Sports Series
Manuel du propriétaire
Assistance
Réseau de concessionnaires
Assistance
McLaren Ascot
+44 203 151 0030
McLaren Birmingham
+44 121 457 6609
McLaren Bristol
+44 770 287 8669
McLaren Brussels
+32 470 595 959
McLaren Dusseldorf
+49 211 9446 1762
McLaren Frankfurt
+49 694 269 4060
McLaren Geneva
+41 799 191 212
McLaren Glasgow
+44 7721 129 948
McLaren Hamburg
+49 405 910 0100
McLaren London
+44 203 151 0030
McLaren Vienna
+43 664 807 413 223
McLaren Zurich
+41 432 114 448
McLaren Client Services
+44 148 326 1500
(Heures d'ouverture au Royaume-Uni)
[email protected]
Dans le cas peu probable où vous ne parviendriez pas à obtenir de l'aide
en utilisant les numéros adéquats répertoriés ci-dessus, vous pouvez
appeler le numéro d'assistance paneuropéen qui vous concerne :
Le numéro d'assistance McLaren au Royaume-Uni est gratuit :
0800 975 8285.
Le numéro d'assistance McLaren en Europe est gratuit :
00800 4886 4887.
McLaren Lugano
+41 763 632 623
McLaren Manchester
+44 742 562 4301
McLaren Milan
+39 333 715 3076
N.B. : appel facturé au tarif standard.
McLaren Monaco
+33 640 629 132
Pour savoir comment contacter les concessionnaires McLaren, reportezvous à votre guide d'entretien et de garantie.
McLaren Munich
+49 894 4455 1144
McLaren Paris
+33 612 172 600
McLaren Stockholm
+46 40 437 000
McLaren Stuttgart
+49 703 1309 4670
McLaren Utrecht
+31 302 212 121
REMARQUE : si vous rencontrez des problèmes pour nous joindre
au numéro gratuit, en Europe, appelez le : +33 472 172 519.
Table des matières
1.1
Avant de prendre le volant
2.1
Commandes de conduite
3.1
Instruments
4.1
Confort et commodité
5.1
Maintenance de votre McLaren
6.1
Données et glossaire du véhicule
Introduction
Introduction
Introduction
Avant de prendre le volant, veuillez lire
attentivement ces informations pour vous
familiariser avec votre McLaren et ses
fonctionnalités. Vous y trouverez toutes les
informations nécessaires pour profiter
pleinement de toutes les performances de
votre McLaren.
Cette publication décrit toutes les options et
fonctions disponibles sur la série Sport
McLaren. Certaines descriptions, y compris
celles des fonctions d'affichage et de menu,
risquent de ne pas s'appliquer à votre véhicule
en raison de la variante de modèle, des
spécifications nationales, des équipements en
option ou de l'installation d'accessoires
homologués McLaren.
REMARQUE : les images illustrant cette
publication risquent de ne pas refléter
exactement votre véhicule sur mesure.
Les documents fournis par votre
concessionnaire McLaren font partie intégrante
du véhicule. Si vous vendez le véhicule, veillez à
les transmettre à son nouveau propriétaire.
Pour vous aider à trouver facilement les
informations dont vous avez besoin, ce manuel
est divisé en plusieurs sections :
2
Avant de prendre le volant
Cette section détaille les réglages que vous
devez réaliser dans l'habitacle pour vous
assurer d'être entièrement prêt et de pouvoir
accéder facilement et en toute sécurité à
toutes les commandes avant de démarrer.
En outre, si vous souhaitez utiliser votre
véhicule à l'étranger, vous y apprendrez la
conduite à tenir en cas de problème. Y figurent
également des informations relatives aux
fusibles, à l'éclairage, ainsi que la procédure à
suivre en cas de crevaison.
Commandes de conduite
Cette section renferme des informations
détaillées sur les commandes de conduite de
votre McLaren et de ses équipements ainsi que
sur la manière d'utiliser au mieux ces
commandes au cours d'un trajet.
Données et glossaire du véhicule
Reportez-vous à cette section pour toute
information relative aux liquides et aux
quantités nécessaires des différents systèmes
de votre McLaren ou pour trouver une donnée
technique particulière sur votre McLaren ou ses
performances.
