interruptor para
accionar el techo. Si suelta el interruptor,
el techo se detendrá hasta que vuelva a
presionar el interruptor.
NOTA: Si la cubierta de la capota se abre
en algún momento mientras el techo
está cerrado, aparecerá el mensaje
"Confirm Tonneau Empty" (Confirmar
cubierta vacía) en el panel de
instrumentos izquierdo.
3. Compruebe que la zona de la cubierta de la
capota esté vacía y que las bolsas de
almacenamiento estén correctamente
almacenadas. Presione OK en la palanca de
menú, una vez que haya confirmado esto.
1.22
4. Mantenga presionado el interruptor hasta
que el techo esté completamente abierto
(almacenado).
NOTA: Cuando el techo comience a
moverse, la cubierta de la capota se abrirá
y el cristal de la ventana de iluminación
posterior bajará ligeramente. Aparecerá el
mensaje "Roof Operation In Progress "
(funcionamiento del techo en curso) en el
panel de instrumentos izquierdo.
5. Una vez que el techo esté completamente
abierto (almacenado), la cubierta de la
capota se cerrará y el cristal de la ventana
de iluminación posterior volverá a su
posición aerodinámica para reducir la
vibración por el viento en la cabina.
Aparecerá el mensaje "Roof Open" (techo
abierto) en el panel de instrumentos
izquierdo. Un tono sonoro confirmará que el
ciclo de funcionamiento del techo finalizó.
6. Si el interruptor se mantiene en posición bajada
después de que haya concluido la operación, las
ventanas y la ventana de iluminación posterior
se abrirán completamente.
7. Si la velocidad del vehículo sube por encima
de 40 km/h durante el funcionamiento del
techo, este se detendrá. Aparecerá el
mensaje "Reduce Vehicle Speed, Release
and Re-press Button For Roof Operation"
(Reduzca la velocidad del vehículo, suelte y
vuelva a presionar el botón de
accionamiento del techo) en la parte
izquierda del panel de instrumentos.
8. Reduzca la velocidad del vehículo por debajo
de 40 km/h y suelte el interruptor. Aparecerá
el mensaje "Reduce Vehicle Speed, Release
and Re-press Button For Roof Operation"
(Reduzca la velocidad del vehículo, suelte y
vuelva a presionar el botón de accionamiento
del techo) en la parte izquierda del panel de
instrumentos. Presione el interruptor de
nuevo para que continúe el ciclo de
funcionamiento del techo deseado.
NOTA: Si el techo no se abre ni cierra
completamente, transcurridos 7 minutos
el sistema bajará el techo hasta la posición
de origen más cercana. Si ocurre esto, el
techo no se cerrará de forma segura y
deberá abrirse/cerrarse por motivos de
seguridad antes de conducir el vehículo.
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Cierre del techo
1. El vehículo debe estar activo con la llave
presente.
NOTA: El funcionamiento del techo se
detendrá durante el arranque del motor.
2. Accione de manera continuada del
interruptor hasta que el techo esté en
posición completamente elevada
(cerrado).
3. Si suelta el interruptor, el techo se
detendrá hasta que vuelva a presionar el
interruptor.
4. Si la velocidad del vehículo sube por
encima de 40 km/h durante el
funcionamiento del techo, este se
detendrá. Aparecerá el mensaje "Reduce
Vehicle Speed, Release and Re-press
Button For Roof Operation" (Reduzca la
velocidad del vehículo, suelte y vuelva a
presionar el botón de accionamiento del
techo) en la parte izquierda del panel de
instrumentos.
5. Reduzca la velocidad del vehículo por
debajo de 40 km/h y suelte el interruptor.
Aparecerá el mensaje "Continue Roof
Cycle" (continuar ciclo de funcionamiento
del techo) en la parte izquierda del panel
de instrumentos.
6. Accione el interruptor para continuar el
proceso de cierre hasta que el techo y la
capota estén completamente cerrados.
El cristal de la ventana de iluminación
posterior se elevará hasta cerrarse
totalmente. Un tono sonoro confirmará que
el ciclo de funcionamiento del techo finalizó.
7. Si continúa presionando el interruptor una
vez que el ciclo haya finalizado, el cristal
de la ventana de iluminación posterior
descenderá.
NOTA: Si el techo no se abre ni cierra
completamente, transcurridos 7 minutos
el sistema bajará el techo hasta la
posición de origen más cercana. Si ocurre
esto, el techo no se cerrará de forma
segura y deberá abrirse/cerrarse por
motivos de seguridad antes de conducir
el vehículo.
Ventana de iluminación posterior:
modelos Spider
ADVERTENCIA: Si la zona de la cubierta
de la capota se utiliza para almacenar
equipaje, asegúrese de utilizar las
bolsas de almacenamiento que se
suministran con el vehículo. Si no es
así, el funcionamiento de la ventana
de iluminación posterior podría dañar
el cristal de la ventana de iluminación
posterior.
Baje la ventana de iluminación posterior, con el
techo abierto, para obtener flujo de aire
adicional alrededor de la cabina. Suba la
ventana de iluminación posterior hasta la
posición aerodinámica para reducir la vibración
por viento en la cabina.
NOTA: Solo se puede accionar la ventana
de iluminación posterior si el vehículo
está activo con la llave presente.
El interruptor de la ventana de iluminación
posterior está situado en la consola central.
NOTA: Si experimenta algún problema con
la ventana de iluminación posterior,
póngase en contacto inmediatamente
con un concesionario McLaren autorizado.
Apertura
1. El vehículo debe estar activo con la llave
presente.
1.23
Antes de la conducción
Apertura y cierre
2. Mantenga presionado el interruptor para
bajar la ventana de iluminación posterior.
Si suelta el interruptor, la ventana de
iluminación posterior se detendrá hasta
que vuelva a presionar el interruptor.
NOTA: Si la cubierta de la capota se abre
en algún momento mientras el techo
está cerrado, aparecerá el mensaje
"Confirm Tonneau Empty" (confirmar
cubierta de la capota vacía) en el panel
de instrumentos izquierdo.
3. Compruebe que la zona de la cubierta de la
capota esté vacía y que las bolsas de
almacenamiento estén correctamente
almacenadas. Presione OK en la palanca de
menú, una vez que haya confirmado esto.
1.24
4. Mantenga presionado el interruptor de la
ventana de iluminación posterior para
bajarla hasta la posición deseada.
NOTA: No abra completamente la
ventana de iluminación posterior cuando
esté lloviendo o nevando, ya que podría
entrar agua en la cabina y afectar a los
componentes eléctricos.
Cierre
1. El vehículo debe estar activo con la llave
presente.
2. Accione de manera continuada el
interruptor de la ventana de iluminación
posterior para subirla hasta que esté en la
posición deseada.
NOTA: Si el vehículo se detiene con la
ventana de iluminación posterior
abierta, se puede cerrar antes de
abandonar el vehículo para que esté
seguro.
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Cubierta de la capota: modelos Spider
La cubierta de la capota es el panel que está
detrás de la cabina. La cubierta de la capota
puede abrirse y cerrarse y permite acceder a la
zona que hay debajo.
El techo retráctil se almacena en la zona que
hay debajo de la cubierta de la capota cuando
se ha bajado. Entonces, la cubierta de la capota
se cierra.
NOTA: Solo se puede acceder a la zona de
almacenamiento de la cubierta de la
capota mediante los botones de
apertura/cierre situados en el panel de
interruptores de la puerta del conductor.
3. Compruebe que la zona de la cubierta de la
capota esté vacía y que las bolsas de
almacenamiento estén correctamente
almacenadas. Presione OK en la palanca de
menú, una vez que haya confirmado esto.
NOTA: La llave debe estar dentro del
alcance de la puerta del conductor para
poder accionar el control de la cubierta
de la capota.
Apertura
1. El vehículo debe estar activo con la llave
presente.
ADVERTENCIA: No coloque ningún
objeto entre las piezas móviles de la
capota. Asegúrese de que los
ocupantes o transeúntes estén lejos
de la capota durante su
funcionamiento. El funcionamiento de
la capota puede provocar lesiones
personales o daños materiales.
NOTA: No accione la cubierta de la capota
mientras tenga lugar la carga/descarga
de la zona de la capota. El vehículo
permanecerá activo durante un máximo
de quince minutos cuando la cubierta de
la capota esté abierta.
2. Mantenga presionado el botón del borde
trasero de la puerta del conductor hasta
que la cubierta de la capota esté
totalmente abierta.
NOTA: La cubierta de la capota no puede
abrirse si el techo está abierto.
4. Si se conduce el vehículo mientras la
cubierta de la capota está abierta, aparecerá
el mensaje "Tonneau Cover Open" (cubierta
de la capota abierta) en la pantalla izquierda,
acompañado de una alerta sonora.
NOTA: Almacene solamente elementos en
la cubierta de la capota en las bolsas de
almacenamiento suministradas con su
McLaren. Consulte Almacenamiento de
equipaje: modelos Spider, página 1.28.
1.25
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Cierre
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
nadie pueda quedar atrapado en el
momento de cerrar la cubierta de la
capota.
NOTA: Aparecerá el mensaje "Tonneau
Operation In Progress" (funcionamiento
de la cubierta de la capota en curso) en la
pantalla izquierda.
NOTA: Cuando el vehículo esté
bloqueado se activará la alarma de la
cubierta de la capota.
NOTA: No llene en exceso las bolsas de
almacenamiento. Esto podría provocar
una falla en la cubierta de la capota. En
ese caso, póngase en contacto
inmediatamente con su Concesionario
McLaren autorizado.
1. Mantenga presionado el botón del borde
trasero de la puerta del conductor hasta
que la cubierta de la capota esté
totalmente cerrada.
NOTA: La cubierta de la capota puede
cerrarse hasta 15 minutos después de
haber apagado el vehículo. Una vez
transcurrido este tiempo, será necesario
encender el vehículo para poder cerrar la
cubierta de la capota.
1.26
Antes de la conducción
Apertura y cierre
Botón de liberación interior de la cubierta de la
capota
ADVERTENCIA: Los niños sin
supervisión pueden quedarse
encerrados en un maletero abierto y
corren el riesgo de sufrir lesiones. Se
debe enseñar a los niños a no jugar en
o alrededor del vehículo.
parpadea cuando el vehículo está bloqueado o
apagado. Esta operación es completamente
independiente del estado de encendido.
En caso de que niños y adultos queden
encerrados en el interior del maletero, se
proporciona un botón de liberación interior
mecánico como una vía de escape.
El botón se encuentra en la parte delantera del
área interna del maletero. El botón se ilumina
en color verde cuando el vehículo está activo y
1.27
Antes de la conducción
Almacenamiento de equipaje
Almacenamiento de equipaje:
modelos Spider
Almacenamiento de equipaje
Cuando se eleva el techo, la zona debajo de la
cubierta de la capota se puede utilizar para
almacenar objetos pequeños. Su McLaren
incluye dos bolsas de almacenamiento para
este fin.
ADVERTENCIA: No coloque objetos
sueltos en la zona de la cubierta de la
capota. Esto podría dañar el sistema
del techo o el cristal de la ventana de
iluminación posterior.
NOTA: Use únicamente las bolsas de
almacenamiento suministradas. No utilice
ninguna otra bolsa para equipaje. La
etiqueta de advertencia en el interior de la
cubierta de la capota así lo establece.
NOTA: Asegúrese de que el contenido no
supere el nivel de llenado recomendado
indicado por la línea roja de la parte
trasera de la zona del mamparo. La
etiqueta de advertencia del mamparo lo
confirma.
NOTA: No llene en exceso las bolsas de
almacenamiento. El peso de cada bolsa
de almacenamiento más su contenido no
debe superar los 15 kg.
NOTA: No llene las bolsas de
almacenamiento con ninguno de los
siguientes materiales:
• Compuestos o líquidos peligrosos o
volátiles
• Objetos pesados o afilados
• Alimentos o líquidos que puedan verse
afectados por el calor
• Objetos frágiles u objetos que puedan
romperse fácilmente
Las bolsas de almacenamiento se pueden llenar
dentro de la zona de la cubierta de la capota o
fuera del vehículo.
1.28
Instalación de bolsas de almacenamiento
1. Abra la cubierta de la capota. Cubierta de
la capota: modelos Spider, página 1.25.
2. Retire las bolsas de almacenamiento de
los soportes dentro de la cubierta de la
capota.
3. Suelte la muletilla y desenrolle las bolsas
de almacenamiento.
4. Coloque los objetos dentro de las bolsas
de almacenamiento o coloque las bolsas
de almacenamiento en la zona de la
cubierta de la capota.
Antes de la conducción
Almacenamiento de equipaje
NOTA: Asegúrese de que las bolsas de
almacenamiento estén firmemente fijadas
cuando se estén utilizando y que estén
fijadas en todos los puntos de fijación.
Extracción y almacenamiento de bolsas de
almacenamiento
5. Asegúrese de que los logotipos de
McLaren estén orientados hacia el
mamparo trasero y hacia fuera del
vehículo.
6. Fije el asa de transporte (1) en la zona de
fijación.
7. Fije la anilla secundaria (2) en el punto de
fijación secundario.
NOTA: Cierre completamente la
cremallera de las bolsas de
almacenamiento cuando se estén
utilizando. Esto evitará que caigan fuera
los objetos y dañen el sistema del techo o
el cristal de la ventana de iluminación
posterior.
4. Coloque la bolsa de almacenamiento vacía
en una superficie plana con el logotipo de
McLaren orientado hacia abajo.
5. Pliegue la parte más delgada de la bolsa
de almacenamiento, seguida de la parte
más gruesa y, a continuación, dé vuelta la
bolsa de almacenamiento.
6. Con el logotipo de McLaren orientado
hacia arriba, enrolle de forma ajustada la
bolsa de almacenamiento y asegúrela
envolviendo la muletilla alrededor de esta
y debajo del punto de ubicación.
7. Coloque la bolsa de almacenamiento en la
zona de la cubierta de la capota en los
soportes de almacenamiento,
asegurándose de que quede bien fijada
colocando la correa de fijación sobre el
soporte de almacenamiento.
NOTA: Este proceso viene detallado en la
etiqueta fijada en la superficie interior de
la cubierta de la capota.
1. Separe el asa de transporte (1) de la zona
de fijación.
2. Separe la anilla de fijación (2) del punto de
fijación secundario.
3. Retire la bolsa de almacenamiento de la
zona de la cubierta de la capota y retire el
contenido.
1.29
Antes de la conducción
Almacenamiento de equipaje
8. Repita el proceso para la segunda bolsa de
almacenamiento.
NOTA: Asegúrese de que las bolsas de
almacenamiento estén colocadas en los
soportes de almacenamiento cuando no
se utilicen.
1.30
Antes de la conducción
Sistema antirrobo
Sistema antirrobo
Sistema de alarma
Inmovilizador
Se disparará una alarma visual y sonora si el
sistema de alarma está activado y se abre
cualquiera de los elementos siguientes:
El inmovilizador impide que una persona no
autorizada arranque su McLaren.
•
•
•
•
El vehículo se inmoviliza automáticamente
cuando detecta que no hay una llave
electrónica en el vehículo.
Una puerta
La cubierta de servicio
La puerta del maletero
La cubierta de la capota (solo Spider)
Cuando la llave electrónica se detecte en el
interior del vehículo, entonces este sí podrá
movilizarse.
NOTA: La alarma permanece activada
aunque cierre el elemento que haya
abierto. Para silenciar la alarma,
desbloquee el vehículo.
El sistema de alarma también incorpora las
siguientes funciones:
• Protección contra remolque
• Sensor de movimiento interior
• Compartimiento de almacenamiento de la
consola central
NOTA: El compartimiento de
almacenamiento de la consola central
debe cerrarse para que se activen el
sensor interior de movimiento o la alarma
automática.
NOTA: La inmovilización solo se produce
si el motor no está funcionando.
2. La luz del botón de bloqueo central se
ilumina durante aproximadamente
60 segundos después de bloquear el
vehículo.
Desactivación del sistema de alarma
1. Desbloquee el vehículo (con la función de
acceso sin llave o con la llave electrónica).
La alarma se desactiva y la luz del botón
de bloqueo central deja de parpadear.
Activación del sistema de alarma
1. Bloquee el vehículo (con la función de acceso
sin llave o con la llave electrónica). El sistema
de alarma antirrobo se activa transcurridos
aproximadamente 5 segundos.
1.31
Antes de la conducción
Sistema antirrobo
Protección contra remolque
La protección contra remolque está diseñada
para impedir cualquier intento de robo del
vehículo mediante remolque o izándolo en un
tráiler.
La alarma se activa si el vehículo se eleva o se
inclina de alguna manera.
La protección contra remolque se activa
aproximadamente 30 segundos después de
que el vehículo se haya bloqueado, y se
desactiva cuando el vehículo se desbloquea.
Desactivación de la protección contra
remolque
Desactive manualmente la protección contra
remolque si se va a transportar el vehículo
cargado en un ferri o un transbordador de
vehículos, o si se aparca en una superficie
móvil, por ejemplo, en un garaje de varias
plantas.
1. Para desactivar la protección contra
remolque, apague el vehículo, abra la
puerta del conductor y presione el botón
situado en el borde trasero de la puerta
del conductor. La luz del interruptor se
enciende para indicar que la protección
contra remolque se ha desactivado.
NOTA: No puede desactivar la protección
contra remolque si el vehículo está
encendido.
2. Cierre la puerta del conductor y bloquee el
vehículo (con la función de acceso sin llave
o con la llave electrónica). La protección
contra remolque permanece desactivada
hasta que desbloquee el vehículo.
1.32
Antes de la conducción
Sistema antirrobo
Sensor de movimiento interior
La alarma se dispara si el vehículo está
bloqueado y se detecta movimiento en el
interior, por ejemplo, si alguien rompe el cristal
de una ventana o accede al vehículo a través de
una ventana abierta.
Desactivación del sensor de
movimiento interior
Desactive el sensor de movimiento interior si va
a dejar personas o animales en el interior del
vehículo bloqueado.
2. Cierre la puerta del conductor y bloquee el
vehículo (con la función de acceso sin llave
o con la llave electrónica). El sensor de
movimiento interior permanece
desactivado hasta que desbloquee el
vehículo.
El sensor de movimiento interior se activa
aproximadamente 30 segundos después de
que el vehículo se haya bloqueado, y se
desactiva cuando el vehículo se desbloquea.
NOTA: Para evitar falsas alarmas, cierre
las ventanas cuando abandone el
vehículo y no cuelgue nada en el
retrovisor interior.
1. Para desactivar el sensor de movimiento
interior, apague el vehículo, abra la puerta
del conductor y presione el botón situado
en el borde trasero de la puerta del
conductor. La luz del interruptor se
encenderá para indicar que el sensor de
movimiento interior se ha desactivado.
NOTA: No puede desactivar el sensor de
movimiento interior si el vehículo está
encendido.
1.33
Antes de la conducción
Asientos
Seguridad
Asientos
ADVERTENCIA: Ajuste el asiento del
conductor cuando el vehículo esté
detenido. No podrá ver con atención
las condiciones de la carretera y de
tráfico, y podría perder el control del
vehículo si mueve el asiento en
marcha. Como resultado, podría
provocar un accidente.
ADVERTENCIA: Los asientos se pueden
mover incluso si la llave electrónica no
está en el interior del vehículo. No deje
a los niños sin vigilancia en el vehículo,
podrían lesionarse si un asiento se
mueve accidentalmente.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
nadie pueda quedar atrapado al
momento de mover el asiento.
Para reducir el riesgo de lesiones en
caso de accidente, tenga en cuenta lo
siguiente:
• Todos los ocupantes del vehículo
deben seleccionar una posición de
asiento que les permita ponerse el
cinturón de seguridad correctamente,
pero que esté lo más alejada posible
de los airbags frontales. La posición
del asiento del conductor debe
permitir al conductor conducir el
vehículo de forma segura. La distancia
1.34
desde el asiento del conductor hasta
los pedales debe permitir que el
conductor pueda pisar los pedales
completamente. La distancia entre el
pecho del conductor y el centro de la
cubierta del airbag debe ser superior a
25 centímetros. Los brazos del
conductor deben estar levemente
flexionados al sujetar el volante.
• Los ocupantes del vehículo siempre
deben llevar puestos sus cinturones
de seguridad correctamente.
• Coloque el asiento del acompañante
hacia atrás todo lo que desee para
estar cómodo.
ADVERTENCIA: McLaren Automotive
desaconseja el uso de asientos para
niños en este vehículo pero, en caso de
que decida utilizarlos, tenga en cuenta
las siguientes indicaciones:
• Los niños que midan menos de
1,5 metros o que sean menores de
12 años deben emplear la sujeción
para niños correspondiente.
• Si utiliza una sujeción para niños en el
asiento del acompañante, mueva el
asiento hacia atrás todo lo que sea
posible.
Asientos manuales
Ajuste hacia delante y hacia atrás del asiento
manual
Levante la palanca, mueva el asiento hasta la
posición que desee y suelte la palanca para
bloquear el asiento.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
asiento esté bloqueado en su posición
antes de comenzar la conducción.
NOTA: Asegúrese de que no hay equipaje
en el espacio para las piernas o detrás,
debajo o en los lados de los asientos.
esto podría ocasionar daños en los
mismos.
Antes de la conducción
Asientos
Ajuste de inclinación del respaldo del
asiento manual
ADVERTENCIA: Para minimizar el
riesgo de lesiones, coloque el respaldo
en una posición lo más cercana posible
a la posición vertical.
Ajuste de altura del asiento manual
Asientos de carreras
Ajuste hacia delante y hacia atrás del asiento
NOTA: No recline el respaldo del asiento
de modo que haga contacto
repetidamente con el mamparo trasero,
ya que podría provocar daños con el
tiempo.
Presione el interruptor hacia arriba o hacia
abajo hasta que el asiento alcance la altura que
desee.
NOTA: El ajuste de altura solamente está
disponible en el asiento del conductor.
NOTA: Solamente es posible ajustar la
posición hacia delante y hacia atrás del
asiento.
Para ajustar el asiento, levante la palanca y
deslice el asiento hasta la posición que desee.
Asegúrese de que alcanza todos los pedales
con facilidad y que puede pisarlos hasta el
fondo.
Levante la palanca, mueva el respaldo del
asiento hasta la posición que desee y suelte la
palanca.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
asiento esté bloqueado en su posición
antes de comenzar la conducción.
1.35
Antes de la conducción
Asientos
NOTA: Asegúrese de que no haya piezas
de equipaje en el espacio para las piernas
o al lado de los asientos, ya que esto
puede producir daños en los asientos o
que estos no se ajusten totalmente.
Ajuste de altura e inclinación del asiento
Para ajustar la altura y la inclinación del asiento,
póngase en contacto con un concesionario
McLaren.
ADVERTENCIA: El ajuste de altura del
asiento solamente debe realizarlo su
concesionario McLaren.
Asientos electrónicos
Ajuste hacia delante y hacia atrás
Ajuste del asiento electrónico
Los interruptores de ajuste del asiento se
encuentran en el costado de la base del asiento
y se pueden usar cuando el vehículo esté en
estado activo, consulte Estado eléctrico del
vehículo, página 2.2.
NOTA: Asegúrese de que no hay equipaje
en el espacio para las piernas o detrás,
debajo o en los lados de los asientos, ya
que estos podrían dañarse.
Presione los interruptores (1) hasta que el
asiento alcance la posición deseada.
1.36
Antes de la conducción
Asientos
Ajuste de inclinación del respaldo del
asiento electrónico
ADVERTENCIA: Para minimizar el
riesgo de lesiones, coloque el respaldo
en una posición lo más cercana posible
a la posición vertical.
Ajuste de altura del asiento electrónico
NOTA: Al reclinar el respaldo, la base del
asiento se desplazará automáticamente
hacia delante según su posición con
respecto al mamparo trasero. Si se
mueve la base del asiento hacia atrás
cuando el respaldo está completamente
reclinado, este se elevará
automáticamente para evitar el contacto
con el mamparo trasero.
NOTA: No recline el respaldo del asiento
de modo que haga contacto
repetidamente con el mamparo trasero,
ya que podría provocar daños con el
tiempo.
Presione los interruptores (2) hasta que el
respaldo esté en la posición deseada.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no
haya equipaje debajo del asiento del
acompañante, ya que el sistema de
clasificación de ocupantes podría no
funcionar correctamente.
Presione los interruptores (3) hasta que el
asiento alcance la altura deseada.
1.37
Antes de la conducción
Asientos
Ajuste lumbar del asiento electrónico
Almacenamiento de una posición de memoria
Se pueden almacenar posiciones específicas
del asiento, de los retrovisores exteriores y del
volante hasta para dos conductores.
NOTA: Las posiciones de los retrovisores
exteriores y del volante solo se pueden
almacenar o recuperar mediante los
botones de memoria del conductor.
NOTA: La posición del volante solo se
puede almacenar o recuperar si está
equipado con columna de dirección
eléctrica.
Presione (1) para subir o (2) para bajar la
posición del apoyo lumbar.
Presione (3) para inflar o (4) para desinflar el
apoyo lumbar.
Coloque el asiento, los retrovisores y el volante en la
posición que desee; consulte Asientos electrónicos,
página 1.36, Ajuste del volante eléctrico, página 1.41
y Retrovisores exteriores, página 1.54.
Mantenga presionado el botón de ajuste de
memoria (1) y, a continuación, presione
simultáneamente uno de los botones de posición
de memoria (2) para almacenar el ajuste.
Recuperación de una posición de memoria
ADVERTENCIA: Recupere la posición del
asiento, de los retrovisores y del
volante solamente cuando el vehículo
esté detenido. De lo contrario, es
posible que no pueda observar las
condiciones de la carretera y del tráfico
por lo que podría perder el control del
vehículo y sufrir un accidente.
1.38
Antes de la conducción
Asientos
NOTA: Las posiciones de los retrovisores
exteriores y del volante solo se pueden
almacenar o recuperar mediante los
botones de memoria del conductor.
Salida de confort
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
nadie pueda quedar atrapado al
momento de mover el asiento.
NOTA: La posición del volante solo se
puede almacenar o recuperar si está
equipado con columna de dirección
eléctrica.
Si la función Entrada/Salida de confort está
activa, el asiento del conductor se mueve
completamente hacia atrás y hasta su posición
más baja y el volante se mueve hacia dentro y
hasta su posición más alta cuando se apaga el
motor y se abre la puerta del conductor.
Esta función facilita la salida del vehículo. Para
activarla o desactivarla, consulte
Entrada/Salida de confort, página 3.23.
NOTA: El volante solo cambia de posición
si está equipado con columna de
dirección eléctrica.
Entrada de confort
Después de entrar al vehículo, puede devolver
el asiento del conductor y el volante a su
posición más reciente mediante la palanca de
control situada en la parte izquierda de la
columna de dirección.
Presione el botón (2) donde esté almacenado el
ajuste correspondiente, y manténgalo
presionado hasta que el asiento, los
retrovisores exteriores y el volante estén
ajustados completamente.
NOTA: El volante solo cambia de posición
si está equipado con columna de
dirección eléctrica.
La función solo estará disponible cuando se
muestre "Comfort Entry available Pull left stalk
to activate Press OK to cancel" (ingreso cómodo
disponible, tire de la palanca izquierda para
activar o presione Aceptar para cancelar) en el
panel de instrumentos.
El vehículo debe estar activo con el motor
apagado, la puerta del conductor cerrada y la
entrada/salida de confort ACTIVADA.
1. Tire de la palanca de control hacia usted
una vez para iniciar la entrada/salida de
confort.
2. Si en algún momento desea cancelar la
función, accione la palanca de control o
abra la puerta del conductor. Se muestra el
mensaje "Comfort Entry returning Operate
stalk or open door to abort" (ingreso
cómodo de regreso, Opere la palanca o
abra la puerta para cancelar) en el panel
de instrumentos.
NOTA: Esta función solo devuelve el
asiento y el volante a la posición en la
que estaban antes de utilizar la función
de entrada/salida de confort. No utiliza
ninguna de las posiciones de memoria, a
no ser que la posición anterior sea una de
las posiciones de memoria almacenadas.
3. Si el asiento o el volante se ajustan
manualmente antes de utilizar la palanca,
la función se perderá y no estará disponible
hasta la próxima vez que se utilice la
función de entrada/salida de confort.
1.39
Antes de la conducción
Asientos
NOTA: Para cancelar la función de
entrada/salida de confort, arranque el
motor o presione el interruptor del
asiento o de la columna de dirección
mientras el asiento está volviendo a su
posición.
4. Si se cancela la función de entrada/salida
de confort, no será posible devolver el
asiento ni el volante a sus posiciones
anteriores mediante esta función. El
mensaje que aparece en el panel de
instrumentos desaparecerá y la palanca
de control volverá a su uso normal. La
función estará disponible cuando se
vuelva a utilizar la entrada/salida de
confort.
5. Una vez que el asiento y el volante hayan
vuelto a sus posiciones anteriores, el
mensaje del panel de instrumentos
desaparecerá y una alerta sonora
confirmará que el proceso ha sido
completado.
Asientos térmicos
Los asientos térmicos se pueden acceder
mediante la pantalla de control del climatizador
en IRIS. Consulte Asientos térmicos,
página 4.10.
NOTA: La función de asiento térmico solo
está disponible cuando el motor está en
funcionamiento.
1.40
Antes de la conducción
Volante y columna de dirección
Ajuste del volante manual
Volante y columna de dirección
ADVERTENCIA: Ajuste la posición del
volante solamente cuando el vehículo
esté detenido. De lo contrario, es
posible que no pueda observar las
condiciones de la carretera y del
tráfico por lo que podría perder el
control del vehículo y sufrir un
accidente.
Se puede ajustar la altura y el alcance del
volante.
Empuje la palanca (resaltada) hacia abajo y
coloque el volante de manera que:
• Los brazos estén levemente flexionados
cuando sujete el volante
• Pueda mover las piernas sin impedimento
• Pueda ver con claridad todas las pantallas
del panel de instrumentos
Tire de la palanca hacia arriba para fijar el
volante. Asegúrese de que la palanca esté
bloqueada antes de comenzar la conducción.
Ajuste del volante eléctrico
ADVERTENCIA: Ajuste la posición del
volante solamente cuando el vehículo
esté detenido. De lo contrario, es
posible que no pueda observar las
condiciones de la carretera y del
tráfico por lo que podría perder el
control del vehículo y sufrir un
accidente.
El interruptor de control de la columna permite
ajustar la posición del volante en altura y
alcance cuando el vehículo está en estado
activo; consulte Estado eléctrico del vehículo,
página 2.2.
El interruptor de control de la columna está
situado en el lado izquierdo de la columna de
dirección.
1.41
Antes de la conducción
Volante y columna de dirección
Use el interruptor de control de la columna para
ubicar el volante de modo que:
• Los brazos estén levemente flexionados
cuando sujete el volante
• Pueda mover las piernas sin impedimento
• Pueda ver con claridad todas las pantallas
del panel de instrumentos
Ajuste automático del volante
Si su vehículo está equipado con asientos
eléctricos, la posición del volante eléctrico se
memoriza al memorizar las posiciones de los
espejos y el asiento. Consulte Almacenamiento
de una posición de memoria, página 1.38.
1.
2.
3.
4.
Altura: Subir
Altura: Bajar
Alcance: Alejar
Alcance: Acercar
Al mover el interruptor de control de la columna
en las direcciones 1 o 2 se ajusta la altura del
volante, elevando o descendiendo su posición.
Al mover el interruptor de control de la columna
en las direcciones 3 o 4 se ajusta el alcance del
volante, acercando o alejando su posición.
NOTA: El interruptor de control de la
columna solo ajusta el volante en una
sola dirección a la vez.
1.42
ADVERTENCIA: Asegúrese de retirar
las manos del volante y de la columna
mientras el volante esté en
movimiento.
NOTA: Cualquier movimiento automático
puede cancelarse mediante el
accionamiento del interruptor de control
de la columna.
Entrada/Salida de confort
Si la función Entrada/Salida de confort está
activa, el volante y la columna se mueven
completamente hacia dentro (lejos del
conductor) y hasta su posición más alta cuando
se apaga el motor y se abre la puerta del
conductor.
Puede devolver el volante y la columna a su
posición más reciente usando la palanca de
control situada a la izquierda de la columna de
dirección. Consulte Salida de confort,
página 1.39.
ADVERTENCIA: Asegúrese de retirar
las manos del volante y de la columna
mientras el volante esté en
movimiento.
NOTA: Cualquier movimiento automático
puede cancelarse mediante el
accionamiento del interruptor de control
de la columna.
Antes de la conducción
Volante y columna de dirección
Claxon
Presione en el centro del volante para que
suene el claxon.
NOTA: El claxon funciona con el vehículo
apagado.
1.43
Antes de la conducción
Seguridad de los ocupantes
Cinturones de seguridad
Seguridad de los ocupantes
Los cinturones de seguridad y los sistemas
de sujeción para niños son los métodos más
eficaces para retener a los ocupantes del
vehículo frente a la fuerza de los impactos,
lo que minimiza el peligro de lesiones por
impactos interiores y el efecto de sacudida.
ADVERTENCIA: Si el cinturón de
seguridad no se abrocha, se abrocha
de forma incorrecta o su cierre no se
abrocha completamente en su
enganche correspondiente, el cinturón
no cumplirá su función. Para evitar
lesiones, asegúrese de que todos los
ocupantes del vehículo tengan
abrochado el cinturón de seguridad
correctamente en todo momento.
Asegúrese de que:
• La banda inferior del cinturón tenga
una trayectoria lo más baja posible a
través de la zona pélvica, es decir, por
la cadera y no por el abdomen
• El cinturón se ajuste bien al cuerpo
• Las bandas del cinturón no estén
dobladas
• La banda diagonal del cinturón
atraviese la parte central del hombro
• El cinturón recorra el punto central de
la clavícula entre el cuello y el hombro
1.44
• El cinturón se adapte bien a la pelvis
tirando hacia arriba en la zona del hombro
No utilice el cinturón de seguridad para
sujetar objetos si un ocupante del
vehículo está utilizando dicho cinturón.
Evite llevar ropa voluminosa.
No pase el cinturón por objetos
puntiagudos o frágiles, sobre todo
si usted los lleva puestos o si están
presentes en su ropa. El cinturón de
seguridad podría dañarse y usted
podría sufrir una lesión.
El cinturón de seguridad es de uso
individual y no debe compartirse
a la vez entre dos personas.
Nunca permita que los niños viajen en
la falda de otro ocupante.
Los niños que midan menos de
1,5 metros o que sean menores de
12 años deben emplear la sujeción
para niños correspondiente. Siga las
instrucciones del fabricante al instalar
sistemas de sujeción para niños.
ADVERTENCIA: Las mujeres
embarazadas deben abrocharse el
cinturón de seguridad para garantizar
la máxima protección tanto de la
madre como del bebé que todavía no
ha nacido. Pase la banda abdominal o
inferior por las caderas, bajo el
abdomen, y coloque la banda del
hombro entre los pechos y hacia el
lado del abdomen. Asegúrese de que
el cinturón no esté flojo o doblado.
ADVERTENCIA: El cinturón de
seguridad solamente proporciona su
grado de protección previsto si el
respaldo del asiento está colocado en
una posición cercana a la posición
vertical, y si el ocupante se sienta en
posición vertical.
ADVERTENCIA: El cinturón de
seguridad no funciona correctamente
si este o el enganche están
excesivamente sucios o dañados.
Asegúrese de que el cierre del cinturón
encaja completamente en el enganche.
Inspeccione los cinturones de
seguridad con regularidad para
asegurarse de que no estén dañados,
que sus trayectorias no pasen por
objetos puntiagudos y que no estén
atascados, ya que el cinturón podría
romperse en caso de accidente y
producir lesiones a los ocupantes.
Si los cinturones de seguridad están
dañados o han estado sometidos a un
uso intenso, solicite una inspección.
Los trabajos en los cinturones de
seguridad solamente deben llevarse a
cabo en un concesionario McLaren.
Antes de la conducción
Seguridad de los ocupantes
Abrochamiento del cinturón de seguridad
1. Asegúrese de que está sentado
cómodamente y que alcanza los controles
con facilidad.
2. Agarre el cierre del cinturón de seguridad
y tire de él de modo que recorra todo el
cuerpo, asegurándose de que el cinturón
no se doble a lo largo del punto central de
la clavícula entre el cuello y el hombro y,
luego, a lo largo del pecho y la pelvis.
3. Con el cinturón correctamente colocado,
introduzca el cierre en el enganche y
presione hasta que oiga el "clic" que
confirma el acoplamiento.
Compruebe si está bien fijado tirando del
cierre como si quisiese sacarlo del enganche.
Tensores del cinturón de seguridad
Los cinturones de seguridad incluyen tensores
que aplican tensión al cinturón de seguridad en
caso de accidente, con lo cual los ocupantes
quedan bien sujetos en el asiento.
ADVERTENCIA: Una vez activados (o si
no está seguro de que se activaron) NO
DEBE conducir el vehículo. Póngase en
contacto inmediatamente con su
concesionario McLaren más cercano.
ADVERTENCIA: No introduzca el cierre
del cinturón en el enganche del
cinturón de seguridad del
acompañante si el asiento del
acompañante no está ocupado.
los tensores del cinturón podrían
activarse en caso de accidente.
Limitadores de fuerza del cinturón de
seguridad
Los cinturones de seguridad incorporan
limitadores de fuerza. Los limitadores de fuerza
del cinturón de seguridad se ajustan a los
airbags frontales y liberan de forma progresiva
la tensión que se aplica a los cinturones de
seguridad durante un impacto, con lo que se
reduce la fuerza ejercida sobre los ocupantes.
ADVERTENCIA: Los tensores del
cinturón no corrigen una mala postura
en la manera de sentarse ni un
abrochamiento incorrecto del cinturón
de seguridad.
Los tensores del cinturón no tiran de la
espalda de los ocupantes hacia los
respaldos.
El tensor del cinturón se activa en cada cinturón
de seguridad, siempre y cuando el cierre del
cinturón esté abrochado en el enganche
correspondiente, si se produce una colisión en
la parte delantera o trasera y el vehículo
desacelera o acelera rápidamente.
Si los tensores del cinturón se activan, se oye
un estrépito, puede que se libere una pequeña
cantidad de polvo y se encienda la luz de aviso
del sistema de sujeción auxiliar.
1.45
Antes de la conducción
Seguridad de los ocupantes
Luz de aviso del cinturón de seguridad
La luz de aviso del cinturón de seguridad
del panel de instrumentos y un tono de
advertencia recuerdan a los ocupantes del
vehículo que se abrochen sus cinturones de
seguridad. La luz de aviso del cinturón de
seguridad se apaga y el tono de advertencia
cesa cuando el conductor y el acompañante se
han abrochado sus cinturones.
Sistema de sujeción auxiliar
Sistema de airbags
Su McLaren está equipado con los airbags
siguientes:
• Airbag frontal del conductor en el volante
• Airbag frontal del acompañante en el
tablero de instrumentos
• Airbags para las rodillas del conductor y
acompañante
• Airbags laterales para la cabeza en las
puertas
ADVERTENCIA: Tome nota de todas las
etiquetas de advertencia pegadas en
los parasoles.
ADVERTENCIA: Los airbags no sustituyen
el uso correcto de los cinturones de
seguridad, sino que aumentan el nivel de
protección de los ocupantes ofrecido por
los cinturones de seguridad.
ADVERTENCIA: El buen funcionamiento
de los airbags solamente se produce si
el volante, la cubierta del airbag del
acompañante, la cubierta del airbag
para rodillas y la guarnición de la puerta
no están cubiertos.
1.46
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones en caso de accidente,
tenga en cuenta los siguientes puntos:
• Asegúrese de que el pecho del
conductor quede situado al menos a
25 centímetros de la cubierta del
airbag.
• No se incline hacia delante sobre el
tablero de instrumentos cuando el
vehículo esté en movimiento.
• No descanse los pies sobre el tablero
de instrumentos.
• Sujete el volante únicamente por la
parte exterior del aro. Podría sufrir
lesiones si el airbag se despliega y
usted está sujetando el volante por su
parte interior.
• Los ocupantes, sobre todo los niños,
no deben apoyarse sobre las puertas
desde el interior del vehículo.
• Asegúrese de que no haya objetos
entre los ocupantes del vehículo y la
zona de despliegue de los airbags.
• Debido a la alta velocidad a la que se
despliegan los airbags, existe riesgo
de lesiones causadas por el inflado del
airbag.
Antes de la conducción
Seguridad de los ocupantes
Sustitución de los airbags
ADVERTENCIA: McLaren recomienda
sustituir los airbags cada 15 años para
evitar que estos no se activen debido
al agotamiento de la vida útil de los
componentes.
Modificación del sistema de airbags
Si fuera necesario modificar el sistema de
airbags para adaptarlo a una persona con
discapacidad, póngase en contacto con
McLaren Automotive Inc en: McLaren
Automotive Inc.
750 3rd Avenue, Suite 2400
Nueva York
NY 10017
Airbags frontales
Los airbags frontales se despliegan si el
sistema determina que pueden proporcionar
protección adicional a los ocupantes para evitar
lesiones en la cabeza y el pecho.
NOTA: El airbag frontal del acompañante
se despliega únicamente si la luz de aviso
PASSENGER AIR BAG OFF (airbag del
acompañante desconectado) de la
consola superior NO está encendida;
consulteSistema de clasificación de
ocupantes: asiento delantero del
acompañante, página 1.48.
Airbags laterales para la cabeza
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones en los ocupantes cuando
se despliegue un airbag lateral para la
cabeza, asegúrese de que:
El airbag frontal del conductor (1) se despliega
frente al volante y el airbag frontal del
acompañante (2) lo hace frente y sobre el
tablero de instrumentos.
• No haya objetos entre los ocupantes
del vehículo y la zona de despliegue de
los airbags
• No haya accesorios fijados a las puertas
• No haya objetos pesados o
puntiagudos en los bolsillos de la ropa
• Los ocupantes, sobre todo los niños,
no deben apoyarse sobre las puertas
desde el interior del vehículo
1.47
Antes de la conducción
Seguridad de los ocupantes
• No haya objetos entre los ocupantes
del vehículo y la zona de despliegue de
los airbags
• No haya objetos pesados o
puntiagudos en los bolsillos de la ropa
Los airbags laterales para la cabeza (señalados
en el lado izquierdo) se sitúan en la zona
superior del panel de cada puerta, y se
despliegan si el sistema determina que pueden
proporcionar protección adicional a la cabeza
del ocupante que está en el lado del vehículo
que sufre el impacto.
NOTA: El airbag lateral para la cabeza del
lado del acompañante solamente se
despliega si el asiento del acompañante
está ocupado.
Airbags para rodillas
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones en los ocupantes cuando
se despliegue un airbag lateral para la
cabeza, asegúrese de que:
1.48
Sistema de clasificación de ocupantes:
asiento delantero del acompañante
El sistema puede determinar si el asiento del
acompañante está ocupado mediante una
placa de capacidad situada en la base del
asiento y comprobando si el cinturón de
seguridad del acompañante está abrochado.
El sistema desactiva el airbag frontal del
acompañante para los niños en asientos
infantiles y cuando el asiento del acompañante
está desocupado, lo que garantiza el
despliegue de la bolsa para adultos.
Los airbags para rodillas (destacados) se ubican
en la parte inferior del tablero de instrumentos
y se despliegan si el sistema determina que
pueden ofrecer protección adicional a las
rodillas y la parte inferior del cuerpo del
ocupante del lado del vehículo donde se
produce el impacto.
NOTA: El airbag para rodillas del lado del
acompañante solamente se despliega si
el asiento del acompañante está
ocupado.
El estado de los airbags se indica mediante la
luz de aviso de PASSENGER AIR BAG OFF (airbag
del acompañante desconectado) de la consola
superior.
Antes de la conducción
Seguridad de los ocupantes
La luz de aviso PASSENGER AIR BAG OFF (airbag
del acompañante desconectado) se ilumina
cuando se enciende el vehículo y se apaga
transcurridos 5 segundos.
La luz de aviso permanecerá encendida si el
asiento del acompañante no está ocupado o si
hay colocado un asiento para niños.
NOTA: La luz de aviso PASSENGER AIR
BAG OFF (airbag del acompañante
desconectado) está siempre encendida a
menos que el asiento del acompañante
esté ocupado o si hay un asiento para
niños colocado en el asiento del
acompañante.
Si la luz de aviso PASSENGER AIR BAG OFF
(airbag del acompañante desconectado) está
encendida, el airbag frontal del acompañante
no está activo. El airbag lateral para la cabeza y
el tensor del cinturón del lado del acompañante
permanecen activos aunque la luz de aviso
PASSENGER AIR BAG OFF (airbag del
acompañante desconectado) esté encendida.
ADVERTENCIA: Si la luz de aviso
PASSENGER AIR BAG OFF (airbag del
acompañante desconectado) no se
enciende cuando se instala el asiento
para niños, significa que el airbag del
acompañante no está desactivado. El
niño podría sufrir lesiones graves si se
infla el airbag del acompañante.
ADVERTENCIA: Para asegurarse de que
el sistema de clasificación de ocupantes
funciona correctamente, McLaren
recomienda que no se coloquen objetos
debajo de un asiento. McLaren también
recomienda que no se coloquen
materiales adicionales como una manta,
un cojín o productos de posventa como
fundas, calefactores o dispositivos de
masaje para los asientos. Estos
productos pueden influir
negativamente en el funcionamiento
del sistema de clasificación de
ocupantes. McLaren recomienda que NO
se utilicen productos de posventa como
fundas, calefactores o dispositivos de
masaje para los asientos.
ADVERTENCIA: Cualquier dispositivo
electrónico que esté activado o
conectado a la toma para accesorios de
12 V no debe colocarse en el asiento
del acompañante. Esto podría afectar
al funcionamiento del sistema de
clasificación de ocupantes.
ADVERTENCIA: El sistema de
clasificación de ocupantes podría verse
afectado si se derrama cualquier tipo de
líquido (incluida el agua de lluvia) sobre
el asiento del acompañante. Si la luz de
aviso "PASSENGER AIR BAG OFF" (airbag
del acompañante desconectado) no se
ilumina cuando el asiento está
desocupado, no coloque ningún sistema
de sujeción para niños ni permita que
nadie ocupe el asiento. Póngase en
contacto con el concesionario McLaren
más próximo lo antes posible.
ADVERTENCIA: No coloque objetos
afilados en el asiento del
acompañante. Estos podrían dañar el
sistema de clasificación de ocupantes
si perforan el cojín del asiento.
ADVERTENCIA: Nunca coloque objetos
(por ejemplo, un cojín) bajo el sistema
de sujeción para niños para garantizar
que el sistema de clasificación de
ocupantes funcione correctamente.
Toda la base del sistema de sujeción
para niños debe estar en contacto con
el asiento en todo momento. Si un
sistema de sujeción para niños no se
acopla correctamente, puede que no
ofrezca el nivel de protección previsto
en caso de accidente, y podría
provocar lesiones.
Despliegue del airbag
En caso de colisión, el sistema de sujeción
auxiliar despliega los airbags para proteger a los
ocupantes del vehículo. El sistema puede
controlar el número de airbags desplegados e
inflar parcial o totalmente los airbags según la
gravedad de la colisión para ofrecer la mayor
protección posible a los ocupantes del vehículo.
1.49
Antes de la conducción
Seguridad de los ocupantes
El sistema utiliza sensores para evaluar
rápidamente la fuerza de la colisión y el número
de ocupantes del vehículo. Una vez que el
sistema conoce todos estos factores, despliega
los airbags necesarios y regula la presión de
inflado en la zona de impacto para garantizar la
seguridad de los ocupantes.
Tras un accidente, los airbags comienzan a
desinflarse casi inmediatamente después de
que el proceso de inflado haya finalizado. El gas
usado para inflar los airbags sale a través de los
orificios de ventilación del airbag, lo que
contribuye a evitar que los ocupantes sufran
lesiones de mayor gravedad.
El airbag ralentiza y limita el movimiento de los
ocupantes del vehículo reduciendo la carga
sobre el cuerpo, pero en ningún caso sustituye
el uso correcto del cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA: Si los airbags se
despliegan, se oirá un estrépito y puede
que se libere una pequeña cantidad de
polvo fino. El ruido no le dañará el oído y
el polvo no representa un peligro para la
salud ni significa que se haya producido
un incendio. Este polvo puede provocar
dificultades respiratorias a corto plazo
en personas que padecen asma u otros
problemas respiratorios. Para evitar las
dificultades respiratorias, salga del
vehículo lo antes posible o abra una
ventanilla.
1.50
ADVERTENCIA: Una vez que se haya
desplegado un airbag, sus piezas
estarán calientes, así que no las toque.
Lleve el vehículo a un concesionario
McLaren para que le sustituyan los
airbags.
Fuera de posición (OOP)
El sistema de airbags de su McLaren se ha
probado para el correcto funcionamiento fuera
de posición (OOP) para niños pequeños. Una
situación OOP (fuera de posición) puede ocurrir
cuando un niño pequeño no está posicionado
correctamente en el asiento del acompañante y
se produce una colisión en la que se despliegan
los airbags.
Luz de aviso del sistema de sujeción auxiliar
El sistema de sujeción auxiliar realiza una
prueba automática a intervalos regulares
cuando el vehículo está encendido y el motor
está en marcha.
La luz de aviso del panel de instrumentos se
ilumina cuando se enciende el vehículo y se
apaga 5 segundos después de que se haya
arrancado el motor.
ADVERTENCIA: Póngase en contacto
de inmediato con su concesionario
McLaren si ocurre cualquiera de las
siguientes situaciones:
• La luz de aviso no se ilumina cuando
enciende el contacto
• La luz no se apaga 5 segundos después
de que el motor se puso en marcha
• La luz se vuelve a encender una vez
que el motor se puso en marcha
Antes de la conducción
Seguridad de los ocupantes
Funciones de seguridad
Si por desgracia se viera envuelto en un
accidente, se producirán las siguientes
acciones para ayudarlo y a cualquier otra
persona del servicio de rescate:
• Las puertas se desbloquean
• Las luces de emergencia se encienden
• La iluminación del habitáculo se enciende
En algunos casos, el sistema de combustible
también se desactiva.
Acompañantes niños
ADVERTENCIA: No deje a los niños sin
vigilancia en el vehículo aunque estén
asegurados con la sujeción para niños.
podrían lesionarse con piezas del
vehículo, abrir una puerta y sufrir daños
graves e incluso mortales por una
exposición prolongada al calor o al frío.
Si los niños abren una puerta, podrían
producir lesiones a otras personas,
salir del vehículo y posiblemente
lesionarse ellos mismos o bien podrían
sufrir un atropello con el paso de otro
vehículo.
Sistemas de sujeción infantil
McLaren Automotive desaconseja el uso de
asientos para niños en este vehículo pero, en
caso de que decida utilizarlos, tenga en cuenta
las siguientes indicaciones:
Cualquier niño con una altura inferior a
1,5 metros o menor de 12 años que viaje
en el vehículo debe utilizar una sujeción de
la categoría adecuada en función de su peso.
Póngase en contacto con su concesionario
McLaren para obtener asesoramiento.
Consulte los requisitos específicos de la
legislación nacional y local.
No exponga el sistema de sujeción
para niños a la luz solar directa. Las
piezas metálicas del sistema de
sujeción para niños podrían producir
quemaduras al niño.
No transporte objetos pesados o duros
en el interior del vehículo a menos que
estén bien fijados.
Cualquier carga que se coloque de
manera incorrecta o que no esté bien
fijada aumenta el riesgo de que se
produzcan lesiones a los niños en caso
de una frenada brusca, cambio
repentino de dirección o accidente.
1.51
Antes de la conducción
Seguridad de los ocupantes
ADVERTENCIA: Si el sistema de
sujeción para niños no está
correctamente instalado, el niño no
estará bien sujeto en caso de
accidente o frenada brusca y podría
sufrir lesiones. Al montar un sistema
de sujeción para niños, tenga en
cuenta las instrucciones del fabricante
sobre el uso correcto de la sujeción
para niños.
ADVERTENCIA: Nunca acople un
sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en el asiento del
acompañante si el airbag frontal del
acompañante está activo. El estado se
indica mediante la luz de aviso
PASSENGER AIR BAG OFF (airbag del
acompañante desconectado).
ADVERTENCIA: Si la luz de aviso
PASSENGER AIR BAG OFF (airbag del
acompañante desconectado) no se
enciende, no utilice un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás
en el asiento del acompañante. Utilice
uno orientado hacia delante. El propósito
de la etiqueta de advertencia del lado del
acompañante es recordarle esto.
ADVERTENCIA: Si se acopla un asiento
para niños orientado hacia delante en
el asiento del acompañante,
asegúrese de que el asiento del
acompañante esté completamente
hacia atrás y colocado en su posición
más baja. Un asiento del acompañante
manual no dispone de ajuste de altura.
1.52
Función de sujeción para niños KISI
En su McLaren se incluye un sistema KISI, es decir,
un cinturón de seguridad de bloqueo automático
en el lado del acompañante diseñado para
bloquear temporalmente el cinturón de seguridad
y fijar con firmeza la sujeción para niños en el
asiento del acompañante.
1. Despliegue por completo el cinturón de
seguridad del acompañante. El sistema
KISI se puede utilizar únicamente cuando
el cinturón de seguridad está
completamente desplegado.
NOTA: Si el vehículo está estacionado en
una pendiente, el bloqueo de inercia
puede impedir el despliegue completo
del cinturón de seguridad. Si sucede
esto, suelte levemente el cinturón de
seguridad y continúe desplegándolo con
cuidado para evitar la activación del
bloqueo de inercia.
Antes de la conducción
Seguridad de los ocupantes
2. Pase el cinturón de seguridad a través de
la sujeción para niños tal y como se
describe en la documentación del
fabricante del sistema de sujeción para
niños e introduzca el cierre del cinturón en
el enganche.
3. Ajuste el cinturón de modo que la banda
inferior esté ceñida a la sujeción y permita
que la banda diagonal pueda replegarse.
El sistema KISI generará un sonido de "clic"
cuando el cinturón se repliegue.
4. Cuando el cinturón de seguridad se haya
replegado lo máximo posible, tire de la
banda diagonal para comprobar que el
cinturón de seguridad está bloqueado.
NOTA: El sistema KISI se desactiva cuando
el cinturón de seguridad se repliega por
completo y se puede utilizar como un
cinturón de seguridad convencional. Una
vez que el sistema KISI se haya
desbloqueado, será necesario desplegar
totalmente el cinturón de seguridad para
volver a activar el sistema KISI la próxima
vez que se pretenda emplear una sujeción
para niños.
Anclajes con correas de sujeción
ADVERTENCIA: Los anclajes de
sujeción para niños están diseñados
para soportar solo aquellas cargas
correspondientes a sujeciones para
niños ajustadas correctamente. Bajo
ninguna circunstancia deben usarse
para cinturones de seguridad de
adultos, arneses o para amarrar otros
elementos o equipos al vehículo.
ADVERTENCIA: Al ajustar una sujeción
para niños, pase siempre la correa de
sujeción superior sobre la parte
superior del respaldo del asiento.
Si se proporciona una sujeción
superior, asegúrese siempre de que
esté completamente firme y ajustada,
de modo de ofrecer máxima protección
al niño.
En el asiento del acompañante se incluye un
anclaje de sujeción superior.
Instale el asiento para niños y pase la correa de
sujeción superior sobre la parte superior del
respaldo del asiento, fíjela al anclaje y apriete
completamente.
Una vez que esté instalada la sujeción para
niños, pruebe la seguridad de la misma antes de
sentar a un niño. Intente sacudir el asiento para
niños de lado a lado y alejarlo del asiento del
vehículo para comprobar que está fijo en su
lugar.
1.53
Antes de la conducción
Retrovisores
Seguridad
Retrovisores
Retrovisor interior
ADVERTENCIA: Antes de iniciar la
conducción, ajuste todos los
retrovisores para ver las condiciones
de la carretera y de tráfico lo mejor
posible.
Retrovisores exteriores
ADVERTENCIA: En algunos mercados,
los retrovisores exteriores cuentan
con un cristal convexo. Este tipo de
espejo aumenta el campo de visión,
pero reduce el tamaño de la imagen,
con lo cual, los objetos están más cerca
de lo que parece.
Para evitar calcular mal la distancia
con respecto a los vehículos que
vienen por detrás e impedir
accidentes, compruebe la distancia
real con el vehículo, antes de cambiar
de dirección.
La función de atenuación automática del
retrovisor interior se activa o desactiva
presionando el interruptor (2) en la parte
inferior del retrovisor. La luz indicadora (1) se
ilumina cuando está activa la atenuación
automática.
Cuando se activa, el retrovisor interior se
atenúa automáticamente cuando el sensor de
luz (3) detecta luz brillante.
Si se selecciona marcha atrás o si los niveles de
la luz ambiente son altos, la función de
atenuación automática se desactiva.
1.54
El control de los retrovisores exteriores se
encuentra en el tablero de instrumentos, entre
el volante y la consola central.
Antes de la conducción
Retrovisores
Ajuste de los espejos
1. Encienda el vehículo.
Plegado de los retrovisores exteriores
1. Encienda el vehículo.
2. Gire el control hasta la posición (3) para
plegar los retrovisores.
3. Para desplegar los retrovisores, gire
el control hacia el lado contrario a la
posición (3).
NOTA: Si el interruptor permanece en la
posición (3), los retrovisores se plegarán
hasta que se mueva el interruptor.
2. Gire el control a la izquierda (1) para
ajustar el retrovisor izquierdo o a la
derecha (2) para ajustar el retrovisor
derecho.
3. Mueva el control hacia arriba, abajo,
izquierda o derecha para ajustar el
retrovisor a la posición deseada.
Plegado automático de los retrovisores
exteriores
Los retrovisores exteriores se pueden ajustar
de forma que se plieguen automáticamente
cuando se bloquee el vehículo. El despliegue se
produce cuando se abre una puerta, y no
cuando se desbloquea el vehículo. Consulte
Espejos plegables automáticos, página 3.23.
Inclinación de los retrovisores con marcha
atrás
Los retrovisores exteriores se pueden ajustar
para inclinarse cuando se acciona la marcha
atrás. Esto proporciona una perspectiva del
terreno que está atrás del vehículo. Consulte
Inclinación del retrovisor, página 3.24.
Retrovisores térmicos
Los espejos exteriores reciben calor cuando el
interruptor está presionado en la pantalla de
IRIS y el motor está en funcionamiento.
Consulte Espejos térmicos, página 4.11.
También se calientan cuando la temperatura
ambiente es inferior a 5 °C.
1.55
Antes de la conducción
Iluminación
Iluminación exterior
Iluminación
Coupe
1. Faro de luces altas
2. Faro de luces bajas
3. Intermitentes/luces de posición de
día/luces laterales
4. Intermitente lateral
5. Marcador lateral/bisel
1.56
1. Luz de la matrícula
2. Luces de detención/luces
traseras/intermitentes
3. Luz de freno superior central
4. Marcador lateral/bisel
5. Reflector
6. Luz de marcha atrás y luz antiniebla trasera
GT
1. Luz de la matrícula
2. Luz de freno superior central
3. Luces de detención/luces
traseras/intermitentes
4. Marcador lateral/bisel
5. Reflector
6. Luz de marcha atrás y luz antiniebla trasera
Antes de la conducción
Iluminación
Spider
1. Luz de la matrícula
2. Luz de freno superior central
3. Luces de detención/luces traseras/
intermitentes
4. Marcador lateral/bisel
5. Reflector
6. Luz de marcha atrás y luz antiniebla trasera
1.57
Antes de la conducción
Iluminación
Interruptor de las luces
ADVERTENCIA: Las luces no se
encienden automáticamente en
condiciones de niebla.
El control automático de luces es
solamente una ayuda, por lo que usted
es el responsable de la iluminación del
vehículo en todo momento.
El interruptor de las luces se encuentra entre el
volante y la puerta del conductor, y cuenta con
las siguientes posiciones.
Gire el control hasta la posición (A) para activar
el control automático de luces.
Gire el control hasta la posición (1) para
encender las luces laterales, o hasta la posición
(2) para encender los faros. Se enciende la luz
de aviso de las luces laterales en el panel de
instrumentos.
Control automático de luces
Las luces laterales y las luces bajas se
encienden automáticamente cuando la luz
natural desciende por debajo de un nivel
predeterminado.
Para encender el control automático de luces, gire
el interruptor de las luces hasta la posición (A).
NOTA: Si el vehículo detecta la presencia
de lluvia cuando el interruptor de las
luces está en la posición (A), las luces
bajas se encenderán automáticamente,
independientemente de los niveles de
iluminación del momento.
En la posición (0), las luces están apagadas a
excepción de las luces de posición de día y de
las luces traseras.
1.58
NOTA: Con el interruptor de las luces en la
posición (A) y las luces antiniebla
encendidas, también se encenderán las
luces bajas independientemente de las
condiciones de iluminación ambientales.
Cuando las luces antiniebla traseras
están apagadas, también se apagan las
luces bajas en función de las condiciones
de iluminación ambientales.
Antes de la conducción
Iluminación
Luces laterales
Las luces laterales y las luces de posición de día
son una serie combinada de diodos emisores de
luz situados alrededor de la parte exterior del
faro. Las luces laterales funcionan con menor
intensidad que las luces de posición de día;
consulte Luces de posición de día, página 1.60.
Faros de luces altas
Ráfagas de luces altas
Tire de la palanca hacia atrás.
Las luces altas se mantienen mientras se sujeta
la palanca.
Se enciende la luz de aviso de luces altas
en el panel de instrumentos.
Las luces laterales, las luces traseras y las luces
para la matrícula se encienden cuando el
interruptor de las luces se gira hasta la posición (1).
Se enciende la luz de aviso de las luces
laterales en el panel de instrumentos.
Faros de luces bajas
Para encender los faros, gire el interruptor de
las luces hasta la posición (2).
NOTA: En su McLaren, se aplica la misma
configuración de luces bajas para la
conducción en los lados izquierdo y
derecho de la carretera.
Para encender las luces altas, empuje la palanca
hacia delante.
Se enciende la luz de aviso de luces altas
en el panel de instrumentos.
Tire de la palanca hacia atrás para volver a las
luces bajas.
1.59
Antes de la conducción
Iluminación
Luces de posición de día
Su McLaren cuenta con luces de posición de día,
las cuales se iluminan automáticamente junto
con las luces traseras cuando se enciende el
vehículo, aunque todas las luces estén
apagadas. Las luces laterales y las luces de
posición de día son una serie combinada de
diodos emisores de luz situados alrededor de la
parte exterior de las luces bajas. Las luces de
posición de día funcionan con mayor intensidad
que las luces laterales.
Luz antiniebla trasera
NOTA: La luz antiniebla trasera funciona
únicamente cuando las luces bajas están
encendidas.
Asegúrese de que las luces bajas estén
encendidas o de que el interruptor de las luces
esté en la posición (A).
Presione el botón de luz antiniebla situado en el
centro del interruptor de las luces.
Se encienden la luz de aviso del panel de
instrumentos y la luz del interruptor.
1.60
NOTA: Con el interruptor de las luces en la
posición (A) y las luces antiniebla
traseras encendidas, también se
encienden las luces bajas,
independientemente de las condiciones
de iluminación ambientales. Cuando las
luces antiniebla traseras están
apagadas, también se apagan las luces
bajas en función de las condiciones de
iluminación ambientales.
Antes de la conducción
Iluminación
Intermitentes
Intermitentes: cambio de carril
Mueva la palanca de las luces
intermitentes/luces altas hasta notar una
resistencia cuando vaya a cambiar de carril en
una carretera. La luz intermitente
correspondiente parpadea tres veces.
Para obtener más información acerca de
cuestiones de iluminación, consulte Interruptor
de las luces, página 1.58.
Luces de emergencia
Las luces de emergencia funcionan aunque el
vehículo esté apagado. Como función de
seguridad, las luces se encienden
automáticamente cuando se despliega un
airbag.
Funcionamiento de las luces de emergencia
Empuje hacia abajo la palanca de las luces
intermitentes/luces altas (1) para encender la
luz intermitente izquierda.
Empuje hacia arriba la palanca de las luces
intermitentes/luces altas (2) para encender la
luz intermitente derecha.
La luz de aviso correspondiente parpadea
en el panel de instrumentos.
La palanca vuelve a su posición de origen
cuando el volante retorna a su posición central.
1. Presione el botón de luces de emergencia.
2. Todos los intermitentes y luces de
advertencia del panel de instrumentos
parpadean.
3. Presione nuevamente el botón de luces de
emergencia para apagarlas.
1.61
Antes de la conducción
Iluminación
NOTA: Si las luces de emergencia se
activan automáticamente, presione una
vez el botón de luces de emergencia para
apagarlas.
Luces de estacionamiento
Alarma de peligro
La función de alarma de peligro está diseñada
para atraer la atención al hacer sonar el claxon y
parpadear las luces de los intermitentes
repetidamente.
NOTA: Esto permitirá que las luces de
estacionamiento de ambos laterales se
enciendan al mismo tiempo y también
permitirá apagar la de un lado, mientras
la del lado opuesto sigue encendida.
Presione el botón de luces de emergencia
durante un período de 3 segundos o superior
para activar la alarma de peligro.
Tras la activación de la alarma de peligro
durante un largo período de tiempo, el claxon
se detendrá, pero las luces de los intermitentes
seguirán parpadeando. Presione el botón de
luces de emergencia durante un período de
3 segundos o superior para volver a activar
el claxon.
Presione brevemente el botón de luces de
emergencia para desactivar la alarma de
peligro.
1.62
2. Para apagar las luces de estacionamiento,
empuje la palanca de luces
intermitentes/luces altas hacia abajo en el
lado izquierdo o hacia arriba en el lado
derecho hasta que note una resistencia.
Las luces de estacionamiento
seleccionadas se apagarán.
NOTA: Las luces de estacionamiento solo
pueden encenderse cuando el vehículo
está apagado.
1. Para encender las luces de
estacionamiento, empuje la palanca de
luces intermitentes/luces altas hacia
abajo en el lado izquierdo o hacia arriba en
el lado derecho hasta que note una
resistencia. Las luces de estacionamiento
seleccionadas se encenderán una vez que
el vehículo se haya bloqueado.
Antes de la conducción
Dispositivos de lavado y limpiaparabrisas
Limpiaparabrisas
Dispositivos de lavado y limpiaparabrisas
2. Mueva la palanca del limpiaparabrisas
hasta la posición que desee.
NOTA: Si se activan los limpiaparabrisas y el
vehículo se detiene, los limpiaparabrisas
cambian automáticamente al modo
intermitente hasta que el vehículo vuelve a
ponerse en movimiento.
Limpiaparabrisas automático
Un sensor de lluvia, situado en el parabrisas
detrás del espejo retrovisor, calcula la cantidad
de agua sobre el parabrisas y opera los
limpiaparabrisas a la velocidad más adecuada.
Vuelva a poner la palanca en la posición (1) para
apagarlo.
Limpiaparabrisas en modo rápido
Mueva la palanca de los limpiaparabrisas hasta
la posición (4), para que los limpiaparabrisas
funcionen a alta velocidad.
Vuelva a poner la palanca en la posición (1) para
apagarlo.
Funcionamiento del limpiaparabrisas una sola vez
Para seleccionarlo, mueva la palanca del
limpiaparabrisas hasta la posición de
limpiaparabrisas automático (2).
1.
2.
3.
4.
Limpiaparabrisas desactivado
Limpiaparabrisas automático
Limpiaparabrisas en modo lento
Limpiaparabrisas en modo rápido
NOTA: Desactive los limpiaparabrisas en
clima seco, la suciedad puede provocar la
activación involuntaria de los
limpiaparabrisas lo cual podría causar
daño a las escobillas de los
limpiaparabrisas o al parabrisas.
Funcionamiento de los limpiaparabrisas
1. Asegúrese de que el vehículo esté
encendido.
Los limpiaparabrisas se moverán una vez. La
frecuencia depende de lo mojado que esté el
parabrisas.
Seleccione la posición de limpiaparabrisas
automático únicamente en condiciones
meteorológicas húmedas o cuando esté lloviendo.
Para ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia,
consulte Sensibilidad del limpiaparabrisas,
página 3.25.
Limpiaparabrisas en modo lento
Mueva la palanca de los limpiaparabrisas hasta
la posición (3) para que los limpiaparabrisas
funcionen a baja velocidad.
1. Para que el limpiaparabrisas funcione una
sola vez con lentitud, empuje brevemente la
palanca del limpiaparabrisas y suéltela. Los
limpiaparabrisas funcionarán una sola vez a
baja velocidad y sin dispositivos de lavado.
1.63
Antes de la conducción
Dispositivos de lavado y limpiaparabrisas
2. Para que el limpiaparabrisas funcione una
sola vez con rapidez, mantenga
presionada hacia abajo la palanca del
limpiaparabrisas. Los limpiaparabrisas
funcionarán en el modo rápido hasta que
suelte la palanca.
Uso del limpiaparabrisas con el dispositivo
de lavado
Tire de la palanca del limpiaparabrisas hacia
atrás.
Los dispositivos de lavado del parabrisas y los
limpiaparabrisas funcionarán inicialmente a
baja velocidad mientras se sujeta la palanca. Si
la palanca se sujeta por más de 2 segundos, los
limpiaparabrisas funcionarán a alta velocidad.
1.64
Cuando se suelta la palanca, los
limpiaparabrisas completan su ciclo y vuelven a
la posición de detención. Después de un
período de tiempo, los limpiaparabrisas
funcionan una vez más para eliminar el fluido
del dispositivo de lavado que quede en el
parabrisas.
NOTA: La posición de los inyectores del
dispositivo de lavado se ajusta durante la
fabricación del vehículo y no debería
necesitar regulación posterior alguna.
Si ocurre un problema, póngase en
contacto con su concesionario McLaren.
Posiciones de detención de los limpiaparabrisas
Además de la posición de detención normal,
hay dos posiciones alternativas.
Asegúrese de que el vehículo esté en el modo
de accesorios.
Tire de la palanca de control de los
limpiaparabrisas hacia usted, los
limpiaparabrisas se moverán a través de las
siguientes posiciones de detención cada vez
que se tire de la palanca:
Detención de invierno
Los limpiaparabrisas se detienen verticalmente
para reducir el riesgo de que se produzcan
daños en los brazos de los limpiaparabrisas
durante los períodos de fuertes nevadas y
permitir el acceso para facilitar la limpieza de la
nieve acumulada.
Detención de servicio
Los limpiaparabrisas se detienen
diagonalmente para permitir el acceso para
reemplazar las escobillas de los
limpiaparabrisas, consulte Sustitución de las
escobillas de los limpiaparabrisas, página 5.30.
Detención normal
Los limpiaparabrisas se detienen
horizontalmente a lo largo del borde inferior del
parabrisas.
Antes de la conducción
Elevación de la punta
Operación de elevación de la punta
Elevación de la punta
ADVERTENCIA: En ningún momento se
debe utilizar la elevación de la punta
como sistema de elevación con gato.
El uso de la elevación de la punta para
acceder a la parte inferior del vehículo
puede causar lesiones graves.
La elevación de la punta le ofrece la opción de
elevar o bajar la parte delantera del vehículo en
función de la altura de conducción actual del
vehículo.
Si se utiliza la elevación de la punta mientras el
vehículo está en movimiento, se pueden
experimentar ligeros ajustes en la dirección;
esto es normal y no afecta el funcionamiento
del vehículo.
La función de elevación de la punta se puede
acceder mediante la estructura de menú,
consulte Pantalla del panel de instrumentos,
página 3.4.
Acceso al menú
La altura de conducción de la punta solo puede
elevarse cuando se conduce a velocidades por debajo
de 50 km/h. La punta bajará automáticamente a
velocidades por encima de 60 km/h.
Si la punta se deja en posición elevada durante
un largo período, puede que el sistema se
reajuste la próxima vez que se arranque el
motor para que la punta vuelva a su altura de
conducción normal.
NOTA: El descenso de la elevación de la
punta está disponible únicamente si la
puerta está cerrada.
Mantenga la palanca de control de menú arriba
durante un segundo para acceder rápidamente
al menú. Se oirá un tono de confirmación.
Alternativamente, acceda a la función de
elevación de la punta mediante la estructura de
menú, consulte Pantalla del panel de
instrumentos, página 3.4.
Si no hay actividad en el menú, el panel de
instrumentos desaparecerá una vez que
transcurra el tiempo límite y volverá a la
pantalla de inicio.
NOTA: Si el ícono de elevación del
vehículo en el panel de instrumentos
aparece en color ámbar, el sistema no
está disponible. No conduzca el vehículo
a alta velocidad y contacte a su
concesionario McLaren lo antes posible.
La suspensión delantera se puede dejar
completamente elevada durante largos
períodos, pero bajará a un nivel inferior con el
paso del tiempo.
NOTA: La elevación de la punta no estará
disponible si el modo de lanzamiento
está activado.
Consulte Elevación de la punta, página 3.12
para obtener más información.
La función de elevación de la punta se puede
acceder mediante la manecilla de control del
menú en la parte izquierda de la columna de
dirección, siempre y cuando el motor esté en
funcionamiento y las puertas estén cerradas.
1.65
Controles para la conducción
Arranque y conducción .......................................................... 2.2
Estado eléctrico del vehículo................................................................ 2.2
Encendido del vehículo ........................................................................... 2.3
Instrumentos y luces de aviso ............................................................. 2.4
Posiciones de marcha de la caja de cambios automática......... 2.6
Freno de estacionamiento .................................................................... 2.8
Pedal de freno ............................................................................................ 2.9
Arranque y detención del motor......................................................... 2.10
Conducción................................................................................................... 2.12
Control de la temperatura de gases de escape ............................ 2.14
Sensores de estacionamiento ............................................................. 2.14
Cámara de vista trasera (CVT) ............................................................. 2.16
Caja de cambios automática .................................................. 2.17
Resumen ....................................................................................................... 2.17
Posiciones de marcha.............................................................................. 2.17
Posición del pedal del acelerador ....................................................... 2.18
Modo manual/automático..................................................................... 2.18
Controles de conducción y del tren de potencia ................. 2.21
Acceso sin llave .......................................................................................... 2.21
Botón ACTIVE.............................................................................................. 2.21
Control de conducción............................................................................. 2.22
Control del tren de potencia ................................................................. 2.24
Control de lanzamiento .......................................................................... 2.26
Sistemas de seguridad de conducción ................................. 2.28
Información general................................................................................. 2.28
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .............................................. 2.28
Servofreno de emergencia (BAS)....................................................... 2.29
Limpieza del disco de freno .................................................................. 2.29
Control de arranque en pendiente ....................................................
Dirección del freno ...................................................................................
Prellenado del freno electrónico ........................................................
Control electrónico de estabilidad .....................................................
Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) ......
2.30
2.30
2.30
2.31
2.34
Control de crucero ...................................................................
Resumen.......................................................................................................
Uso del control de crucero.....................................................................
Cancelación del control de crucero....................................................
Aumento de la velocidad de crucero.................................................
Disminución de la velocidad de crucero...........................................
Reanudación de la velocidad almacenada......................................
2.37
2.37
2.37
2.38
2.39
2.39
2.40
Limitador de velocidad activo (ASL)...................................... 2.41
Ajuste de un límite máximo de velocidad........................................ 2.41
Rodaje.......................................................................................
Rodaje ............................................................................................................
Uso normal y en carretera .....................................................................
Uso en pista de carreras.........................................................................
2.42
2.42
2.42
2.43
Reabastecimiento ................................................................... 2.44
Reabastecimiento..................................................................................... 2.44
Combustible recomendado................................................................... 2.46
Conducción para invierno ....................................................... 2.47
Conducción para invierno ...................................................................... 2.47
2.1
Controles para la conducción
Arranque y conducción
Estado eléctrico del vehículo
Controlesypara
Arranque
conducción
la conducción
El vehículo adopta uno de los estados
siguientes en función de los criterios
detallados.
NOTA: El motor se puede arrancar desde
cualquiera de los estados siguientes,
excepto desde Bloqueado. Si el vehículo
está en modo Inactivo, deberá presionar el
botón START/STOP (arranque/detención)
durante más de dos segundos.
NOTA: Si el vehículo detecta que la carga
de la batería se está agotando, adoptará
el estado Activo para ahorrar energía.
Los modos Accesorios y Encendido no se
podrán utilizar, pero el modo Arranque sí
estará disponible. Esto permite arrancar
el motor para que la batería pueda
comenzar a recargarse.
Activo
Se abre una puerta o se presiona el botón
START/STOP (arranque/detención) cuando el
vehículo está en el modo Inactivo.
La hora, la lectura del odómetro, el estado de la
batería y el medidor de combustible están
disponibles en el panel de instrumentos.
Si no hay más actividad transcurridos
2 minutos, el vehículo volverá al estado
Inactivo.
Accesorios
El botón START/STOP (arranque/detención)
está presionado cuando el vehículo está en
modo Activo.
Los controles del aire
acondicionado/calefacción y de las ventanas
funcionan, y los menús IRIS y del panel de
instrumentos están disponibles.
Bloqueado
El vehículo está bloqueado en el modo de poca
potencia.
Si no hay más actividad transcurridos
15 minutos, el vehículo volverá al estado
Inactivo.
Inactivo
El vehículo está desbloqueado en el modo de
poca potencia.
También se puede acceder al modo accesorio
presionando el botón OK (aceptar) en la palanca
de menú del panel de instrumentos. La llave
debe estar presente dentro de la zona de la
cabina para que esta función esté disponible.
2.2
Encendido
Se presiona el botón START/STOP
(arranque/detención) cuando el vehículo está
en modo Accesorios.
NOTA: No hay tiempo límite con el
automóvil encendido. Tenga en cuenta
que la batería se podría descargar.
Arranque
Consulte Arranque y detención del motor,
página 2.10.
Modo de ahorro de energía
En circunstancias excepcionales, el vehículo
podría no ser capaz de suministrar suficiente
voltaje y se activará el modo de ahorro de
energía.
ADVERTENCIA: Cuando está activo el
modo de ahorro de energía, el control
del climatizador y la dirección
funcionarán con un menor efecto.
NOTA: Cuando está activo el modo de
ahorro de energía, aparece el mensaje
"Battery management active - See
Owners Manual" (administración de
batería activa - consulte el Manual del
Propietario) en el panel de instrumentos.
Controles para la conducción
Arranque y conducción
Días de estacionamiento
Encendido del vehículo
1. Asegúrese de que la llave electrónica se
encuentra en el interior del vehículo.
Cuando el vehículo está desbloqueado o
cuando se apaga el vehículo, se muestra la
cantidad de "días de estacionamiento"
restantes en el panel de instrumentos. Esto
indica la cantidad de días que el vehículo puede
estar estacionado, sin hacer funcionar el motor
ni conectar un cargador de batería, antes de
que la batería se descargue.
3. El vehículo se enciende, los indicadores de
temperatura del aceite, temperatura del
agua y combustible funcionan y algunas
luces de aviso se encienden como prueba
automática. El panel de instrumentos se
ilumina completamente.
2. Para encender el vehículo sin arrancar el
motor, presione el botón START/STOP
(arranque/detención) sin pisar el pedal de
freno.
NOTA: Si el vehículo está en el modo
Activo, presione el botón START/STOP
(arranque/detención) dos veces con el
pedal de freno liberado.
2.3
Controles para la conducción
Arranque y conducción
Instrumentos y luces de aviso
Las luces de aviso se pueden dividir en
diferentes categorías, según el color con el que
se enciendan.
• Los colores ROJO, ÁMBAR o AMARILLO
indican que se ha detectado una falla. Una
falla indicada con una luz ROJA es más
importante que una mostrada en color
ÁMBAR o AMARILLO.
• Los colores AZUL o VERDE indican que un
sistema o una función están activados y
en funcionamiento.
Luces de advertencia
Sistema de control de presión de los
neumáticos (TPMS), página 2.34
Estado del freno de estacionamiento,
página 2.8
Resumen de los instrumentos principales
Intermitentes, página 1.61
Luz de aviso del cinturón de seguridad,
página 1.46
Luz antiniebla trasera, página 1.60
Faros de luces altas, página 1.59
Luces laterales, página 1.59
Luz de aviso del sistema de sujeción
auxiliar, página 1.50
Control electrónico de estabilidad,
página 2.31
Intermitentes, página 1.61
Luz de aviso del motor, página 2.13
Luz de estado del sistema de frenos
antibloqueo (ABS), página 2.29
Luz de aviso de los frenos, página 2.9
2.4
1. Tacómetro, página 3.2
2. Velocímetro, página 3.3
Controles para la conducción
Arranque y conducción
Panel de instrumentos: lado izquierdo
Panel de instrumentos: lado derecho
Utilice la palanca del control para desplazarse
por los menús.
1. Temperatura del aceite, página 3.36
2. Temperatura del agua, página 3.36
3. Nivel y autonomía del combustible,
página 3.37
4. Control de conducción, página 2.22
Control del tren de potencia, página 2.24
El lado izquierdo del panel de instrumentos
proporciona información importante para el
conductor y varía según el modo y la
configuración del vehículo seleccionados.
2.5
Controles para la conducción
Arranque y conducción
Posiciones de marcha de la caja de
cambios automática
La caja de cambios funciona en modo
automático o manual. El modo automático se
selecciona por defecto a no ser que el
conductor seleccione el modo manual; consulte
Modo manual/automático, página 2.18. Si se
activa el modo manual, los cambios de marcha
se realizan mediante las levas; consulte Levas
del cambio de marchas, página 2.20.
Conducción
Las siete marchas de avance están
disponibles. Los cambios de marchas se
harán de forma automática, a menos que se
haya seleccionado el modo manual.
Cuando se selecciona el modo de avance y se
sueltan los frenos, el vehículo comienza a
moverse lentamente sin aceleración alguna,
por lo que es bastante práctico para realizar
maniobras de estacionamiento y para moverse
lentamente cuando hay retenciones de tráfico.
Punto muerto
No hay ninguna marcha conectada. Al
soltar los frenos, el vehículo se desplazará
libremente, por ejemplo, para empujarlo o
remolcarlo. Para obtener más información sobre
la utilización del punto muerto para el
remolcado, consulte Remolque para reparación,
página 5.44.
NOTA: La letra de cada botón se ilumina
en color rojo para indicar si el vehículo se
encuentra en el modo de conducción,
punto muerto o marcha atrás.
2.6
Marcha atrás
En circunstancias normales, seleccione la
marcha atrás cuando el vehículo esté
totalmente detenido. Cuando efectúe
maniobras de estacionamiento que requieran
cambios rápidos del modo de avance al de
marcha atrás y al contrario, es posible activar la
marcha atrás o de avance a velocidades de
hasta 10 km/h mientras se circula en la
dirección opuesta.
NOTA: Si se selecciona la marcha atrás o
de avance a velocidades superiores a
10 km/h, la transmisión queda en punto
muerto, como función de autoprotección.
Se puede seleccionar el punto muerto en
cualquier velocidad del vehículo
presionando el botón N.
Cuando se selecciona la marcha atrás y
se sueltan los frenos, el vehículo
comienza a moverse lentamente sin
aceleración alguna, por lo que es
bastante práctico para realizar
maniobras de estacionamiento.
Controles para la conducción
Arranque y conducción
Levas del cambio de marchas
Las levas del cambio de marchas funcionan
independientemente del programa de
conducción y tren de potencia que haya
seleccionado, y no es necesario soltar el pedal
del acelerador para cambiar de marchas.
Cuando la velocidad del vehículo sea inferior a
10 km/h o cuando el vehículo esté detenido con
una marcha seleccionada, elija la opción de
reducir y utilice la leva para seleccionar punto
muerto.
ADVERTENCIA: Por seguridad,
únicamente en el modo manual, el
vehículo controla el régimen del motor
y puede realizar un cambio de marchas
automático si fuera necesario.
ADVERTENCIA: No cambie a una
marcha más baja para obtener un
frenado del motor adicional sobre una
superficie resbaladiza.
Para subir marchas, tire de la leva derecha hacia
atrás. Para reducir, tire de la leva izquierda hacia
atrás. La posición de la marcha actual aparece
en la pantalla de posición de marcha; consulte
Indicador de posición de marcha, página 3.35.
NOTA: La leva de una sola pieza y el eje
de rotación central permiten subir y
reducir marchas con ambas levas.
Las subidas de marcha también se
pueden realizar si empuja la leva
izquierda hacia delante, y las
reducciones se pueden efectuar si
empuja la leva derecha hacia delante.
NOTA: Si utiliza las levas en el modo
automático, la caja de cambios volverá a
los cambios automáticos si no se cambia
de marcha transcurridos ocho segundos.
Para cambiar inmediatamente a la menor
marcha posible cuando el vehículo está en
movimiento, seleccione una reducción de
marcha y sostenga la leva. El vehículo recorrerá
todas las marchas secuencialmente hasta
alcanzar la marcha correcta o hasta que suelte
la leva.
2.7
Controles para la conducción
Arranque y conducción
Freno de estacionamiento
Funcionamiento del freno de estacionamiento
NOTA: Cuando estacione el vehículo en
pendientes descendentes pronunciadas,
gire las ruedas delanteras hacia la acera.
Cuando lo haga cuesta arriba en
pendientes pronunciadas, gire las ruedas
delanteras en dirección contraria a la de
la acera.
Estado del freno de estacionamiento
Si la luz de estado de freno de
estacionamiento aplicado parpadea
significa que no se ha podido
activar/desactivar. Para solucionarlo,
active/desactive de nuevo el freno de
estacionamiento. Consulte Funcionamiento del
freno de estacionamiento, página 2.8.
Para acoplar el freno de estacionamiento, tire
del interruptor hacia afuera, la luz de estado
roja de freno de estacionamiento aplicado se
ilumina en el panel de instrumentos.
NOTA: El freno de estacionamiento en su
vehículo es electrónico y solo se debe
aplicar una presión suave del interruptor
para acoplar o desacoplar el freno de
estacionamiento.
2.8
Para desacoplar el freno de estacionamiento,
mantenga el pedal de freno pisado y presione el
interruptor del freno de estacionamiento hacia
adentro, la luz de estado roja de freno de
estacionamiento aplicado se apaga en el panel
de instrumentos.
ADVERTENCIA: Si el freno de
estacionamiento se libera
manualmente, el vehículo puede
comenzar a moverse.
Controles para la conducción
Arranque y conducción
NOTA: Si el freno de estacionamiento no
se desactiva manualmente, lo hará
automáticamente cuando el vehículo se
ponga en movimiento, hacia delante o
marcha atrás, y siempre que se cumplan
las siguientes condiciones:
• Puerta del conductor cerrada
• El cinturón de seguridad del conductor
debe estar abrochado
NOTA: Si el freno de estacionamiento no
se aplica manualmente, se aplicará
automáticamente cuando se apague el
motor.
NOTA: Solo es posible desactivar el freno
de estacionamiento con el encendido
activado. Se puede aplicar el freno de
estacionamiento en todos los estados de
encendido, incluido el estado Inactivo.
NOTA: En caso de falla total del freno, se
puede aplicar el freno de estacionamiento
con el vehículo en marcha para frenarlo.
Pedal de freno
ADVERTENCIA: No coloque objetos en
el espacio para los pies del conductor.