Instruments
Cette section contient des informations sur le
groupe d'instruments et notamment sur le
mode d'affichage et de modification des
réglages du véhicule.
Le glossaire technique contient une brève
explication de certains des systèmes les plus
complexes équipant votre McLaren. Pour toute
information complémentaire, n'hésitez pas à
contacter votre concessionnaire McLaren.
Confort et commodité
Contient des informations sur les systèmes et
les fonctionnalités qui font de l'habitacle de
votre McLaren un endroit à la fois confortable et
efficace où vous aimerez passer du temps.
Index
La table des matières et l'index vous aideront à
trouver facilement les informations dont vous
avez besoin, quand vous en avez besoin.
Maintenance de votre McLaren
C'est dans cette section que sont regroupées
toutes les informations relatives à la
maintenance de votre McLaren. Vous y
trouverez également des conseils sur
l'utilisation de votre McLaren en hiver.
Introduction
Informations à propos de ce document
McLaren poursuit une politique d'amélioration
constante de ses véhicules afin de les doter des
toutes dernières technologies disponibles.
McLaren se réserve par conséquent le droit
d'apporter des modifications au niveau de la
conception, des équipements et des
caractéristiques techniques de ses véhicules,
et ce à tout moment.
© McLaren Automotive Limited.
Cette publication ne doit pas être reproduite,
traduite ni réimprimée, en tout ou en partie,
sans l'autorisation écrite de McLaren
Automotive Limited.
en option. Les spécifications indiquées dans
ces applications fournies sont à titre
d'information uniquement. McLaren
Automotive se réserve le droit de modifier les
spécifications des produits à tout moment,
sans préavis ni obligation contractuelle.
Pour obtenir des spécifications détaillées
et des informations complètes sur les
équipements de série et en option, contactez
votre concessionnaire McLaren.
Manuel d'utilisation électronique
Si votre véhicule est équipé d'un manuel
d'utilisation électronique, le manuel du
propriétaire et le guide de l'utilisateur IRIS
sont disponibles sur l'écran IRIS.
Ce véhicule peut faire l'objet de brevets.
Voir cars.mclaren.com/patents.
Imprimé au Royaume-Uni, 13QA114CP.
Les équipements installés sur votre McLaren
peuvent différer de ceux présentés, suivant les
spécifications du véhicule et du marché. Votre
McLaren peut différer des images présentées,
suivant les spécifications du véhicule et du
marché.
Toutes les informations, illustrations et
spécifications contenues dans nos applications
se basent sur des données disponibles et sont
correctes au moment de leur publication. La
disponibilité des options peut varier d'un
marché à l'autre en raison des restrictions et
réglementations locales. Certaines illustrations
de nos applications peuvent ne pas refléter les
spécifications ou options disponibles sur votre
marché et peuvent présenter des équipements
Pour y accéder, naviguez vers l'écran APPS,
puis sélectionnez MANUEL D'UTILISATION.
L'application manuel d'utilisation s'ouvre alors.
3
Introduction
Sélectionnez MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ou
GUIDE DE L'UTILISATEUR IRIS pour pouvoir lire
ces informations.
4
Sélectionnez le chapitre requis pour afficher la
table des matières correspondante.
REMARQUE : si vous sélectionnez INDEX
dans la table des matières principale,
vous accéderez à un index alphabétique
des sujets traités dans le manuel du
propriétaire. L'INDEX n'est pas disponible
pour le guide de l'utilisateur IRIS.
À partir de la table des matières du chapitre,
sélectionnez la section requise pour y accéder.
Une fois la section affichée, il est possible de
faire dérouler l'écran vers le haut ou le bas en
faisant glisser le doigt dessus. Les liens actifs
sont soulignés en orange. Il suffit de toucher un
lien actif pour naviguer vers les informations
identifiées dans le texte.
Introduction
L'icône Bibliothèque apparaît en haut de la
table des matières principale. Touchez le
bouton Bibliothèque pour retourner à la
bibliothèque où toutes les informations
concernant le propriétaire sont stockées.
L'icône Accueil apparaît en haut et au bas
de chaque page. Touchez le bouton
Accueil pour retourner à la table des matières
principale.
Les icônes situées au bas de l'écran
(fin de la section) permettent de
naviguer vers la section précédente ou
suivante, au besoin.