Asegúrese de que todas las
alfombrillas o alfombras queden
perfectamente fijas y no obstaculicen
el uso de los pedales.
Si algún objeto queda atrapado entre
los pedales, no podrá acelerar ni
frenar, por lo que podría producirse un
accidente.
ADVERTENCIA: El sistema de frenado
es servoasistido cuando el motor está
en marcha. Los frenos siguen
funcionando cuando el motor se
apaga, pero se deberá ejercer más
presión para hacerlos funcionar.
ADVERTENCIA: No descanse el pie en
el pedal de freno mientras viaja, ya
que esto puede sobrecalentar los
frenos, reducir su eficacia y producir
un desgaste excesivo.
Discos y pastillas de freno
ADVERTENCIA: Las pastillas de freno
nuevas requieren de un período de
asentamiento. Durante los primeros
1000 km, evite situaciones donde se
requiera frenado brusco.
El desgaste de los discos y las pastillas de freno
depende del estilo y de las condiciones de
conducción.
Luz de aviso de los frenos
La luz de aviso de los frenos se ilumina
como prueba del sistema cuando el
vehículo se enciende. Si la luz de aviso de los
frenos se ilumina en algún otro momento, se
trata de una falla. Detenga el vehículo en
cuanto las condiciones de seguridad lo
permitan y póngase en contacto con su
concesionario McLaren inmediatamente.
ADVERTENCIA: Si la luz de aviso del
freno se enciende mientras el vehículo
está en movimiento, detenga el
vehículo en cuanto las condiciones de
seguridad lo permitan y póngase en
contacto con su concesionario
McLaren de inmediato.
2.9
Controles para la conducción
Arranque y conducción
Arranque y detención del motor
ADVERTENCIA: Nunca arranque el
motor cuando el vehículo esté en un
espacio cerrado. Los humos de escape
contienen dióxido de carbono
venenoso y, si los respira, podría
quedar inconsciente e incluso morir.
Arranque del motor
1. Asegúrese de que la llave electrónica se
encuentra en el interior del vehículo.
marchas. El freno de estacionamiento
es el único medio de impedir el
movimiento del vehículo.
NOTA: No pise el pedal del acelerador
durante la detención del motor.
No apague el motor inmediatamente
después de hacer un recorrido a alta
velocidad o de haber revolucionado
mucho el motor. Espere 2 minutos a que
la temperatura del motor se normalice.
NOTA: No pise el pedal del acelerador
durante el arranque del motor.
NOTA: Cuando estacione el vehículo en
pendientes descendentes pronunciadas,
gire las ruedas delanteras hacia la acera.
Cuando lo haga cuesta arriba en
pendientes pronunciadas, gire las ruedas
delanteras en dirección contraria a la de
la acera.
2. Pise el pedal de freno y presione y suelte el
botón START/STOP (arranque/detención)
para arrancar el motor.
3. Si presiona de nuevo el botón
START/STOP (arranque/detención)
mientras el motor gira, el giro se detendrá.
Detención del motor
ADVERTENCIA: La caja de cambios no
cuenta con la posición "Park"
(estacionamiento) para bloquear las
2.10
1. Tire del interruptor del freno de
estacionamiento hacia afuera para
aplicarlo.
NOTA: Si el freno de estacionamiento no
se aplica manualmente, se aplicará
automáticamente cuando se detenga el
motor. Se puede anular la aplicación
automática sujetando el interruptor del
freno de estacionamiento en la posición
de apagado mientras se abre la puerta
del conductor.
2. Seleccione punto muerto.
Controles para la conducción
Arranque y conducción
Sistema de arranque/detención Eco
Este sistema detiene automáticamente el
motor cuando las condiciones lo permiten para
reducir el consumo de combustible y las
emisiones de gases de escape y lo vuelve a
arrancar cuando se requiere.
Operación del sistema
Se deben cumplir las siguientes condiciones
para que el sistema detenga automáticamente
el motor:
3. Presione el botón START/STOP
(arranque/detención). El motor se detiene
y el vehículo accede al estado Accesorios;
consulte Estado eléctrico del vehículo,
página 2.2. El inmovilizador se activa.
NOTA: Si se presiona el botón
START/STOP (arranque/detención)
durante más de un segundo, el vehículo
entrará en el estado Activo durante un
corto período de tiempo antes de volver
al estado Accesorios si no se realizan
otras acciones, consulte Estado eléctrico
del vehículo, página 2.2.
• Se debe detectar la presencia del
conductor
• La velocidad de conducción debe superar
los 10 km/h después de la detención
anterior
• El motor debe estar a temperatura normal
de funcionamiento
• La batería del vehículo debe estar
completamente cargada
• La demanda del aire acondicionado no
debe ser demasiado alta
• Modo normal de tren de potencia activo
A muy bajas velocidades se muestra un ícono
de estado en el panel de instrumentos.
El ícono se ilumina en color ámbar si no se han
cumplido las condiciones y el sistema no está
disponible.
Si se cumplen todas las condiciones y el sistema
está disponible, el ícono se ilumina en color
verde.
El sistema detiene automáticamente el motor
cuando se pisa el pedal de freno y el vehículo se
detiene por completo.
El motor vuelve a arrancar automáticamente
cuando se suelta el pedal de freno.
2.11
Controles para la conducción
Arranque y conducción
NOTA: Si se acopla el freno de
estacionamiento mientras el motor está
detenido, el motor no vuelve a arrancar
cuando se suelta el pedal de freno.
Desactivación
Inicio de la marcha
ADVERTENCIA: Nunca apague el motor
mientras esté conduciendo, ya que la
dirección y el freno de pie carecerán de
asistencia. tendrá que aplicar más
fuerza para girar el volante y frenar,
lo que podría producir la pérdida de
control del vehículo y provocar un
accidente.
Pise el pedal de freno, desacople el freno
de estacionamiento y, a continuación,
suelte el pedal de freno para iniciar el
arranque automático.
NOTA: Es posible que el motor vuelva a
arrancar automáticamente antes de
soltar el pedal de freno para poder
mantener la demanda eléctrica, la
demanda del aire acondicionado u otras
demandas del vehículo.
NOTA: No conduzca a un régimen del
motor alto hasta que el motor haya
alcanzado la temperatura normal de
funcionamiento.
Presione el botón OFF (apagado) del sistema de
arranque/detención Eco para desactivar el
sistema. La luz del botón se ilumina y la luz de
estado en el panel de instrumentos se apaga.
Presione el botón de nuevo para activar el
sistema.
NOTA: Si se presiona el botón de
desactivación cuando el motor fue
detenido automáticamente, el motor
vuelve a arrancar.
NOTA: El sistema se activa de forma
predeterminada cuando se enciende el
vehículo, incluso si se desactivó
previamente.
2.12
Conducción
NOTA: Las puertas se bloquean cuando el
vehículo alcanza una velocidad de
aproximadamente 15 km/h. La función
de bloqueo automático puede
establecerse en el panel de
instrumentos; consulte Bloqueo
automático de las puertas, página 3.23.
NOTA: Durante maniobras de
estacionamiento exhaustivas, la
asistencia de dirección puede sentirse un
poco más dura. Esto es normal y está
diseñado para evitar que el sistema de
dirección se sobrecaliente.
Controles para la conducción
Arranque y conducción
NOTA MEDIOAMBIENTAL: Cuando
arranque el motor en frío, los cambios de
marchas tienen lugar a mayores
regímenes del motor. El catalizador
alcanzará su temperatura de
funcionamiento de forma más rápida y
reducirá las emisiones del motor.
1. Con el motor en funcionamiento,
mantenga presionado el pedal de freno.
2. Seleccione una marcha de avance o la
marcha atrás, o suba de marcha con las
levas del cambio de marchas. Para obtener
más información, consulte Levas del
cambio de marchas, página 2.20 y
Posiciones de marcha, página 2.17.
3. Mantenga pisado el pedal de freno y
desactive el interruptor del freno de
estacionamiento. La luz de estado roja se
apaga en el panel de instrumentos.
ADVERTENCIA: Si el freno de
estacionamiento se libera
manualmente, el vehículo puede
comenzar a moverse.
NOTA: Si el freno de estacionamiento no
se desactiva manualmente, lo hará
automáticamente cuando el vehículo se
ponga en movimiento, hacia delante o
marcha atrás, y siempre que se cumplan
las siguientes condiciones:
• Todas las puertas deben estar cerradas
• El cinturón de seguridad del conductor
debe estar abrochado
4. Pise suavemente el pedal del acelerador.
Luz de aviso del motor
La luz de aviso del motor se ilumina
cuando se enciende el vehículo y se apaga
en cuanto el motor se arranca, siempre y
cuando no haya ninguna falla.
Si la luz se enciende cuando conduce, se habrá
detectado una falla de manejo del motor y
puede que experimente un rendimiento del
motor reducido. Detenga el vehículo en cuanto
las condiciones de seguridad lo permitan y
póngase en contacto con su concesionario
McLaren inmediatamente.
Modo de falla
El modo de falla se activa automáticamente
cuando los sistemas del vehículo detectan una
falla que podría causar más daños a menos que
el vehículo o el sistema no se usen a pleno
rendimiento. Debe extremarse la precaución
cuando se conduzca con este modo activado.
Póngase en contacto inmediatamente con su
concesionario McLaren.
Conducción económica
Se puede conseguir un mayor ahorro de
combustible si se siguen estos consejos:
• Cuando esté en modo manual, evite que el
motor alcance un régimen elevado; para
ello, cambie a una marcha superior en
cuanto le sea posible.
El indicador de cambio de marchas
(GSI) se enciende para sugerir que
una subida de marcha propiciaría un
menor consumo.
NOTA: No disponible en todos los
mercados, consulte con su concesionario
McLaren.
• Evite ahogar o revolucionar demasiado el
motor.
• Apague el aire acondicionado cuando no
sea necesario.
• Evite trayectos que impliquen muchas
detenciones y arranques.
• Asegúrese de que su estilo de conducción
se adapta a las condiciones de la carretera
y de tráfico predominantes; tómese su
tiempo para acelerar y frenar de forma
suave y progresiva.
• Utilice un sitio web de seguimiento de
ahorro de combustible confiable para
realizar un seguimiento del kilometraje y
el uso de combustible.
• Acelere con suavidad desde un arranque
estático.
2.13
Controles para la conducción
Arranque y conducción
Control de la temperatura de gases de
escape
régimen del motor alto durante largo
tiempo y cambios repentinos y frecuentes
en la demanda de aceleración.
El vehículo controla continuamente la
temperatura de los gases de escape para
proteger los convertidores catalíticos frente a
daños por sobrecalentamiento.
NOTA: Las altas temperaturas de escape
pueden dañar los convertidores
catalíticos y deben evitarse con una
conducción suave.
Si se registran temperaturas excesivas de los
gases de escape, se mostrará un aviso en el
panel de instrumentos.
Si los avisos siguen visualizándose, póngase en
contacto con su concesionario McLaren.
La velocidad del vehículo se debe reducir en
cuanto aparezca este mensaje. Evite maniobras
que impliquen un elevado régimen y carga del
motor (aceleración máxima) para que los gases
de escape se enfríen. El mensaje seguirá
visualizándose hasta que la temperatura se
reduzca.
Si la temperatura de los gases de escape
permanece excesiva, se visualiza un segundo
aviso y se activa el modo de falla. El rendimiento
del motor se limitará hasta que el vehículo se
vuelva a poner en marcha.
NOTA: Los avisos de temperatura excesiva
del convertidor catalítico no suelen
producirse durante situaciones de
conducción normal, ya que son resultado
de condiciones de funcionamiento
extremas. Por ejemplo, las temperaturas
altas de escape pueden deberse a
conducción prolongada en pista, un
2.14
Sensores de estacionamiento
Los sensores de estacionamiento avisan al
conductor de cualquier obstáculo al maniobrar a
baja velocidad. El sistema cuenta con cuatro
sensores ultrasónicos en el parachoques
delantero, cuatro en el trasero y dos sensores
acústicos. Cada sensor acústico tiene un timbre
diferente para indicar si el obstáculo se encuentra
en la parte delantera o trasera del vehículo.
Controles para la conducción
Arranque y conducción
Los sensores de estacionamiento frontales se
activan automáticamente cuando el motor está
en funcionamiento y se selecciona el modo de
avance. Los traseros se activan cuando se
selecciona la marcha atrás. La luz de alrededor
del botón de los sensores de estacionamiento
se ilumina en rojo para indicar que los sensores
de estacionamiento están activos.
Los sensores centrales situados en el
parachoques delantero tienen un alcance de
aproximadamente 1 metro. Los sensores
centrales situados en el parachoques trasero
tienen un alcance de aproximadamente
1,5 metros.
Se escucha un tono intermitente cuando un
obstáculo se encuentra dentro del radio de
alcance. A medida que el vehículo se acerca al
obstáculo, la frecuencia del tono aumenta.
Cuando la distancia entre los sensores y el
obstáculo es menor de 40 centímetros
aproximadamente, el tono se vuelve continuo.
ADVERTENCIA: Es posible que los
sensores de estacionamiento no
detecten objetos móviles como niños y
animales, hasta que estén
peligrosamente cerca. Maniobre
siempre con precaución, utilice los
retrovisores en todo momento y gire la
cabeza para mirar hacia atrás.
NOTA: Los sensores de estacionamiento
se han diseñado para que le sirvan de
ayuda, y no para sustituir las
comprobaciones visuales del conductor
en busca de obstáculos al maniobrar.
Puede que los sensores de
estacionamiento no detecten algunos
obstáculos, como postes estrechos u
obstáculos pequeños cercanos al suelo
como, por ejemplo, las aceras.
Los sensores de estacionamiento traseros se
desactivan automáticamente cuando se quita
la marcha atrás. Los sensores de
estacionamiento frontales se desactivan
automáticamente cuando la velocidad del
vehículo supera los 26 km/h y se selecciona el
modo de avance. Si los sensores de
estacionamiento se activaron manualmente, al
presionar el centro del botón, los sensores de
estacionamiento frontales se activan
nuevamente cuando la velocidad del vehículo
disminuye a 20 km/h.
Cuando el sistema se desactiva manualmente,
los sensores delanteros y traseros permanecen
activos cuando se selecciona marcha atrás y
permanecen activos hasta que se vuelve a
seleccionar el modo de avance o punto muerto.
Si se detecta una falla, sonará un tono
prolongado con un timbre alto. Si los sensores
están oscurecidos a causa de suciedad, hielo o
nieve, límpielos. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su concesionario
McLaren.
Los sensores de estacionamiento se pueden
desactivar manualmente presionando el centro
del botón, mientras está en modo de avance o
punto muerto. Los sensores de
estacionamiento no se pueden desactivar
manualmente si está seleccionada la marcha
atrás. Cuando se desactivan manualmente, la
luz alrededor del botón se apaga.
2.15
Controles para la conducción
Arranque y conducción
Cámara de vista trasera (CVT)
La casilla dinámica amarilla se curvará en
función del ángulo de dirección, indicando la
ruta actual del vehículo.
NOTA: La cámara de vista trasera está
diseñada para servir de ayuda y no para
sustituir las comprobaciones visuales del
conductor en busca de obstáculos al
maniobrar. La cámara de vista trasera no
mostrará algunos obstáculos en ciertas
condiciones meteorológicas o de
iluminación.
NOTA: La cuadrícula de guía de la
dirección no se muestra si hay algún tipo
de falla en el ángulo de dirección.
La cámara de vista trasera (CVT) está instalada
en la parte central del parachoques trasero. La
transmisión de video en vivo se muestra en el
panel de instrumentos cuando su función está
activada.
NOTA: Si la transmisión de video es
borrosa o poco clara, limpie con cuidado
la lente con agua y un paño suave.
En la transmisión de video se muestra un
gráfico de colores que proporciona una guía
sobre la proximidad de objetos visibles con
respecto al parachoques trasero del vehículo.
La casilla roja estática se extiende 40 centímetros
desde la parte trasera del vehículo.
2.16
La CVT se activa automáticamente al
seleccionar la marcha atrás y se desactiva de
forma automática 10 segundos después de que
se seleccione una marcha de avance, o de forma
inmediata si el vehículo alcanza una velocidad
superior a los 16 km/h.
La CVT puede activarse manualmente
seleccionando CVT desde el menú del panel de
instrumentos con palanca de control montada
en la parte izquierda de la columna de dirección.
Si se activa la CVT de forma manual, puede
desactivarse si aleja la palanca de usted.
NOTA: La CVT no puede desactivarse
manualmente si se activó automáticamente
al seleccionar la marcha atrás.
Controles para la conducción
Caja de cambios automática
Resumen
Caja de cambios automática
Posiciones de marcha
La caja de cambios es una caja de cambios
automática de doble embrague con siete
velocidades que puede funcionar en modo
automático o manual.
El modo automático se selecciona por defecto a
no ser que el conductor seleccione el modo
manual; consulte Modo manual/automático,
página 2.18.
Punto muerto
No hay ninguna marcha conectada. Al
soltar los frenos, el vehículo se desplazará
libremente, por ejemplo, para empujarlo o
remolcarlo. Para obtener más información sobre
la utilización del punto muerto para el
remolcado, consulte Remolque para reparación,
página 5.44.
En el modo automático, la caja de cambios
optimiza automáticamente los puntos de
cambio para adaptarse a su estilo de
conducción mediante la selección de la marcha
más adecuada en función de:
• Control del tren de potencia, página 2.24
• Posición del pedal del acelerador,
página 2.18
• Velocidad del vehículo
• Esfuerzo de frenado
NOTA: Espere a que el motor y la caja de
cambios se calienten antes de conducir a
alta velocidad y con el motor muy
revolucionado.
Evite el giro prolongado de las ruedas
traseras cuando conduzca en superficies
resbaladizas, dado que esto podría dañar
la transmisión.
Cuando se selecciona el modo de avance y se
sueltan los frenos, el vehículo comienza a
moverse lentamente sin aceleración alguna,
por lo que es bastante práctico para realizar
maniobras de estacionamiento y para moverse
lentamente cuando hay retenciones de tráfico.
Presione uno de los botones de posición de
marcha.
NOTA: La letra de cada botón se ilumina
en color rojo para indicar si el vehículo se
encuentra en el modo de conducción,
punto muerto o marcha atrás.
Conducción
Las siete marchas de avance están
disponibles. Los cambios de marchas se
harán de forma automática, a menos que se
haya seleccionado el modo manual.
Marcha atrás
En circunstancias normales, seleccione la
marcha atrás cuando el vehículo esté
totalmente detenido. Cuando efectúe maniobras
de estacionamiento que requieran cambios
rápidos del modo de avance al de marcha atrás y
al contrario, es posible activar la marcha atrás o
de avance a velocidades de hasta 10 km/h
mientras se circula en la dirección opuesta.
NOTA: Si se selecciona la marcha atrás o de
avance a velocidades superiores a
10 km/h, la transmisión queda en punto
muerto, como función de autoprotección.
Se puede seleccionar el punto muerto en
cualquier velocidad del vehículo
presionando el botón N.
2.17
Controles para la conducción
Caja de cambios automática
Cuando se selecciona la marcha atrás y
se sueltan los frenos, el vehículo
comienza a moverse lentamente sin
aceleración alguna, por lo que es
bastante práctico para realizar
maniobras de estacionamiento.
Posición del pedal del acelerador
Modo manual/automático
Su estilo de conducción influye en la manera en
que la caja de cambios automática cambia de
marchas.
Con un uso suave del pedal del acelerador, las
subidas de marcha se hacen a regímenes del
motor más bajos. Con un uso más brusco del
pedal del acelerador, las subidas de marcha se
realizan a regímenes del motor más altos.
Interruptor de reducción máxima de marcha
El interruptor de reducción máxima de marcha
está diseñado para lograr la aceleración
inmediata cuando se está en el modo
automático.
La marcha (modo manual) o la posición de
marcha (modo automático) seleccionada se
muestra en el panel de instrumentos.
Pise el pedal del acelerador completamente
más allá del punto de presión; sentirá un clic a
través del pedal. La caja de cambios reducirá
marchas de inmediato hasta la menor marcha
que corresponda, y esto irá seguido de una
aceleración máxima. Una vez que se libere la
presión del pedal, el interruptor de reducción
máxima de marcha dejará de funcionar y se
reanudarán los cambios de marchas normales.
NOTA: Una presión moderada del pedal
del acelerador también puede producir
que la caja de cambios reduzca marchas,
en función de la velocidad del vehículo.
2.18
Presione el botón ACTIVE (activar) (1) para
activar el panel dinámico activo.
Se encenderá el halo que rodea al botón ACTIVE
(activar). Al seleccionar los diferentes modos de
conducción se encenderán los botones
correspondientes. Puede desactivar en
cualquier momento la selección del modo de
conducción volviendo a presionar el botón
ACTIVE (activar). Presione el botón MANUAL
(manual) (2) para seleccionar el modo manual.
Controles para la conducción
Caja de cambios automática
El indicador de modo de la caja de cambios
muestra M y la marcha actualmente
seleccionada. Todos los cambios de marchas de
avance se realizan mediante las levas del
cambio de marchas; consulte Levas del cambio
de marchas, página 2.20.
Sonará un indicador de cambio sonoro para
indicar que es necesario un cambio a una
marcha superior para mantener el rendimiento
óptimo.
Para ver las opciones de configuración consulte
Indicación de cambio de rendimiento (PSC),
página 3.22.
En el modo manual y con una conducción más
económica, el indicador de cambio de marchas
(GSI) se enciende para sugerir que una subida
de marcha propiciaría un menor consumo.
El GSI no se enciende si la aceleración o
desaceleración demandada no se puede
alcanzar con una marcha más alta. Consulte
Conducción económica, página 2.13.
NOTA: Solo está disponible en los modos
normales de conducción y de tren de
potencia.
NOTA: No disponible en todos los
mercados, consulte con su concesionario
McLaren.
Vuelva a presionar el botón MANUAL (manual)
para volver al modo automático.
El indicador de modo de la caja de cambios
muestra A. Todos los cambios de marchas se
efectúan de forma automática, pero si se utiliza
una leva del cambio de marchas, la caja de
cambios adopta el modo manual
temporalmente. Este modo permanece activo
durante todo el tiempo que el conductor
continúe realizando cambios de marchas
manuales, con un intervalo máximo de ocho
segundos entre cambios. El indicador de modo
de la caja de cambios muestra A/M, consulte
Indicador de posición de marcha, página 3.35.
NOTA: En cuanto transcurra un intervalo
de ocho segundos sin que se efectúe un
cambio de marchas manualmente, la caja
de cambios volverá al modo automático.
2.19
Controles para la conducción
Caja de cambios automática
Levas del cambio de marchas
Las levas del cambio de marchas funcionan
independientemente del programa de
conducción y tren de potencia que haya
seleccionado, y no es necesario soltar el pedal
del acelerador para cambiar de marchas.
ADVERTENCIA: Por seguridad,
únicamente en el modo manual, el
vehículo controla el régimen del motor
y puede realizar un cambio de marchas
automático si fuera necesario.
ADVERTENCIA: No cambie a una
marcha más baja para obtener un
frenado del motor adicional sobre una
superficie resbaladiza.
Para subir marchas, tire de la leva derecha hacia
atrás. Para reducir, tire de la leva izquierda hacia
atrás. La posición de la marcha actual aparece
en la pantalla de posición de marcha; consulte
Indicador de posición de marcha, página 3.35.
NOTA: La leva de una sola pieza y el eje
de rotación central permiten subir y
reducir marchas con ambas levas.
Las subidas de marcha también se
pueden realizar si empuja la leva
izquierda hacia delante, y las
reducciones se pueden efectuar si
empuja la leva derecha hacia delante.
2.20
NOTA: Si utiliza las levas en el modo
automático, la caja de cambios volverá a
los cambios automáticos si no se cambia
de marcha transcurridos ocho segundos.
Para cambiar inmediatamente a la menor
marcha posible cuando el vehículo está en
movimiento, seleccione una reducción de
marcha y sostenga la leva. El vehículo recorrerá
todas las marchas secuencialmente hasta
alcanzar la marcha correcta o hasta que suelte
la leva.
Cuando la velocidad del vehículo sea inferior a
10 km/h o cuando el vehículo esté detenido con
una marcha seleccionada, elija la opción de
reducir y utilice la leva para seleccionar punto
muerto.
Si se desplaza a menos de 10 km/h, puede
presionar el botón de punto muerto de la
consola del túnel para activarlo.
Controles para la conducción
Controles de conducción y del tren de potencia
Acceso sin llave
Controles de conducción y del tren de potencia
Los interruptores de control de conducción y del
tren de potencia, situados en el panel dinámico
activo, permiten al conductor modificar los
ajustes de conducción y rendimiento del
vehículo.
El panel dinámico activo consta de los controles
que se mencionan a continuación, y funciona
únicamente con el motor en marcha o con el
vehículo encendido.
3. Botón ACTIVE, página 2.21
4. Sistema de arranque/detención Eco,
página 2.11
5. Control de lanzamiento, página 2.26
6. Control de conducción, página 2.22
Control electrónico de estabilidad,
página 2.31
Botón ACTIVE
Si se pulsa el botón ACTIVE (activar), se activa
el panel dinámico activo. Esto activa los
controles de lanzamiento, manipulación y tren
de potencia. El botón ACTIVE (activar) y los
interruptores de control de conducción y del
tren de potencia se iluminan.
1. Botón START/STOP (arranque/detención)
del motor, consulte Estado eléctrico del
vehículo, página 2.2
2. Control del tren de potencia, página 2.24
Modo manual/automático, página 2.18
NOTA: Cuando el panel dinámico activo
está activado, los modos actuales de
conducción y tren de potencia aparecen
en naranja en el panel de instrumentos.
Cuando el panel está apagado, los modos
de conducción y tren de potencia
aparecen en blanco.
2.21
Controles para la conducción
Controles de conducción y del tren de potencia
NOTA: Cuando se apaga el vehículo, los
controles del panel dinámico activo
también se apagan. Los ajustes de
control de manejo y del tren de potencia
se memorizan, pero es necesario
presionar el botón ACTIVE (activar) de
nuevo para utilizar los controles cuando
el vehículo vuelva a encenderse o este
regresará a los cambios automáticos.
Control de conducción
El interruptor de control de conducción permite
ajustar los siguientes parámetros del vehículo:
• Amortiguación adaptable
• Ajustes de ESC
Selección de un ajuste
2. Gire el control de conducción para
seleccionar uno de los ajustes siguientes.
1. Pulse el botón ACTIVE (activar) para
activar el panel dinámico activo.
2.22
Controles para la conducción
Controles de conducción y del tren de potencia
Configuración
N
S
T
Normal
La suspensión está en su
punto más suave y
proporciona una conducción
suave con un buen control
de la carrocería en las
curvas.
Deportivo
La suspensión está más
rígida y proporciona una
conducción más firme con
características de
conducción mejoradas.
Pista
La suspensión está en su
nivel más rígido y
proporciona unas
características de manejo y
conducción prácticamente
de automóvil de carreras.
La luz de aviso del control
electrónico de estabilidad
está encendida
permanentemente.
NOTA: La información que se muestra en
el panel de instrumentos cambia
dependiendo del modo de conducción
seleccionado. Consulte Pantalla de
conducción y de tren de potencia,
página 3.35.
El modo seleccionado permanece activo hasta
que se cambia la selección, se apaga el
interruptor de encendido o se desactiva el
panel dinámico activo.
NOTA: Si no se cumplen todas las
condiciones siguientes cuando se realiza
la selección, el modo no se implementará
hasta que se cumplan:
• No hay ninguna condición de falla
existente
• No se ha activado ninguna intervención
de estabilidad o dinámica del vehículo
como, por ejemplo, el control electrónico
de estabilidad
• El volante está en posición recta y no se
gira cuando el automóvil está en
movimiento
Cuando el panel dinámico activo está
desactivado, en la sección de manejo del panel
de instrumentos se mostrará Normal (normal);
consulte Pantalla de conducción y de tren de
potencia, página 3.35.
NOTA: En el modo de conducción Track
(pista), el sistema de control electrónico
de estabilidad sigue en funcionamiento.
Para obtener más información, consulte
Control electrónico de estabilidad,
página 2.31.
2.23
Controles para la conducción
Controles de conducción y del tren de potencia
Control del tren de potencia
Configuración
Selección de un ajuste
N
S
Normal
Los cambios de marcha se
configuran para optimizar el
consumo sin sacrificar el
rendimiento del vehículo.
Deportivo
Los cambios de marchas se
producen con un régimen del
motor más alto y más
rápidamente, y se mejoran aún
más con la reducción del número
de cilindros de encendido.
Consulte Desconexión de
cilindros, página 6.17.
Pista
La estrategia de cambio de
marchas ofrece una respuesta
inmejorable. Los cambios son
instantáneos, para responder
a la aceleración, y se mejoran
aún más con la reducción del
número de cilindros de
encendido y la inercia. Consulte
Desconexión de cilindros,
página 6.17 y Empuje de
inercia, página 6.18.
2. Gire el control del tren de potencia para
seleccionar uno de los ajustes siguientes.
1. Pulse el botón ACTIVE (activar) para
activar el panel dinámico activo.
T
NOTA: La información que se muestra en el
panel de instrumentos cambia dependiendo
del modo de tren de potencia seleccionado.
Consulte Pantalla de conducción y de tren
de potencia, página 3.35.
Los distintos cambios de marchas señalados
anteriormente son relevantes únicamente si
está seleccionado el modo automático.
2.24
Controles para la conducción
Controles de conducción y del tren de potencia
El modo seleccionado permanece activo hasta
que se cambia la selección, se apaga el
interruptor de encendido o se desactiva el
panel dinámico activo.
Modo de ahorro
Cuando el panel dinámico activo está
desactivado, en la visualización de tren de
potencia del panel de instrumentos se mostrará
Normal; consulte Pantalla de conducción y de
tren de potencia, página 3.35.
NOTA: Cuando el panel dinámico activo
está activado, los modos actuales de
conducción y tren de potencia aparecen
en naranja en el panel de instrumentos.
Cuando el panel está apagado, los modos
de conducción y tren de potencia
aparecen en blanco.
NOTA: No se recomienda el uso del ajuste
Track (pista) en la vía pública. El ajuste
Track está estrictamente diseñado para
utilizarse únicamente en pistas/fuera de
carretera de alto rendimiento.
Cuando el vehículo está funcionando con
cualquier ajuste del tren de potencia con los
cambios de marcha automáticos seleccionados,
la transmisión adopta una estrategia de cambio
económica durante los períodos de conducción
suave. Esto depende de la velocidad del
vehículo, la aceleración, el frenado y el
gradiente de la carretera.
Según la estrategia de cambio actualmente
activada, la palabra "NORMAL" (normal),
"SPORT" (deportivo) o "TRACK" (pista) cambia
de color a verde cuando está activo el modo de
ahorro. Para obtener información sobre otras
formas de ahorrar combustible, consulte
Conducción económica, página 2.13.
2.25
Controles para la conducción
Controles de conducción y del tren de potencia
Control de lanzamiento
El control de lanzamiento está diseñado para
ofrecerle la máxima aceleración en arranques
estáticos.
ADVERTENCIA: No inicie el control de
lanzamiento a menos que se
encuentre en una pista. Antes de
iniciar el control de lanzamiento,
asegúrese de que todas las puertas,
el maletero y la cubierta de servicio
estén cerrados, y que las condiciones
predominantes son adecuadas para
realizar maniobras de aceleración
máxima.
NOTA: El control de lanzamiento se
puede utilizar en los modos automático y
manual, y en cualquier modo de
conducción o del tren de potencia, pero
solamente cuando el panel dinámico
activo está activado.
NOTA: La secuencia de lanzamiento se
puede cancelar en cualquier momento si
se lleva a cabo alguna de las acciones
siguientes:
• Activación del freno de estacionamiento
• Presión del botón ACTIVE (activar) para
desactivar el panel dinámico del
vehículo.
2.26
• Presión del botón de lanzamiento para
desactivar el control de lanzamiento.
NOTA: Si hay una falla o el procedimiento
de lanzamiento no se ha realizado
correctamente, aparecerá el mensaje de
advertencia "Launch mode unavailable see Owners Manual" (modo lanzamiento
no disponible. Consulte manual del
propietario) en el panel de instrumentos.
Repita el procedimiento de lanzamiento
y asegúrese de hacerlo correctamente. Si
el mensaje de advertencia sigue
apareciendo, póngase en contacto con
su concesionario McLaren.
Proceso de control de lanzamiento
1. Asegúrese de que el volante esté en la
posición recta.
2. Pise con firmeza el pedal de freno con el
pie izquierdo y seleccione la primera
marcha.
NOTA: El modo de lanzamiento solo está
disponible si se cumplen las siguientes
condiciones:
• Ambas puertas están cerradas
• Altura de conducción del vehículo normal
y función de elevación de la punta
inactiva
• La altitud atmosférica no tiene ningún
efecto perjudicial sobre el rendimiento
del motor
• El refrigerante del motor está a la
temperatura de funcionamiento normal
3. Pulse el botón ACTIVE (activar) para
activar el panel dinámico activo.
Controles para la conducción
Controles de conducción y del tren de potencia
o espere aproximadamente 100 segundos
hasta que se desactive el control de
lanzamiento. Se mostrará el mensaje
"Launch aborted" (lanzamiento cancelado)
en el panel de instrumentos.
4. Presione el botón LAUNCH (lanzamiento).
NOTA: L parpadeará en el indicador de
modo de caja de cambios (consulte Modo
manual/automático, página 2.18) y
"Launch Mode active - Awaiting full
throttle" (modo de lanzamiento activado:
esperando acelerador) se mostrará en el
panel de instrumentos.
5. Con el pie izquierdo en el pedal de freno,
mantenga pisado el pedal del acelerador
completamente con el pie derecho y el
régimen del motor aumentará hasta
3000 rpm.
NOTA: Para cancelar el control de
lanzamiento, suelte el pedal de freno antes
de pisar el pedal del acelerador,
NOTA: El mensaje "Launch Mode Active Boost Building" (modo de lanzamiento
activado: generando sobrealimentación)
se mostrará en el panel de instrumentos.
Una vez que se haya logrado la
sobrealimentación suficiente, se
mostrará el mensaje "Launch Mode
Active - Boost Ready" (modo de
lanzamiento activo: sobrealimentación
lista) en el panel de instrumentos.
6. Suelte el pedal de freno con el pie
izquierdo y el sistema de control de
lanzamiento permitirá iniciar la marcha
con la máxima aceleración.
7. El control de lanzamiento funcionará si el
proceso se ha seguido correctamente a no
ser que se cancele.
NOTA: Durante el control de lanzamiento,
el vehículo efectuará cambios de marcha
de forma automática y optimizará la
tracción. Continuará de esta forma hasta
que se cancele el control de lanzamiento.
Para cancelar el control de lanzamiento,
suelte el pedal del acelerador, ejerza
presión sobre freno o utilice una de las
levas del cambio de marchas.
NOTA: Para cancelar el control de
lanzamiento, suelte el pedal del
acelerador o espere aproximadamente
de 5 a 10 segundos hasta que se
desactive el control de lanzamiento. Si se
cancela el control de lanzamiento, suelte
el pedal del acelerador y, a continuación,
vuelva a pisarlo para continuar la marcha.
Se mostrará el mensaje "Launch aborted"
(lanzamiento cancelado) en el panel de
instrumentos.
2.27
Controles para la conducción
Sistemas de seguridad de conducción
Información general
Sistemas de seguridad de conducción
En esta sección se incluye información sobre los
siguientes sistemas de seguridad:
•
•
•
•
•
•
•
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Servofreno de emergencia (BAS)
Limpieza del disco de freno
Arranque en pendiente
Dirección del freno
Prellenado del freno electrónico
Control electrónico de estabilidad
ADVERTENCIA: El riesgo de un
accidente aumenta si se conduce a
gran velocidad, sobre todo en las
curvas, en superficies mojadas y
heladas. Mantenga siempre la
distancia de seguridad con el vehículo
que tiene delante.
Los sistemas de seguridad de
conducción descritos en esta sección
no son capaces de invalidar las leyes
de la física.
Adapte siempre su estilo de
conducción a las condiciones
meteorológicas y de la carretera, y
mantenga una distancia suficiente
respecto a otros usuarios y objetos de
la carretera.
2.28
NOTA: En condiciones de invierno, el
efecto máximo del sistema de frenos
antibloqueo (ABS), del servofreno de
emergencia (BAS) y del control
electrónico de estabilidad se puede
conseguir únicamente si utiliza
neumáticos de invierno, con fundas
textiles para nieve siempre que sea
necesario.
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) evita
que las ruedas se bloqueen al frenar. Esto
permite mantener el control del vehículo
durante maniobras de frenado.
El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
funciona desde una velocidad de unos 8 km/h
en adelante, independientemente de las
condiciones de la superficie de la carretera.
Funciona en superficies resbaladizas, incluso al
frenar con suavidad.
ADVERTENCIA: No pise el pedal de
freno repetidamente en una secuencia
rápida (a modo de bombeo). Pise el
pedal de freno con firmeza y
uniformemente. Al utilizar el pedal de
freno a modo de bombeo, se reduce el
efecto de frenado.
Si el sistema de frenos antibloqueo se activa
durante el frenado, el pedal de freno efectúa
unas pulsaciones cuando esto sucede.
Cuando el sistema de frenos antibloqueo (ABS)
se active, siga ejerciendo fuerza sobre el pedal
de freno hasta que la situación de frenado haya
pasado.
Controles para la conducción
Sistemas de seguridad de conducción
ADVERTENCIA: Adapte siempre su
estilo de conducción a las condiciones
meteorológicas y de la carretera
predominantes, y mantenga una
distancia suficiente respecto a otros
usuarios y objetos de la carretera.
Luz de estado del sistema de frenos
antibloqueo (ABS)
Si el sistema no funciona bien, la luz de
estado se enciende. No conduzca el
vehículo en esas condiciones y póngase en
contacto con su concesionario McLaren lo antes
posible.
ADVERTENCIA: Si el sistema de frenos
antibloqueo (ABS) no funciona bien, el
servofreno de emergencia (BAS) y el
control electrónico de estabilidad
también se desactivan.
Si el sistema de frenos antibloqueo
(ABS) no funciona bien, las ruedas
podrían bloquearse al frenar. Esto
puede ampliar la distancia de frenado
y reducir su capacidad de dirigir el
vehículo.
Servofreno de emergencia (BAS)
Limpieza del disco de freno
El servofreno de emergencia (BAS) funciona en
situaciones de frenado de emergencia. Si pisa
rápidamente el pedal de freno, el servofreno de
emergencia (BAS) aumenta automáticamente
la fuerza aplicada a los frenos y, por tanto,
acorta la distancia de frenado.
El funcionamiento de la limpieza del disco de
freno es automático cuando los
limpiaparabrisas están activados. Evita que se
acumule humedad en los discos de freno
durante períodos de mucha lluvia, lo cual
mejora el rendimiento de los frenos.
Siga pisando el pedal de freno con firmeza
hasta que haya pasado la situación de
emergencia, el sistema de frenos antibloqueo
(ABS) evita que las ruedas se bloqueen.
Cuando suelte el pedal de freno, los frenos
funcionarán con normalidad y el servofreno de
emergencia (BAS) se desactivará.
ADVERTENCIA: Si el servofreno de
emergencia (BAS) no funciona bien,
los frenos siguen funcionando. Sin
embargo, la fuerza de frenado no se
aumenta automáticamente, con lo que
la distancia de frenado se puede ver
ampliada.
2.29
Controles para la conducción
Sistemas de seguridad de conducción
Control de arranque en pendiente
Dirección del freno
Prellenado del freno electrónico
Si se pisa el pedal de freno para detener el
vehículo en una pendiente, esta función
continuará aplicando los frenos durante dos
segundos una vez que el pedal se suelte para
ayudar a efectuar un arranque suave.
La dirección del freno ofrece las ventajas de un
diferencial de distribución vectorial del par, pero
está integrado en el sistema de frenos, reduce
el peso y ofrece una excelente velocidad de
respuesta.
Si el pedal del acelerador se suelta de repente,
la función de prellenado del freno electrónico
permite que las pastillas de freno hagan
contacto de inmediato con los discos, lo que
garantiza un frenado rápido.
La distribución vectorial del par permite que el
diferencial modifique la cantidad de potencia
que se transmite a cada una de las ruedas
traseras para ofrecer una estabilidad y tracción
óptimas.
Si el sistema detecta que el vehículo empieza a
subvirar en una curva, el freno trasero interior
se activa suavemente. Esto ayuda a aumentar
la tasa de rotación del vehículo y hace que sea
más resistente al subviraje. La fuerza lateral "g"
también aumenta, ofreciendo mejores
características de conducción.
Si el conductor abusa del acelerador en una
curva, aumenta la velocidad de la rueda interior
trasera, lo que, sin la dirección del freno, puede
hacer que el vehículo se desestabilice. En este
caso, la dirección del freno volverá a activar
suavemente el freno en la rueda interior
trasera, restableciendo así la tracción y la
estabilidad.
2.30
Controles para la conducción
Sistemas de seguridad de conducción
Control electrónico de estabilidad
El control electrónico de estabilidad (ESC)
supervisa la tracción y la estabilidad de
conducción entre los neumáticos y la superficie
de la carretera.
El control electrónico de estabilidad detecta el
momento en que una rueda comienza a girar o
cuando el vehículo empieza a derrapar y
estabiliza el vehículo mediante el frenado de las
ruedas individualmente o limitando la salida de
potencia del motor. Esto también ayuda al
arrancar en superficies de la carretera mojadas
o resbaladizas y estabiliza el vehículo al frenar.
NOTA: El control electrónico de estabilidad
funciona correctamente solo si se utilizan
ruedas con los neumáticos recomendados.
El control electrónico de estabilidad se activa
automáticamente en cuanto se arranca el
motor.
ADVERTENCIA: Si se ilumina la
advertencia del control electrónico de
estabilidad, no lo desactive. Adapte su
estilo de conducción a las condiciones
de la carretera y de tráfico.
Sistema de control de tracción
El sistema de control de tracción forma parte
integral del control electrónico de estabilidad.
El sistema de control de tracción reduce el par
del motor para evitar que las ruedas giren. Si se
necesitan acciones adicionales para que las
ruedas no giren, el vehículo aplicará los frenos
traseros individualmente. El sistema de control
de tracción frena las ruedas de tracción
individualmente para que no giren, por lo que el
vehículo puede acelerar en superficies
resbaladizas.
ADVERTENCIA: El sistema de control
de tracción no reduce el riesgo de
accidente si conduce demasiado
rápido. El sistema de control de
tracción no es capaz de invalidar las
leyes de la física.
NOTA: Cuando desactive el control
electrónico de estabilidad, se producirán
las siguientes situaciones:
• La luz de aviso "ESC OFF" se enciende
• La luz del botón ESC OFF se ilumina
• El control electrónico de estabilidad deja
de mejorar la estabilidad de conducción
• El par del motor ya no está limitado y las
ruedas de tracción podrían girar
• El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
permanece activado
Desactivación del control electrónico
de estabilidad
ADVERTENCIA: Cuando se desactiva el
control electrónico de estabilidad, el
riesgo de deslizamiento del vehículo
aumenta. Adapte su estilo de
conducción a las condiciones de la
carretera y de tráfico.
ADVERTENCIA: No desactive el control
electrónico de estabilidad a menos
que se encuentre en una pista y las
condiciones predominantes sean
adecuadas.
2.31
Controles para la conducción
Sistemas de seguridad de conducción
Modos dinámicos del ESC
El nivel del control electrónico de estabilidad se
puede ajustar a varios modos dinámicos para
adaptarse a las necesidades del conductor y
depende del modo de conducción activo
actualmente.
Los modos dinámicos del control electrónico de
estabilidad se pueden seleccionar a cualquier
velocidad del vehículo.
Asegúrese de que esté activado el modo de
conducción Sport (deportivo) o Track (pista),
consulte Control de conducción, página 2.22.
Modo dinámico Sport
1. Seleccione el modo de conducción Sport
(deportivo).
El control de estabilidad electrónico está
ON (encendido) de forma predeterminada.
2. Presione el botón ESC OFF (ESC apagado)
brevemente para activar el modo Sport
Dynamic (dinámico deportivo) el cual
permite mayor libertad dinámica sobre el
modo ESC ON (ESC encendido)
predeterminado.
ESC DYN (ESC dinámico) en el panel de
instrumentos.
Modo dinámico Track
1. Seleccione el modo de conducción Track
(Pista).
El control de estabilidad electrónico está
ON (encendido) de forma predeterminada.
2. Presione brevemente el botón ESC
OFF(ESC apagado) para activar el modo
Track Dynamic (dinámico pista) el cual
permite un mayor aumento de la libertad
dinámica sobre el modo Sport Dynamic
(dinámico deportivo).
ESC DYN (ESC dinámico) en el panel de
instrumentos.
ESC apagado
1. Seleccione el modo de conducción Sport
(deportivo) o Track (pista).
2.32
2. Si todavía no está en un modo dinámico
del ESC, presione el botón ESC OFF (ESC
apagado) brevemente para activar un
modo dinámico del ESC.
3. Mantenga presionado el botón ESC OFF
(ESC apagado) durante 2 segundos,
seguido por una presión de confirmación
de nuevo dentro de 5 segundos para
desactivar el control electrónico de
estabilidad.
ESC OFF (ESC apagado) se mostrará en el
panel de instrumentos y la luz del botón
ESC OFF se iluminará.
Controles para la conducción
Sistemas de seguridad de conducción
Reactivación del control electrónico
de estabilidad
Cuando el control electrónico de estabilidad se
vuelve a activar, se apaga la luz de aviso del
control electrónico de estabilidad desactivado
en el grupo de instrumentos.
NOTA: El control electrónico de
estabilidad se reactiva automáticamente
cuando se apaga y se enciende el
vehículo de nuevo.
Efectúe cualquiera de las siguientes acciones
para volver a activar el control electrónico de
estabilidad:
• Presione el botón ESC OFF (ESC apagado)
brevemente, la luz del botón se apagará.
• Cambie el ajuste en el control de
conducción a Normal (normal).
• Apague el vehículo y vuelva a encenderlo.
Procedimiento de reactivación
2.33
Controles para la conducción
Sistemas de seguridad de conducción
Sistema de control de presión de los
neumáticos (TPMS)
Siempre que se vaya a conducir el vehículo, se
deben comprobar previamente los neumáticos
en frío e inflarlos o desinflarlos hasta la presión
de inflado recomendada por el fabricante del
vehículo que aparece en la placa de información
del vehículo o en la etiqueta de presión de
inflado de los neumáticos. (Si los neumáticos de
su vehículo son de un tamaño diferente del que
se indica en la placa de información del vehículo
o en la etiqueta de presión de inflado de los
neumáticos, deberá averiguar la presión de
inflado correcta para dichos neumáticos).
En algunas situaciones, es posible que aparezca
la advertencia de presión del sistema de control
de presión de los neumáticos (TPMS) sin que
exista pérdida de aire del neumático. Esto puede
deberse a cambios de temperatura entre la
ubicación en que se estableció la presión de los
neumáticos y el lugar donde se conduce el
vehículo. Por ejemplo, si establece las presiones
en un garaje con aire acondicionado o con
calefacción y más adelante conduce el vehículo
en el exterior, puede provocar una advertencia
de presión de los neumáticos tras conducir
durante un breve período de tiempo. También
puede que aparezca la advertencia cuando se
produzcan cambios de temperatura ambiente
extremos, o durante los cambios de temperatura
estacionales.
2.34
ADVERTENCIA: Nunca haga caso omiso
de una advertencia de presión de los
neumáticos. Compruebe la presión de
los neumáticos inmediatamente y, si
fuese necesario, póngase en contacto
con su Concesionario McLaren.
Descripción general del sistema de control de
presión de los neumáticos
neumático y un receptor situado en el vehículo.
La comunicación entre los sensores y el
receptor se realiza a través de señales de
radiofrecuencia (RF).
NOTA: El sistema de control de presión de
los neumáticos puede sufrir
interferencias si utiliza equipos de
transmisión de radio (por ejemplo,
auriculares inalámbricos o radios de dos
vías) en el interior o cerca del vehículo.
NOTA: El sistema de control de presión de
los neumáticos comenzará a transmitir
una vez que el vehículo se desplace a
más de 10 km/h y habrá una demora de
hasta 2 segundos antes de que esta
información se muestre en el panel de
instrumentos.
El sistema de control de presión de los
neumáticos le avisa cuando la presión baja o
cuando la temperatura aumenta por encima de
un nivel aceptable en uno o varios neumáticos.
El sistema supervisa la presión y la temperatura
de los neumáticos de cada rueda mediante los
sensores ubicados en cada válvula de
Funcionamiento del sistema de control de
presión de los neumáticos
Si se detecta una baja presión en los
neumáticos, la luz de aviso del sistema de
control de presión de los neumáticos se ilumina
junto con un mensaje de error relacionado en el
panel de instrumentos.
Detenga el vehículo lo antes posible,
compruebe todos los neumáticos e ínflelos a la
presión recomendada; consulte Presiones de
los neumáticos, página 5.35. La luz de aviso se
apagará una vez que los neumáticos se hayan
inflado a la presión adecuada.
Controles para la conducción
Sistemas de seguridad de conducción
Si conduce con neumáticos excesivamente
desinflados, los neumáticos se sobrecalentarán
y pueden fallar. Además, un inflado insuficiente
reduce el consumo eficiente de combustible y la
duración de la banda de rodadura de los
neumáticos, y puede afectar a la conducción y
al frenado.
únicamente proporciona una
advertencia de presión del neumático
baja, pero no infla los neumáticos.
ADVERTENCIA: El sistema TPMS no
sustituye al mantenimiento necesario de
los neumáticos y es responsabilidad del
conductor mantener la correcta presión
de los mismos, independientemente de
que el desinflado no haya alcanzado el
umbral de activación de la luz de aviso de
presión de neumáticos baja del sistema
TPMS.
ADVERTENCIA: Si suelen producirse
advertencias de presión baja, lleve el
vehículo a su concesionario McLaren
para que le revisen los neumáticos. Si
conduce con neumáticos desinflados,
los neumáticos se sobrecalentarán y
pueden fallar.
Deben comprobarse semanalmente todos los
neumáticos en frío e inflarlos o desinflarlos a la
presión recomendada en la etiqueta de presión
de inflado de los neumáticos.
Desplácese por la pantalla "Vehicle Info
(información del vehículo) en el panel de
instrumentos para ver las presiones actuales de
los neumáticos, consulte Información del
vehículo, página 3.9.
El sistema de control de la presión de los
neumáticos no le avisa de daños en los
neumáticos. Inspeccione con
regularidad el estado de los neumáticos.
En la pantalla se muestran las presiones de los
cuatro neumáticos. Si la cifra de la presión aparece
en verde, no se precisa ninguna acción. Si aparece
en rojo, infle el neumático correspondiente hasta
la presión correcta tan pronto como sea posible.
Compruebe cualquier posible causa que
reduzca la presión de los neumáticos.
ADVERTENCIA: Las presiones de los
neumáticos que se indican en el panel
de instrumentos serán más precisas
que las obtenidas por medio de un
manómetro. El sistema de control de
presión de los neumáticos no sustituye
a una comprobación manual de las
presiones de los neumáticos o a una
inspección en busca de daños y
desgaste en los neumáticos. El sistema
NOTA MEDIOAMBIENTAL: Los
neumáticos con menos presión de la
correcta reducen el consumo eficiente de
combustible y la vida útil de la banda de
rodadura del neumático, y pueden
afectar a las características de frenado y
a la conducción del vehículo.
NOTA MEDIOAMBIENTAL: Compruebe la
presión de los neumáticos al menos cada
7 días.
Funcionamiento del sistema de control de
temperatura de los neumáticos
Si se detecta una alta temperatura en un
neumático, el sistema de control de
temperatura de los neumáticos muestra un
mensaje de error en el panel de instrumentos.
2.35
Controles para la conducción
Sistemas de seguridad de conducción
Desplácese por la pantalla "Vehicle Info"
(información del vehículo) en el panel de
instrumentos para ver las temperaturas
actuales de los neumáticos, consulte
Información del vehículo, página 3.9.
Se muestra la temperatura actual de cada uno
de los cuatro neumáticos. Si la temperatura
aparece en azul, los neumáticos todavía no se
han calentado a la temperatura óptima de
funcionamiento. Si la temperatura aparece en
verde, no se precisa ninguna acción. Si aparece
en rojo, se ha superado la temperatura segura
de funcionamiento de los neumáticos. Reduzca
la velocidad o detenga el vehículo hasta que las
temperaturas se sitúen en un nivel seguro, es
decir, hasta que se muestren en verde.
2.36
Compruebe cualquier posible causa que
aumente la temperatura de los neumáticos.
Controles para la conducción
Control de crucero
Resumen
Uso del control de crucero
Control de crucero
ADVERTENCIA: Cuando el control de
crucero esté activado, preste especial
atención a las condiciones de la
carretera y de tráfico, y conduzca
siempre a una velocidad segura acorde
con las condiciones de ese momento.
Nunca utilice el control de crucero en
carreteras resbaladizas, en lugares
con mucho viento o cuando la
visibilidad sea reducida, por ejemplo,
en condiciones de niebla, lluvia fuerte
o nieve.
El control de crucero permite al conductor
mantener una velocidad constante sin utilizar
el pedal del acelerador. Esto es práctico en
desplazamientos por carretera donde se puede
mantener una velocidad constante durante
períodos largos.
Todas las funciones del control de crucero se
manejan mediante la palanca del control de
crucero, que se encuentra en la parte derecha
de la columna de dirección.
Acelere hasta la velocidad que desee y empuje
la palanca hacia arriba brevemente para activar
el control de crucero. La velocidad ajustada
aparecerá en el panel de instrumentos.
NOTA: El control de crucero funciona
únicamente si la velocidad supera los
30 km/h.
La velocidad se puede aumentar en cualquier
momento si pisa el pedal del acelerador. Una
vez que suelte el pedal del acelerador, el
vehículo volverá a la velocidad de crucero.
2.37
Controles para la conducción
Control de crucero
ADVERTENCIA: Compruebe siempre si
el control de crucero está activado, y
no haga caso omiso de él durante
períodos prolongados. Si suelta el
acelerador en esas circunstancias el
vehículo podría no desacelerar tan
rápido como es de esperar.
Cancelación del control de crucero
Empuje brevemente hacia delante la palanca
del control de crucero.
El control de crucero se cancela. El indicador
correspondiente del panel de instrumentos se
apaga, pero el último ajuste de velocidad
permanece almacenado.
NOTA: La última velocidad almacenada se
borra cuando se apaga el motor.
El control de crucero también se cancela si se
pisa el freno de pie, si se selecciona punto
muerto o si se selecciona el limitador de
velocidad activo.
2.38
NOTA: El control de crucero se cancela
automáticamente cuando el control
electrónico de estabilidad detecta el
derrape de las ruedas o el deslizamiento
del vehículo, o cuando el control
electrónico de estabilidad se desactiva.
Controles para la conducción
Control de crucero
Aumento de la velocidad de crucero
• Si se empuja brevemente la palanca hacia
arriba, se aumenta la velocidad del
vehículo en incrementos de 1 km/h, en
función de las unidades seleccionadas
(consulte Unidades, página 3.16);
• O bien, mantenga presionada la palanca
hacia arriba hasta que alcance la velocidad
que desee y, a continuación, suelte la
palanca;
• O bien, acelere hasta la velocidad que
desee y empuje la palanca hacia arriba.
Disminución de la velocidad de crucero
Si reduce marchas manualmente con las
levas del cambio de marchas, el control
de crucero no se desactiva.
• Si se empuja brevemente la palanca hacia
abajo, se reduce la velocidad del vehículo
en disminuciones de 1 km/h, en función
de las unidades seleccionadas (consulte
Unidades, página 3.16);
• O bien, si mantiene presionada la palanca
hacia abajo, el vehículo desacelera; suelte
la palanca cuando alcance la velocidad que
desee.
NOTA: Si desacelera con la palanca del
control de crucero, puede que la caja de
cambios reduzca marchas para aumentar
la tasa de desaceleración.
2.39
Controles para la conducción
Control de crucero
Reanudación de la velocidad
almacenada
ADVERTENCIA: Reanude únicamente
la velocidad almacenada si es segura
según las condiciones de la carretera y
de tráfico que se den en ese momento.
Una aceleración repentina podría
poner en peligro su integridad y la de
otros.
Tire brevemente de la palanca del control de
crucero hacia atrás.
El control de crucero ajusta la velocidad del
vehículo a la última velocidad almacenada.
2.40
Controles para la conducción
Limitador de velocidad activo (ASL)
Ajuste de un límite máximo de
velocidad
Limitador de velocidad activo (ASL)
Selección de una velocidad
ADVERTENCIA: Es responsabilidad del
conductor respetar los límites de
velocidad correspondientes.
ADVERTENCIA: La función ASL permite
que el vehículo supere el límite
máximo de velocidad en determinadas
situaciones, por ejemplo, al descender
por pendientes pronunciadas.
NOTA: El ASL se puede activar cuando el
vehículo está detenido. El límite máximo
de velocidad se establecerá en una
velocidad predeterminada de 30 km/h.
El control ASL permite al conductor establecer
un límite máximo de velocidad.
1. Presione el botón situado en el extremo
de la palanca del control de crucero para
seleccionar el modo ASL.
2. Acelere o desacelere el vehículo hasta la
velocidad máxima permitida.
3. Empuje la palanca hacia arriba
brevemente para seleccionar el límite
máximo de velocidad del ASL que desee.
4. El límite máximo de velocidad aparece en
el panel de instrumentos.
NOTA: El ASL puede anularse si pisa el
acelerador más allá de un punto
predeterminado.
2.41
Controles para la conducción
Rodaje
Rodaje
Rodaje
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones
de rodaje cuando el vehículo es nuevo, o bien si
se ha sustituido alguno de los componentes
que se mencionan a continuación.
Motor y caja de cambios
Durante los primeros 1000 km:
• Conduzca a distintos regímenes de motor
y por diversos tipos de carretera
• No conduzca por encima del límite máximo
de velocidad de la carretera o 240 km/h
• No utilice el vehículo en una pista de
carreras
• Evite revoluciones extremas del motor
(conducir a la máxima aceleración posible)
• Evite conducir a regímenes de motor
inferiores a 2000 rpm
• Evite conducir a una velocidad y unas
revoluciones constantes durante períodos
largos
• Evite utilizar el interruptor de reducción
máxima de marcha
• No reduzca marchas para obtener un
frenado del motor adicional
• Evite detener el motor antes de que
transcurran 2 minutos después de una
conducción a alta velocidad y con el motor
muy revolucionado
2.42
• Evite que el motor esté al ralentí durante
más de 10 minutos
Después del período de rodaje de 1000 km,
puede ir utilizando progresivamente el máximo
rendimiento del vehículo.
NOTA: Si no se tienen en cuenta los
límites de funcionamiento del motor y de
la caja de cambios durante el período de
rodaje, pueden producirse desgastes o
daños antes de lo previsto.
NOTA: Estas instrucciones de rodaje
también se aplican para los primeros
1000 km después de la sustitución del
motor o de la transmisión.
NOTA MEDIOAMBIENTAL: Estos consejos
lo ayudarán a reducir el consumo de
combustible y se deben adoptar como
prácticas de conducción habituales
incluso después del período de rodaje.
Frenos
Los frenos nuevos necesitan un período de
asentamiento. Evite situaciones de frenada
brusca durante los primeros 1000 km.
Uso normal y en carretera
• Espere a que el motor se caliente antes de
conducir a alta velocidad y con el motor
muy revolucionado. Limite el régimen del
motor a 5000 rpm hasta que el motor
alcance su temperatura de
funcionamiento plena.
• Evite detener el motor antes de que
transcurran 2 minutos después de una
conducción a alta velocidad y con el motor
muy revolucionado.
• Evite que el motor esté al ralentí durante
más de 10 minutos.
Controles para la conducción
Rodaje
Uso en pista de carreras
NOTA: No utilice el vehículo en una pista
de carreras durante el período de rodaje.
Antes de utilizar el vehículo en una pista de
carreras, consulte a su concesionario McLaren.
McLaren recomienda la inspección del vehículo
antes y después de utilizarlo en una pista de
carreras.
2.43
Controles para la conducción
Reabastecimiento
Reabastecimiento
Reabastecimiento
ADVERTENCIA: El combustible es
altamente inflamable. Hacer fuego,
prender llamas, fumar y utilizar un
teléfono celular está totalmente
prohibido al manipular combustibles.
Apague el motor antes de reabastecer.
Reabastecimiento en la estación de servicio
1. Apague el motor.
ADVERTENCIA: El combustible y los
vapores de combustible pueden
perjudicar su salud. No inhale vapores
de combustible ni permita que el
combustible entre en contacto con su
piel o ropa.
La aleta de llenado de combustible se
encuentra en la parte trasera del lado izquierdo.
Se bloquea y desbloquea automáticamente
cuando el vehículo se bloquea y desbloquea
respectivamente.
NOTA: No trate de forzar la apertura de la
aleta de llenado si el vehículo está
bloqueado. Puede dañar la aleta y su
mecanismo de bloqueo.
NOTA: La aleta de llenado de combustible
permanecerá bloqueada mientras el
motor esté funcionando.
2.44
2. Presione en el borde trasero de la aleta de
llenado de combustible para desbloquear
el cierre.
3. Abra la aleta.
NOTA: Su vehículo no incluye un tapón de
llenado de combustible.
4. Inserte la boquilla en la entrada de llenado
de combustible y suministre el
combustible. Para obtener
recomendaciones sobre combustible,
consulte Combustible recomendado,
página 2.46.
5. No continúe llenando el depósito después
de que se detenga la boquilla.
6. Retire la boquilla.
7. Cierre la aleta de llenado de combustible;
debe oír cómo encaja el cierre.
Controles para la conducción
Reabastecimiento
Reabastecimiento con el embudo para
combustible
9. Quite el embudo para combustible,
límpielo bien y guárdelo en el maletero.
10. Cierre la aleta de llenado de combustible;
debe oír cómo encaja el cierre.
NOTA: El embudo para combustible
solamente debe utilizarse cuando se
llena el depósito de combustible desde
una fuente que no sea una bomba de
combustible de una estación de servicio.
1. Apague el motor.
2. Presione en el borde trasero de la aleta de
llenado de combustible para desbloquear
el cierre.
3. Abra la aleta.
NOTA: Su vehículo no incluye un tapón de
llenado de combustible.
4. Saque el embudo para combustible del
maletero; consulte Embudo para
combustible, página 5.13.
5. Inserte el embudo para combustible por
completo en el cuello de llenado.
6. Inserte la boquilla en el embudo para
combustible y suministre el combustible.
Para obtener recomendaciones sobre
combustible, consulte Combustible
recomendado, página 2.46.
7. No llene el depósito excesivamente.
ADVERTENCIA: Tome precauciones
para evitar derrames o sobrellenado.
Si esto ocurre, límpielo de inmediato.
8. Retire la boquilla.
2.45
Controles para la conducción
Reabastecimiento
Combustible recomendado
NOTA: Las leyes federales exigen que las
clasificaciones de octanaje de la gasolina
se indiquen en las bombas. La
clasificación de octanaje que se muestra
es un promedio de la clasificación del
Número de octano de investigación
(RON) y el Número de octano del motor
(MON).
Para obtener un máximo rendimiento del motor,
se recomienda el uso de combustible 94 AKI.
En lugares donde el combustible 94 AKI no esté
disponible, utilice gasolina sin plomo de primera
calidad con una clasificación de octanaje
mínima.
NOTA: En la bomba de llenado se muestra
información relacionada con la calidad
del combustible que se suministra.
NOTA: La probabilidad de desgaste o
daños en el motor aumenta si el
combustible no cumple los requisitos de
la especificación EN 228 en materia de
gasolina sin plomo, o si se emplean
aditivos de combustible.
La garantía del vehículo no cubre los
daños producidos por el uso de un
combustible inadecuado.
No utilice gasolina con plomo, ya que
podría dañar el convertidor catalítico.
2.46
El uso de metanol no está permitido. En lugares
donde el combustible 94 AKI no esté
disponible, utilice gasolina sin plomo de primera
calidad con una clasificación de octanaje
mínima de 91 AKI. Los combustibles con un
contenido de etanol de hasta E10 como máximo
están permitidos.
NOTA: Este vehículo no está indicado
para usar combustibles con un contenido
de más del 10 % de etanol.
No use combustibles E85 (85 % de
etanol). Este vehículo no incluye los
equipos necesarios para funcionar con
combustibles que contengan más de un
10 % de etanol. Si se usan combustibles
E85, se producirán daños graves en el
motor y sistema de combustible.
NOTA: Si el tanque de combustible se
llena accidentalmente con el tipo
incorrecto de combustible, no arranque
el motor y solicite asistencia calificada.
Controles para la conducción
Conducción para invierno
Conducción para invierno
Conducción para invierno
Se recomienda que lleve el vehículo a su
concesionario McLaren para una inspección
antes de la llegada del invierno. Este servicio
incluye lo siguiente:
• Comprobación de la concentración de
agente anticorrosivo/anticongelante
• Adición de agente de limpieza
concentrado para el limpiaparabrisas
• Inspección de la batería
• Reemplazo de los neumáticos
Neumáticos de invierno
Utilice neumáticos de invierno con menos de
7 °C y en caminos cubiertos por nieve o hielo.
El efecto máximo del sistema de frenos
antibloqueo (ABS) y del sistema de control
electrónico de estabilidad solamente se
consigue con este tipo de neumáticos.
Utilice neumáticos de invierno de la misma
marca y banda de rodadura en todas las ruedas
para mantener las características de manejo de
seguridad. Cambie el tipo de neumáticos en
"Vehicle Settings" (configuración del vehículo)
en el panel de instrumentos, consulte Tipo de
neumático, página 3.25.
NOTA: Deben utilizarse únicamente
neumáticos de invierno especificados
por McLaren.
ADVERTENCIA: Sustituya de inmediato
los neumáticos de invierno en los que
la profundidad de la banda de
rodadura sea inferior a 4 mm. No son
eficaces para invierno, dado que no
proporcionan el agarre suficiente y
podría provocar un accidente.
NOTA: Los cambios de rueda deben
llevarse a cabo en su concesionario
McLaren. El vehículo podría verse dañado
si se eleva con el gato de forma
incorrecta.
Fundas textiles para nieve
McLaren solamente recomienda el uso de
fundas textiles para nieve aprobadas para
vehículos McLaren. Si pretende colocar fundas
textiles para nieve, tenga en cuenta los
siguientes aspectos:
• Coloque siempre fundas textiles para
nieve únicamente en las dos ruedas
traseras.
• Siga las instrucciones de instalación del
fabricante.
No supere la velocidad máxima permitida de
50 km/h. Quite las fundas textiles para nieve
tan pronto como sea posible si la carretera deja
de estar cubierta de nieve.
Pida orientación e información a su
concesionario McLaren sobre la velocidad
máxima especificada para los neumáticos de
invierno colocados. Limite la velocidad máxima
del vehículo con el sistema ASL; consulte Ajuste
de un límite máximo de velocidad, página 2.41.
Los neumáticos de invierno son direccionales,
no asimétricos, por lo que deben colocarse
según sus marcas de dirección ubicadas en los
costados de los neumáticos.
2.47
Instrumentos
Resumen .................................................................................. 3.2
Resumen ....................................................................................................... 3.2
Tacómetro.................................................................................................... 3.2
Velocímetro ................................................................................................. 3.3
Pantalla del panel de instrumentos...................................... 3.4
Resumen ....................................................................................................... 3.4
Pantalla de inicio........................................................................................ 3.7
Computadora de viaje.............................................................................. 3.8
Información del vehículo........................................................................ 3.9
Elevación de la punta............................................................................... 3.12
Configuración.............................................................................................. 3.16
Navegación .................................................................................................. 3.27
Mensajes: Coupé, GT y Spider .............................................................. 3.28
Mensajes: solo Spider .............................................................................. 3.30
Ventana de visualización ....................................................................... 3.32
Indicador de posición de marcha ........................................................ 3.35
Pantalla de conducción y de tren de potencia .............................. 3.35
Pantalla del modo de control electrónico de estabilidad ......... 3.35
Temperatura del aceite .......................................................................... 3.36
Temperatura del agua............................................................................. 3.36
Nivel y autonomía del combustible.................................................... 3.37
3.1
Instrumentos
Resumen
Resumen
Resumen
Instrumentos
Tacómetro
El panel de instrumentos se activa cuando se
enciende el vehículo, consulte Encendido del
vehículo, página 2.3.
ADVERTENCIA: No aparecerán
mensajes en la pantalla de
instrumentos si hay una falla en la
pantalla o en el sistema eléctrico del
vehículo. Póngase en contacto
inmediatamente con su concesionario
McLaren. El uso del vehículo en estas
circunstancias puede ser peligroso.s
NOTA: No haga funcionar el motor a la
velocidad máxima o cercana a esta
durante un período significativo de
tiempo. El suministro de combustible se
interrumpe para proteger el motor
cuando se alcanzan las RPM máximas.
La pantalla del tacómetro aparece en el centro
del panel de instrumentos cuando está en los
modos normales de tren de potencia y de
conducción. El número rojo en la pantalla indica
las RPM máximas del motor.
Cuando se seleccionan los modos Deportivo o
Pista de tren de potencia o conducción, el estilo
del tacómetro cambiará para adecuarse al
modo seleccionado. Consulte Ventana de
visualización, página 3.32.
3.2
NOTA: Las RPM máximas son dinámicas y
se verán reducidas en ciertas
condiciones, por ejemplo, si el aceite del
motor está por debajo de la temperatura
normal de funcionamiento o si se
selecciona punto muerto.
Luces de cambio
Cuando se selecciona el modo del tren de
potencia o manejo, se muestran las luces de
cambio. Las luces de cambio están dispuestas
en tres grupos de cuatro luces LED, un grupo
verde, uno rojo y otro azul. Cada grupo se
ilumina a medida que aumentan las RPM del
motor. Acelerar la velocidad del motor más allá
del punto en el que el grupo azul se enciende
no es conducente a una aceleración rápida.
Instrumentos
Resumen
Velocímetro
El velocímetro es una pantalla digital situada
centralmente dentro del panel de instrumentos
cuando está en los modos normales de tren de
potencia y conducción.
Cuando se seleccionan los modos Deportivo o
Pista de tren de potencia o conducción, el estilo
del velocímetro cambiará para adecuarse al
modo seleccionado. Consulte Ventana de
visualización, página 3.32.
NOTA: El velocímetro cambia de mph a
km/h cuando las unidades se cambian de
millas a kilómetros, consulte Unidades,
página 3.16.
3.3
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Resumen
Pantalla del panel de instrumentos
Consulte Pantalla de inicio, página 3.7
Las advertencias aparecen en una ventana
emergente en la pantalla de instrumentos.
Los mensajes almacenados se pueden ver en
cualquier momento cuando el vehículo está
encendido; consulte Mensajes de error,
página 3.9.
ADVERTENCIA: Manejar o desplazarse
por los menús mientras el vehículo
está en marcha podría desviar su
atención de las condiciones de la
carretera y del tráfico y provocar un
accidente.
ADVERTENCIA: No haga caso omiso de
los mensajes de advertencia, ya que si
no toma las medidas
correspondientes, podría sufrir
lesiones personales o dañar el
vehículo.
Consulte Computadora de viaje, página 3.8
La navegación por la estructura de menús se
realiza con la palanca de control instalada a la
izquierda de la columna de dirección.
Dependiendo del modelo específico de su
McLaren, están disponibles las siguientes
categorías:
Consulte Información del vehículo, página 3.9
3.4
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Consulte Elevación de la punta, página 3.12
Consulte Configuración, página 3.16
Consulte Cámara de vista trasera (CVT),
página 2.16
Para desplazarse por una categoría
1. Mueva la palanca de control hacia arriba o
hacia abajo (SCROLL + or -) (desplazar + o -)
para resaltar la opción.
2. Tire de la palanca hacia usted (FORWARD)
(hacia delante) para acceder a su
selección.
3. A continuación, seleccione el tema que
desee de la lista, mueva la palanca de
control hacia arriba o hacia abajo
(SCROLL + or -) (desplazar + o -) para
resaltar la opción.
4. Tire de la palanca hacia usted (FORWARD)
(hacia delante) para desplazarse al
siguiente menú de la estructura.
5. Al final de cada estructura se mostrará
información o una pantalla donde podrá
cambiarse el ajuste.
Consulte Navegación, página 3.27
3.5
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
6. Cuando seleccione la función deseada o
realice un ajuste, presione OK (aceptar) en
el extremo de la palanca de control para
confirmar.
Solo se puede cambiar un ajuste si se
presiona el botón OK (aceptar).
3.6
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Pantalla de inicio
Para cambiar el contenido y la disposición de la
Pantalla de inicio, consulte Idioma, página 3.17.
Reloj
El reloj muestra la hora actual. Para obtener
más información, consulte Restablecer
configuraciones del vehículo, página 3.26.
Temperatura
ADVERTENCIA: Incluso si la
temperatura que se muestra está por
encima del punto de congelación, la
superficie de la carretera puede tener
hielo. Siempre debe adaptar su forma
de conducir y la velocidad a las
condiciones meteorológicas.
La temperatura es la temperatura exterior
actual. Se produce un pequeño lapso de tiempo
hasta que se muestra un cambio de la
temperatura exterior.
La pantalla de inicio muestra las siguientes
funciones:
Odómetro
El odómetro muestra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
Viaje
Muestra la distancia recorrida durante el viaje
actual. Consulte Computadora de viaje,
página 3.8 para obtener más información.
Distancia
Muestra la distancia recorrida desde el último
restablecimiento del contador. Consulte
Computadora de viaje, página 3.8 para obtener
más información.
Cuando la temperatura del aire exterior
desciende por debajo de 3 °C, se mostrará el
mensaje de advertencia de helada y la lectura
de la temperatura cambiará de color después
de mostrarse el mensaje.
Cuando la temperatura exterior descienda por
debajo de 0 °C, se mostrará la advertencia de
hielo.
3.7
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Computadora de viaje
Viaje
La computadora de viaje puede generar
información de un viaje.
Distancia
Muestra la distancia, la velocidad promedio y el
consumo promedio de combustible del viaje
actual.
Muestra la distancia, la velocidad promedio y el
consumo promedio de combustible desde el
último restablecimiento de viaje.
Las horas mostradas son el tiempo que el motor
ha estado en funcionamiento desde el último
restablecimiento de la distancia.
Presione el botón OK (aceptar) del extremo de
la palanca de control durante 2 segundos para
restablecer la información a cero.
3.8
Las horas mostradas son el tiempo que el motor
ha estado en funcionamiento en el viaje actual.
Presione el botón OK (aceptar) del extremo de
la palanca de control durante 2 segundos para
restablecer la información a cero.
La información también se restablecerá a cero
cuando se apague el motor.
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Información del vehículo
Intervalo de servicio
Mensajes de error
La pantalla anterior aparece aproximadamente
30 días o 1000 km antes de que se requiera un
servicio.
Si no se han registrado mensajes de error, la
pantalla lo confirmará.
Resumen
Desde la pantalla Información del vehículo se
pueden seleccionar las siguientes opciones.
•
•
•
•
•
•
Intervalo de servicio, página 3.9
Mensajes de error, página 3.9
Control de los neumáticos, página 3.10
Estado del aceite, página 3.10
Estado de la batería, página 3.10
Identificación del vehículo, página 3.11
El mensaje aparecerá cada vez que se encienda
el vehículo, con la correspondiente reducción de
tiempo/distancia. Una vez realizado el servicio,
el concesionario McLaren restablecerá la
pantalla.
Si se ha registrado algún error, la pantalla
mostrará mensajes de error con flechas para
desplazarse por los mensajes.
Si se atrasa el servicio, la pantalla mostrará la
distancia que se ha demorado.
3.9
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Control de los neumáticos
Estado del aceite
Estado de la batería
Muestra la presión y la temperatura de los
4 neumáticos. Si la cifra y los neumáticos
aparecen en verde, no se precisa ninguna
acción. Si aparecen en rojo o en color ámbar,
inspeccione y rectifique la presión lo antes
posible.
Aparece un indicador que muestra el nivel del
aceite, además de la temperatura del aceite.
Aparece un indicador que muestra el estado de
carga de la batería.
Para comprobar el nivel del aceite del motor,
consulte Comprobación del aceite del motor,
página 5.2.
Para cargar la batería, consulte Carga de la
batería, página 5.14.
Inspeccione cualquier posible causa que
reduzca la presión o aumente la temperatura de
los neumáticos.
3.10
Para ver cuánto tiempo el vehículo se puede
estacionar sin encender el motor ni cargar la
batería, consulte Días de estacionamiento,
página 2.3.
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Identificación del vehículo
Muestra el número de identificación del
vehículo.
3.11
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Elevación de la punta
NOTA: Si el ícono de elevación de la punta
en el panel de instrumentos es de color
ámbar, o si aparece un mensaje de falla
de elevación del vehículo en el panel de
instrumentos, el sistema no está
disponible. No conduzca el vehículo a alta
velocidad y contacte a su concesionario
McLaren lo antes posible.
El menú de elevación de la punta muestra la
siguiente información:
• Elevación de la punta: elevación,
página 3.13
• Elevación de la punta: bajada, página 3.14
Cuando se selecciona la función de elevación de
la punta, se escuchará un tono de confirmación.
La elevación de la punta le ofrece la opción de
elevar o bajar la punta del vehículo en función
de la altura de conducción actual de la punta.
La altura de conducción de la punta solo puede
elevarse cuando se conduce a velocidades por
debajo de 50 km/h. La punta bajará
automáticamente a velocidades por encima de
60 km/h.
NOTA: La suspensión delantera se puede
dejar completamente elevada durante
largos períodos, pero bajará a un nivel
inferior con el paso del tiempo.
3.12
Si la punta se deja en posición elevada durante
un largo período, puede que el sistema se
reajuste la próxima vez que se arranque el
motor para que la punta vuelva a su altura de
conducción normal.
Acceso al menú
Si se utiliza la elevación de la punta mientras el
vehículo está en movimiento, se pueden
experimentar ligeros ajustes en la dirección;
esto es normal y no afecta el funcionamiento
del vehículo.
NOTA: Los modos de conducción del
vehículo se deshabilitan cuando la punta
del vehículo se está subiendo o bajando.
NOTA: La elevación de la punta no estará
disponible si el modo de lanzamiento
está activado.
NOTA: Si se solicita una elevación de la
punta mientras el motor ha sido detenido
por el sistema de arranque/detención
Eco, el motor volverá a arrancar
automáticamente.
Puede acceder al menú de elevación de la punta
mediante la palanca de control de menú situada
a la izquierda de la columna de dirección,
siempre que el motor esté funcionando.
NOTA: Los modos de conducción del
vehículo se deshabilitan cuando la
elevación del vehículo está
descendiendo o ascendiendo.
NOTA: La elevación de la punta no estará
disponible si el modo de lanzamiento
está activado.
Mantenga la palanca de control de menú arriba
durante un segundo para acceder rápidamente
al menú. Se oirá un tono de confirmación.
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Si no hay actividad en el menú, la pantalla de
elevación de la punta desaparecerá una vez que
transcurra el tiempo límite y volverá a la
pantalla de inicio. Para establecer la duración
del tiempo límite para que aparezca la pantalla
de inicio, consulte Idioma, página 3.17.
Elevación de la punta: elevación
NOTA: Cuando el vehículo se encuentra
en altura de conducción normal, solo
tendrá la opción de elevar la parte
delantera del vehículo.
NOTA: La elevación de la punta se
demorará si el vehículo experimenta
cualquier movimiento excesivo del
volante.
NOTA: Compruebe siempre el ícono de
elevación de la punta en la pantalla antes
de conducir el vehículo.
Para activar la elevación de la punta, el motor
debe estar en funcionamiento. Para levantar la
punta del vehículo, seleccione el menú de
elevación de la punta (consulte Acceso al menú,
página 3.12), y a continuación, mueva la
palanca de control de menú hacia arriba.
El cambio de la altura de conducción de la punta
se confirma mediante un tono sonoro
ascendente. Aparece "vehicle raising" (ascenso
de vehículo) en el panel de instrumentos y el
ícono de elevación de la punta parpadeará.
Si el motor se detiene mientras el vehículo se
está elevando, el sistema se detendrá y solo
continuará elevándose cuando el motor se
vuelva a arrancar.
Para cambiar de elevación a bajada, mueva la
palanca de control de menú hacia abajo. La
punta del vehículo comenzará a bajar y la
información que se muestra en el panel de
instrumentos confirmará el cambio.
3.13
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Cuando la punta esté completamente elevada
se escuchará un tono sonoro de confirmación.
Aparece "Ride height raised" (altura de
conducción aumentada) en el panel de
instrumentos y el ícono de elevación de la
punta se iluminará mientras el vehículo
permanece elevado.
Si no hay más actividad, la pantalla de texto de
elevación del vehículo desaparecerá una vez
que transcurra el tiempo límite. Para establecer
la duración del tiempo límite para que aparezca
la pantalla de inicio, consulte Idioma,
página 3.17.
Elevación de la punta: bajada
NOTA: Para bajar la parte delantera del
vehículo mientras está parado, el motor
debe estar en funcionamiento y la puerta
del conductor debe estar totalmente
cerrada.
NOTA: Cuando el vehículo está elevado,
solo tendrá la opción de bajar la punta.
NOTA: No conduzca a alta velocidad
mientras la punta está bajando. Si la
punta comienza a bajar
automáticamente, se escuchará un tono
sonoro descendente y se mostrará el
menú de elevación de la punta en el
panel de instrumentos que le permitirá
controlar el sistema.
NOTA: Compruebe siempre el ícono de
elevación de la punta en el panel de
instrumentos antes de conducir el
vehículo.
3.14
Para bajar la punta del vehículo, seleccione el
menú de elevación de la punta (consulte Acceso
al menú, página 3.12), y a continuación, mueva
la palanca de control de menú hacia abajo.
El cambio de la altura de conducción de la punta
se confirma mediante un tono sonoro
descendente. Aparece "vehicle lowering"
(descenso de vehículo) en el panel de
instrumentos y el ícono de elevación de la
punta parpadeará.
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Para cambiar de bajada a elevación, mueva la
palanca de control de menú hacia arriba. La
punta comenzará a subir y la información que
se muestra en el panel de instrumentos
confirmará el cambio.
Cuando la punta esté abajo, se escuchará un
tono sonoro de confirmación. Aparece "Ride
height normal" (altura de conducción normal)
en el panel de instrumentos y el ícono de
elevación de la punta se apaga.
Si no hay más actividad, la pantalla de texto de
bajada del vehículo desaparecerá una vez que
transcurra el tiempo límite. Para establecer la
duración del tiempo límite para que aparezca la
pantalla de inicio, consulte Idioma, página 3.17.
3.15
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Configuración
Configuración de la pantalla
Unidades
En configuración de la pantalla se pueden
seleccionar las siguientes opciones:
En la pantalla Unidades puede definir las
siguientes unidades de medida.
Resumen
Desde la pantalla Configuración se pueden
seleccionar las siguientes opciones:
•
•
•
•
Configuración de la pantalla, página 3.16
Iluminación, página 3.18
Vehículo, página 3.19
Restablecer configuraciones del vehículo,
página 3.26
• Unidades, página 3.16
• Hora y fecha, página 3.17
• Idioma, página 3.17
Distancia: seleccione millas o km.
Velocidad: seleccione mph o km/h.
Temperatura: seleccione °C o °F.
Presión: seleccione kPa, bar o psi.
Consumo de combustible: seleccione mpg,
km/litro o litros/100 km.
La configuración de su vehículo dependerá del
país o región donde se adquirió el vehículo. Las
unidades se pueden cambiar de forma
individual en cualquier momento.
3.16
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Presione el botón OK (aceptar) del extremo de
la palanca de control para confirmar su
selección.
Hora y fecha
Idioma
Ajuste la hora antes que la fecha.
Utilice esta pantalla para configurar su idioma
preferido.
NOTA: Esta función también ajusta las
unidades de la computadora a bordo.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
NOTA: La pantalla de hora se puede
establecer en formato de 12 horas o de
24 horas.
NOTA: La visualización de fecha puede
definirse como DD/MM/AAAA o
MM/DD/AAAA
Se encuentran disponibles las siguientes
opciones:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Inglés (RU)
Inglés (EE. UU.)
Árabe
Chino
Francés
Alemán
Italiano
Japonés
Ruso
3.17
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Español
Portugués
Español latinoamericano
Polaco
Coreano
Tailandés
Turco
Húngaro
Holandés
Iluminación
Iluminación exterior
Seleccione Iluminación exterior, página 3.18, o
Iluminación interior, página 3.19.
Es posible establecer el tiempo que las luces
exteriores permanecen encendidas cuando se
bloquea y desbloquea el vehículo.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
Si un idioma no está disponible en su vehículo,
aparecerá "NOT SUPPORTED" (no compatible)
en el panel de instrumentos. Póngase en
contacto con su concesionario McLaren para
obtener asistencia.
Seleccione el tiempo de iluminación al entrar o
salir en del panel de instrumentos, establezca
el tiempo requerido y presione el botón OK
(aceptar) en el extremo de la palanca de control
para confirmar su selección.
3.18
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Iluminación interior
Seleccione iluminación de acompañamiento y
tire de la palanca de control hacia usted para
alternar entre "ON" (encendido) u "OFF"
(apagado).
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
Seleccione una de las siguientes opciones para
ajustar el nivel de la iluminación:
• Iluminación de interruptores
• Iluminación de espacio para pies
Mantenga la palanca de control hacia abajo para
acceder rápidamente a la iluminación de
interruptores. Se oirá un tono de confirmación.
Aparecerá un indicador. Mueva la palanca de
control hacia arriba o hacia abajo (SCROLL + or -)
(desplazar + o -) para resaltar el nivel de brillo
preferido.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
Vehículo
Se pueden realizar las siguientes selecciones:
• Generador de sonido de entrada (ISG)
(si está equipado), página 3.20
• Modo valet, página 3.21
• Tono de selección de marcha atrás,
página 3.22
• Indicación de cambio de rendimiento
(PSC), página 3.22
• Navegación, página 3.23
• Bloqueo automático de las puertas,
página 3.23
• Espejos plegables automáticos,
página 3.23
• Alarma automática, página 3.23
• Límite de velocidad en carretera,
página 3.23
• Desbloqueo de puertas, página 3.23
• Entrada/Salida de confort, página 3.23
• Pulsación del botón de arranque,
página 3.24
• Cierre silencioso, página 3.24
• Inclinación del retrovisor, página 3.24
• Tipo de neumático, página 3.25
• Modos del limpiaparabrisas, página 3.25
• Sensibilidad del limpiaparabrisas,
página 3.25
3.19
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Generador de sonido de entrada (ISG) (si está
equipado)
Puede cambiar el nivel de sonido que llega a la
cabina en cada modo de tren de potencia
seleccionado.
ADVERTENCIA: Manejar o desplazarse
por los menús mientras el vehículo
está en marcha podría desviar su
atención de las condiciones de la
carretera y del tráfico y provocar un
accidente.