Symboles
Différents symboles figurent dans ce manuel
du propriétaire. Ces symboles sont destinés à
vous apporter un message visuel instantané
sur le type d'information donné.
Avertissements
Les avertissements servent à attirer
votre attention sur les actions
susceptibles d'entraîner des blessures,
voire un décès.
Remarques
Les remarques servent à attirer votre
attention sur les actions présentant
des risques pour votre McLaren, vous
fournissent des conseils utiles ou vous
apportent des informations
supplémentaires sur un sujet donné.
Sécurité de fonctionnement
AVERTISSEMENT : les systèmes
électroniques installés sur votre
McLaren interagissent les uns avec
les autres. Toute modification non
autorisée de l'un de ces systèmes
risque d'entraîner le
dysfonctionnement d'autres systèmes
interconnectés. De telles défaillances
peuvent sérieusement mettre en
danger la sécurité de fonctionnement
de votre McLaren mais aussi votre
propre sécurité.
Toute intervention ou modification
effectuée sur le véhicule, si elle n'a
pas été réalisée correctement, peut
également affecter sa sécurité de
fonctionnement.
Remarques relatives au respect de
l'environnement
Les remarques relatives au respect de
l'environnement vous donnent des
astuces vous permettant de minimiser
l'impact de votre véhicule et de vousmême sur l'environnement.
5
Introduction
Utilisation du véhicule
Lorsque vous utilisez votre McLaren, veillez à
respecter :
• les remarques relatives à la sécurité
contenues dans ce manuel ;
• le code de la route et les règles de la
circulation.
AVERTISSEMENT : de nombreuses
étiquettes d'avertissement sont
apposées sur votre McLaren. Elles sont
destinées à vous informer, ainsi que
les autres usagers, des différents
risques encourus. Les étiquettes
d'avertissement du véhicule ne
doivent en aucun cas être retirées.
Si ces étiquettes d'avertissement
étaient retirées, ni vous ni les autres
usagers ne connaîtriez les dangers
potentiels et vous risqueriez de vous
blesser.
Garde au sol
AVERTISSEMENT : la face inférieure du
véhicule risque d'être endommagée à
l'approche de pentes raides.
Conduisez avec prudence dans les situations
suivantes :
• à l'approche des bordures
• à l'approche de pentes ascendantes
raides
• en quittant des pentes descendantes
raides
• sur des routes en mauvais état
• dans des zones comportant des
ralentisseurs
• dans tout autre environnement
présentant des changements soudains
de hauteurs de revêtement routier tel
que les parkings
Reportez-vous à la section Dimensions du
véhicule, page 6.8.
6
Conduite sur piste
Pour des performances et une efficacité
optimales, il est important de s'assurer que les
préconditions suivantes sont réunies avant
d'essayer de piloter le véhicule sur un circuit :
• huile moteur à la température de
fonctionnement normale
• liquide de refroidissement du moteur à
la température de fonctionnement
normale
• la température des pneus ne doit pas
dépasser les températures de
fonctionnement en toute sécurité
REMARQUE : avant d'utiliser votre
véhicule sur circuit, consultez votre
concessionnaire McLaren. McLaren vous
recommande de faire inspecter votre
véhicule avant et après son utilisation
sur piste.
REMARQUE : respectez vos limites et les
limites du véhicule.
Introduction
Refroidissement
Nous vous recommandons de laisser le véhicule
refroidir, lors d'un pilotage sur circuit, en raison
des températures élevées qui peuvent être
générées par les freins et la transmission et qui
peuvent nuire aux performances. Vous devriez
également laisser le véhicule ralentir sans faire
appel à un freinage brusque ou un trop grand
nombre de changements de vitesse ; le flux
d'air permet ainsi de refroidir le véhicule.
Données enregistrées
Nous vous recommandons de laisser votre
véhicule revenir à des températures de
fonctionnement normales avant de quitter le
circuit.
Ceci comprend, par exemple :
REMARQUE : lorsque vous arrêtez le
véhicule juste après une conduite
sportive, nous recommandons que le
contact ne soit pas immédiatement
coupé ou que le frein de stationnement
ne soit pas engagé. Il est préférable que
le moteur tourne un peu au ralenti avant
d'être arrêté.
REMARQUE : consultez votre guide
d'entretien et de garantie pour en savoir
plus sur les conséquences d'une
utilisation sur circuit et en compétition.
Il existe un certain nombre de composants dans
votre véhicule qui collectent des données et les
stockent de manière provisoire ou permanente.
Ces données techniques fournissent des
informations relatives à des aspects tels que
l'état du véhicule, les événements ayant eu lieu
et les défaillances de votre véhicule présentes
ou passées.
• les conditions de fonctionnement des
•
•
•
•
composants du système, p. ex. les
niveaux de liquides ;
les messages d'état du véhicule et de
ses composants individuels, p. ex.
« Niveau de liquide lave-glace du
pare-brise bas » ;
les dysfonctionnements et les défauts
des composants système importants,
p. ex. « Défaillance du contacteur
d'éclairage » ;
les réactions et les conditions de
fonctionnement du véhicule dans des
situations de conduite spéciales, p. ex.
le déploiement de l'airbag ;
les conditions ambiantes, p. ex. la
température extérieure.
Ces données sont de nature exclusivement
technique et peuvent être utilisées pour :
• aider à reconnaître et à corriger les
pannes et anomalies ;
• analyser les fonctions du véhicule, par
exemple après un accident ;
• optimiser les fonctions du véhicule.
Ces données ne peuvent être utilisées pour
suivre les mouvements du véhicule.
Lors de l'entretien de votre véhicule, les
informations techniques peuvent être lues à
partir du véhicule, y compris :
• l'historique de service et de réparation ;
• les événements de garantie ;
• l'assurance qualité.
Ces informations peuvent être lues par les
employés du réseau de service (y compris les
fabricants) à l'aide de testeurs de diagnostic
spéciaux. Le cas échéant, des informations plus
détaillées peuvent être obtenues à partir de ces
données.
Après l'élimination d'une panne, les
informations sont effacées de la mémoire des
pannes ou sont continuellement écrasées.
7
Introduction
Lorsque le véhicule est en fonctionnement,
certaines situations risquent de se produire où
les données techniques, en liaison avec
d'autres informations, peuvent être
attribuables à une personne.
Par exemple :
• les rapports d'accident ;
• les dommages au véhicule ;
• les déclarations de témoins.
McLaren n'accède pas à vos renseignements de
comportement concernant un accident et ne
les partage pas avec des tiers, sauf dans les cas
suivants :
• avec votre consentement ou, si le
véhicule est loué, celui du locataire ;
• en réponse à une demande officielle de
la police ou des autorités ;
• dans le cadre de la défense du fabricant
en cas de procédures juridiques ;
• si requis par la loi.
En outre, McLaren peut utiliser les données de
diagnostic recueillies ou reçues :
• pour répondre aux besoins de McLaren
en matière de recherche ;
8
• afin de les rendre disponibles à des fins
de recherche, lorsque la confidentialité
est maintenue et si le besoin est
prouvé ;
• pour partager des données sommaires,
non liées à un véhicule spécifique, avec
d'autres organisations à des fins de
recherche.
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture ......................................................... 1.4
Généralités................................................................................................... 1.4
Ouverture d'une portière ....................................................................... 1.6
Verrouillage d'une portière ................................................................... 1.7
Verrouillage incorrect.............................................................................. 1.8
Réglages individuels ................................................................................ 1.9
Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur - Coupé ........ 1.9
Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur - GT................ 1.9
Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur - Spider ........ 1.10
Ouverture d'une portière depuis l'intérieur.................................... 1.10
Fermeture d'une portière ...................................................................... 1.11
Verrouillage automatique ..................................................................... 1.11
Capot moteur - Coupé et Spider.......................................................... 1.12
Capot moteur - GT..................................................................................... 1.13
Compartiment à bagages avant.......................................................... 1.15
Compartiment à bagages arrière - GT .............................................. 1.17
Toit rétractable - Modèles Spider....................................................... 1.18
Lunette arrière - Modèles Spider ....................................................... 1.21
Hard-top - Modèles Spider .................................................................... 1.23
Rangement de bagages ......................................................... 1.25
Rangement de bagages - Modèles Spider...................................... 1.25
Système d'alarme antivol ...................................................... 1.28
Système d'alarme...................................................................................... 1.28
Antidémarrage ........................................................................................... 1.28
Protection antiremorquage.................................................................. 1.29
Détecteur de mouvement intérieur.................................................. 1.30
Sièges....................................................................................... 1.31
Sécurité ......................................................................................................... 1.31
Sièges à commande manuelle ............................................................. 1.31
Sièges de course ....................................................................................... 1.32
Sièges électriques .................................................................................... 1.33
Volant et colonne de direction ..............................................