Mueva la palanca de control de menú arriba o
abajo (SCROLL + or -) (desplazar + o -) para
obtener el nivel de sonido deseado para dicho
modo de tren de potencia. Mantenga
presionado el botón OK (aceptar) del extremo
de la palanca de control de menú para confirmar
su selección.
Los ajustes por defecto para cada modo son los
siguientes:
Los tres tipos distintos de modos de tren de
potencia se mostrarán en el menú del ISG.
Seleccione el modo que desee cambiar y
aparecerá un indicador mostrando el nivel de
sonido actual del ISG para dicho modo.
3.20
Normal: nivel 1
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Modo valet
Deportivo: nivel 2
Pista: nivel 3
NOTA: Estos son los ajustes por defecto
para cada modo, pero puede aplicar
cualquier nivel de sonido en cualquier
modo de tren de potencia.
Con el modo de Valet activado, la velocidad del
vehículo está limitada a 55 km/h, el panel
dinámico activo se desactiva, el maletero y los
paneles de acceso a la bandeja de servicio
permanecen bloqueados, y aparece un mensaje
de confirmación en el panel de instrumentos.
Para activar el modo de Valet, debe ingresar un
número PIN después de seleccionar "Valet
Mode" (modo de Valet) en la pantalla de menú
del vehículo.
3.21
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Tono de selección de marcha atrás
Cuando se selecciona "ON" (encendido), sonará
un tono como indicación sonora de que se ha
seleccionado marcha atrás. Si se selecciona
"OFF" (apagado), el tono se deshabilitará.
Para ingresar el PIN, mueva la palanca de
control hacia arriba o hacia abajo hasta que
aparezca el primer dígito requerido en el panel
de instrumentos, a continuación, mantenga
presionado el botón OK (aceptar) en el extremo
de la palanca de control para confirmar su
selección. Un asterisco reemplaza cada número
a medida que es introducido.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
Repita el proceso para introducir el PIN
completo.
Indicación de cambio de rendimiento (PSC)
La PSC es un indicador de cambio sonoro, que
sonará durante aceleración máxima en el modo
de caja de cambios manual, para indicar que es
necesario un cambio a una marcha superior
para mantener el rendimiento óptimo.
En un lapso de 5 segundos después de haber
ingresado al modo de Valet, el PIN se puede
cambiar ingresando un PIN nuevo realizando el
mismo procedimiento que se describe en esta
página.
Cuando se muestre "MODO VALET ENCENDIDO",
ingrese el número PIN para desactivar el modo
Valet.
El número PIN configurado de fábrica es 0000.
Utilice este PIN la primera vez que cambie al
modo de Valet. Debe cambiar este PIN con la
mayor brevedad posible.
3.22
Cuando se selecciona "OFF" (apagado), la
función PSC se desactivará.
Cuando se selecciona "SPORT & TRACK",
(deportivo y pista) la PSC se activará en
cualquiera de los modos de tren de potencia o
de conducción de Deportivo o Pista.
Cuando se selecciona "TRACK ONLY"
(solamente pista), la PSC se activará
únicamente en los modos de tren de potencia o
de conducción de Pista.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Navegación
Cuando se selecciona "DISPLAY ON" (activar
pantalla), se mostrará la guía de navegación
giro por giro actual en el panel de instrumentos
si la guía de ruta ha sido iniciada utilizando IRIS.
Consulte Navegación, página 3.27.
Si se selecciona "DISPLAY OFF" (desactivar
pantalla), se desactivará la guía de navegación
giro por giro en el panel de instrumentos.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
NOTA: Esta opción no tiene efecto sobre
el funcionamiento del sistema de
navegación en IRIS.
Bloqueo automático de las puertas
Al recibir el vehículo, estará activada la función auto
door lock (bloqueo automático de las puertas).
Las puertas del vehículo se bloquearán
automáticamente cuando el vehículo se ponga
en marcha.
Desactive la función auto door lock (bloqueo
automático de puertas) y las puertas
permanecerán desbloqueadas cuando el
vehículo se ponga en marcha, a menos que se
bloqueen manualmente.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
Espejos plegables automáticos
Cuando se selecciona "ON" (encendido), los
retrovisores exteriores se plegarán cuando el
vehículo se bloquea y se desplegarán cuando la
puerta se abre. Si se selecciona "OFF"
(apagado), los retrovisores permanecerán en su
posición de conducción.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
Alarma automática
Con la función de alarma automática
seleccionada, el vehículo se bloqueará y la
alarma se activará automáticamente si el
vehículo se deja desbloqueado durante
30 segundos con todas las puertas, la puerta
del maletero y los paneles de acceso de servicio
completamente cerrados.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
Límite de velocidad en carretera
Cuando se selecciona ENCENDIDO el límite de
velocidad para la carretera actual se mostrará
en el panel de instrumentos si está disponible.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
Desbloqueo de puertas
Cuando se selecciona "CONDUCTOR", solo se
desbloqueará la puerta del conductor cuando el
vehículo se desbloquee con el botón de la llave
electrónica o la puerta.
Cuando se selecciona "AMBOS"; ambas puertas se
desbloquearán cuando el vehículo se desbloquee
con el botón de la llave electrónica o la puerta.
Todos los cierres se bloquearán sin importar si
se ha seleccionado "CONDUCTOR" o "AMBOS".
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
Entrada/Salida de confort
Cuando la función de entrada/salida de confort
se establece en "ON" (encendido), el asiento del
conductor se moverá totalmente hacia atrás y a
su posición más baja cuando se apague el
vehículo y se abra la puerta del conductor.
Memoria de los asientos: el retorno de la
palanca se activa junto con esta opción,
consulte Entrada de confort, página 1.39.
Cuando la función de entrada/salida de confort
se establece en "OFF" (apagado), el asiento del
conductor permanecerá en su posición en todo
momento.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
3.23
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Pulsación del botón de arranque
Cuando se selecciona "ON" (encendido), la
iluminación del botón START/STOP
(arranque/detención) pulsará, cuando el
vehículo esté en el estado Activo, Accesorios o
Encendido. Consulte Estado eléctrico del
vehículo, página 2.2. Si se selecciona "OFF"
(apagado), la pulsación de la iluminación se
desactivará.
Inclinación del retrovisor
1. Encienda el vehículo.
2. Seleccione "AMBOS" o "ACOMPAÑANTE"
en la sección de inclinación del retrovisor
del panel de instrumentos.
3. Pise el pedal de freno y seleccione la
marcha atrás.
4. Ajuste el retrovisor o los retrovisores a la
posición deseada; consulte Ajuste de los
espejos, página 1.55.
5. Desactive la marcha atrás.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
Cierre silencioso
Cuando se selecciona "ON" (encendido), los
intermitentes se desactivan al bloquear o
desbloquear el automóvil mediante el sistema
de acceso sin llave.
Si se selecciona "OFF" (apagado), los
intermitentes siempre parpadean cuando se
bloquea o desbloquea el automóvil,
independientemente del método utilizado.
Todas las demás funciones de bloqueo y
desbloqueo permanecen activas.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
3.24
Para ajustar cuánto se inclinarán los
retrovisores al seleccionar la marcha atrás:
Seleccione "APAGADO", "AMBOS" o
"ACOMPAÑANTE".
"APAGADO": ningún retrovisor se inclinará al
activar la marcha atrás.
"AMBOS": ambos retrovisores se inclinarán al
activar la marcha atrás.
"ACOMPAÑANTE": el retrovisor del lado del
acompañante se inclinará al activar la marcha
atrás.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
La próxima vez que se seleccione la marcha
atrás, el vehículo moverá automáticamente el
retrovisor o los retrovisores de su posición
normal hasta la posición que se ha establecido
previamente.
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Tipo de neumático
Modos del limpiaparabrisas
Seleccione "AUTOMÁTICO" o "SINCRONIZADO".
Sensibilidad del limpiaparabrisas
Cuando se selecciona "AUTOMÁTICO", el
funcionamiento de los limpiaparabrisas en la
posición automática será controlado por el
sensor de lluvia.
Si se selecciona "SINCRONIZADO", el
funcionamiento de los limpiaparabrisas en la
posición automática será intermitente. Para
ajustar el tiempo de retardo del modo
intermitente, consulte Sensibilidad del
limpiaparabrisas, página 3.25.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
La pantalla mostrará todos los tipos de
neumáticos disponibles. Seleccione los
neumáticos que correspondan a su vehículo.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
Se mostrará un indicador con el ajuste actual de
sensibilidad del limpiaparabrisas. Mueva la
palanca de control hacia arriba o hacia abajo
(SCROLL + or -) (desplazar + o -) para obtener
el ajuste deseado para el funcionamiento de los
limpiaparabrisas. Este ajuste se aplicará
únicamente para el nivel de sensibilidad del
sensor de lluvia y no afectará el tiempo de
retardo del modo intermitente.
Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del
extremo de la palanca de control para confirmar
su selección.
3.25
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Restablecer configuraciones del vehículo
Seleccione "Restore Default Settings"
(restablecer configuraciones predeterminadas)
y luego mantenga presionado el botón OK
(aceptar) en el extremo de la palanca de control
para confirmar que desea restablecer las
configuraciones predeterminadas.
3.26
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Navegación
Se mostrará la guía de navegación giro por giro
actual en el panel de instrumentos si la guía de
ruta ha sido iniciada utilizando IRIS.
La pantalla giro por giro proporciona la
siguiente información:
1. Dirección y distancia del siguiente giro
2. Distancia restante total al destino
3. Tiempo restante total al destino
NOTA: Si no se ha establecido ningún
destino utilizando IRIS, únicamente se
mostrará la brújula y el nombre de la
carretera actual.
Si está disponible, se mostrará el límite de
velocidad de la carretera actual en el panel de
instrumentos.
NOTA: El límite de velocidad es solo a
título orientativo, siempre cumpla con la
información del límite de velocidad local,
ya que puede haber restricciones
temporales o nuevas en el lugar.
NOTA: La pantalla de giro por giro
pantalla y de límite de velocidad puede
desactivarse individualmente. Consulte
Carga de la batería, página 5.14
3.27
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Mensajes: Coupé, GT y Spider
El panel de instrumentos puede mostrar
mensajes que le indican que consulte el Manual
del propietario. La siguiente tabla indica lo que
debe hacer cuando se muestre uno de estos
mensajes.
ADVERTENCIA: No haga caso omiso de
los mensajes de advertencia, ya que si
no toma las medidas
correspondientes, podría sufrir
lesiones o dañar el vehículo.
Mensaje
Acción
Administración de batería activa
El vehículo no es capaz de suministrar suficiente voltaje y se activa el modo de ahorro de energía. El control del climatizador
y la dirección funcionarán con un menor efecto. Consulte Modo de ahorro de energía, página 2.2.
Batería de la llave críticamente baja
Consulte Sustitución de la batería de la llave electrónica, página 5.29.
Exceso de temperatura de embrague
El vehículo está sometido a condiciones de funcionamiento extremas, lo que se puede deber al inicio de pendiente
excesiva, aceleración fuerte repetida o conducción lenta en una pendiente empinada durante largos períodos. Como
resultado, la caja de cambios puede limitar el par del motor.
Detenga el vehículo y deje el motor al ralentí en punto muerto durante unos minutos.
Modo lanzamiento cancelado
Consulte Control de lanzamiento, página 2.26.
Modo lanzamiento no disponible
No se cumplen las condiciones para activar el modo de lanzamiento; consulte Control de lanzamiento, página 2.26.
Neumático delantero izquierdo con
temperatura excesiva
Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34.
Neumático delantero izquierdo inflado en
exceso
Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34.
Neumático derecho delantero con
temperatura excesiva
Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34.
Neumático derecho delantero inflado en exceso
Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34.
Neumático izquierdo trasero inflado en exceso
Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34.
Neumático trasero derecho con temperatura
excesiva
Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34.
3.28
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Mensaje
Acción
Neumático trasero derecho inflado en exceso
Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34.
Neumático trasero izquierdo con
temperatura excesiva
Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34.
Nivel alto del aceite del motor
Consulte Comprobación del aceite del motor, página 5.2.
Nivel bajo de batería de la llave
Consulte Sustitución de la batería de la llave electrónica, página 5.29.
Nivel bajo del aceite del motor
Consulte Comprobación del aceite del motor, página 5.2.
Nivel bajo del líquido de frenos
Agregue líquido de frenos, consulte Líquido de frenos, página 5.9.
Nivel bajo del líquido de la dirección
Agregue líquido de la dirección asistida, consulte Fluido de la dirección asistida, página 5.8.
Nivel bajo del líquido del dispositivo de lavado
Agregue fluido del dispositivo de lavado, consulte Lavaparabrisas, página 5.10.
No es posible desactivar el ESC
No se han cumplido las condiciones de desactivación del ESC. Consulte Control electrónico de estabilidad, página 2.31.
No es posible el ESC reducido
No se han cumplido las condiciones de reducción del ESC. Consulte Control electrónico de estabilidad, página 2.31.
Presión de neumático delantero derecho baja
Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34.
Presión de neumático delantero izquierdo baja
Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34.
Presión de neumático trasero derecho baja
Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34.
Presión de neumático trasero izquierdo baja
Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34.
Selección de marcha no disponible
Maletero delantero abierto
Asegúrese de que el maletero delantero esté cerrado firmemente antes de intentar seleccionar la marcha. Consulte
Maletero delantero, página 1.16.
Temperatura alta del embrague
El vehículo está sometido a condiciones de funcionamiento extremas, lo que se puede deber al inicio de pendiente
excesiva, aceleración fuerte repetida o conducción lenta en una pendiente empinada durante largos períodos. Como
resultado, la caja de cambios puede limitar el par del motor.
Detenga el vehículo y deje el motor al ralentí en punto muerto durante unos minutos.
3.29
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Mensajes: solo Spider
La pantalla de instrumentos también muestra
mensajes relacionados con el techo y le remite
al manual del propietario. La siguiente tabla
indica lo que significan estos mensajes y
también qué acciones debe realizar.
Mensaje
Acción
Abrir puertas para completar la operación
Este mensaje se muestra si la unidad de control del techo no puede confirmar el estado de la puerta. Se impedirá el
funcionamiento del techo hasta que pueda confirmarse el estado de la puerta. Póngase en contacto con su
Concesionario McLaren.
Confirmar cubierta de la capota vacía
Este mensaje se muestra si la cubierta de la capota se abre en algún momento mientras el techo está subido y se
presionan los interruptores del techo o de la ventana de iluminación posterior en la posición más baja (abierta). Si suelta
el interruptor y presiona OK (aceptar) en la palanca de control de menú, confirmará que la zona de la capota está vacía y
acepta que, si no es este el caso, el techo retráctil o la ventana de iluminación posterior pueden sufrir daños durante el
funcionamiento. El techo o la ventana de iluminación posterior bajarán (apertura) una vez que se presione el interruptor
correspondiente. Consulte Techo retráctil: modelos Spider, página 1.21 y Ventana de iluminación posterior: modelos
Spider, página 1.23.
Continuar ciclo de funcionamiento del techo
Este mensaje se muestra cuando el techo se detiene en una posición intermedia durante un ciclo de apertura/cierre.
Accione el interruptor del techo en la dirección que desee. Consulte Techo retráctil: modelos Spider, página 1.21.
Continuar ciclo de la cubierta de la capota
Este mensaje se muestra cuando la cubierta de la capota se detiene en una posición intermedia durante un ciclo de
apertura/cierre. Accione el interruptor de la cubierta de la capota en la dirección que desee. Consulte Cubierta de la
capota: modelos Spider, página 1.25 y Techo retráctil: modelos Spider, página 1.21.
Cubierta de la capota abierta
Este mensaje se muestra cuando la cubierta de la capota completa el ciclo de apertura. Consulte Cubierta de la capota:
modelos Spider, página 1.25.
Cubierta de la capota cerrada
Este mensaje se muestra cuando la cubierta de la capota completa el ciclo de cierre. Consulte Cubierta de la capota:
modelos Spider, página 1.25.
Error de tensión de alimentación: arrancar el
motor
Este mensaje se muestra si el nivel de carga de la batería del vehículo es demasiado bajo. Arranque el motor y deje que la
batería se cargue. Accione el interruptor del techo en la dirección que desee. Póngase en contacto con su Concesionario
McLaren.
3.30
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Mensaje
Acción
Falla en el funcionamiento del techo
Este mensaje se muestra si ocurre un error de funcionamiento. Se impedirá el funcionamiento del techo. Póngase en
contacto con su Concesionario McLaren.
Funcionamiento de la cubierta de la capota en
curso
Este mensaje se muestra durante el ciclo de apertura/cierre de la cubierta de la capota. Consulte Cubierta de la capota:
modelos Spider, página 1.25.
Funcionamiento del techo en curso
Este mensaje se muestra durante el ciclo de apertura/cierre del techo. Consulte Techo retráctil: modelos Spider,
página 1.21.
Reduzca la velocidad del vehículo, suelte y
vuelva a presionar el botón de accionamiento
del techo
Este mensaje se muestra cuando el vehículo supera los 40 km/h durante el ciclo de apertura/cierre. Reduzca la
velocidad del vehículo y accione el interruptor del techo en la dirección que desee. Consulte Techo retráctil: modelos
Spider, página 1.21.
Techo abierto
Este mensaje se muestra cuando el techo completa el ciclo de almacenamiento (apertura). Consulte Techo retráctil:
modelos Spider, página 1.21.
Techo cerrado
Este mensaje se muestra cuando el techo completa el ciclo de subida (cierre). Consulte Techo retráctil: modelos Spider,
página 1.21.
Temp. ambiente demasiado baja
Este mensaje se muestra si la temperatura ambiente está por debajo de -10 °C. Se impedirá el funcionamiento del techo
hasta que la temperatura ambiente haya subido para permitir un nivel de funcionamiento seguro. Consulte
Temperatura de funcionamiento del techo, página 1.21.
Temperatura excesiva en el sistema hidráulico
Este mensaje se muestra si el sistema hidráulico del techo se calienta en exceso. Se impedirá el funcionamiento del
techo hasta que el sistema hidráulico se enfríe para permitir un nivel de funcionamiento seguro. Póngase en contacto
con su Concesionario McLaren.
3.31
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Ventana de visualización
Modo normal
La ventana de visualización le proporciona al
conductor acceso visual a los ajustes de control
y los valores de rendimiento actuales del
vehículo. La pantalla central, como se indicó
anteriormente, se muestra cuando el vehículo
está en modo Normal.
La información que se muestra en la sección
central del panel de instrumentos cambia
dependiendo del modo seleccionado. Consulte
Modo deportivo, página 3.33 y Modo de pista,
página 3.34.
3.32
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Modo deportivo
La ventana de visualización le proporciona al
conductor acceso visual a los ajustes de control
y los valores de rendimiento actuales del
vehículo. La pantalla central, como se indicó
anteriormente, se muestra cuando el vehículo
está en modo Deportivo.
La información que se muestra en la sección
central del panel de instrumentos cambia
dependiendo del modo seleccionado. Consulte
Modo normal, página 3.32 y Modo de pista,
página 3.34.
3.33
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Modo de pista
La ventana de visualización le proporciona al
conductor acceso visual a los ajustes de control
y los valores de rendimiento actuales del
vehículo. La pantalla central, como se indicó
anteriormente, se muestra cuando el vehículo
está en modo de Pista.
La información que se muestra en la sección
central del panel de instrumentos cambia
dependiendo del modo seleccionado. Consulte
Modo normal, página 3.32 y Modo deportivo,
página 3.33.
Para obtener más información relacionada con
las luces de cambio, consulte Luces de cambio,
página 3.2.
3.34
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Indicador de posición de marcha
El indicador de marchas muestra la posición de
marcha actual seleccionada: Punto muerto,
marcha 1 a 7 o marcha atrás. El indicador
también muestra una A o una M dependiendo
de si está seleccionado el modo Automático o
Manual.
El indicador de posición de marcha se mueve
hacia el centro del panel de instrumentos,
intercambiando la posición con el velocímetro,
cuando el vehículo está en el modo Deportivo o
en el modo de Pista. Consulte Modo deportivo,
página 3.33 y Modo de pista, página 3.34.
Para obtener más información, consulte la
sección Modo manual/automático, página 2.18.
Pantalla de conducción y de tren de
potencia
Pantalla del modo de control
electrónico de estabilidad
Se muestra la confirmación del modo de
conducción y de tren de potencia seleccionado.
Para obtener más información sobre los
diferentes ajustes disponibles, consulte Acceso
sin llave, página 2.21.
Se muestra la confirmación del modo del
control electrónico de estabilidad seleccionado.
Para obtener más información sobre los
diferentes ajustes disponibles, consulte Acceso
sin llave, página 2.21.
NOTA: Si no se ha presionado el botón
ACTIVE (activar) (panel dinámico activo
desactivado), las pantallas de
conducción y de tren de potencia
mostrarán Normal y se mostrarán en
blanco.
El modo no se implementará si no se
cumplen todas las condiciones previas.
3.35
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Temperatura del aceite
Si el indicador muestra temperatura alta,
NARANJA, disminuya la velocidad hasta que la
temperatura baje al nivel normal. Si la
temperatura continúa subiendo y el indicador
cambia a ROJO, aparece un mensaje de
advertencia en el panel de instrumentos.
Temperatura del agua
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad lo permitan y póngase en
contacto con su concesionario McLaren
inmediatamente.
La temperatura del aceite se muestra mediante
un indicador de color en el lado derecho del
panel de instrumentos.
La temperatura del agua se muestra mediante
un indicador de color en el lado derecho del
panel de instrumentos.
Cuando el motor se arranca por primera vez, el
indicador es de color AZUL. A medida que se
calienta el motor, el color cambia a VERDE, lo
que indica una temperatura normal.
Cuando el motor se arranca por primera vez, el
indicador es de color AZUL. A medida que se
calienta el motor, el color cambia a VERDE, lo
que indica una temperatura normal.
Si la temperatura es alta, el indicador cambia a
NARANJA y si la temperatura es excesiva el
indicador cambia a ROJO.
Si la temperatura es alta, el indicador cambia a
NARANJA y si la temperatura es excesiva el
indicador cambia a ROJO.
3.36
Instrumentos
Pantalla del panel de instrumentos
Si el indicador muestra temperatura alta,
NARANJA, disminuya la velocidad hasta que la
temperatura baje al nivel normal. Si la
temperatura continúa subiendo y el indicador
cambia a ROJO, aparece un mensaje de
advertencia en el panel de instrumentos.
Nivel y autonomía del combustible
Autonomía del combustible
El rango es la distancia estimada hasta el
siguiente reabastecimiento necesario del
vehículo.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad lo permitan y póngase en
contacto con su concesionario McLaren.
Nivel de combustible
El nivel del combustible se muestra mediante
un indicador de color en el lado derecho del
panel de instrumentos.
El indicador es de color verde cuando hay más
de aproximadamente 11 litros de combustible
en el tanque.
El indicador cambia a ÁMBAR cuando hay
menos de aproximadamente 11 litros de
combustible en el tanque.
El indicador cambia a ROJO cuando hay menos
de aproximadamente 5 litros de combustible en
el tanque.
3.37
Confort y comodidad
Ventanas.................................................................................. 4.2
Seguridad...................................................................................................... 4.2
Apertura y cierre........................................................................................ 4.2
Control del climatizador ......................................................... 4.4
Resumen ....................................................................................................... 4.4
Controles....................................................................................................... 4.4
Modos de funcionamiento .................................................................... 4.5
Botón de A/C (pantalla) .......................................................................... 4.6
Desempañamiento/Descongelación ................................................ 4.6
Control de temperatura.......................................................................... 4.7
Modo de recirculación del aire ............................................................. 4.8
Control de velocidad del ventilador ................................................... 4.8
Ajustes de distribución del aire ........................................................... 4.9
Asientos térmicos ..................................................................................... 4.10
Espejos térmicos ....................................................................................... 4.11
Calibración del sistema ........................................................................... 4.11
Características del interior .................................................... 4.12
Iluminación del habitáculo..................................................................... 4.12
Iluminación al entrar ................................................................................ 4.12
Iluminación al salir..................................................................................... 4.13
MSO define el techo panorámico electrocromático ................... 4.13
Redes de almacenamiento.................................................................... 4.13
Compartimentos de almacenamiento.............................................. 4.15
Soportes para vasos................................................................................. 4.17
Documentación del propietario........................................................... 4.17
Parasoles....................................................................................................... 4.17
Tomas de alimentación para accesorios ......................................... 4.18
Tomas de USB............................................................................................. 4.19
4.1
Confort y comodidad
Ventanas
Seguridad
Confort y comodidad
Ventanas
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
nadie pueda quedar atrapado al abrir o
cerrar las ventanas. No apoye ninguna
parte del cuerpo sobre la ventana.
Existe el riesgo de quedar atrapado
por el movimiento de la ventana.
Si existe riesgo de atrapamiento,
detenga el movimiento de la ventana.
Apertura y cierre
ADVERTENCIA: La llave electrónica
permite arrancar el motor y también se
utiliza para activar otras funciones del
vehículo.
Lleve la llave electrónica consigo cada
vez que abandone el vehículo para
evitar el funcionamiento incontrolado
de las ventanas, ya que podría causar
lesiones.
Los interruptores para ambas ventanas están
situados en la consola de la puerta del
conductor. También hay un interruptor para la
ventana del acompañante situado en la consola
de la puerta del acompañante.
1. Interruptor de la ventana del conductor.
2. Interruptor de la ventana del
acompañante.
Presione el interruptor (1) o (2). La ventana
seguirá abriéndose mientras se esté
presionando el interruptor.
Tire del interruptor (1) o (2). La ventana seguirá
cerrándose mientras se esté presionando el
interruptor.
Para abrir o cerrar una ventana completamente,
presione o tire del interruptor (1) o (2) hasta el
tope y suéltelo.
NOTA: Para detener la apertura o cierre
de una ventana, presione o tire del
interruptor correspondiente.
4.2
Confort y comodidad
Ventanas
NOTA: Si el vehículo está en el modo de
accesorios, no estará disponible el
control de la ventana. Si se ingresa al
modo de accesorios justo después de
que el motor ha sido detenido mediante
el botón START/STOP
(Arranque/Detención) y las ventanas no
están completamente cerradas, el
control de la ventana permanecerá
disponible hasta que:
La protección contra obstrucciones detendrá el
cierre de las ventanas si se detecta un
obstáculo o resistencia.
Si la protección contra obstrucciones está
activada, compruebe la ventana y la rendija de
la ventana, y retire cualquier obstáculo antes de
volver a poner en funcionamiento las ventanas.
En caso de que se produzcan casos de
protección contra obstrucciones al cerrar la
puerta, consulte Cierre de una puerta,
página 1.12.
• las ventanas estén completamente
cerradas
• el vehículo entre al modo inactivo
• se abra una puerta
Reajuste de las ventanas
Las ventanas deben reajustarse si la batería se
descarga o se desconecta, o si se activa la
función contra obstrucciones.
Asegúrese de que ambas puertas estén
cerradas y el vehículo esté encendido.
Presione los interruptores (1) y (2) hacia abajo
hasta que las ventanas se abran y manténgalos
en esta posición durante 5 segundos.
Tire de los dos interruptores hacia arriba hasta
que las ventanas se cierren y manténgalos en
esta posición durante 5 segundos.
Ahora las ventanas estarán reajustadas.
Si esto no soluciona el problema, póngase en
contacto con su concesionario McLaren
inmediatamente.
Protección contra obstrucciones
ADVERTENCIA: No deje a los niños sin
vigilancia en el vehículo, podrían
lesionarse con el movimiento de
alguna ventana.
4.3
Confort y comodidad
Control del climatizador
Resumen
Control del climatizador
Controles
El sistema se puede utilizar en modo
automático o se puede ajustar la configuración
de forma manual.
El filtro combinado reduce la cantidad de polvo
y las sustancias contaminantes que entran al
vehículo.
ADVERTENCIA: Siga la configuración
recomendada para la calefacción o
refrigeración. Si las ventanas se
empañan, no podrá ver las condiciones
de la carretera y de tráfico y podría
provocar un accidente.
NOTA: El sistema de control del
climatizador funciona de forma más
eficaz con las puertas y ventanas
cerradas. Sin embargo, si el vehículo ha
estado en un entorno a alta temperatura
durante un período prolongado de
tiempo, ventílelo abriendo las ventanas
durante un rato.
NOTA: El sensor de temperatura del aire
interior se encuentra entre el volante y la
consola central. No obstruya el flujo de
aire de este sensor o disminuirá el
rendimiento del sistema del control de
climatizador.
NOTA: El vehículo mantendrá la
configuración actual del control del
climatizador cuando se apague el vehículo.
4.4
El sistema del control del climatizador se utiliza
con la pantalla táctil ubicada en la consola
central. Presione el botón para activar la
pantalla del control del climatizador.
Confort y comodidad
Control del climatizador
Controles del climatizador
Modos de funcionamiento
Modo automático
En el modo automático, el sistema del control
del climatizador mantiene la temperatura
interior establecida mediante una combinación
de distintas velocidades del ventilador,
recirculación del aire y distribución del aire.
El panel de control utiliza diferentes colores
para indicar los estados operacionales:
• Naranja indica ENCENDIDO.
• Blanco indica APAGADO pero disponibles
para su uso.
• Gris indica no disponible para su uso.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Botón MONO
Botón del espejo térmico
Botón AUTO/AUTO LO
Botón del sistema de aire acondicionado
(A/C)
Botón de desempañado
Botón de recirculación del aire
Control de temperatura - lado derecho
Botón del asiento térmico - lado derecho
Control de velocidad del ventilador
Botón del asiento térmico - lado izquierdo
Botones de distribución del aire
Control de temperatura - lado izquierdo
Para activar el modo automático, presione el
botón AUTO (automático).
La luz del botón se iluminará y la distribución
del aire, la temperatura y la velocidad del
ventilador se ajustarán automáticamente en
ambos lados del vehículo.
En el modo automático, no es necesario ajustar
la velocidad del ventilador o la distribución del
aire, el sistema activará los controles necesarios
para mantener la temperatura establecida.
Si desea cambiar la distribución del aire del
sistema del control del climatizador, presione el
botón preferido. Con esta operación, se activará
el modo de ventilador AUTO (automático) en el
sistema.
Esto se indica por el color del control deslizante
de velocidad del ventilador. La barra es de color
gris y el control deslizante se mueve por sí
mismo cuando el ventilador está en control
automático. Aquí, el sistema continuará
controlando la velocidad del ventilador para
mantener la temperatura de ajuste. Existe un
modo adicional denominado AUTO LO
(automático bajo). La función AUTO LO
(automático bajo) acciona el ventilador a
velocidades más bajas para lograr y mantener la
temperatura de cabina deseada. Esto reduce el
nivel de sonido emitido por el sistema del
control del climatizador mientras conserva la
funcionalidad automática.
Para activar AUTO LO (automático bajo),
presione el botón AUTO (automático) dos veces
en modo AUTO. El símbolo AUTO LO
(automático bajo) cambiará de color blanco a
naranja.
Para volver a AUTO (automático), presione el
botón AUTO una vez.
Si se ajusta la velocidad del ventilador mientras
está activo AUTO LO (automático bajo), se
seleccionará de forma predeterminada el modo
manual. Si luego se presiona el botón AUTO
(automático) se activará nuevamente el modo
AUTO LO (automático bajo). Al presionar el
botón AUTO (automático) una segunda vez, se
selecciona el modo AUTO.
4.5
Confort y comodidad
Control del climatizador
En caso necesario, la configuración del sistema
se puede ajustar de forma manual; consulte
Modo manual, página 4.6.
Modo manual
Para ajustar la temperatura del aire, consulte
Control de temperatura, página 4.7.
Para ajustar la velocidad del ventilador de forma
manual, consulte Control de velocidad del
ventilador, página 4.8.
Botón de A/C (pantalla)
Desempañamiento/Descongelación
El A/C mejora el enfriamiento y la
deshumidificación del aire. Es utilizado por los
modos de enfriamiento máximo y
descongelación.
Utilice el botón de la pantalla A/C como un
interruptor de encendido/apagado.
Modo MONO
El modo MONO (mono) permite que cualquier
cambio que el conductor haga el ajuste de
temperatura del aire se refleje de forma
automática en el ajuste de temperatura del
acompañante.
Si toca el botón MONO (mono) de la pantalla
hará que se ilumine y automáticamente se
implementarán los ajustes de temperatura del
aire del conductor en el lado del acompañante.
El conductor puede salir del modo MONO
(mono) en cualquier momento si presiona una
vez el botón MONO (mono). A continuación, se
apagará la luz del botón MONO (mono).
Toque el botón de desempañamiento para
activar la función de desempañamiento de la
pantalla. El botón se iluminará y se mostrará un
ícono en la parte superior de la pantalla para
indicar que la función está activada. El aire
acondicionado se enciende si anteriormente
estaba apagado y el ventilador funcionará a
máxima velocidad con la temperatura del aire
en "HI" (alta).
NOTA: Es posible reducir manualmente la
velocidad del ventilador, consulte Control
de velocidad del ventilador, página 4.8.
4.6
Confort y comodidad
Control del climatizador
NOTA: La recirculación del aire se
bloquea al seleccionar el modo de
desempañamiento.
Control de temperatura
Vuelva a presionar el botón de
desempañamiento para salir del modo de
desempañamiento. La luz del ícono del botón se
apaga y la temperatura del aire y la velocidad
del ventilador vuelven a su ajuste original.
Para ajustar la temperatura al máximo, toque el
botón + hasta que se muestre "HI" (alta). En el
modo AUTO (automático), el sistema del control
del climatizador ajusta la temperatura del aire
en el ajuste máximo, la velocidad del ventilador
se ajusta al máximo y el aire se dirige hacia el
espacio para los pies.
Para ajustar la temperatura al mínimo, toque el
botón - hasta que se muestre "LO" (baja). En el
modo AUTO (automático), el sistema del control
del climatizador ajusta la temperatura del aire al
mínimo, la velocidad del ventilador se ajusta al
máximo y el aire se dirige hacia los orificios de
ventilación centrales.
Toque el botón + para aumentar la temperatura
o toque el botón - para disminuirla.
Opcionalmente, toque el control deslizante del
control de temperatura y arrástrelo hasta el
ajuste deseado.
El ajuste de temperatura aparecerá en la
pantalla arriba de los controles del conductor y
del acompañante en la pantalla táctil.
NOTA: Si está seleccionado ‘LO’ (baja), no
se puede apagar el aire acondicionado.
NOTA: La temperatura se puede ajustar
en incrementos de 0,5 °C (1 °F), de 16 °C
a 28 °C (de 61 °F a 83 °F) utilizando el
símbolo + para aumentar y el símbolo para disminuir la temperatura, hasta que
llegue al valor deseado.
4.7
Confort y comodidad
Control del climatizador
Modo de recirculación del aire
NOTA: Encienda el aire acondicionado
para evitar que las ventanas se
empañen.
Control de velocidad del ventilador
Toque el botón de recirculación del aire para
activar la recirculación del aire. El botón de la
pantalla táctil se iluminará. Para desactivar la
recirculación del aire, toque el botón de nuevo y
la iluminación del botón se apagará.
Seleccione la recirculación del aire cuando
entren olores o humos desagradables en el
vehículo. Ahora el aire del exterior del vehículo
no podrá ingresar a la cabina.
ADVERTENCIA: Cambie al modo de
recirculación del aire brevemente si las
temperaturas exteriores son bajas.
Tenga en cuenta que las ventanas se
podrían empañar, lo que reduciría la
visibilidad. Como resultado, se podría
distraer y provocar un accidente.
4.8
NOTA: Cuando el motor se arranca por
primera vez, la velocidad del ventilador
se limita y el aire se dirige al parabrisas
hasta que el motor se calienta.
La velocidad del ventilador puede ser
limitada, ya que depende del encendido.
NOTA: Cuando el motor se arranca en
caliente, es posible que el ventilador
funcione a velocidad baja. Así se extrae
el aire caliente de la ventilación;
posteriormente, la velocidad del
ventilador aumentará hasta alcanzar el
ajuste solicitado.
Confort y comodidad
Control del climatizador
Toque el botón + para aumentar la velocidad
del ventilador o toque el botón - para disminuir
la velocidad del ventilador. Como alternativa,
toque el ícono del ventilador y arrástrelo hasta
la posición deseada.
Ajustes de distribución del aire
Orificios de ventilación del tablero
de instrumentos
La distribución del aire se puede ajustar con los
controles de distribución del aire.
Gire un cuarto de vuelta en cualquier dirección
hasta que la ventilación se abra o cierre.
Si se encuentra en el modo automático, el
ajuste de la velocidad del ventilador provocará
que se apague el botón AUTO (automático).
Presione el botón AUTO (automático) para
volver al modo automático.
Presione el área superior de la pantalla para
dirigir el aire hacia el parabrisas, presione el
área intermedia de la pantalla para dirigir el aire
hacia los orificios de ventilación centrales,
presione el área inferior de la pantalla para
dirigir el aire hacia el espacio para los pies.
En cualquier momento se pueden seleccionar
las tres áreas de la pantalla, una combinación
de dos o un área individual.
Cuando se presiona el área de la pantalla de la
distribución del aire, se iluminará el ícono de la
pantalla.
4.9
Confort y comodidad
Control del climatizador
Asientos térmicos
NOTA: La calefacción del asiento se
apaga automáticamente cuando el
sistema de arranque/detención Eco
detiene el motor, pero se reanuda
cuando el motor se vuelve a arrancar.
Consulte Sistema de arranque/detención
Eco, página 2.11.
ADVERTENCIA: Para evitar riesgo de
lesiones, supervise constantemente la
temperatura del asiento.
ADVERTENCIA: Los asientos térmicos
no se desactivarán automáticamente
una vez que alcancen la temperatura
óptima de acuerdo con el nivel
seleccionado. Asegúrese de
desactivar la función de los asientos
térmicos una vez que haya alcanzado
la intensidad o período de calor
deseados.
Toque el botón una vez para cambiar la
calefacción del asiento al ajuste de
temperatura baja, el ícono en el botón se
iluminará parcialmente. Toque nuevamente
para cambiar al ajuste de temperatura alta, el
ícono en el botón se iluminará por completo.
Para desactivar, toque nuevamente el botón y
el ícono en el botón se apagará.
El calefactor del asiento permanecerá en
funcionamiento hasta que lo apague.
NOTA: La calefacción del asiento solo
está disponible cuando el motor está en
funcionamiento. Cuando la calefacción
del asiento no está disponible, el botón
aparecerá en gris.
4.10
Confort y comodidad
Control del climatizador
Espejos térmicos
ADVERTENCIA: Retire cualquier resto
de hielo o nieve acumulado en los
retrovisores y en las ventanas antes de
iniciar la conducción. La reducción de
visibilidad podría ponerle en peligro a
usted y a otros.
Toque el botón para calentar los espejos
exteriores. El ícono del botón se iluminará.
Para desactivar, toque nuevamente el botón y
el ícono en el botón se apagará.
Los espejos térmicos se apagan
automáticamente después de un tiempo
determinado, en función de la temperatura del
aire exterior.
Calibración del sistema
El sistema del control del climatizador se
recalibra automáticamente de forma periódica
para garantizar que se mantenga el
rendimiento óptimo del sistema. Durante este
ciclo, aparece en la pantalla el mensaje
"CALIBRACIÓN" y el funcionamiento del sistema
queda bloqueado.
La calibración no dura más de un minuto y, una
vez completada, desaparece de la pantalla el
mensaje "CALIBRACIÓN".
Si no desaparece el mensaje "CALIBRACIÓN",
póngase en contacto con su concesionario
McLaren.
4.11
Confort y comodidad
Características del interior
Iluminación del habitáculo
Características del interior
Luces de lectura
Presione los paneles táctiles (1) o (3) para
encender la luz de lectura deseada.
Para graduar la luz de lectura, mantenga
presionado el panel táctil (1) o (3) hasta
alcanzar la iluminación deseada.
Vuelva a tocar los paneles táctiles (1) o (3) para
apagar la luz de lectura correspondiente.
Luz de cortesía
El interior de su McLaren se ilumina en las
siguientes áreas:
1. Panel táctil para encender/apagar/graduar
la luz de lectura derecha
2. Panel táctil para encender/apagar la
iluminación interior
3. Panel táctil para
encender/apagar/graduar la luz de lectura
izquierda
Para encender la iluminación interior completa,
toque rápidamente el panel táctil (2).
NOTA: Asegúrese de que la iluminación
del habitáculo esté apagada cuando
abandone el vehículo.
Para apagar la iluminación interior, vuelva a
tocar el panel táctil (2).
4.12
• Los espacios para los pies del conductor y
del acompañante, cuando se abre una
puerta
• La consola central (iluminada por una luz
dentro del panel de luces superior), si el
vehículo está encendido
• El interior de las empuñaduras de las
puertas, si el vehículo está encendido
La luz de cortesía se apaga un minuto después
de cerrar las puertas o cuando el vehículo se
enciende.
La luz del maletero se ilumina cuando el
maletero se abre.
Iluminación al entrar
La iluminación al entrar mejora la visibilidad y la
seguridad cuando se acerca al vehículo.
Cuando el vehículo se desbloquea, los faros y
las luces traseras se iluminan durante un
tiempo o hasta que el vehículo se enciende.
Para configurar la duración de la iluminación al
entrar, consulte Iluminación exterior,
página 3.18.
Confort y comodidad
Características del interior
Iluminación al salir
La iluminación al salir mejora la visibilidad y la
seguridad cuando abandona el vehículo, al
iluminar los faros y las luces traseras durante
un período de tiempo.
MSO define el techo panorámico
electrocromático
Redes de almacenamiento
Red de almacenamiento del mamparo
ADVERTENCIA: No lleve consigo
objetos sin sujetar al interior del
vehículo. Los ocupantes podrían
dañarse si los objetos se desprenden
por frenada brusca, cambio de
dirección repentino o accidente.
Para configurar la duración de la iluminación al
salir, consulte Iluminación exterior, página 3.18.
La iluminación al salir también puede activarse
manualmente tirando de la palanca del
intermitente hacia usted momentáneamente
tres veces. El vehículo debe estar en estado
activo con el motor apagado.
Cualquier accionamiento de la palanca del
intermitente mientras esté activada la
iluminación al salir aumentará el incremento de
tiempo 15 segundos más.
Una vez que haya salido del vehículo, esté
bloqueado y haya completado su tiempo de
funcionamiento establecido, la iluminación al
salir se apagará y la función no estará
disponible, a no ser que se active en el panel de
instrumentos o se active de nuevo
manualmente mediante la palanca del
intermitente.
Utilice el panel táctil para seleccionar el nivel
deseado de tinta.
Toque en la dirección del símbolo de la luna para
reducir el nivel de tinta.
Toque en la dirección del símbolo del sol para
aumentar el nivel de tinta.
Existe una red de almacenamiento instalada en
el mamparo entre los asientos para guardar
pequeños objetos.
NOTA: El peso máximo que el bolsillo de
almacenamiento puede soportar es de
1 kg.
4.13
Confort y comodidad
Características del interior
ADVERTENCIA: No utilice la red de
almacenamiento para transportar
objetos pesados, afilados o frágiles.
Los ocupantes podrían dañarse si los
objetos se desprenden por frenada
brusca, cambio de dirección repentino
o accidente.
Red de almacenamiento en el espacio para las
piernas del acompañante
NOTA: Los tamaños máximos de los
objetos para la red de almacenamiento
del acompañante son los siguientes:
• Tamaño máximo del objeto 1 - 9,84 pulg.
de alto x 7,87 pulg. de ancho x 0,79 pulg.
de profundidad.
• Tamaño máximo de los objetos
2 - 3,94 pulg. de alto x 7,87 pulg.
de ancho x 2,76 pulg. de profundidad.
Tamaño máximo de los objetos para la red de
almacenamiento del espacio para los pies del
acompañante 2 - 3,94 pulg. de alto (1) x 7,87 pulg.
de ancho (2) x 2,76 pulg. de profundidad (3).
Existe una red de almacenamiento en el
espacio para las piernas del acompañante para
almacenar objetos pequeños.
4.14
Tamaño máximo de los objetos para la red de
almacenamiento del espacio para los pies del
acompañante 1 - 9,84 pulg. de alto (1) x 7,87 pulg.
de ancho (2) x 0,79 pulg. de profundidad (3).
ADVERTENCIA: No coloque objetos en la
red de almacenamiento en el espacio
para las piernas del acompañante que
excedan las dimensiones que se
mencionan anteriormente. Esto puede
provocar lesiones personales o impedir
que el sistema de fijación del ocupante
funcione correctamente.
Confort y comodidad
Características del interior
ADVERTENCIA: No utilice la red de
almacenamiento para transportar objetos
pesados, afilados o frágiles. Los ocupantes
podrían dañarse si los objetos se
desprenden por frenada brusca, cambio
de dirección repentino o accidente.
Compartimentos de almacenamiento
Compartimiento de almacenamiento de la
consola central
ADVERTENCIA: El compartimento de
almacenamiento debe estar cerrado
cuando haya objetos guardados. Los
ocupantes podrían dañarse si los
objetos se desprenden por frenada
brusca, cambio de dirección repentino
o accidente.
En la consola central hay un compartimento
para guardar pequeños objetos.
Presione el botón de liberación en la parte
inferior de la tapa y levante para abrir. Para
cerrar, empuje la tapa hacia abajo con firmeza y
asegúrese de que quede bien asegurada.
NOTA: Cuando se bloquea el vehículo o se
activa el modo valet, el compartimiento
de almacenamiento se bloqueará y el
botón de liberación quedará desactivado.
El conector USB y las tomas de audio auxiliar de
3,5 mm están ubicados en el compartimento de
almacenamiento. Consulte Tomas de USB,
página 4.19.
NOTA: Cierre siempre el compartimento
de almacenamiento cuando abandone el
vehículo o el sensor de movimiento
interior (si está instalado) no funcionará.
4.15
Confort y comodidad
Características del interior
NOTA: El área detrás de los asientos no
está diseñada para guardar equipaje u
otros objetos personales.
Compartimientos de almacenamiento de
las puertas
ADVERTENCIA: El compartimiento de
almacenamiento no se debe abrir
cuando la puerta está abierta, ya que
existe el riesgo de que los objetos se
caigan afuera.
Bolsillo de almacenamiento del asiento
En el borde delantero del asiento del conductor
hay un bolsillo para almacenamiento de objetos
pequeños.
En cada una de las puertas hay un
compartimento para guardar objetos pequeños.
Tire del borde frontal de la tapa para abrir,
empuje hacia atrás para cerrar.
ADVERTENCIA: El compartimento de
almacenamiento debe estar cerrado
cuando haya objetos guardados. Los
ocupantes podrían dañarse si los
objetos se desprenden por frenada
brusca, cambio de dirección repentino
o accidente.
4.16
Confort y comodidad
Características del interior
Soportes para vasos
Documentación del propietario
Parasoles
Su McLaren está equipado con los siguientes
documentos:
• Guía de Servicio y Garantía: ofrece
información sobre qué hacer y con quién
ponerse en contacto en caso de
problemas.
• Guía del usuario IRIS: ofrece información
sobre el manejo de todas las funciones del
sistema IRIS equipado en su McLaren.
Utilice los soportes para vasos para dejar a la
mano y de forma segura recipientes de bebidas
durante un viaje.
Despliegue los parasoles para protegerse los
ojos de la luz brillante del sol cuando conduzca.
Espejos de cortesía
Deslice el panel en las viseras para tener acceso
a un espejo personal.
ADVERTENCIA: Beber mientras el
vehículo está en movimiento puede
distraerlo y provocar un accidente.
Estos documentos se pueden guardar en una
ranura debajo del tablero de instrumentos del
lado del acompañante.
4.17
Confort y comodidad
Características del interior
Tomas de alimentación para
accesorios
Toma para accesorios interior de 12 V
Toma del maletero
La toma para accesorios, situada en el maletero,
tiene una clasificación de carga máxima de
20 amperios y es la única que puede utilizarse
para conectar un cargador de batería
suministrado por McLaren.
NOTA: No deje ningún dispositivo (excepto
un cargador de batería suministrado por
McLaren), que requiera alimentación del
vehículo, conectado a la toma durante
períodos prolongados de tiempo con el
motor apagado. Esto podría provocar el
consumo excesivo de la batería.
4.18
La toma para accesorios interior de 12 V
está situada dentro del compartimiento de
almacenamiento de la consola central y tiene
una clasificación de carga máxima de
15 amperios.
NOTA: No conecte un cargador de batería
en la toma para accesorios interior.
Confort y comodidad
Características del interior
Tomas de USB
Tomas de USB para medios
NOTA: Si su vehículo está equipado con
telemetría en pista de carreras de
McLaren (MTT), la toma de USB 3 será
reemplazada con una toma MTT dedicada.
NOTA: La aplicación MTT sobrescribirá
automáticamente los archivos
previamente guardados en cualquier
memoria USB conectada en esta toma.
Toma de USB para telemetría en pista de
carreras de McLaren
Las tomas de USB para medios están situadas
adentro del compartimiento de
almacenamiento de la consola central.
Las 3 tomas de USB para medios se pueden
utilizar para conectar memorias USB, iPods y
otros reproductores MP3 compatibles en el
sistema IRIS.
Estas tomas también pueden utilizarse para
cargar teléfonos móviles o dispositivos de
medios compatibles.
La toma de USB para telemetría en pista de
carreras de McLaren (MTT) está situada
adentro del compartimiento de
almacenamiento de la consola central, junto
con las tomas de USB para medios.
Los datos de video y de telemetría de la
aplicación MTT se guardarán en la memoria
USB conectada en esta toma.
4.19
Mantenimiento de su McLaren
Llenado de fluidos .................................................................. 5.2
Aceite del motor ........................................................................................ 5.2
Nivel de aceite de la caja de cambios ................................................ 5.5
Refrigerante................................................................................................ 5.6
Fluido de la dirección asistida .............................................................. 5.8
Líquido de frenos....................................................................................... 5.9
Lavaparabrisas ........................................................................................... 5.10
Equipo de emergencia............................................................ 5.11
Seguridad del equipo de emergencia ............................................... 5.11
Equipo del maletero ................................................................................. 5.11
Triángulo de señalización ...................................................................... 5.11
Kit de primeros auxilios........................................................................... 5.12
Sellador de neumáticos .......................................................................... 5.12
Anilla de remolque .................................................................................... 5.13
Embudo para combustible..................................................................... 5.13
Extintor de incendios............................................................................... 5.13
Cuidado y mantenimiento de la batería ............................... 5.14
Seguridad de la batería ........................................................................... 5.14
Carga de la batería .................................................................................... 5.14
Arranque de refuerzo desde otro vehículo .................................... 5.15
Fusibles.................................................................................... 5.18
Sustitución de fusibles ........................................................................... 5.18
Caja de fusibles principal........................................................................ 5.18
Caja de fusibles secundaria................................................................... 5.20
Caja de fusibles de la batería ................................................................ 5.21
Desbloqueo y apertura manual .............................................
Desbloqueo: batería descargada........................................................
Arranque del vehículo .............................................................................
Apertura de puerta desde dentro - batería descargada ..........
Apertura de maletero: batería descargada ....................................
Sustitución de la batería de la llave electrónica...........................
5.25
5.25
5.27
5.27
5.28
5.29
Dispositivos de lavado y limpiaparabrisas ........................... 5.30
Sustitución de las escobillas de los limpiaparabrisas................. 5.30
Ruedas y neumáticos.............................................................. 5.32
Ruedas y neumáticos .............................................................................. 5.32
Neumático desinflado............................................................................. 5.36
Cuidado del vehículo ...............................................................
Lavado de su McLaren.............................................................................
Limpieza del interior ................................................................................
Cobertura del automóvil.........................................................................
5.38
5.38
5.40
5.41
Elevación del vehículo ............................................................ 5.42
Puntos de izado del vehículo................................................................ 5.42
Asistencia McLaren .................................................................
Asistencia McLaren ..................................................................................
Batería de repuesto .................................................................................
En caso de avería.......................................................................................
Remolque para reparación ....................................................................
5.43
5.43
5.43
5.43
5.44
Iluminación .............................................................................. 5.24
Luces del vehículo..................................................................................... 5.24
5.1
Mantenimiento de su McLaren
Llenado de fluidos
Aceite del motor
Mantenimiento
Llenado
de fluidosde su McLaren
El motor utiliza aproximadamente 0,1 litros de
aceite por cada 1000 km en función del estilo
de conducción. El consumo de aceite puede ser
mayor cuando el vehículo es nuevo o si conduce
con frecuencia a velocidad alta.
Solo podrá estimar el consumo de aceite una
vez que el vehículo haya recorrido varios miles
de kilómetros.
NOTA: Los aditivos del lubricante podrían
dañar el motor o la caja de cambios. Los
daños causados por dichos aditivos no
los cubre la garantía del vehículo. Puede
obtener más información en su
concesionario McLaren.
Comprobación del aceite del motor
El nivel de aceite del motor debe comprobarse
manualmente. No se proporcionan
comprobaciones de nivel o avisos automáticos.
Para comprobar el nivel de aceite del motor
manualmente:
1. Asegúrese de que se cumplan las
siguientes condiciones:
• El vehículo está parado y en una
superficie nivelada.
• Está seleccionado punto muerto y el
freno de pie está pisado (utilice el pie
izquierdo).
NOTA: El freno de pie debe pisarse
durante todo el tiempo que dure la
comprobación del nivel de aceite.
2. El nivel se visualiza en la sección
Información del vehículo en el panel de
instrumentos; consulte Información del
vehículo, página 3.9.
3. Arranque el motor y mantenga el régimen
del motor a 2000 rpm durante 40 segundos.
Permita que la temperatura del aceite del
motor alcance un rango de 70 °C.
NOTA: El acelerador puede pisarse por
completo, ya que el régimen del motor se
limita electrónicamente a 2000 rpm.
4. Cuando el temporizador alcance "0", el
nivel de aceite se mostrará en el panel de
instrumentos junto con una descripción.
5.2
Mantenimiento de su McLaren
Llenado de fluidos
NOTA: La línea en la pantalla indica el nivel
de aceite máximo durante 19 segundos
después de la lectura del nivel de aceite.
Llenado del aceite del motor
ADVERTENCIA: Existen riesgos de
sufrir lesiones si la cubierta de servicio
está abierta, incluso si el motor no
está en marcha.
Los componentes del motor alcanzan
temperaturas elevadas. Evite el
contacto, ya que existe riesgo de
quemaduras graves.
ADVERTENCIA: Nunca agregue aceite
del motor ni refrigerante al mismo
tiempo, ya que existe el riesgo de
contaminación cruzada.
5. Si el aceite del motor está por debajo del
nivel objetivo, agregue aceite de acuerdo
con el siguiente procedimiento.
NOTA: Una vez que se haya completado
la comprobación del nivel de aceite y se
haya mostrado un valor, no siga
probando el sistema. Esto podría
producir la aireación del aceite y que se
vuelva a un valor falso. Para finalizar la
comprobación del nivel de aceite, suelte
el pedal del acelerador y vuelva al menú
Información del vehículo; para ello,
mueva la palanca de menú hacia atrás.
ADVERTENCIA: Si el motor está
detenido debido al sistema de
arranque/detención Eco, es posible
que el motor vuelva a arrancar sin
previo aviso.
NOTA: El motor debe estar apagado
antes de realizar el proceso de llenado de
aceite.
1. Abra de la cubierta de servicio
Consulte Cubierta de servicio - Coupe y
Spider, página 1.13
Consulte Cubierta de servicio: GT,
página 1.14
Coupe
2. Desenrosque el tapón de llenado de aceite
del motor.
3. Agregue la cantidad correcta de aceite del
motor 0W-40, en cantidades de
0,22 cuartos de galón. Se necesitan
aproximadamente 0,66 cuartos de galón
para subir el nivel del mínimo al máximo.
Consulte Cantidad que debe añadirse,
página 5.5.
NOTA: No llene el depósito
excesivamente. Agregue en cantidades
de 0,22 cuartos de galón y, a
continuación, vuelva a comprobar antes
de agregar más aceite.
5.3
Mantenimiento de su McLaren
Llenado de fluidos
NOTA MEDIOAMBIENTAL: Al rellenar,
tenga cuidado de no derramar aceite.
El aceite no debe verterse en el suelo o
vías de agua.
NOTA: Asegúrese de que el tapón de
llenado de aceite quede correctamente
colocado, con las marcas del tapón y el
depósito alineadas. De lo contrario,
podría soltarse y dejar que salga aceite
del sistema.
6. Cierre la cubierta de servicio
Consulte Cubierta de servicio - Coupe y
Spider, página 1.13
Consulte Cubierta de servicio: GT,
página 1.14
GT
4. Compruebe el panel de instrumentos para
asegurarse de que el nivel es correcto.
NOTA: Si, por error, ha llenado
excesivamente de aceite el motor,
diríjase a su concesionario McLaren para
retirar el sobrante. El motor o el
convertidor catalítico podrían dañarse.
5. Vuelva a colocar el tapón de llenado de
aceite del motor.
5.4
Mantenimiento de su McLaren
Llenado de fluidos
Cantidad que debe añadirse
Según el nivel de aceite que se indique en el
panel de instrumentos, añada la cantidad
necesaria de aceite guiándose por la siguiente
tabla.
Segmentos en la
pantalla
Cantidad de aceite
necesaria
1 - rojo: por debajo
del nivel
2 pt (1,00 litros)
2 - amarillo: nivel
mínimo
1,5 pt (0,75 litros)
3 - verde: nivel
aceptable
1 pt (0,50 litros)
Segmentos en la
pantalla
Cantidad de aceite
necesaria
4 - verde: nivel
aceptable
0,5 pt (0,25 litros)
5 - verde: nivel
aceptable
0,2 pt (0,10 litros)
6 - verde: nivel
correcto
0 pt (0,00 litros)
7 - amarillo: nivel
máximo
0 pt (0,00 litros)
8 - rojo: demasiado
lleno
Póngase en contacto
con su concesionario
McLaren.
Nivel de aceite de la caja de cambios
Si se producen pérdidas de aceite o problemas
con los cambios de marcha, pida en su
concesionario McLaren que revisen la caja de
cambios.
NOTA: El aceite del embrague y de la caja
de cambios está sujeto a intervalos de
servicio por kilometraje. Este
mantenimiento solo puede ser llevado a
cabo por su concesionario McLaren.
Temperatura del aceite
Si la temperatura del aceite es demasiado alta,
se mostrará una advertencia en el panel de
instrumentos. Reduzca el régimen del motor y
la velocidad del automóvil hasta que
desaparezca el mensaje de advertencia.
5.5
Mantenimiento de su McLaren
Llenado de fluidos
Refrigerante
El refrigerante es una mezcla de agua y
anticongelante/anticorrosivo. Compruebe el
refrigerante solo cuando el vehículo esté en
una superficie nivelada y el motor esté frío.
Llenado del refrigerante
ADVERTENCIA: El sistema de
refrigeración está presurizado.
Desenrosque el tapón únicamente
cuando el motor esté frío. Podría
escaldarse con el refrigerante si
intenta desenroscar el tapón con el
motor aún caliente.
ADVERTENCIA: Si el motor está
detenido debido al sistema de
arranque/detención Eco, es posible
que el motor vuelva a arrancar sin
previo aviso.
2. Desenrosque lentamente el tapón con la
mano girando media vuelta a la izquierda y
deje que salga el exceso de presión.
3. Desenrosque completamente el tapón y
retírelo.
NOTA: El motor debe estar apagado
antes de realizar el proceso de
comprobación y llenado del refrigerante.
ADVERTENCIA: El refrigerante es
altamente inflamable. Queda
totalmente prohibido el fuego, las
llamas abiertas y fumar cuando se
manipula el refrigerante.
ADVERTENCIA: El refrigerante es
tóxico. Mantenga los recipientes
sellados y lejos del alcance de los
niños. Si el refrigerante se ingiere
accidentalmente, busque de
inmediato asistencia médica.
ADVERTENCIA: Nunca agregue aceite
del motor ni refrigerante al mismo
tiempo, ya que existe el riesgo de
contaminación cruzada.
5.6
GT
Coupe
1. Abra de la cubierta de servicio
Consulte Cubierta de servicio - Coupe y
Spider, página 1.13.
Consulte Cubierta de servicio: GT,
página 1.14.
4. El nivel de refrigerante es correcto cuando
se encuentra entre las marcas de mínimo y
máximo dentro del cuello de llenado.
5. Agregue si es necesario.
Mantenimiento de su McLaren
Llenado de fluidos
NOTA: Confirme que el tapón quede
correctamente colocado, con las marcas
del tapón y el depósito alineadas.
7. Cierre la cubierta de servicio
Consulte Cubierta de servicio - Coupe y
Spider, página 1.13.
Consulte Cubierta de servicio: GT,
página 1.14.
6. Vuelva a colocar el tapón girándolo a la
derecha hasta el tope.
5.7
Mantenimiento de su McLaren
Llenado de fluidos
Fluido de la dirección asistida
ADVERTENCIA: El fluido de la dirección
asistida es altamente inflamable.
Queda totalmente prohibido el fuego,
las llamas abiertas y fumar cuando se
manipula el fluido de la dirección
asistida.
ADVERTENCIA: El fluido de la dirección
asistida es tóxico. Mantenga los
recipientes sellados y lejos del alcance
de los niños. Si el fluido se ingiere
accidentalmente, busque de
inmediato asistencia médica.
Comprobación del nivel de fluido
1. Conecte el encendido y arranque el motor.
Seleccione el modo de conducción normal,
consulte Control de conducción,
página 2.22.
2. Deje el motor a ralentí durante 20 segundos
antes de comprobar el nivel de fluido.
3. Abra el maletero; consulte Maletero
delantero, página 1.16.
4. Quite la cubierta de acceso y, a continuación,
desenrosque la tapa hacia la izquierda y
quítela.
Modelos de conducción por el lado izquierdo
Modelos de conducción por el lado derecho
5.8
5. Mida la distancia, dentro del depósito,
hasta el nivel de fluido. El nivel de llenado
máximo es 50 mm y el mínimo 55 mm
desde la parte superior del cuello de
llenado.
6. En caso necesario, rellene solo con fluido
de la dirección asistida Pentosin CHF202;
póngase en contacto con su concesionario
McLaren.
7. Vuelva a colocar la tapa y la cubierta de
acceso.
8. Cierre el maletero; consulte Maletero
delantero, página 1.16.
Mantenimiento de su McLaren
Llenado de fluidos
Líquido de frenos
ADVERTENCIA: El líquido de frenos es
altamente inflamable. Queda
totalmente prohibido el fuego, las
llamas abiertas y fumar cuando se
manipula el líquido de frenos.
ADVERTENCIA: El líquido de frenos es
tóxico. Mantenga los recipientes
sellados y lejos del alcance de los
niños. Si el fluido se ingiere
accidentalmente, busque de
inmediato asistencia médica.
ADVERTENCIA: Utilice solo fluido de
recipientes herméticos nuevos.
NOTA: Evite el derrame de líquido de
frenos, es nocivo para las superficies
pintadas. Cualquier derrame debe
retirarse de inmediato con una mezcla de
detergente para automóviles y agua.
NOTA: El motor debe estar apagado
antes de realizar el proceso de
comprobación y llenado del líquido de
frenos.
Modelos de conducción por el lado derecho
Comprobación del nivel de fluido
1. Abra el maletero; consulte Maletero
delantero, página 1.16.
2. Quite la cubierta de acceso y, a
continuación, desenrosque la tapa hacia la
izquierda y quítela.
3. El líquido de frenos es correcto si el nivel
cubre justo la base del filtro del cuello de
llenado.
Modelos de conducción por el lado izquierdo
4. En caso necesario, rellene solo con líquido
de frenos nuevo Pentosin DoT 5.1.
5. Vuelva a colocar la tapa y la cubierta de
acceso.
6. Cierre el maletero; consulte Maletero
delantero, página 1.16.
5.9
Mantenimiento de su McLaren
Llenado de fluidos
Lavaparabrisas
ADVERTENCIA: Algunos fluidos de
dispositivos de lavado son altamente
inflamables. Queda totalmente
prohibido el fuego, las llamas abiertas
y fumar cuando se manipula el fluido
de dispositivos de lavado.
ADVERTENCIA: El fluido de
dispositivos de lavado es tóxico.
Mantenga los recipientes sellados y
lejos del alcance de los niños. Si el
fluido se ingiere accidentalmente,
busque de inmediato asistencia
médica.
Comprobación del nivel de fluido
1. Abra el maletero; consulte Maletero
delantero, página 1.16.
2. Haga una mezcla de concentrado de
líquido de lavado y agua en un recipiente
antes de añadirla al depósito. La
concentración de la solución de
dispositivos de lavado debe mezclarse
para adaptarse a la temperatura exterior.
NOTA: Añada fluido de dispositivos de
lavado al depósito durante todo el año.
El depósito del lavaparabrisas se encuentra en
el maletero.
El depósito tiene una capacidad aproximada de
2,5 litros.
3. Quite la cubierta de acceso.
4. Abra el tapón del depósito, rellene el
depósito con el fluido de dispositivos de
lavado y cierre el tapón.
5. Vuelva a colocar la cubierta de acceso.
6. Cierre el maletero; consulte Maletero
delantero, página 1.16.
5.10
Mantenimiento de su McLaren
Equipo de emergencia
Seguridad del equipo de emergencia
Equipo de emergencia
Equipo del maletero
Triángulo de señalización
Antes de utilizar el equipo de emergencia,
familiarícese con la siguiente información de
seguridad.
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de
que el equipo de emergencia
suministrado se utilice de forma
adecuada y para el fin para el que fue
diseñado. Utilice siempre el equipo de
emergencia de forma segura y
responsable, y preste atención al resto
de usuarios de la carretera.
NOTA: La anilla de remolque y el embudo
para combustible se incluyen en el
interior del estuche del kit de primeros
auxilios.
El triángulo de señalización (1) se encuentra en
la parte delantera del maletero.
5.11
Mantenimiento de su McLaren
Equipo de emergencia
Montaje del triángulo de señalización
Pliegue las patas (1) hacia los lados desde la
parte inferior.
Tire de los reflectores (2) hacia arriba para
formar un triángulo y fíjelos en la parte superior
con el botón a presión (3).
Coloque el triángulo de señalización a una
distancia adecuada del vehículo para advertir a
los demás de una avería.
5.12
Kit de primeros auxilios
Sellador de neumáticos
El kit de primeros auxilios (2) se encuentra en la
parte delantera del maletero.
El sellador de neumáticos (3) se encuentra en la
parte delantera del maletero.
NOTA: Compruebe las fechas de
caducidad de los materiales del kit de
primeros auxilios cada 12 meses y
sustitúyalos en caso necesario.
Para obtener las instrucciones de uso del
sellador de neumáticos, consulte Neumático
desinflado, página 5.36.
NOTA: Compruebe anualmente la fecha
de caducidad del sellador de neumáticos
y sustitúyalo si fuese necesario.
Mantenimiento de su McLaren
Equipo de emergencia
Anilla de remolque
Embudo para combustible
Extintor de incendios
La anilla de remolque (4) se encuentra en el
interior del estuche del kit de primeros auxilios
en la parte delantera del maletero.
El embudo para combustible (5) se encuentra
en el interior del estuche del kit de primeros
auxilios en la parte delantera del maletero.
El extintor de incendios se encuentra en la
parte trasera del maletero.
NOTA: Su McLaren está equipado solo
con una anilla de remolque delantera. No
es posible remolcar otros vehículos.
Para obtener información sobre la instalación
de la anilla de remolque, consulte Anilla de
remolque y montaje, página 5.44.
NOTA: Utilice el embudo para
combustible únicamente para llenar el
vehículo de combustible procedente de
fuentes distintas de una bomba de
combustible de una estación de servicio.
No utilice el embudo para combustible
para llenar el vehículo de refrigerante,
aceite del motor o cualquier otro fluido.
Suelte la correa de sujeción y retire el extintor
de incendios.
Para utilizarlo, siga las instrucciones del
fabricante situadas en el lateral del extintor de
incendios.
NOTA: El extintor de incendios debe
comprobarse cada 12 meses; de lo
contrario, puede fallar en caso de
emergencia. Una vez utilizado el extintor
de incendios, se deberá sustituir.
5.13
Mantenimiento de su McLaren
Cuidado y mantenimiento de la batería
Seguridad de la batería
Cuidado y mantenimiento de la batería
Antes de utilizar el cargador de la batería,
familiarícese con la siguiente información de
seguridad.
ADVERTENCIA: Su McLaren está
equipado con una batería de iones de
litio. Solo se puede utilizar un cargador
de batería de iones de litio para este
tipo de baterías. Póngase en contacto
con su concesionario McLaren para
obtener más información.
Nunca cargue una batería dañada. La
batería solo debe cargarse en un área
bien ventilada; el cargador nunca debe
cubrirse o colocarse sobre la batería.
ADVERTENCIA: La batería de iones de
litio equipada en su McLaren está
sellada de por vida, por lo que no se
debe intentar romper el sello de la
batería para inspeccionar las celdas de
la batería.
Mantenga el cargador fuera del
alcance de los niños en todo momento.
ADVERTENCIA: Conecte un cargador
de batería de iones de litio adecuado a
la batería y enciéndalo durante los
períodos en los que no vaya a usar el
coche de forma constante. De este
modo mantendrá y prolongará la vida
útil de la batería.
ADVERTENCIA: Antes de su uso,
compruebe que todos los cables estén
en buen estado; no utilice cables que
estén dañados.
5.14
Asegúrese de que todos los cables
estén alejados de bordes afilados, no
estén presionados o atrapados, y no
estén cerca de superficies calientes o
agua.
No coloque ningún objeto metálico
sobre una batería. Podría provocar un
cortocircuito y la batería podría arder.
Carga de la batería
NOTA: Para mantener la batería de iones
de litio en estado óptimo, deje siempre el
cargador de la batería suministrado por
McLaren conectado en la batería y
encendido durante los períodos en los
que el vehículo no se utilice con
regularidad.
NOTA: No conecte el cargador de la
batería a la toma para accesorios interior.
Mantenimiento de su McLaren
Cuidado y mantenimiento de la batería
Arranque de refuerzo desde otro
vehículo
Uso de cables del sobrealimentador
ADVERTENCIA: Asegúrese de que las
dos baterías son de 12 V y de que los
cables del sobrealimentador tengan
pinzas aisladas y que sean adecuados
para el uso con baterías de 12 V.
ADVERTENCIA: No conecte los bornes
positivos (+) a los bornes negativos (-).
Consulte las instrucciones facilitadas con el
cargador de la batería. El cargador se conecta a
la toma para accesorios del maletero.
ADVERTENCIA: Preste atención
cuando trabaje cerca de piezas
giratorias del motor. Asegúrese de que
los cables estén bien alejados.
Procedimiento de refuerzo
1. Si se va a utilizar un vehículo donante,
estaciónelo de manera que la batería
quede en una posición adyacente, pero
asegúrese de que los dos vehículos no
estén en contacto.
2. Active el freno de estacionamiento y
asegúrese de que la transmisión de ambos
vehículos esté en punto muerto (o en
"Park" para vehículos con transmisión
automática).
3. Apague los vehículos y todos sus equipos
eléctricos.
4. Abra el maletero y retire cualquier
elemento almacenado en el interior.
NOTA: No utilice un sistema de arranque
de refuerzo de 24 V. Este produce una
tensión excesiva y puede dañar el
sistema eléctrico del vehículo.
NOTA: No se puede empujar ni arrancar
en remolque un vehículo con una batería
descargada.
NOTA: Si se utiliza un vehículo donante,
déjelo con el motor en marcha un mínimo
de 2 minutos antes de intentar arrancar
el vehículo fuera de servicio.
5.15
Mantenimiento de su McLaren
Cuidado y mantenimiento de la batería
5. Quite los 2 tornillos de un cuarto de vuelta
que aseguran la parte superior de la
cubierta de acceso de la batería.
6. Abra la parte superior de la cubierta de
acceso de la batería y desconecte los
3 conectores eléctricos en la parte trasera
de la cubierta.
7. Levante la cubierta de acceso de la
batería, fuera de sus clavijas de ubicación
y quite.
NOTA: Antes de conectar los cables del
sobrealimentador, asegúrese de que los
bornes de la batería del vehículo fuera de
servicio estén bien conectados y de que
todos los equipos eléctricos estén
apagados.
5.16
8. Conecte un extremo del cable del
sobrealimentador positivo (+) en el borne
positivo (+) de la batería del vehículo
donante.
9. Conecte el otro extremo del cable del
sobrealimentador positivo (+) en la
lengüeta del borne positivo (+) de la
batería del vehículo fuera de servicio (A).
10. Conecte un extremo del cable del
sobrealimentador negativo (-) en el borne
negativo (-) de la batería del vehículo
donante.
11. Conecte el otro extremo del cable del
sobrealimentador negativo (-) en el borne
negativo (-) de la batería del vehículo
fuera de servicio (B).
Mantenimiento de su McLaren
Cuidado y mantenimiento de la batería
12. Compruebe que los cables estén alejados
de cualquier componente móvil y que las
cuatro conexiones estén fijas.
13.
14.
15.
16.
17.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que cada
conexión se haya hecho de forma
segura y de que no haya riesgo de que
las pinzas se suelten accidentalmente
de los puntos de conexión/bornes de
la batería: esto podría producir
chispas, que podrían ocasionar fuego
o explosión.
Arranque el motor del vehículo donante y
déjelo en marcha durante dos minutos.
Ahora el sistema eléctrico del vehículo
fuera de servicio debería estar listo para
arrancar el motor.
Arranque el motor del vehículo fuera de
servicio.
Deje los dos vehículos a ralentí durante
dos minutos.
Apague el vehículo donante.
NOTA: Si se descarga o desconecta la
batería, es posible que sea necesario
reajustar las ventanas, consulte Reajuste
de las ventanas, página 4.3.
Desconexión de los cables
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
graves, preste atención al retirar los
cables del sobrealimentador, ya que el
motor del vehículo que estaba fuera
de servicio estará en marcha. Estará
cerca de componentes con alta tensión
o que pueden estar calientes.
1. Desconecte los cables del
sobrealimentador en el orden inverso al de
la conexión.
2. Vuelva a colocar la cubierta de acceso de la
batería, conecte los 2 conectores
eléctricos y asegure con los 2 tornillos.
NOTA: No encienda los circuitos
eléctricos del vehículo que estaba fuera
de servicio hasta después de que se
hayan retirado los cables del
sobrealimentador.
5.17
Mantenimiento de su McLaren
Fusibles
Sustitución de fusibles
Fusibles
ADVERTENCIA: Los fusibles protegen
los sistemas eléctricos del vehículo.
La falla de un fusible puede hacer que
el sistema que protege quede
inoperativo.
Caja de
fusibles de la
batería
En la parte superior de la
batería, en el maletero, bajo
la cubierta del maletero.
Caja de fusibles principal
Acceso a la caja de fusibles principal
Utilice fusibles de reemplazo de la
misma potencia y tipo. La potencia
incorrecta del fusible puede
sobrecargar un sistema y provocar
fuego o un funcionamiento incorrecto.
Los fusibles fundidos deben
sustituirse y no se debe intentar su
reparación.
NOTA: Antes de retirar un fusible, apague
todos los equipos eléctricos y el vehículo.
Hay tres cajas de fusibles en su McLaren.
Caja de
fusibles
Ubicación
Caja de
fusibles
principal
Detrás de un panel en el
mamparo trasero, detrás del
asiento izquierdo.
Caja de
fusibles
secundaria
Debajo del tablero de
instrumentos en el lado del
acompañante.
5.18
1. Para acceder a la caja de fusibles principal:
• Si está equipado con un asiento
manual, levante la palanca de
liberación de inclinación e incline el
respaldo del asiento del lado izquierdo
hacia delante.
• Si está equipado con un asiento
eléctrico, tire de la correa de liberación
(se muestra en la figura anterior) e
incline el respaldo del asiento del lado
izquierdo hacia delante.
• Si tiene instalado un asiento de
competición, deslícelo hacia delante.
Mantenimiento de su McLaren
Fusibles
5. Coloque el panel de acceso insertando las
dos abrazaderas de retención superiores
en el mamparo y fíjelas con las dos
abrazaderas inferiores.
NOTA: Si la sustitución del fusible no
resuelve el problema eléctrico o falla de
inmediato, póngase en contacto con su
concesionario McLaren.
Cuadro de especificaciones de fusibles de la
caja de fusibles principal
N.°
Amps
Circuito protegido
F12
-
-
F13
5
Unidad de control del chasís del
tren de potencia
F14
5
Módulo de control del motor
F15
10
Relés
F16
10
Diagnóstico OBD
F17
3
Interruptor para cierre de puertas
F18
50
Control del relé principal de la
unidad de control electrónico del
motor
F19
-
-
N.°
Amps
Circuito protegido
F1
60
Bomba neumática secundaria
2. Libere las dos abrazaderas inferiores que
fijan el panel al mamparo y retire el panel.
3. Consulte el cuadro de especificaciones de
fusibles en la Cuadro de especificaciones
de fusibles de la caja de fusibles principal,
página 5.19 para determinar qué fusible
protege el sistema eléctrico que no
funciona.
F2
60
Bomba neumática secundaria
F3
-
-
F6
30
Unidad de control del chasís del
tren de potencia
F24
15
Amplificador de audio (Tier 1 y 2)
NOTA: Una etiqueta identificativa de los
fusibles está fijada en el interior del
panel de acceso.
4. Retire el fusible apropiado y sustitúyalo
por uno del mismo valor. En caso de duda,
consulte el cuadro de especificaciones de
fusibles.
F7
30
Estrangulador
F25
10
F8
30
Ventana trasera térmica y
umbilical
Cierre de la puerta del
conductor/acompañante
F26
10
ICPC
F9
30
Amplificador de audio (Tier 3)
F27
15
Amplificador de audio (Tier 1 y 2)
F10
40
Bomba de techo - Spider
F28
-
-
F11
20
ECU de techo - Spider
F29
-
-
F4
-
-
F5
30
Unidad de control del chasís del
tren de potencia
F20
30
Asiento del conductor
F21
30
Asiento del acompañante
F22
50
Bomba de combustible 1
F23
5
Sensor de inclinación y
microondas
5.19
Mantenimiento de su McLaren
Fusibles
N.°
Amps
Circuito protegido
N.°
Amps
Circuito protegido
Caja de fusibles secundaria
Acceso a la caja de fusibles secundaria
F30
-
-
F48
-
-
F31
50
Ventilador de refrigeración
izquierdo
F49
5
Estrangulador
R50
-
-
F32
50
Ventilador de refrigeración
derecho
R51
-
Ventana trasera térmica
F33
-
-
R52
-
-
R53
-
Unidad de control del chasís del
tren de potencia
R54
-
Unidad de control del chasís del
tren de potencia
-
Estrangulador
F34
20
Ventilador del arco de la rueda
F35
-
-
F36
20
Relé principal de la batería
F37
15
Purga del cánister
R55
F38
15
Encendido e inyección de
combustible - bancada izquierda
R56
-
Bomba neumática secundaria
R57
-
Ventiladores de refrigeración
R58
-
Control del relé principal de la
unidad de control electrónico del
motor
F39
15
Encendido e inyección de
combustible - bancada derecha
F40
10
Componentes auxiliares del motor
R41
-
Ventilador del arco de la rueda
R42
-
-
R43
-
-
R44
-
-
F45
10
Termostato eléctrico,
accionadores del árbol de levas
F46
3
Componentes auxiliares del motor
F47
3
Componentes auxiliares del motor
5.20
1. Se puede acceder a la caja de fusibles
secundaria bajando el panel de cierre
debajo del tablero de instrumentos en el
lado del acompañante.
2. Retire los dos tornillos delanteros (1).
3. Retire la abrazadera de sujeción lateral (2).
NOTA: Si desea bajar completamente el
panel de cierre, retire también las dos
abrazaderas de la parte trasera (3).
4. Baje el panel de cierre lo suficiente como
para obtener acceso a la caja de fusibles.
Mantenimiento de su McLaren
Fusibles
NOTA: No baje el panel de cierre más de
lo necesario, puesto que puede dañarse.
Cuadro de especificaciones de fusibles de la
caja de fusibles secundaria
N.°
5. Retire el fusible apropiado y sustitúyalo
por uno del mismo valor. En caso de duda,
consulte el cuadro de especificaciones de
fusibles.
6. Eleve el panel de cierre hasta su posición,
ajuste la abrazadera y apriete los dos
tornillos delanteros.
Amps
Circuito protegido
F1
20
Puerta del conductor
F2
20
Puerta del acompañante
F3
25
Luces
F4
35
Luces
F5
35
Carrocería
F6
35
Carrocería
F7
35
Alarma
F8
3
Sintonizador AM/FM
complementario
F9
3
Módulo AUX USB
F10
10
Aire acondicionado
F11
3
Unidad de control de la alarma
F12
3
Rastreador
F13
7,5
Alarma
F14
10
Panel de instrumentos
Caja de fusibles de la batería
Acceso a la caja de fusibles de la batería
1. Abra la puerta del maletero y retire
cualquier elemento almacenado en el
interior.
2. Quite los 2 tornillos que aseguran la parte
superior de la cubierta de acceso de la
batería.
5.21
Mantenimiento de su McLaren
Fusibles
3. Abra la parte superior de la cubierta de
acceso de la batería y desconecte los
2 conectores eléctricos en la parte trasera
de la cubierta.
4. Levante la cubierta de acceso de la
batería, fuera de sus clavijas de ubicación
y quite.
5.22
5. Presione los 2 pestillos del lado derecho
de la cubierta y retire la cubierta de la caja
de fusibles.
6. Retire el fusible apropiado y sustitúyalo
por uno del mismo valor. En caso de duda,
consulte el cuadro de especificaciones de
fusibles.
7. Encaje el lado izquierdo de la cubierta en la
caja de fusibles y empuje el lado derecho
hacia abajo para encajar las abrazaderas
completamente.
8. Vuelva a colocar la cubierta de acceso de la
batería, conecte los 2 conectores
eléctricos y asegure con los 2 tornillos.
9. Almacene el contenido extraído del
maletero.
Mantenimiento de su McLaren
Fusibles
Cuadro de especificaciones de fusibles de la
caja de fusibles de la batería
N.°
Amps
Circuito protegido
1
-
-
2
-
-
3
30
Aire acondicionado - motor módulo de control
4
50
Suministro de la caja de
fusibles secundaria
5
20
Válvulas de control
electrónico de estabilidad
6
40
Motor de control electrónico
de estabilidad
7
20
Toma de alimentación
auxiliar - maletero
8
40
Suministro de la caja de
fusibles secundaria
9
100
Dirección asistida
electrohidráulica
10
200
Suministro de caja de
fusibles principal
11
-
-
5.23
Mantenimiento de su McLaren
Iluminación
Luces del vehículo
Iluminación
La iluminación es un aspecto importante de la
seguridad del vehículo. Debe asegurarse de que
todas las luces funcionan en todo momento.
Todas las luces exteriores de su McLaren
utilizan la última tecnología de diodos emisores
de luz (LED).
A diferencia de las bombillas de filamentos
tradicionales, estas luces tienen una vida útil
más larga y bajo consumo, si bien proporcionan
la misma cantidad de luz.
Faros
Su McLaren está equipado con faros de diodos
emisores de luz. Estos ofrecen mayor visibilidad
en luces bajas y altas, especialmente en
condiciones meteorológicas y de conducción
adversas.
NOTA: No intente cambiar los diodos
emisores de luz, puesto que podría dañar
el sistema de iluminación del vehículo. En
caso de falla, póngase en contacto con su
concesionario McLaren.
5.24
Mantenimiento de su McLaren
Desbloqueo y apertura manual
Desbloqueo: batería descargada
Desbloqueo y apertura manual
Procedimiento de desbloqueo y apertura
Si no puede bloquear o desbloquear el vehículo
porque la batería del vehículo o la batería de la
llave electrónica se descargó, utilice la llave
mecánica.
NOTA: En caso de que el nivel de carga de
la batería sea muy bajo, las ventanas
bajarán ligeramente de modo que la
puerta izquierda pueda abrirse con la
llave manual. El sistema de alarma
quedará desactivado para evitar que la
alarma suene.
1. Presione la muesca giratoria y deslice la
cubierta trasera en dirección opuesta a la
llave electrónica.
2. Libere y retire la llave mecánica de la llave
electrónica.
5.25
Mantenimiento de su McLaren
Desbloqueo y apertura manual
3. El bloqueo mecánico está situado bajo la
puerta en el umbral de esta, bajo un panel
extraíble.
4. Retire el panel colocando los dedos en el
hueco y tirando hacia fuera.
NOTA: El panel no está sujeto al vehículo
y puede retirarse completamente.
Asegúrese de volver a colocar el panel de
forma segura y de no dañarlo cuando se
utilice la llave mecánica.
5.26
5. Inserte la llave mecánica en la ranura del
panel desmontado.
6. Inserte la llave mecánica en la cerradura y,
utilizando el panel incluido para hacer
palanca, gire la llave hasta que la
resistencia mecánica impida la apertura
completa de la puerta.
7. Aplique presión al área de cierre de la
puerta (para contrarrestar la presión de
las juntas de la puerta) y siga girando la
llave para abrir la puerta.
NOTA: Si la batería del vehículo está
descargada y las ventanas no bajan.
Preste atención al abrir o cerrar la puerta.
No fuerce la puerta abierta o cerrada, las
juntas de la puerta o la ventana podrían
dañarse.
Mantenimiento de su McLaren
Desbloqueo y apertura manual
8. Vuelva a colocar la llave mecánica en la
llave electrónica.
NOTA: El desbloqueo del vehículo con la
llave mecánica activa el sistema
antirrobo y puede provocar que suene la
alarma. Una vez abierta la puerta,
coloque la llave electrónica en la cavidad
del soporte para vasos justo detrás del
panel de interruptores antes de que
transcurran 10 segundos. el vehículo
reconocerá la llave electrónica y
detendrá la alarma.
9. Si la batería de la llave electrónica se
descargó, sustituya la batería lo antes
posible; consulte Sustitución de la batería
de la llave electrónica, página 5.29.
10. Coloque el panel de la cubierta.
Arranque del vehículo
Si la batería de la llave electrónica se descarga y
el motor no se puede arrancar, coloque la llave
electrónica cerca de la placa exclusiva que se
encuentra detrás del panel de interruptores.
En esta posición el vehículo puede detectar la
presencia de la llave electrónica válida y, por
tanto, se puede arrancar y conducir.
Sustituya la batería de la llave electrónica lo
antes posible; consulte Sustitución de la batería
de la llave electrónica, página 5.29.
Apertura de puerta desde dentro batería descargada
Para abrir una puerta desde dentro, quite el
dispositivo de retención de la correa de
apertura de puerta manual y tire de la correa.
El cierre de puerta se abrirá, lo cual permite que
la puerta se eleve parcialmente antes de que se
desplace automáticamente hacia afuera y hacia
arriba.
Para volver a colocar la correa de apertura,
introduzca la correa en su soporte y encaje los
dispositivos de retención en su lugar.
NOTA: Utilice esta correa solo si la batería
se descargó.
5.27
Mantenimiento de su McLaren
Desbloqueo y apertura manual
NOTA: Después de utilizarlos, asegúrese
de colocar correctamente los dos
dispositivos de retención de la correa de
apertura de puerta manual para que
queden en las posiciones adecuadas.
NOTA: Asegúrese de que la correa de
apertura de puerta manual esté
totalmente replegada antes de colocar
los dispositivos de retención en los
lugares correspondientes.
5.28
Apertura de maletero: batería
descargada
NOTA: La llave electrónica o el botón del
maletero de la consola central no abrirán
el maletero si la batería está descargada
o desconectada. En tal caso, utilice el
mecanismo de apertura manual.
Procedimiento de apertura
1. Empuje la empuñadura en la abertura de
la puerta izquierda.
2. El maletero se desbloqueará y abrirá
ligeramente.
3. Levante la parte delantera de la puerta del
maletero, los amortiguadores de gas la
sostendrán en la posición totalmente
abierta.
Mantenimiento de su McLaren
Desbloqueo y apertura manual
Sustitución de la batería de la
llave electrónica
Cambie la batería de la llave electrónica cada
24 meses. Puede hacerlo usted mismo o
confiarlo a su concesionario McLaren.
Cuando la batería de la llave electrónica se
descargue, solo podrá abrir el vehículo con la
llave mecánica.
Necesitará una única batería CR2032 3V.
ADVERTENCIA: La batería contiene
sustancias tóxicas. Si ingiere una
batería, póngase en contacto con un
médico de inmediato.
NOTA MEDIOAMBIENTAL: No deseche la
batería con la basura doméstica. Las
baterías contienen sustancias tóxicas.
Lleve la batería descargada a su
concesionario McLaren o a un punto de
reciclaje para baterías usadas.
1. Presione la muesca giratoria y deslice la
cubierta trasera en dirección opuesta a la
llave electrónica.
2. Desenrosque la cubierta de la batería y
quite la batería descargada.
3. Instale una batería nueva, con lo que se
garantiza que la polaridad sea la correcta.
NOTA: Reduzca la manipulación de la
batería al mínimo posible. La humedad y
la grasa de los dedos pueden afectar a la
vida útil de la batería y provocar
corrosión en los contactos. Sujete la
batería únicamente por los bordes.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la batería,
con lo que se garantiza que el sello está
asentado correctamente.
5. Vuelva a colocar la cubierta trasera de la
llave electrónica.
5.29
Mantenimiento de su McLaren
Dispositivos de lavado y limpiaparabrisas
Sustitución de las escobillas de
los limpiaparabrisas
Dispositivos de lavado y limpiaparabrisas
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
vehículo esté apagado antes de
sustituir las escobillas de los
limpiaparabrisas. Los limpiaparabrisas
podrían ponerse en movimiento y
causarle lesiones.
ADVERTENCIA: Sustituya las escobillas
de los limpiaparabrisas cada doce
meses o el parabrisas no se limpiará
correctamente. Como consecuencia,
podría no ver las condiciones de la
carretera y de tráfico y se podría
producir un accidente.
Detención de las escobillas de
los limpiaparabrisas
1. Presione el botón STOP/START
(detención/arranque) una vez para activar
el modo de accesorios, pero NO pise el
pedal de freno.
2. Tire de la manecilla de control de los
limpiaparabrisas hacia usted dos veces,
los limpiaparabrisas se moverán a una
posición de detención de invierno y luego
a la posición de detención de servicio.
La posición de detención de invierno
coloca la escobilla en posición vertical para
ayudar al escurrimiento del agua y evitar
que la nieve se acumule.
La posición de detención de servicio
coloca las escobillas en una posición
conveniente para el reemplazo de la hoja
del limpiaparabrisas.
Para retirar la escobilla del
limpiaparabrisas principal
1. Posicione las escobillas de los
limpiaparabrisas en la posición de
detención de servicio en el parabrisas,
consulte Detención de las escobillas de
los limpiaparabrisas, página 5.30.
2. Levante el brazo del limpiaparabrisas
principal del parabrisas.
3. Gire la escobilla del limpiaparabrisas 90° y
quite en la dirección de la flecha.
NOTA: No abra la puerta del maletero
cuando los brazos de los limpiaparabrisas
estén posicionados lejos del parabrisas.
Podría dañar la puerta del maletero o los
brazos de los limpiaparabrisas.
NOTA: No baje los brazos de los
limpiaparabrisas sobre el parabrisas sin
haber colocado las escobillas de los
limpiaparabrisas.
Para instalar una nueva escobilla del
limpiaparabrisas principal
1. Deslice la escobilla del limpiaparabrisas sobre
el brazo del limpiaparabrisas y gire 90°.
NOTA: Asegúrese de que la escobilla del
limpiaparabrisas esté bien fija en el brazo
del limpiaparabrisas.
2. Baje los brazos de los limpiaparabrisas
sobre el parabrisas.
3. Tire de la manecilla de control de los
limpiaparabrisas hacia usted una vez, los
limpiaparabrisas regresarán a la posición
de detención normal.
5.30
Mantenimiento de su McLaren
Dispositivos de lavado y limpiaparabrisas
Para retirar la escobilla del
limpiaparabrisas pequeño
NOTA: No abra la puerta del maletero
cuando los brazos de los limpiaparabrisas
estén posicionados lejos del parabrisas.
Podría dañar la puerta del maletero o los
brazos de los limpiaparabrisas.
NOTA: No baje los brazos de los
limpiaparabrisas sobre el parabrisas sin
haber colocado las escobillas de los
limpiaparabrisas.
Para instalar una nueva escobilla del
limpiaparabrisas pequeño
1. Deslice la escobilla del limpiaparabrisas
por el brazo del limpiaparabrisas y
asegúrese de que la abrazadera encaje en
el brazo.
1. Posicione las escobillas de los
limpiaparabrisas en la posición de
detención de servicio en el parabrisas,
consulte Detención de las escobillas de
los limpiaparabrisas, página 5.30.
2. Levante el brazo del limpiaparabrisas
pequeño del parabrisas.
3. Presione el broche de la escobilla del
limpiaparabrisas y deslícela hacia afuera
del brazo.
NOTA: Asegúrese de que la escobilla del
limpiaparabrisas esté bien fija en el brazo
del limpiaparabrisas.
2. Baje los brazos de los limpiaparabrisas
sobre el parabrisas.
3. Tire de la manecilla de control de los
limpiaparabrisas hacia usted una vez, los
limpiaparabrisas regresarán a la posición
de detención normal.
5.31
Mantenimiento de su McLaren
Ruedas y neumáticos
Ruedas y neumáticos
Ruedas y neumáticos
ADVERTENCIA: Haga que le cambien
los neumáticos desgastados en pares
ejes, asegurándose de que los
neumáticos estén colocados según las
especificaciones. Con neumáticos
desgastados, la estabilidad de
conducción del vehículo se verá
afectada desfavorablemente, en
especial al conducir a alta velocidad.
Si ha colocado neumáticos nuevos,
póngase en contacto con su
concesionario McLaren para conocer el
período de asentamiento
correspondiente según su estilo de
conducción.
• Con neumáticos nuevos, evite los
trazados en curva a gran velocidad y el
exceso de velocidad.
• Utilice solo ruedas y neumáticos del
mismo tipo.
• Nunca utilice un neumático que se
haya pinchado y posteriormente
reparado.
• Instale solo neumáticos del tamaño
correcto.
• Los neumáticos se deterioran con el
tiempo debido a los efectos de la luz
ultravioleta, temperaturas extremas,
cargas elevadas y condiciones
5.32
medioambientales. Se recomienda
sustituir los neumáticos cada seis
años, o antes si es necesario.
McLaren le recomienda utilizar únicamente
neumáticos Pirelli de invierno o de verano;
consulte Tamaños de ruedas y neumáticos,
página 6.13.
Estos neumáticos ofrecen el mejor rendimiento
posible con los sistemas de seguridad de su
vehículo y han sido aprobados específicamente
por McLaren.
McLaren no asume responsabilidad alguna por
daños resultantes del uso de otros neumáticos
y ruedas. Puede obtener más información sobre
ruedas y neumáticos en un Concesionario
McLaren.
ADVERTENCIA: El uso de neumáticos
distintos de los recomendados por
McLaren podría provocar que los
neumáticos entren en contacto con la
carrocería y afectar
desfavorablemente a la conducción.
Esto puede provocar pérdida de
control del vehículo y, como resultado,
podrían producirse lesiones graves e
incluso la muerte. Los niveles de ruido
y el consumo de combustible también
podrían verse afectados
negativamente. Además, la
conducción con carga o el uso de
dispositivos para desplazamiento en la
nieve podría provocar el contacto
entre la carrocería y los componentes
del eje. Esto podría ocasionar daños en
los neumáticos o el vehículo.
NOTA: No se deben utilizar neumáticos
reencauchados. No coloque neumáticos
usados si no tiene información del uso
anterior.
NOTA: No se permite la modificación del
sistema de frenos ni de las ruedas,
tampoco el uso de placas distanciadoras
o protectores contra polvo de freno.
Cualquier modificación anulará la
garantía del vehículo para la zona
modificada.
NOTA: Los cambios de rueda deben
llevarse a cabo en su concesionario
McLaren. El vehículo podría verse dañado
si se eleva con el gato de forma
incorrecta.
NOTA: Almacene los neumáticos en un
lugar fresco y seco, preferiblemente
oscuro. Proteja los neumáticos de aceite,
grasa y gasolina.
Mantenimiento de su McLaren
Ruedas y neumáticos
Marcas de los neumáticos
1. Ancho del neumático en milímetros.
2. Perfil de neumático dado como porcentaje
del ancho del neumático.
3. Indica que el neumático tiene pliegues
radiales.
4. Indica el diámetro de la llanta de la rueda
en pulgadas.
5. Los números indican el índice de carga y la
letra el régimen de velocidad. 91 indica un
peso de 615 kg e Y indica velocidades a
partir de los 300 km/h.
6. Muestra la carga máxima que puede
transportar el neumático.
7. Número de grado de desgaste de la banda
de rodamiento. Cuanto más alta sea la
cifra, mayor será la vida útil del neumático.
8. El carácter alfa indica la resistencia al
calor. Un neumático calificado con "A"
ofrece mayor resistencia al calor.
9. Información sobre el fabricante del
neumático. Contiene el lugar y la fecha de
fabricación.
Neumáticos
ADVERTENCIA: Los neumáticos se
deben colocar según el etiquetado del
perfil del neumático. La palabra
"OUTSIDE" debe estar en el borde
exterior del neumático cuando se
coloca en la rueda o, de lo contrario,
la estabilidad del vehículo se verá
afectada desfavorablemente, en
especial a velocidad elevada.
Neumáticos asimétricos
Los neumáticos asimétricos tienen un dibujo de
la banda de rodadura diferente en cada lateral.
Esta combinación de banda de rodadura ofrece
mejor agarre tanto en condiciones de humedad
como secas.
La banda de rodadura exterior incluye un dibujo
de la banda de rodadura más grande y rígido
que ayuda a la estabilidad en curvas. El dibujo
interior ayuda a la estabilidad en condiciones de
humedad. Un surco central en el neumático
ayuda a la estabilidad en línea recta.
ADVERTENCIA: Equipe el vehículo
exclusivamente con neumáticos
recomendados por McLaren.
5.33
Mantenimiento de su McLaren
Ruedas y neumáticos
ADVERTENCIA: Los neumáticos se
deben colocar según el etiquetado del
perfil del neumático. Las ventajas de
los neumáticos asimétricos solo se
aprovecharán si los neumáticos están
colocados correctamente.
ADVERTENCIA: El agarre de los
neumáticos disminuye rápidamente
en carreteras mojadas o con hielo,
especialmente cuando la profundidad
de la banda de rodadura está próxima
al mínimo. Puede perder el control del
vehículo y provocar un accidente
debido al agarre reducido de los
neumáticos. Reduzca la velocidad y
conduzca con especial cuidado.
Inspección de ruedas y neumáticos
Al menos cada 14 días, compruebe si los
neumáticos presentan cortes, pinchazos,
desgaste, golpes, deformación y grietas.
Compruebe si las ruedas presentan corrosión
excesiva. Las ruedas dañadas podrían provocar
una pérdida de presión de los neumáticos.
Compruebe de forma regular la profundidad de
la banda de rodadura del neumático y el estado
de toda la banda de rodadura por todo lo ancho
del neumático. Gire las ruedas delanteras al
máximo para inspeccionar la banda de rodadura
interior.
NOTA: Si el desgaste de la banda de
rodadura es desigual en el neumático o
es excesivo, deberá comprobarse la
alineación de las ruedas.
Si el desgaste de la banda de rodadura es de
1,6 mm, los indicadores de desgaste aparecerán
en la superficie del dibujo de la banda de
rodadura, mostrando una banda continua de
goma a todo lo ancho del neumático. Los
neumáticos deben sustituirse tan pronto como
sea visible el indicador de desgaste o antes si
las leyes establecen la sustitución a una
profundidad mayor de la banda de rodadura.
NOTA: Se recomienda que siempre cambie
sus neumáticos en su concesionario
McLaren. Cada rueda tiene un sensor de
presión conectado a la válvula del
neumático. Para evitar que se dañe el
sensor, los neumáticos deben sustituirse
siguiendo el procedimiento adecuado.
5.34
Compruebe regularmente la presión de todos
los neumáticos y corrija la presión según sea
necesario; consulte Presiones de los
neumáticos, página 5.35.
Todas las ruedas tienen una tapa de válvula
incorporada para proteger la válvula de la
suciedad y la humedad.
Precauciones de conducción
Al estacionar su McLaren, asegúrese de que los
neumáticos no choquen con la acera u otros
obstáculos. Si es necesario circular sobre aceras,
badenes o baches, conduzca lentamente y
llegue al obstáculo en un ángulo bajo, de lo
contrario los neumáticos podrían dañarse.
Mantenimiento de su McLaren
Ruedas y neumáticos
Mientras conduzca, preste atención a las
vibraciones, los ruidos y las características de
conducción poco habituales, por ejemplo, el
vehículo se va hacia un lado. Esto puede indicar
que los neumáticos o las ruedas están dañados.
Si nota algo poco habitual, reduzca la velocidad
y detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad así lo permitan para comprobar si
los neumáticos y las ruedas están dañados. Si
no encuentra indicios de daño, acuda a su
concesionario McLaren para que le
inspeccionen los neumáticos y las ruedas.
Presiones de los neumáticos
ADVERTENCIA: La presión de los
neumáticos demasiado alta o
demasiado baja tiene un efecto
negativo en la seguridad activa del
vehículo, lo que podría producir un
accidente. Compruebe con frecuencia
la presión de todos los neumáticos,
especialmente antes de trayectos
largos, y corrija la presión según sea
necesario.
ADVERTENCIA: Si la presión de un
neumático desciende de forma
repetida, compruebe si el neumático
presenta objetos extraños o indicios
de pinchazos; compruebe también si la
válvula tiene fugas de aire.
Para obtener información sobre la presión de
los neumáticos en distintas condiciones de
funcionamiento, consulte Presiones de los
neumáticos, página 6.14. También están
impresas en una etiqueta fijada a la aleta de
llenado de combustible.
Si se va a conducir a velocidad elevada, debe
comprobarse la presión de los neumáticos y
ajustarla en caso necesario.
NOTA: En algunos mercados, la etiqueta
de presión de los neumáticos está fijada
en la apertura de la puerta del lado del
conductor.
NOTA: Las presiones de los neumáticos
proporcionadas para cargas bajas son
valores mínimos que ofrecen un confort
de conducción óptimo.
5.35
Mantenimiento de su McLaren
Ruedas y neumáticos
El aumento de la presión para cargas más
elevadas no afectará al funcionamiento
del vehículo, pero el confort de
conducción se verá perjudicado.
Compruebe la presión cuando los neumáticos
estén fríos. Si necesita comprobar los
neumáticos en caliente, las presiones serán
superiores. No deje salir aire de los neumáticos
calientes para que coincida con la presión de los
neumáticos recomendada en frío.
La conducción con presión de los neumáticos
demasiado alta o demasiado baja puede:
• Provocar riesgo de fallas de los
neumáticos, lo que da como resultado
accidentes que podrían provocar lesiones
o incluso la muerte
• Reducir la vida útil de los neumáticos
• Causar daños mayores en los neumáticos
• Tener un efecto negativo en las
características de conducción (por
ejemplo, por aquaplaning)
NOTA MEDIOAMBIENTAL: Compruebe la
presión de los neumáticos al menos cada
14 días.
Intercambio de ruedas
ADVERTENCIA: Solo se pueden colocar
como alternativa ruedas aprobadas
con neumáticos de invierno en su
McLaren.
Neumático desinflado
Uso del sellador de neumáticos
Su McLaren está equipado con una lata de
sellador de neumáticos situada en el maletero.
En caso de pinchazo, siga los pasos indicados a
continuación para garantizar su seguridad y la
de los ocupantes de los demás vehículos y otros
usuarios de la carretera.
Reparación de un pinchazo
1. Detenga el vehículo lo más lejos posible
del tráfico y sobre una superficie firme y
nivelada.
2. Si se encuentra en una carretera pública,
encienda las luces de emergencia;
consulte Luces de emergencia,
página 1.61.
3. Los acompañantes deben salir del
vehículo extremando la seguridad y
permanecer lejos del vehículo, la carretera
y el tráfico.
4. Accione el freno de estacionamiento y
ponga punto muerto.
5. Coloque el triángulo de señalización a una
distancia adecuada del vehículo para
advertir a los demás de una avería;
consulte Triángulo de señalización,
página 5.11.
Puede utilizar el sellador de neumáticos para sellar
pequeños pinchazos, especialmente los que se
producen en la banda de rodadura del neumático.
El sellador de neumáticos puede utilizarse a
temperaturas ambiente de hasta -20 °C.
ADVERTENCIA: El sellador de neumáticos
no puede sellar pinchazos si:
• Los cortes o pinchazos del neumático
tienen más de 4 mm
• Las llantas están dañadas
• Ha conducido con una presión de los
neumáticos muy baja o neumáticos
desinflados
Póngase en contacto inmediatamente
con su concesionario McLaren.
5.36
Mantenimiento de su McLaren
Ruedas y neumáticos
Saque el sellador de neumáticos del maletero y
siga las instrucciones del recipiente.
NOTA: Si es posible, localice la causa del
pinchazo y coloque la rueda, de manera
que el pinchazo esté en el punto más
bajo para que el sellador sea más eficaz.
NOTA: Después de utilizar sellador de
neumáticos, se deberá sustituir la
válvula del neumático que incorpora el
sensor del sistema de control de presión
de los neumáticos.
Lleve a cambiar el neumático pinchado lo más
pronto posible.
ADVERTENCIA: Haga que reemplacen
los neumáticos pinchados. McLaren no
recomienda la reparación de los
neumáticos pinchados.
ADVERTENCIA: Si el sellador de
neumáticos entra en contacto con los
ojos o la piel, enjuague la zona
inmediatamente con bastante agua
limpia, cámbiese la ropa que haya
entrado en contacto con el sellador de
neumáticos. Si presenta una reacción
alérgica, acuda a un médico de
inmediato.
ADVERTENCIA: Mantenga el sellador
de neumáticos fuera del alcance de los
niños. Si se ingiere sellador de
neumáticos, enjuáguese la boca de
inmediato y beba gran cantidad de
agua. No induzca el vómito. Acuda a un
médico inmediatamente. No inhale los
gases del sellador de neumáticos.
5.37
Mantenimiento de su McLaren
Cuidado del vehículo
Lavado de su McLaren
Cuidado del vehículo
NOTA MEDIOAMBIENTAL: Algunos
productos de limpieza contienen
productos químicos que son peligrosos
para el medioambiente. Extreme las
precauciones siempre para evitar que los
líquidos se derramen y nunca utilice
cantidades excesivas.
Lavado a mano de su McLaren
Antes del lavado a mano, cierre el vehículo y
coloque la llave fuera del alcance (a una
distancia de al menos 3 metros o superior) para
garantizar que las puertas no se abran.
NOTA: No lave el vehículo bajo la luz
directa del sol o si está demasiado
caliente al tacto, porque se podrían
formar marcas y vetas de agua.
No lave el motor con equipos a presión ni
mangueras.
No utilice detergentes domésticos, estos
productos decoloran las superficies
pintadas y eliminan el acabado de cera de
protección.
1. Enjuague primero toda la carrocería con
una manguera mantenida a un ángulo
indirecto para retirar la suciedad y
humedecer la pintura para dejarla lista
para el lavado. No apunte directamente
con la manguera en las tomas de aire del
motor.
2. Prepare un cubo con agua templada y un
detergente para automóviles de buena
calidad. Consulte las instrucciones del
fabricante del detergente para las
proporciones de dilución.
3. Empezando desde la parte superior del
vehículo hacia abajo, lave el vehículo,
idealmente con un guante de lavado de
5.38
lana en lugar de una esponja, utilizando
agua abundante y prestando especial
atención a las zonas en que se pueda
acumular suciedad. Utilice un guante de
lavado para la parte superior del vehículo
(techo, puerta del maletero y áreas sobre
el forro del paso de rueda) y otro guante
distinto para las áreas debajo del forro del
paso de rueda.
NOTA: No limpie las ruedas con estos
guantes de lavado.
NOTA: No deje que el detergente se
seque; de lo contrario dejará vetas en la
pintura.
4. Las manchas de alquitrán y las marcas de
grasa rebeldes se pueden eliminar con
aguarrás o alcohol desnaturalizado.
Después de la limpieza, lave
inmediatamente la zona con agua y jabón
para retirar los restos de aguarrás o
alcohol.
5. Una vez que esté limpio el vehículo,
enjuáguelo bien de arriba abajo con una
manguera en ángulo indirecto y evite
apuntar directamente a las tomas de aire
del motor.
6. Seque el vehículo con una piel de gamuza
o toalla de secado.
Mantenimiento de su McLaren
Cuidado del vehículo
NOTA: Si queda agua en el
compartimento del motor, se aconseja
conducir el vehículo y calentar el motor
hasta la temperatura de funcionamiento
para eliminar este exceso de agua.
Lavado de las ruedas
NOTA: Lave las ruedas con frecuencia, no
deje que el polvo de freno se incruste en
el acabado de la llanta de la rueda.
Lave las ruedas con agua templada, un
detergente de vehículos de buena calidad y un
cepillo para ruedas o guante de lavado que se
utilice solo para las ruedas. Aplique
abrillantador a las ruedas con acabado no
satinado para ayudar a mantenerlas limpias.
NOTA: Nunca aplique abrillantador a las
ruedas con acabado satinado, porque
producirá parches de brillo localizados en
la superficie de la rueda.
NOTA: No utilice limpiadores de rueda a
base de ácidos porque pueden dañar el
acabado de la llanta de la rueda y
provocar corrosión.
NOTA: Asegúrese de que los frenos estén
completamente secos después de
limpiar las ruedas antes de almacenar el
automóvil.
Escobillas del limpiaparabrisas y juntas
de goma
Limpie las escobillas del limpiaparabrisas y las
juntas de goma solo con agua templada y un
detergente para vehículos de buena calidad. No
utilice petróleo ni limpiadores a base de alcohol.
Parabrisas, ventanas y espejos
Limpie regularmente todos los cristales por
dentro y por fuera con una solución
limpiacristales. Se recomienda un
limpiacristales para vehículos. Después de lavar
el vehículo con detergente para vehículos que
contenga cera, limpie el exterior del parabrisas
con limpiacristales. No utilice compuestos de
limpieza abrasivos, ya que los cristales de los
espejos son especialmente susceptibles a
dañarse.
Abrillantamiento
Abrillante ocasionalmente la pintura con un
abrillantador de buena calidad, seguido de una
cera protectora.
NOTA: No utilice lubricante para
herramientas de corte, productos para la
restauración del color o abrillantadores
que contengan agentes abrasivos. Estos
pueden rayar la superficie y dañar de
forma permanente la pintura.
Daño y rectificación de la pintura
Revise regularmente si la pintura presenta
daños. Cualquier rasguño de piedra o rayones
profundos deben repararse con la mayor
brevedad posible. Póngase en contacto con su
concesionario McLaren para obtener
asesoramiento.
Limpieza de los bajos del chasís
La sal que se utiliza en las carreteras para
controlar la nieve y el hielo durante el invierno
se puede acumular en la parte inferior del
vehículo, y si no se retira puede producir
corrosión. Durante los meses de invierno, lave
regularmente los bajos del chasís con agua,
prestando especial atención a los arcos de la
rueda y las zonas donde se puede acumular
suciedad.
5.39
Mantenimiento de su McLaren
Cuidado del vehículo
Limpieza del interior
NOTA: Su concesionario McLaren puede
recomendarle productos para la limpieza
del interior de su vehículo.
Alfombra y tapizados
Antes de limpiar el tapizado, siempre pruebe la
solución de limpieza en una zona oculta. Limpie
con limpiador de tapicerías diluido y con un
paño limpio.
Cuero
Antes de limpiar el cuero, siempre pruebe la
solución de limpieza en una zona oculta. Limpie
con agua templada y un jabón sin detergente o
limpiador de piel patentado. Seque con un paño
seco, limpio y sin pelusas. No utilice productos
de limpieza abrasivos ni abrillantadores.
No abrillante las superficies superiores del
tablero de instrumentos. Las superficies
abrillantadas son reflectantes y pueden
interferir en la visión del conductor. Limpie con
limpiador de tapicerías diluido y, a continuación,
pase un paño húmedo.
5.40
Fibra de carbono
Antes de limpiar la fibra de carbono visible,
pruebe siempre la solución de limpieza en una
zona oculta. Realice la limpieza con un limpiador
para tablero de instrumentos mate de marca.
Póngase en contacto con su concesionario
McLaren para obtener más información. No
utilice productos de limpieza abrasivos ni
abrillantadores.
Alcantara®
Quite el polvo del material con cuidado.
Humedezca un paño suave o una esponja en
agua, escúrralo bien y páselo por todo el
material Alcantara®. Asegúrese de no mojarlo
excesivamente; enjuague el paño o la esponja y
repita el paso si es necesario.
Deje secar el material durante la noche.
Una vez que el material esté seco, frótelo con
cuidado con un cepillo de cerdas suaves para
restaurar el brillo del material.
Cinturones de seguridad
Extienda los cinturones y límpielos solo con
agua templada con jabón. No utilice ningún tipo
de detergente o producto de limpieza químico.
Deje que los cinturones se sequen solos
mientras están extendidos, preferiblemente no
a la luz directa del sol.
Panel de instrumentos y pantallas
Limpie el panel de instrumentos con un paño
húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos ni abrillantadores.
Mantenimiento de su McLaren
Cuidado del vehículo
Cobertura del automóvil
Se puede adquirir una cobertura para el
automóvil, ideal para su uso dentro de un
garaje, en un concesionario McLaren.
McLaren recomienda que se cubra el vehículo si
se va a dejar almacenado durante más de dos
semanas. Limpie el vehículo por dentro y por
fuera, y asegúrese de que está seco
completamente antes de colocar la cobertura.
NOTA: Deje que el motor se enfríe antes
de colocar la cobertura o los tubos de
escape calientes podrían dañar la
cobertura.
5.41
Mantenimiento de su McLaren
Elevación del vehículo
Puntos de izado del vehículo
Elevación del vehículo
Consulte la ilustración y las etiquetas del
vehículo para conocer los puntos de izado
correctos.
Ponga esta información a disposición de
terceros que puedan ayudarlo en la reparación
de su McLaren.
NOTA: Si se eleva el vehículo por
cualquier otro punto, se dañará el
vehículo.
NOTA: Utilice un gato con plataforma de
elevación plana y una almohadilla de
goma para proteger el chasís de daños de
superficie. No lo eleve bajo un panel de
carrocería.
5.42
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
vehículo esté correctamente colocado
sobre el gato o sobre el dispositivo de
elevación de vehículos antes de
levantar el vehículo a una altura en la
que se pueda trabajar. Active siempre
los bloqueos de seguridad del
dispositivo de elevación de vehículos o
utilice soportes adecuados para
garantizar la seguridad mientras
trabaja bajo el vehículo.
Mantenimiento de su McLaren
Asistencia McLaren
Asistencia McLaren
Asistencia McLaren
Batería de repuesto
En caso de avería
Si su McLaren queda inmovilizado, no intente
arreglar nada por su cuenta.
Si su McLaren queda inmovilizado debido a una
falla en la batería del vehículo, la batería solo
debe reemplazarse con una batería de iones de
litio de la especificación correcta.
En caso de problema con su vehículo, póngase
en contacto con su concesionario McLaren. Si el
concesionario McLaren no está disponible,
póngase en contacto con el operador de
asistencia en carretera disponible 24 horas al
día, los 7 días de la semana.
Consulte la Guía de servicio y garantía, que
contiene toda la información necesaria.
NOTA: Los datos de contacto de su
operador de asistencia en carretera se
pueden encontrar en la guía de servicio y
garantía.
El concesionario McLaren o el operador de
asistencia en carretera verificarán su identidad
y la de su vehículo, además de determinar su
posición exacta.
A continuación, tratarán el problema con usted
y determinarán la mejor solución con su
aprobación.
5.43
Mantenimiento de su McLaren
Asistencia McLaren
Remolque para reparación
3. Retire la anilla de remolque, almacénela en
el maletero y vuelva a colocar la cubierta
de la anilla de remolque cuando el vehículo
se haya reparado.
Su McLaren está equipado solo con una anilla
de remolque delantera.
NOTA: No remolque el vehículo, podría
dañar la caja de cambios. La anilla de
remolque solo debe utilizarse para
levantar el vehículo a un tráiler o
trasbordador para su reparación.
No utilice una barra rígida para remolcar
el vehículo.
Anilla de remolque y montaje
La anilla de remolque se encuentra en la parte
delantera del maletero.
1. Retire la cubierta de la anilla de remolque
en el parachoques delantero.
2. Enrosque la anilla de remolque hacia la
derecha en el orificio de montaje,
asegurándose de que se introduzca toda
la rosca.
NOTA: Para evitar dañar la anilla de
remolque y el vehículo, es importante
asegurarse de que la anilla de remolque
esté totalmente en contacto con la
superficie de acoplamiento de la
estructura delantera.
NOTA: Solo se debe fijar un cable/correa
del cabrestante a la anilla de remolque,
de lo contrario el vehículo podría
dañarse.
5.44
Datos del vehículo y glosario
Piezas y accesorios originales de McLaren .......................... 6.2
Resumen ....................................................................................................... 6.2
Identificación del vehículo .................................................... 6.3
Número de identificación del vehículo............................................. 6.3
Datos ........................................................................................ 6.4
Resumen ....................................................................................................... 6.4
Temperaturas de funcionamiento del vehículo........................... 6.4
Motor .............................................................................................................. 6.5
Velocidades máximas por cada marcha........................................... 6.7
Relaciones por marcha............................................................................ 6.7
Dimensiones del vehículo ...................................................................... 6.8
Pesos del vehículo..................................................................................... 6.9
Tamaños de ruedas y neumáticos ..................................................... 6.13
Círculo de rotación .................................................................................... 6.13
Presiones de los neumáticos................................................................ 6.14
Productos de servicio, líquidos y capacidades .................... 6.15
Productos de servicio .............................................................................. 6.15
Especificaciones de aceite del motor ............................................... 6.15
Combustible................................................................................................. 6.15
Refrigerante................................................................................................ 6.16
Fluido de la dirección asistida .............................................................. 6.16
Líquido de frenos....................................................................................... 6.16
Glosario técnico....................................................................... 6.17
Glosario técnico.......................................................................................... 6.17
6.1
Datos del vehículo y glosario
Piezas y accesorios originales de McLaren
Resumen
Datos del
Piezas
y accesorios
vehículooriginales
y glosario
de McLaren
McLaren recomienda utilizar solo piezas y
accesorios originales de McLaren. El uso de
piezas no originales podría tener un efecto
perjudicial en el funcionamiento y la seguridad
del vehículo. McLaren somete las piezas y
accesorios a pruebas de fiabilidad, seguridad e
idoneidad. McLaren no asume responsabilidad
alguna ante el uso de piezas no originales en
sus vehículos, incluso si han sido aprobadas de
forma independiente.
En muchos países, la instalación de piezas de
repuesto y accesorios se aprueba oficialmente
solo si cumplen con los requisitos legales. Todas
las piezas de repuesto y accesorios originales
de McLaren cumplen con estos requisitos.
Las piezas y los accesorios originales de
McLaren se pueden obtener en un
concesionario McLaren, donde un profesional
instalará las piezas.
Asegúrese de que los accesorios sean
adecuados para su McLaren. Los accesorios que
impliquen modificación del vehículo podrían
anular la garantía del vehículo. Esto se aplica si:
• Cambian el tipo de vehículo aprobado en la
garantía
• Pueden poner en peligro a los demás
usuarios de la carretera
• Afectan desfavorablemente las emisiones
del vehículo y los niveles de ruido
6.2
Indique siempre el número de identificación del
vehículo, que lo encontrará en la placa de
identificación del vehículo y en la esquina
inferior izquierda del parabrisas.
Datos del vehículo y glosario
Identificación del vehículo
Número de identificación del vehículo
Identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo se
puede encontrar en la esquina inferior
izquierda del parabrisas.
El número también se puede encontrar grabado
en la carrocería detrás del asiento derecho,
sellado en la placa de la base de la apertura de
la puerta del lado del conductor y se muestra en
la sección Información del vehículo en el panel
de instrumentos, consulte Identificación del
vehículo, página 3.11.
Placa del número de chasís
La placa del número de chasís también contiene
la siguiente información:
• Peso de carga máximo permitido
• Peso de carga máximo permitido con
tráiler
• Peso de carga del eje delantero máximo
permitido
• Peso de carga del eje trasero máximo
permitido
6.3
Datos del vehículo y glosario
Datos
Resumen
Datos
En esta sección se incluyen todos los datos
técnicos necesarios del vehículo y se refiere al
equipamiento estándar del vehículo. Por tanto,
los datos pueden variar de los vehículos con
equipos opcionales. Puede obtener más
información en su concesionario McLaren.
Temperaturas de funcionamiento
del vehículo
Temperatura ambiente
de funcionamiento
mínima
-20 °C
Temperatura ambiente
de funcionamiento
máxima
+50 °C
NOTA: Si el vehículo se utiliza fuera del
margen de temperaturas ambiente
mínima y máxima, el rendimiento podría
disminuir. McLaren se exime de cualquier
responsabilidad en caso de que no se
alcance la potencia del motor indicada
cuando el vehículo se usa fuera de los
intervalos de temperatura indicados o en
condiciones de altitud.
6.4
Datos del vehículo y glosario
Datos
Motor
Motor - 570S Coupe
Motor - 540C Coupe
Motor - 570S Spider
Potencia nominal
(kW) a rpm
419 a 7500
Potencia nominal
(kW) a rpm
419 a 7500
Potencia nominal
(CV) a rpm
570 a 7500
Potencia nominal
(CV) a rpm
570 a 7500
Par nominal (Nm) a
rpm
600 a 5000 - 6500
Par nominal (Nm) a
rpm
600 a 5000 - 6500
Par nominal (lb/pie)
a rpm
434 a 5000 - 6500
Par nominal (lb/pie)
a rpm
434 a 5000 - 6500
Número de cilindros
8
Número de cilindros
8
Potencia nominal
(kW) a rpm
397 a 7500
Potencia nominal
(CV) a rpm
540 a 7500
Par nominal (Nm) a
rpm
540 a 3500 - 6500
Par nominal (lb/pie) a
rpm
398 a 3500 - 6500
Número de cilindros
8
Cilindrada cm3
3799
Cilindrada cm3
3799
Cilindrada cm3
3799
Régimen del motor
máximo (rpm)
8500
Régimen del motor
máximo (rpm)
8500
Régimen del motor
máximo (rpm)
8500
434
412
Relación
potencia/peso
(CV/tonelada)
409
Relación
potencia/peso
(CV/tonelada)
Relación
potencia/peso
(CV/tonelada)
Aceleración
(0 a 100 km/h) (s)
Neumáticos 3.2 Corsa
Aceleración
(0 a 100 km/h) (s)
Neumáticos 3.2 Corsa
Aceleración
(0 a 100 km/h) (s)
Neumáticos
3.5 P Zero
Aceleración
(0 a 60 mph) (s)
Neumáticos 3.1 Corsa
Aceleración
(0 a 60 mph) (s)
Neumáticos 3.1 Corsa
Aceleración
(0 a 60 mph) (s)
Neumáticos
3.4 P Zero
6.5
Datos del vehículo y glosario
Datos
Etiqueta de emisiones del vehículo
Motor - 570GT
Potencia nominal
(kW) a rpm
419 a 7500
Potencia nominal
(CV) a rpm
570 a 7500
Par nominal (Nm) a
rpm
600 a 5000 - 6500
Par nominal (lb/pie)
a rpm
434 a 5000 - 6500
Número de cilindros
8
Cilindrada cm3
3799
Régimen del motor
máximo (rpm)
8500
Relación
potencia/peso
(CV/tonelada)
424
Aceleración
(0 a 100 km/h) (s)
Neumáticos 3.4 P
Zero
Aceleración
(0 a 60 mph) (s)
Neumáticos 3.5 P
Zero
6.6
La etiqueta de emisiones del vehículo se puede
encontrar fijada en la parte inferior de la
cubierta de servicio.
La etiqueta contiene:
• cilindrada del motor;
• una declaración de cumplimiento con las
normas estadounidenses y europeas
correspondientes al año del modelo;
• el estándar de emisiones de escape.
Datos del vehículo y glosario
Datos
Velocidades máximas por cada marcha
Relaciones por marcha
570S Spider
540C Coupe
1.ª marcha (km/h)
77
1.ª marcha (km/h)
77
2.ª marcha (km/h)
117
2.ª marcha (km/h)
117
3.ª marcha (km/h)
162
3.ª marcha (km/h)
162
4.ª marcha (km/h)
208
4.ª marcha (km/h)
208
5.ª marcha (km/h)
266
5.ª marcha (km/h)
266
6.ª marcha (km/h)
328
6.ª marcha (km/h)
320
7.ª marcha (km/h)
308
7.ª marcha (km/h)
300
570GT
570S Coupe
1.ª marcha (km/h)
77
1.ª marcha (km/h)
77
2.ª marcha (km/h)
117
2.ª marcha (km/h)
117
3.ª marcha (km/h)
162
3.ª marcha (km/h)
162
4.ª marcha (km/h)
208
4.ª marcha (km/h)
208
5.ª marcha (km/h)
266
5.ª marcha (km/h)
266
6.ª marcha (km/h)
328
6.ª marcha (km/h)
328
7.ª marcha (km/h)
316
7.ª marcha (km/h)
308
Primera
marcha
3.981:1
Segunda
marcha
2.613:1
Tercera
marcha
1.905:1
Cuarta
marcha
1.479:1
Quinta
marcha
1.161:1
Sexta marcha
0.906:1
Séptima
marcha
0.686:1
Transmisión
final
3.308:1
6.7
Datos del vehículo y glosario
Datos
Dimensiones del vehículo
A
Longitud del
vehículo
4530 mm
B
Distancia entre
ejes
2670 mm
C
Parte saliente
trasera
786 mm
D
Parte saliente
delantera
1074 mm
E
Distancia al
suelo
93 mm
6.8
F
Ancho del
vehículo
(puertas
cerradas,
incluidos los
retrovisores)
2095 mm
J
Ancho del
vehículo
(puertas
abiertas en el
punto más
ancho)
3225 mm
G
Altura del
vehículo
(puertas
cerradas)
1202 mm
K
Altura del
vehículo
(puertas
abiertas)
1988 mm
NOTA: Todas las dimensiones son
aproximadas.
Datos del vehículo y glosario
Datos
Pesos del vehículo
Peso - 540C Coupe
Peso - 540C Coupe
Peso bruto máximo
del vehículo (GVW)
(kg)
1694
Peso seco (kg)
1351
Peso en vacío
(todos los fluidos y
un 90 % de
combustible) (kg)
1446
Distribución del
peso bruto máximo
del vehículo - eje
delantero (kg)
784
Peso en la calle
(más 165 lb del
conductor) (kg)
1526
Distribución del
peso bruto máximo
del vehículo - eje
trasero (kg)
910
Distribución del
peso en la calle - eje
delantero (kg)
651
Carga máxima maletero (kg)
50
Distribución del
peso en la calle - eje
trasero (kg)
875
6.9
Datos del vehículo y glosario
Datos
Peso - 570S Coupe
Peso - 570S Coupe
Peso seco (kg)
1345
1687
1440
Peso bruto máximo
del vehículo (GVW)
(kg)
Peso en vacío
(todos los fluidos y
un 90 % de
combustible) (kg)
781
Peso en la calle
(más 165 lb del
conductor) (kg)
1520
Distribución del
peso bruto máximo
del vehículo - eje
delantero (kg)
649
Distribución del
peso bruto máximo
del vehículo - eje
trasero (kg)
906
Distribución del
peso en la calle - eje
delantero (kg)
Distribución del
peso en la calle - eje
trasero (kg)
871
Carga máxima maletero (kg)
50
6.10
Datos del vehículo y glosario
Datos
Peso - 570S Spider
Peso - 570S Spider
Peso seco (kg)
1391
1733
1486
Peso bruto máximo
del vehículo (GVW)
(kg)
Peso en vacío
(todos los fluidos y
un 90 % de
combustible) (kg)
804
Peso en la calle
(más 165 lb del
conductor) (kg)
1566
Distribución del
peso bruto máximo
del vehículo - eje
delantero (kg)
671
Distribución del
peso bruto máximo
del vehículo - eje
trasero (kg)
929
Distribución del
peso en la calle - eje
delantero (kg)
Distribución del
peso en la calle - eje
trasero (kg)
895
Carga máxima maletero (kg)
50
Carga máxima - área
de almacenamiento
de la cubierta de la
capota (kg)
30
6.11
Datos del vehículo y glosario
Datos
Peso - 570GT
Peso - 570GT
Peso seco (kg)
1400
1748
1495
Peso bruto máximo
del vehículo (GVW)
(kg)
Peso en vacío
(todos los fluidos y
un 90 % de
combustible) (kg)
812
Peso en la calle
(más 165 lb del
conductor) (kg)
1575
Distribución del
peso bruto máximo
del vehículo - eje
delantero (kg)
675
Distribución del
peso bruto máximo
del vehículo - eje
trasero (kg)
936
Distribución del
peso en la calle - eje
delantero (kg)
Distribución del
peso en la calle - eje
trasero (kg)
900
Carga máxima maletero delantero
(kg)
50
Carga máxima - área
de almacenamiento
trasera (kg)
20
6.12
Datos del vehículo y glosario
Datos
Tamaños de ruedas y neumáticos
Tamaños de las ruedas
Neumáticos de invierno
Neumáticos delanteros
Ruedas delanteras
8J x 19
Ruedas traseras
10J x 20
Neumáticos de verano
- Pirelli SottoZero 3
Neumáticos traseros
- Pirelli SottoZero 3
Neumáticos delanteros
- Pirelli P Zero MC1
225/35 R19
- Pirelli Corsa MC1
225/35 R19
225/35 R19
285/35 R20
Círculo de rotación
Círculo de rotación de
acera a acera
12,4 metros
Neumáticos traseros
- Pirelli P Zero MC1
285/35 R20
- Pirelli Corsa MC1
285/35 R20
6.13
Datos del vehículo y glosario
Datos
Presiones de los neumáticos
Condiciones
de carga
Ruedas
delanteras
Ruedas
traseras
Bar
Psi
Bar
Psi
Uso normal
2,0
29
2,2
32
Velocidades
superiores a
270 km/h
2,6
38
2,8
41
Las presiones de los neumáticos también se
pueden encontrar en una etiqueta en la parte
interior de la aleta de llenado de combustible.
NOTA: En algunos mercados, la etiqueta
de presión de los neumáticos está fijada
en la apertura de la puerta del lado del
conductor.
6.14
Datos del vehículo y glosario
Productos de servicio, líquidos y capacidades
Productos de servicio
Productos de servicio, líquidos y capacidades
Los productos de servicio corresponden a
combustible, aceite del motor, refrigerante y
líquido de frenos. McLaren recomienda utilizar
únicamente productos comprobados y
aprobados por McLaren. El daño resultante del
uso de otros productos de servicio no
aprobados no está cubierto en la
responsabilidad ante defectos materiales.
ADVERTENCIA: Durante la conducción,
el almacenamiento y la eliminación de
cualquier producto de servicio, tenga
en cuenta las normativas pertinentes.
Si no se tienen en cuenta, se puede
poner en peligro a otras personas y al
medioambiente. No deje que los
productos de servicio entren en
contacto directo con los ojos o heridas
abiertas. Acuda al médico de
inmediato si ingiere cualquier
producto de servicio.
NOTA MEDIOAMBIENTAL: Deseche los
productos de servicio de forma
responsable con el medioambiente.
Especificaciones de aceite del motor
Capacidad de aceite del
motor
2,4 gal.
(9,0 litros)
NOTA: McLaren solamente recomienda
aceite de motor 0W-40.
Puede obtener más información en su
concesionario McLaren.
NOTA: No utilice aditivos de lubricante.
Podría provocar un aumento del
desgaste y daño de los conjuntos
mecánicos. El daño provocado por
aditivos no aprobados no está cubierto
por la garantía de McLaren.
Combustible
ADVERTENCIA: El combustible es
altamente inflamable. Queda
totalmente prohibido el fuego, las
llamas abiertas y fumar cuando se
trabaja con combustibles.
Apague el motor antes de reabastecer.
ADVERTENCIA: No permita que el
combustible haga contacto con su piel
o ropa.
El contacto directo de combustibles
con la piel o la inhalación de los
vapores de combustible es perjudicial
para la salud.
Para obtener más información sobre el
combustible, consulte Combustible
recomendado, página 2.46.
Depósito de combustible
Capacidad total
19 gal.
(72 litros)
Capacidad restante cuando
se ilumina la luz de nivel bajo
2,9 gal.
(11 litros)
6.15
Datos del vehículo y glosario
Productos de servicio, líquidos y capacidades
Refrigerante
Capacidad del sistema de
refrigeración
6,2 gal.
(23,4 litros)
Cantidad de anticongelante
para una protección de hasta
-20 °C
3,5 gal.
(13,0 litros)
El refrigerante es una mezcla de agua,
anticongelante y anticorrosivo. Realiza las
siguientes funciones en el sistema de
refrigeración:
• protección anticongelante
• aumento de eficiencia del sistema de
refrigeración
• ofrece protección anticorrosión
NOTA: Utilice anticongelante en todas las
condiciones climáticas durante todo el
año. Si no se utiliza refrigerante, el
sistema de refrigeración no quedará lo
suficientemente protegido de la
corrosión y se reducirá la eficacia del
sistema de refrigeración.
NOTA: Para evitar dañar el motor, solo
rellene con un refrigerante premezclado
que ofrezca el nivel deseado de
protección anticongelante.
6.16
Si el anticongelante/anticorrosivo presenta la
concentración correcta, el punto de ebullición
del refrigerante se situará aproximadamente en
130 °C. La concentración de anticongelante y
anticorrosivo del sistema de refrigeración será
aproximadamente del 50 % ±5 %. Así quedará
protegido el sistema de refrigeración ante
congelación a temperaturas de -40 °C.
Fluido de la dirección asistida
La concentración de anticongelante y
anticorrosivo del sistema de refrigeración no
debe superar el 55 %, porcentaje que ofrece
una protección anticongelante por debajo de 45 °C, ya que una concentración mayor no
disipará el calor con tanta eficacia.
Con el paso del tiempo, el líquido de frenos
absorbe humedad del aire, lo que reduce su
punto de ebullición.
Si el vehículo pierde refrigerante, no circule con
su vehículo y póngase en contacto con un
concesionario McLaren.
Utilice solo fluido de la dirección asistida
Pentosin CHF202.
Líquido de frenos
Utilice solo líquido de frenos Pentosin DoT 5.1.
ADVERTENCIA: Si el punto de
ebullición del líquido de frenos se
reduce demasiado, se pueden formar
cavidades de vapor en el sistema de
frenos al accionar fuerte los frenos
(p. ej., al conducir cuesta abajo o en
una pista) perjudicando la eficiencia
de los frenos. Por consiguiente, el
líquido de frenos se debe sustituir en
los intervalos de servicio
recomendados.
Datos del vehículo y glosario
Glosario técnico
Glosario técnico
Glosario técnico
Acceso sin llave
Sistema que permite al conductor cambiar las
características de conducción y rendimiento del
vehículo.
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) evita
que las ruedas se bloqueen al frenar. Esto
permite mantener el control del vehículo
durante maniobras de frenado.
Tarjetas de reconocimiento automático
del conductor
Tarjeta que debe tener la persona que entra al
vehículo; de lo contrario, el sistema de
seguimiento indica que el vehículo se está
moviendo sin autorización.
Servofreno de emergencia (BAS)
El servofreno de emergencia (BAS) funciona en
situaciones de frenado de emergencia. Si pisa
el pedal de freno rápido, el servofreno de
emergencia (BAS) aumenta automáticamente
la fuerza aplicada a los frenos y así disminuye la
distancia de frenado.
Limpieza del disco de freno
La limpieza del disco de freno funciona cuando
se encienden los limpiaparabrisas. Evita que la
humedad se acumule en los discos de freno en
caso de fuertes lluvias, activando
momentáneamente los frenos de manera que
las pastillas toquen los discos.
Dirección del freno
La dirección del freno ofrece las ventajas de un
diferencial de distribución vectorial del par, pero
está integrado en el sistema de frenos, reduce
el peso y ofrece una excelente velocidad de
respuesta.
Si el sistema detecta que el vehículo empieza a
subvirar en una curva, el freno trasero interior
se activa suavemente. Esto ayuda a aumentar
la tasa de rotación del vehículo y hace que sea
más resistente al subviraje. La fuerza lateral "g"
también aumenta, ofreciendo mejores
características de conducción.
Si el conductor abusa del acelerador en una
curva, aumenta la velocidad de la rueda interior
trasera, lo que, sin la dirección del freno, puede
hacer que el vehículo se desestabilice. En este
caso, la dirección del freno volverá a activar
suavemente el freno en la rueda interior
trasera, restableciendo así la tracción y la
estabilidad.
Desconexión de cilindros
Cuando en el modo Sport del tren de potencia,
la conducción sugiere subir de marcha por una
aceleración intensa con un régimen del motor
moderado, se reduce el número de cilindros del
motor para disminuir así rápidamente el par y
régimen del motor, de modo que la subida de
marcha sea más inmediata. De esta forma, el
sonido de la aceleración será más perceptible
que con un cambio normal. Esto también ocurre
en el modo Track del tren de potencia, pero
cuando el régimen del motor es alto, la
característica que entra en acción es la
tecnología de empuje de inercia. Consulte
Empuje de inercia, página 6.18.
Prellenado del freno electrónico
Si el pedal del acelerador se suelta de repente,
la función de prellenado del freno electrónico
pone en contacto inmediatamente las pastillas
de freno con los discos, haciendo que frene más
rápido.
Control electrónico de estabilidad
El control electrónico de estabilidad (ESC)
controla la estabilidad de conducción y la
tracción entre los neumáticos y la superficie de
la carretera.
Sistema de posicionamiento global (GPS)
Con el receptor apropiado, las señales del
satélite ofrecen información sobre la posición
geográfica del vehículo. Estas señales se
comparan con un mapa digital y ambos se
utilizan para determinar la posición del vehículo
y para la guía de itinerarios.
6.17
Control de conducción
El interruptor de control de conducción permite
ajustar los siguientes parámetros del vehículo:
• Amortiguación adaptable
• Ajustes de ESC
Control de arranque en pendiente
El control de arranque en pendiente evita que el
vehículo se vaya hacia atrás al inicio de una
pendiente. El sistema de frenos aplica
automáticamente el freno hasta que se pisa el
acelerador.
Empuje de inercia
Cuando está en el modo Track (pista) del tren de
potencia y se requiere un cambio de marcha
ascendente a altas velocidades del motor con
una aceleración intensa, el empuje de inercia
proporciona una aceleración mayor. En
condiciones de conducción normales, sin la
activación del empuje de inercia cuando no se
requiere el máximo rendimiento del vehículo,
las velocidades de la transmisión y del motor se
equiparan para que el cambio de marcha
ascendente sea suave. Sin embargo, con el
empuje de inercia, el embrague se acopla con
mayor fuerza para subir de marcha y el régimen
del motor no disminuye por completo, para
emplear así la inercia de las masas de rotación
internas. Esto provoca más par motor cuando la
marcha se acopla, lo que favorece la aceleración
y maximiza el rendimiento.
Acceso sin llave
El acceso sin llave permite al conductor
desbloquear el vehículo y desactivar la alarma
simplemente abriendo la puerta cuando la llave
está a 1,5 metros de los sensores de las
puertas.
Control de lanzamiento
El control de lanzamiento está diseñado para
ofrecerle el máximo rendimiento de aceleración
en arranques estáticos.
Telemetría en pista de carreras de McLaren
El sistema de telemetría en pista de carreras de
McLaren proporciona grabación de datos de
cronometraje y de visualización gráfica para
uso en pista de carreras, por ejemplo en
circuitos y carreras en montañas.
Sensores de estacionamiento
El sistema de sensores de estacionamiento
consta de cuatro sensores ultrasónicos en el
parachoques delantero, cuatro sensores
ultrasónicos en el parachoques trasero y dos
emisores acústicos. Cuando los sensores de
estacionamiento detectan un obstáculo
durante la maniobra, los receptores acústicos
emiten un aviso.
Indicación de cambio de rendimiento (PSC)
La PSC es un indicador de cambio sonoro, que
sonará para indicar que es necesario un cambio
a una marcha superior para mantener el
rendimiento óptimo.
Cámara de vista trasera
La cámara de vista trasera (CVT) está instalada
en la parte central de la rejilla trasera. La
transmisión de video en vivo se muestra en el
panel de instrumentos cuando su función está
activada.
Caja de cambios automática
La caja de cambios automática es una caja de
cambios de doble embrague y 7 velocidades.
Los cambios de marcha pueden controlarse de
forma totalmente automática o mediante
acciones del conductor. Los cambios de marcha
son casi instantáneos. Esta aplicación acoplada
del par ininterrumpido del motor es la que
proporciona la aceleración constante.
Sistema de sujeción auxiliar
El sistema consta de un número de airbags que
se despliegan automáticamente en caso de
accidente para ofrecer protección adicional al
ocupante.
Datos del vehículo y glosario
Glosario técnico
Sistema de control de presión
de los neumáticos
El sistema de control de presión de los
neumáticos comprueba constantemente la
presión y la temperatura de los cuatro
neumáticos. Avisa si la presión desciende o si la
temperatura aumenta en uno o varios
neumáticos.
Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo es un
número exclusivo de 17 dígitos que ofrece
información sobre el vehículo, así como sobre
cuándo y dónde se fabricó.
Número de identificación del vehículo típico =
SBM13AAA9GW005000
6.19
Índice
A
Abrochamiento del cinturón de seguridad ..... 1.45
Acceso sin llave ..................................................... 1.5
Accesorios ..............................................................6.2
Aceite
caja de cambios ................................................5.5
motor estado ................................................. 3.10
motor llenado ...................................................5.3
Aceite - motor .......................................................5.2
advertencias de temperatura ......................5.5
advertencias del nivel ....................................5.2
capacidad ........................................................ 6.15
comprobación ...................................................5.2
especificaciones ........................................... 6.15
nivel .....................................................................5.2
visualización de la temperatura ...............3.36
Aceite del motor ...................................................5.2
advertencias de temperatura ......................5.5
advertencias del nivel ....................................5.2
capacidad ........................................................ 6.15
comprobación ...................................................5.2
especificaciones ........................................... 6.15
llenado ................................................................5.3
uso ........................................................................5.2
Acompañantes
niños .................................................................. 1.51
Acompañantes niños ........................................1.51
Advertencia
nivel de aceite del motor ...............................5.2
temperatura del aceite del motor ..............5.5
Airbags ................................................................. 1.46
acompañantes niños .................................... 1.51
airbags frontales ...........................................1.47
airbags laterales para la cabeza ................1.47
airbags para rodillas .................................... 1.48
despliegue ...................................................... 1.49
modificación del sistema ............................1.47
prueba de fuera de posición (OOP) ..........1.50
sistema de clasificación de ocupantes ..... 1.48
sustitución .......................................................1.47
Airbags frontales ...............................................1.47
Airbags laterales para la cabeza ....................1.47
Airbags para rodillas ......................................... 1.48
Ajustes
desbloqueo individual .................................. 1.10
Ajustes del desbloqueo individual ................ 1.10
Alarma ................................................................... 1.31
activación ......................................................... 1.31
desactivación .................................................. 1.31
peligro ...............................................................1.62
Alarma automática ........................................... 3.23
Alarma de peligro ...............................................1.62
Alarma volumétrica ...........................................1.33
Almacenamiento de equipaje ....................... 1.28
Almacenamiento de la llave electrónica ....... 1.6
Anilla
remolque ..........................................................5.13
Apertura de la cubierta de servicio ... 1.13, 1.14
Apertura de la ventana de
iluminación posterior ........................................1.23
Apertura de las ventanas ..................................4.2
Apertura de una puerta .......................... 1.7, 1.11
desde el exterior ..............................................1.7
desde el interior .............................................1.11
Apertura del techo ............................................ 1.21
Apertura y cierre .................................................. 1.4
Apertura y cierre de la cubierta de
la capota ............................................................... 1.25
Apertura y cierre de la ventilación ..................4.9
Arrancar con pinzas de batería ...................... 5.15
Arranque con pinzas de batería .................... 5.15
Arranque del motor ...........................................2.10
batería de la llave electrónica
descargada ......................................................5.27
Arranque del vehículo ......................................2.10
batería de la llave electrónica
descargada ......................................................5.27
Arranque y conducción ...................................... 2.2
arranque del motor .......................................2.10
encendido del vehículo ................................. 2.3
freno de estacionamiento ............................ 2.8
freno de pie ....................................................... 2.9
instrumentos principales .............................. 2.4
instrumentos y luces de aviso .................... 2.4
levas del cambio de marchas ....................... 2.7
luces de aviso ................................................... 2.4
posiciones de marcha .................................... 2.6
Asientos ................................................................1.34
ajuste de altura electrónico ....................... 1.37
ajuste de altura manual .............................. 1.35
ajuste de inclinación del respaldo
electrónico ...................................................... 1.37
ajuste de inclinación del respaldo
manual ..............................................................1.35
7.1
Índice
ajuste del asiento de carreras ...................1.35
ajuste electrónico ......................................... 1.36
ajuste hacia delante y hacia atrás
electrónico ...................................................... 1.36
ajuste hacia delante y hacia atrás
manual ............................................................. 1.34
ajuste lumbar del asiento electrónico ..... 1.38
ajuste manual ................................................ 1.34
bolsillo de almacenamiento ..........4.16, 4.17
calefacción .........................................1.40, 4.10
memoria de la posición de los
retrovisores y del asiento electrónico ....... 1.38
seguridad ........................................................ 1.34
Asientos de carreras .........................................1.35
ajuste ................................................................1.35
Asientos electrónicos ...................................... 1.36
ajuste de altura ..............................................1.37
ajuste de inclinación del respaldo ............1.37
ajuste hacia delante y hacia atrás ........... 1.36
ajuste lumbar ................................................. 1.38
Asientos manuales ........................................... 1.34
ajuste de altura ..............................................1.35
ajuste de inclinación del respaldo ............1.35
ajuste hacia delante y hacia atrás ........... 1.34
Asientos respaldo
ajuste eléctrico de inclinación ...................1.37
ajuste manual de inclinación .....................1.35
Asientos térmicos .................................1.40, 4.10
Asistencia McLaren ..........................................5.43
Aumento de la altura de conducción
de la punta ........................................................... 1.65
7.2
Aumento de la distancia al suelo de
la punta .................................................................1.65
Avería .................................................................... 5.43
B
Batería de la llave electrónica
descargada ......................................................... 5.29
arranque del motor .......................................5.27
desbloqueo .................................................... 5.25
Batería de repuesto ......................................... 5.43
Batería descargada ............................................. 1.6
Bloqueo ....................................................................1.7
automático ...................................................... 1.12
bloqueo incorrecto ......................................... 1.9
desde el exterior ...............................................1.7
desde el interior ..................................1.10, 1.11
Bloqueo automático ......................................... 1.12
Bloqueo automático de las puertas ............ 3.23
Bloqueo incorrecto .............................................. 1.9
Bolsas de almacenamiento .............................1.28
extracción y almacenamiento ...................1.29
instalación .......................................................1.28
Bolsillo de almacenamiento del
asiento ..................................................... 4.16, 4.17
Botón de liberación interior del
maletero ...................................................1.18, 1.27
Botón START/STOP ............................................ 2.3
C
Caja de cambios .................................................. 2.17
interruptor de reducción máxima
de marcha ........................................................2.18
levas del cambio de marchas .................... 2.20
llenado del aceite ............................................ 5.5
modo manual/automático .........................2.18
posiciones de marcha .................................. 2.17
Caja de cambios automática ........................... 2.17
interruptor de reducción máxima
de marcha ........................................................2.18
levas del cambio de marchas .................... 2.20
modo manual/automático .........................2.18
posiciones de marcha .................................. 2.17
Caja de fusibles
batería .............................................................. 5.21
principal ............................................................5.18
secundaria ...................................................... 5.20
Caja de fusibles de la batería .......................... 5.21
fusibles ............................................................. 5.21
Caja de fusibles principal .................................5.18
fusibles .............................................................5.18
Caja de fusibles secundaria ........................... 5.20
fusibles ............................................................ 5.20
Calefacción del retrovisor de la puerta ....... 1.55
Calibración
control del climatizador ............................... 4.11
Calidad del combustible recomendada ...... 2.46
Cámara ..................................................................2.16
vista trasera ....................................................2.16
Índice
Cámara de vista trasera .................................. 2.16
Cambio de ruedas ..............................................5.36
Capacidades ........................................................ 6.15
aceite del motor ............................................ 6.15
depósito de combustible ............................ 6.15
sistema de refrigeración ............................ 6.16
Características ................................................... 4.12
compartimientos de almacenamiento ..... 4.15
iluminación al entrar .................................... 4.12
iluminación al salir ........................................ 4.13
iluminación interior ...................................... 4.12
parasoles ......................................................... 4.17
portavasos ...................................................... 4.17
red de almacenamiento .............................. 4.13
techo panorámico ........................................ 4.13
toma de 12 V .................................................. 4.18
tomas de USB ................................................ 4.19
Cierre de la cubierta de servicio ......... 1.14, 1.15
Cierre de la ventana de iluminación
posterior .............................................................. 1.24
Cierre de las ventanas ........................................4.2
Cierre del maletero ................................1.17, 1.20
Cierre del techo ...................................................1.23
Cierre silencioso .................................................3.24
Cinturones
seguridad ........................................................ 1.44
Cinturones de seguridad ................................. 1.44
abrochamiento .............................................. 1.45
limitadores de fuerza .................................. 1.45
tensores .......................................................... 1.45
Círculo de rotación ............................................ 6.13
Claxon ................................................................... 1.43
Cobertura del automóvil ..................................5.41
Columna de dirección ........................................1.41
ajuste eléctrico ..............................................1.41
ajuste manual .................................................1.41
Combustible ........................................................2.44
calidad ..............................................................2.46
depósito ...........................................................6.15
embudo ............................................................5.13
seguridad .........................................................6.15
Compartimentos de almacenamiento .........4.15
Compartimiento de almacenamiento
de la consola central .........................................4.15
Compartimientos de almacenamiento
asientos ............................................... 4.16, 4.17
consola central ...............................................4.15
puertas ............................................................ 4.16
Compartimientos de almacenamiento
de laspuertas ...................................................... 4.16
Comprobación del aceite del motor ............... 5.2
Conducción económica ....................................2.13
Conducción en invierno ................................... 2.47
Conducción en pista ................................................6
Conducción para invierno ............................... 2.47
Configuración ......................................................3.16
configuración de la pantalla .......................3.16
hora y fecha ....................................................3.17
idioma ...............................................................3.17
iluminación ..................................................... 3.18
iluminación exterior .................................... 3.18
iluminación interior .......................................3.19
unidades ..........................................................3.16
vehículo ............................................................3.19
Configuración de la hora y la fecha .............. 3.17
Configuración de la iluminación ....................3.18
Configuración de la iluminación exterior .......3.18
Configuración de la iluminación interior .......3.19
Configuración de la pantalla ...........................3.16
hora y fecha .................................................... 3.17
idioma ............................................................... 3.17
iluminación ......................................................3.18
iluminación exterior .....................................3.18
iluminación interior ......................................3.19
unidades ..........................................................3.16
Configuración del idioma ................................. 3.17
Configuración del vehículo .............................3.19
alarma automática ........................................3.23
bloqueo automático de las puertas .........3.23
bloqueo silencioso ....................................... 3.24
desbloqueo de las puertas .........................3.23
espejos plegables automáticos ................3.23
inclinación del retrovisor ........................... 3.24
modo valet ...................................................... 3.21
modos del limpiaparabrisas .......................3.25
pulsación del botón de arranque ............ 3.24
sensibilidad del limpiaparabrisas .............3.25
tipo de neumático .........................................3.25
valores predeterminados .......................... 3.26
Control automático de luces ..........................1.58
Control de arranque en pendiente .............. 2.30
Control de conducción ......................................2.22
CONTROL DE CRUCERO ....................................2.37
Control de crucero
ajuste ................................................................2.37
aumento de la velocidad ............................ 2.39
7.3
Índice
cancelación .....................................................2.38
disminución de la velocidad ......................2.39
reanudación de la velocidad ......................2.40
Control de lanzamiento ...................................2.26
Control de los neumáticos .............................. 3.10
Control del climatizador .................................... 4.4
asientos térmicos ......................................... 4.10
calibración ........................................................4.11
controles ........................................................... 4.4
controles del aire acondicionado ................4.5
desempañado .................................................. 4.6
distribución de aire ........................................ 4.9
encendido/apagado ...................................... 4.6
espejos térmicos ...........................................4.11
modo automático ............................................4.5
modo de recirculación de aire ..................... 4.8
modo manual ................................................... 4.6
modo MONO ..................................................... 4.6
orificios de ventilación .................................. 4.9
temperatura ......................................................4.7
velocidad del ventilador ............................... 4.8
Control del tren de potencia ..........................2.24
Control electrónico de estabilidad ................2.31
desactivación ..................................................2.31
modos dinámicos .......................................... 2.32
reactivación .................................................... 2.33
Convertidor catalítico ...................................... 2.14
alta temperatura .......................................... 2.14
Cubierta
servicio .................................................. 1.13, 1.14
servicio apertura ................................ 1.13, 1.14
servicio cierre ..................................... 1.14, 1.15
7.4
Cubierta de la capota ........................................1.25
apertura y cierre ............................................1.25
Cubierta de servicio ............................... 1.13, 1.14
apertura ............................................... 1.13, 1.14
cierre ..................................................... 1.14, 1.15
Cuentarrevoluciones .......................................... 3.2
D
Datos ........................................................................6.4
Datos técnicos ......................................................6.4
círculo de rotación .........................................6.13
dimensiones del vehículo .............................6.8
motor ..................................................................6.5
pesos del vehículo ...........................................6.9
presión de los neumáticos ........................ 6.14
relaciones por marcha ................................... 6.7
tamaños de las ruedas y neumáticos .....6.13
temperaturas de funcionamiento
del vehículo .......................................................6.4
velocidades por marcha ................................ 6.7
Declaración de la FCC .......................................... 1.4
Derechos de autor ...................................................3
Desbloqueo
batería descargada ...................................... 5.25
Desbloqueo de puertas ................................... 3.23
Desbloqueo desde el exterior ................. 1.5, 1.7
Desbloqueo desde el interior ..............1.10, 1.11
Desbloqueo manual ......................................... 5.25
Desbloqueo y apertura del maletero
delantero .............................................................. 1.16
Desbloqueo y apertura del maletero
trasero ................................................................... 1.18
Desempañado
control del climatizador .................................4.6
Desempañado de las ventanas
control del climatizador .................................4.6
Desescarchado
control del climatizador .................................4.6
Despliegue
airbags ..............................................................1.49
Detención del motor .........................................2.10
Días de estacionamiento ................................... 2.3
Dimensiones .........................................................6.8
Dimensiones del vehículo .................................6.8
Dirección del freno ........................................... 2.30
Dispositivos de lavado ......................................5.10
limpiaparabrisas ............................................5.10
Distancia ................................................................. 3.7
Distancia al suelo .....................................................6
Distribución de aire
control del climatizador .................................4.9
Documentación del propietario ....................4.17
E
Elevación de la punta ............................1.65, 3.12
acceso ............................................................... 3.12
bajar ..................................................................3.14
operación .........................................................1.65
subir .................................................................. 3.13
Índice
Embudo
combustible .....................................................5.13
Embudo para el llenado de combustible
de emergencia ....................................................5.13
Encendido del vehículo .......................................2.3
Encendido/apagado del aire
acondicionado ...................................................... 4.6
Equipo .................................................................... 5.11
maletero ........................................................... 5.11
Escape .................................................................. 2.14
control de la temperatura .......................... 2.14
Especificaciones
aceite del motor ............................................ 6.15
Espejo
calefacción ..........................................1.55, 4.11
Espejos plegables automáticos .................... 3.23
Estado de la batería .......................................... 3.10
Estado eléctrico ....................................................2.2
Estado eléctrico del vehículo ............................2.2
Extintor de incendios ........................................5.13
Extracción y almacenamiento de bolsas
de almacenamiento .......................................... 1.29
F
Faros ..................................................................... 1.59
luces altas ....................................................... 1.59
ráfagas ............................................................. 1.59
Faros de luces bajas ......................................... 1.59
Fluido
dirección asistida .......................................... 6.16
dirección asistida llenado .............................5.8
Fluido de la dirección asistida ....................... 6.16
llenado ................................................................5.8
Freno
estacionamiento .............................................2.8
pedal ....................................................................2.9
pie ........................................................................2.9
Freno de estacionamiento ................................2.8
Freno de pie ...........................................................2.9
Frenos
asentamiento ................................................ 2.42
control de arranque en pendiente .......... 2.30
dirección del freno ....................................... 2.30
limpieza del disco de freno ........................ 2.29
luz de aviso ........................................................2.9
luz de aviso del sistema de frenos
antibloqueo (ABS) ........................................ 2.29
prellenado del freno electrónico ............. 2.30
servofreno de emergencia (BAS) ............ 2.29
sistema de frenos antibloqueo (ABS) ...... 2.28
Fundas textiles para nieve ............................. 2.47
Fusibles ................................................................ 5.18
caja de fusibles de la batería ......................5.21
caja de fusibles principal ............................ 5.18
caja de fusibles secundaria ....................... 5.20
repuesto .......................................................... 5.18
G
Glosario
técnico ..............................................................6.17
Glosario técnico ..................................................6.17
I
Identificación del vehículo .............................. 3.11
Iluminación ..........................................................1.56
exterior .............................................................1.56
interior ..............................................................4.12
intermitentes ................................................. 1.61
luces altas ........................................................1.59
luces bajas .......................................................1.59
luces de cortesía ............................................4.12
luces de emergencia .................................... 1.61
luces laterales ................................................1.59
Iluminación al entrar .........................................4.12
Iluminación al salir .............................................4.13
Iluminación del habitáculo ..............................4.12
Iluminación exterior ..........................................1.56
Iluminación interior
luces de cortesía ............................................4.12
Inclinación del retrovisor ................................ 3.24
Indicación de cambio de rendimiento ..........3.22
Indicador de marcha .......................................... 2.13
Indicador de posición de marcha ...................3.35
Información del vehículo ................................... 3.9
control de los neumáticos ..........................3.10
estado de la batería ......................................3.10
estado del aceite ...........................................3.10
identificación del vehículo ......................... 3.11
intervalo de servicio ....................................... 3.9
mensajes de error ........................................... 3.9
Inicio de la marcha .............................................2.12
Inmovilizador ....................................................... 1.31
7.5
Índice
Inspección de neumáticos ..............................5.34
Inspección de ruedas .......................................5.34
Instalación de bolsas de
almacenamiento ................................................ 1.28
Instalación de bolsas para equipaje ............ 1.28
Instrumentos .........................................................3.2
computadora a bordo .....................................3.8
configuración ................................................. 3.16
elevación de la punta ...................................3.12
indicador de posición de marcha ............. 3.35
información del vehículo ...............................3.9
limpieza ...........................................................5.40
mensajes de pantalla - solo Spider ......... 3.30
mensajes en la pantalla ..............................3.28
modo de pista ................................................3.34
modo deportivo ............................................. 3.33
modo normal .................................................. 3.32
pantalla .................................................. 3.4, 3.32
pantalla de autonomía del
combustible .................................................... 3.37
pantalla de conducción y tren de
potencia .......................................................... 3.35
pantalla de inicio .............................................. 3.7
pantalla del modo de control
electrónico de estabilidad ......................... 3.35
resumen .............................................................3.2
resumen de la pantalla central ....................2.4
resumen de la pantalla derecha ..................2.5
resumen de la pantalla izquierda ...............2.5
tacómetro ..........................................................3.2
valores predeterminados ........................... 3.26
velocímetro .......................................................3.3
7.6
ventana de la pantalla ................................ 3.32
visualización de la temperatura
del aceite ........................................................ 3.36
visualización de la temperatura
del agua ........................................................... 3.36
visualización del nivel de combustible ....3.37
Intercambio de ruedas .................................... 5.36
Intermitentes ......................................................1.61
Interruptor
luces ..................................................................1.58
Interruptor de las luces ....................................1.58
Interruptor de reducción máxima de
marcha ...................................................................2.18
Intervalo de servicio ............................................3.9
Introducción ..............................................................2
Izado del vehículo ............................................. 5.42
K
Kit
reparación de neumáticos ......................... 5.36
Kit - primeros auxilios .......................................5.12
Kit de primeros auxilios ....................................5.12
Kit de reparación de pinchazos ..................... 5.36
L
Lavado .................................................................. 5.38
exterior ............................................................ 5.38
ruedas .............................................................. 5.39
Lavado del vehículo ......................................... 5.38
Lavaparabrisas ...................................................5.10
Limitador de velocidad activo ........................2.41
ajuste de un límite máximo de
velocidad ..........................................................2.41
Limitadores de fuerza
cinturones de seguridad .............................1.45
Límite máximo de velocidad ...........................2.41
ajuste ................................................................2.41
Limpiaparabrisas ................................................1.63
funcionamiento una sola vez ....................1.63
modos del limpiaparabrisas .......................3.25
reemplazo de la hoja del
limpiaparabrisas ........................................... 5.30
sensibilidad del limpiaparabrisas .............3.25
sensor de lluvia ..............................................1.63
uso con el dispositivo de lavado ...............1.64
Limpiaparabrisas automático ........................1.63
Limpieza .............................................................. 5.38
exterior ............................................................ 5.38
instrumentos y pantallas ........................... 5.40
interior ............................................................. 5.40
ruedas .............................................................. 5.39
Limpieza de las pantallas ............................... 5.40
Limpieza del disco de freno ........................... 2.29
Líquido
frenos ...............................................................6.16
frenos llenado .................................................. 5.9
Líquido de frenos ...............................................6.16
llenado ................................................................ 5.9
Llave electrónica ...................................................1.5
acceso ..................................................................1.5
Índice
almacenamiento .............................................. 1.6
batería descargada ......................................... 1.6
sustitución de la batería .............................5.29
Llenado ....................................................................5.2
aceite de la caja de cambios .........................5.5
aceite del motor ...............................................5.3
fluido de la dirección asistida .......................5.8
lavaparabrisas ............................................... 5.10
líquido de frenos ..............................................5.9
refrigerante .......................................................5.6
Luces
antiniebla trasera ......................................... 1.60
control automático ...................................... 1.58
interruptor ...................................................... 1.58
laterales ........................................................... 1.59
luces de estacionamiento .......................... 1.62
luces de posición de día .............................. 1.60
ráfagas de luces ............................................ 1.59
Luces altas .......................................................... 1.59
Luces de advertencia ..........................................2.4
Luces de cambio ...................................................3.2
Luces de emergencia ........................................1.61
Luces de estacionamiento ............................. 1.62
Luces de lectura ................................................ 4.12
Luces de posición de día ................................. 1.60
Luces laterales ................................................... 1.59
Luz antiniebla trasera ...................................... 1.60
Luz de aviso
cinturón de seguridad ................................. 1.46
frenos ..................................................................2.9
motor .................................................................2.13
sistema de frenos antibloqueo (ABS) ......2.29
sistema de sujeción auxiliar .......................1.50
Luz de aviso del cinturón de seguridad ...... 1.46
M
Maletero
apertura manual ........................................... 5.28
cierre .....................................................1.17, 1.20
delantero ......................................................... 1.16
equipo ............................................................... 5.11
trasero ..............................................................1.18
Maletero apertura
batería descargada ...................................... 5.28
Maletero delantero ............................................ 1.16
desbloqueo y apertura ................................ 1.16
Maletero trasero ................................................1.18
desbloqueo y apertura ................................1.18
Memoria de la posición de los asientos
electrónicos y de los retrovisores ................ 1.38
Mensajes de error ................................................3.9
Mensajes de pantalla
solo Spider ...................................................... 3.30
Mensajes en la pantalla ................................... 3.28
Modo automático
control del climatizador .................................4.5
transmisión .................................................... 2.18
Modo de falla .......................................................2.13
Modo de recirculación
control del climatizador .................................4.8
Modo de recirculación de aire
control del climatizador .................................4.8
Modo manual
control del climatizador .................................4.6
transmisión .....................................................2.18
Modo MONO
control del climatizador .................................4.6
Modo valet ........................................................... 3.21
Modos del limpiaparabrisas ............................3.25
Modos dinámicos del ESC ................................2.32
Montaje del triángulo de señalización ........ 5.12
Motor .....................................................................2.10
arranque ..........................................................2.10
datos técnicos .................................................. 6.5
detención ........................................................2.10
inmovilizador .................................................. 1.31
luz de aviso ...................................................... 2.13
potencia ............................................................. 6.5
rodaje ............................................................... 2.42
sistema de arranque/detención Eco ....... 2.11
MSO define el techo panorámico
electrocromático ................................................4.13
N
Navegación ..........................................................3.23
Neumáticos .........................................................5.33
asimétricos ......................................................5.33
control de presión ........................................ 2.34
control de temperatura ...............................2.35
inspección ...................................................... 5.34
invierno ............................................................6.13
kit de reparación ........................................... 5.36
7.7
Índice
marcas .............................................................. 5.33
presiones ............................................5.35, 6.14
sellador .............................................................5.12
sistema de control ........................................2.34
verano .............................................................. 6.13
Neumáticos de invierno .................................. 6.13
Neumáticos de verano .................................... 6.13
Número de identificación
vehículo ..............................................................6.3
Número de identificación del vehículo ..........6.3
O
Odómetro ............................................................... 3.7
Orificios de ventilación ...................................... 4.9
P
Panel dinámico activo .......................................2.21
botón activo ....................................................2.21
control de conducción ................................. 2.22
control de lanzamiento ............................... 2.26
control del tren de potencia ......................2.24
Pantalla ...................................................... 3.4, 3.32
autonomía del combustible ....................... 3.37
computadora de viaje .....................................3.8
configuración ................................................. 3.16
elevación de la punta ...................................3.12
indicador de posición de marcha ............. 3.35
información del vehículo ...............................3.9
7.8
mensajes ......................................................... 3.28
mensajes - solo Spider ................................ 3.30
modo de pista ................................................ 3.34
modo deportivo ............................................ 3.33
modo normal .................................................. 3.32
nivel de combustible ....................................3.37
pantalla de conducción y tren de
potencia .......................................................... 3.35
pantalla de inicio .............................................. 3.7
pantalla del control electrónico de
estabilidad ...................................................... 3.35
temperatura del aceite ............................... 3.36
temperatura del agua ................................. 3.36
valores predeterminados .......................... 3.26
Pantalla de autonomía del combustible .....3.37
Pantalla del nivel de combustible .................3.37
Parasoles ..............................................................4.17
Pedal de freno .......................................................2.9
Pesos .......................................................................6.9
Pesos del vehículo ...............................................6.9
Piezas ......................................................................6.2
Piezas y accesorios de McLaren ......................6.2
Piezas y accesorios originales de
McLaren ..................................................................6.2
Posición del pedal del acelerador ..................2.18
Posiciones de marcha .........................................2.6
Potencia ..................................................................6.5
motor ..................................................................6.5
Precauciones
conducción ..................................................... 5.34
Precauciones de conducción ......................... 5.34
Prellenado del freno electrónico .................. 2.30
Presiones
neumático .......................................... 5.35, 6.14
Presiones de los neumáticos .........................6.14
Productos
servicio .............................................................6.15
Productos de servicio .......................................6.15
Protección contra obstrucciones
ventanas ............................................................ 4.3
Protección contra remolque .......................... 1.32
Puertas .....................................................................1.4
apertura desde el exterior ............................1.7
apertura desde el interior ...........................1.11
apertura desde el interior con la
batería descargada .......................................5.27
apertura manual desde el interior ...........5.27
bloqueo ...............................................................1.7
bloqueo automático ..................................... 1.12
bloqueo y desbloqueo desde
elinterior ...............................................1.10, 1.11
cierre ................................................................. 1.12
compartimento de almacenamiento ......4.16
Puertas apertura desde el exterior
batería descargada .......................................5.25
Pulsación del botón de arranque ................. 3.24
Puntos de izado
vehículo ........................................................... 5.42
Puntos de izado del vehículo ......................... 5.42
Índice
R
Reabastecimiento .............................................2.44
Red de almacenamiento ................................. 4.13
Red de almacenamiento del mamparo ....... 4.13
Red de almacenamiento en el espacio
para las piernas del acompañante ............... 4.14
Refrigerante ....................................................... 6.16
llenado ................................................................5.6
Relaciones
por marcha .........................................................6.7
Relaciones por marcha .......................................6.7
Reloj .......................................................................... 3.7
Remolque ............................................................5.44
anilla ..................................................................5.13
Rescate del vehículo ........................................5.44
Resumen de los instrumentos
principales ..............................................................2.4
Retrovisor ............................................................ 1.54
exterior ............................................................ 1.54
inclinación con marcha atrás .....................1.55
interior ............................................................. 1.54
plegado del retrovisor exterior .................1.55
Retrovisor interior ............................................ 1.54
Retrovisores
memoria .......................................................... 1.38
plegado exterior automático .....................1.55
Retrovisores exteriores .................................. 1.54
calefacción ......................................................1.55
inclinación con marcha atrás .....................1.55
memoria .......................................................... 1.38
plegado automático del retrovisor ..........1.55
plegado del retrovisor ..................................1.55
Retrovisores térmicos ..........................1.55, 4.11
Rodaje ................................................................... 2.42
Ruedas ................................................................. 5.32
inspección ....................................................... 5.34
intercambio .................................................... 5.36
Ruedas y neumáticos ...................................... 5.32
S
Seguridad ............................................................ 1.44
airbags ............................................................. 1.46
asientos ............................................................1.34
batería ..............................................................5.14
cinturones ...................................................... 1.44
combustible ....................................................6.15
espejos .............................................................1.54
fuera de posición (OOP) para airbags .......1.50
modificación del sistema de airbags .......1.47
sustitución de los airbags ...........................1.47
Seguridad de la batería ....................................5.14
Sellador
neumático ........................................................5.12
Sensibilidad del limpiaparabrisas ................. 3.25
Sensor de lluvia ..................................................1.63
Sensor de movimiento
interior ..............................................................1.33
Sensor de movimiento interior ......................1.33
Sensores
estacionamiento ...........................................2.14
movimiento interior ..................................... 1.33
Sensores de estacionamiento .......................2.14
Servicio y garantía .............................................4.17
Servofreno de emergencia (BAS) ................ 2.29
Símbolos ..................................................................1.5
Sistema de arranque/detención Eco ........... 2.11
Sistema de control de tracción ......................2.31
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ........ 2.28
Sistema de sujeción ..........................................1.46
auxiliar ..............................................................1.46
correas de sujeción .......................................1.53
función de asiento para niños KISI ..........1.52
infantil .............................................................. 1.51
Sistema de sujeción auxiliar ...........................1.46
Sistema de sujeción infantil
función de asiento para niños KISI ..........1.52
Sistema de sujeción para niños
correas de sujeción .......................................1.53
Sistemas de seguridad de conducción ....... 2.28
Sistemas de sujeción infantil ......................... 1.51
Soportes para bebidas .....................................4.17
Soportes para vasos .........................................4.17
Sustitución
batería de la llave electrónica .................. 5.29
batería del vehículo ..................................... 5.43
bombillas ......................................................... 5.24
escobilla del limpiaparabrisas .................. 5.30
fusible ...............................................................5.18
Sustitución de bombillas ................................ 5.24
Sustitución de la batería
llave electrónica ........................................... 5.29
7.9
Índice
Sustitución de la escobilla del
limpiaparabrisas ................................................ 5.30
T
Tacómetro ..............................................................3.2
Tamaños de las ruedas .................................... 6.13
Tamaños de ruedas y neumáticos ............... 6.13
Techo ..................................................................... 1.21
apertura ............................................................ 1.21
cierre .................................................................1.23
Techo panorámico ............................................ 4.13
Techo panorámico electrocromático .......... 4.13
Techo retráctil ..................................................... 1.21
temperaturas de funcionamiento
seguras ............................................................. 1.21
Telemetría en pista de carreras de McLaren
tomas de USB ................................................ 4.19
Temperatura
control del climatizador .................................4.7
Temperaturas de funcionamiento
vehículo ............................................................. 6.4
Tensores
cinturón de seguridad ................................. 1.45
Tipo de neumático ............................................ 3.25
Toma de alimentación interior para
accesorios ............................................................ 4.18
Tomas de USB .................................................... 4.19
medios ............................................................. 4.19
telemetría en pista de carreras de
McLaren ........................................................... 4.19
7.10
Tomas de USB para medios ........................... 4.19
Tono de selección de marcha atrás ............. 3.22
Triángulo
señalización .................................................... 5.11
Triángulo de señalización ............................... 5.11
U
Unidades ...............................................................3.16
Uso del vehículo ................................................ 2.42
Uso en pista de carreras ................................. 2.43
V
Valores predeterminados
configuración del vehículo ........................ 3.26
Vehículo
encendido .......................................................... 2.3
Velocidad del ventilador
control del climatizador .................................4.8
Velocidades
por marcha ........................................................ 6.7
Velocidades del vehículo ................................... 6.7
Velocidades por marcha .................................... 6.7
Velocímetro ........................................................... 3.3
Ventana de iluminación posterior ................1.23
apertura ...........................................................1.23
cierre .................................................................1.24
funcionamiento .............................................1.23
Ventanas ................................................................4.2
apertura y cierre .............................................. 4.2
protección contra obstrucciones ............... 4.3
Ventilación .............................................................4.9
Viaje ......................................................................... 3.7
Visualización de la temperatura ..................... 3.7
Visualización de la temperatura
del agua ............................................................... 3.36
Visualización de la temperatura exterior ..... 3.7
Volante ................................................................. 1.41
ajuste eléctrico .............................................. 1.41
ajuste manual ................................................. 1.41
claxon ...............................................................1.43
cars.mclaren.com