Réglage manuel du volant.....................................................................
Réglage du volant électrique ...............................................................
Avertisseur sonore ...................................................................................
1.38
1.38
1.38
1.40
Sécurité des occupants ..........................................................
Ceintures de sécurité ..............................................................................
Dispositif de retenue supplémentaire .............................................
Passagers enfants....................................................................................
1.41
1.41
1.43
1.47
Rétroviseurs ............................................................................
Sécurité .........................................................................................................
Rétroviseur intérieur ...............................................................................
Rétroviseurs extérieurs .........................................................................
1.50
1.50
1.50
1.50
Éclairage ...................................................................................
Éclairage externe ......................................................................................
Commande de l'éclairage .......................................................................
Feux de route..............................................................................................
Feux de jour.................................................................................................
Feu antibrouillard arrière.......................................................................
Clignotants...................................................................................................
Feux de détresse.......................................................................................
Feux de stationnement..........................................................................
1.52
1.52
1.54
1.55
1.56
1.56
1.57
1.57
1.58
Lave-glace et essuie-glaces................................................... 1.59
Essuie-glaces .............................................................................................. 1.59
1.1
Levage de la partie avant ....................................................... 1.61
Opération de levage de la partie avant............................................ 1.61
1.2
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
Généralités
Accès avec la télécommande de clé
Votre McLaren est livrée avec deux
télécommandes de clé. La télécommande de clé
vous permet de verrouiller et de déverrouiller le
véhicule à distance.
Avant de prendre
Ouverture
et fermeture
le volant
Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé
grâce à la fonction d'accès sans clé ou en
appuyant sur le bouton approprié de la
télécommande de clé.
REMARQUE : pour éviter tout vol, utilisez
uniquement la télécommande de clé à
proximité immédiate du véhicule.
Pour opérer, la fonction d'accès sans clé
requiert que la clé se trouve dans un périmètre
de détection de 3 pieds et 11 pouces (1,2 mètre)
des capteurs.
La télécommande de clé permet de verrouiller
et de déverrouiller les éléments suivants :
Par commodité, et à condition que le moteur ne
tourne pas, le véhicule peut être verrouillé quel
que soit son état électrique (voir État électrique
du véhicule, page 2.2).
Accès sans clé
La fonction d'accès sans clé permet au
conducteur de déverrouiller le véhicule et de
désactiver l'alarme en ouvrant simplement la
portière lorsque la télécommande de clé se
trouve dans le périmètre de détection de
3 pieds et 11 pouces (1,2 mètre) des capteurs.
La télécommande de clé doit simplement se
trouver sur le conducteur ou dans un conteneur
non métallique tel qu'un sac. Il n'est pas
nécessaire qu'elle soit exposée ou présentée
à la main.
Quatre capteurs détectent si la télécommande
de clé est à proximité du véhicule.
1.4
1.
2.
3.
4.
Capteur embarqué dans le véhicule
Capteur de portière gauche
Capteur de portière droite
Capteur du porte-gobelet
• les portières (y compris la trappe à
carburant) ;
• le compartiment à bagages ;
• le compartiment de rangement de la
console centrale ;
• la boîte à gants.
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
Gardez la télécommande de clé sur
vous chaque fois que vous quittez le
véhicule.
REMARQUE : n'exposez pas la
télécommande de clé à de forts niveaux
de radiations électromagnétiques.
Cela risquerait d'entraîner son
dysfonctionnement. Par exemple,
en cas de proximité immédiate avec des
ordinateurs portables, tablettes,
lecteurs multimédia ou téléphones
portables.
Bouton de
déverrouillage
Pour déverrouiller le véhicule à l'aide de la
télécommande de clé, appuyez sur le bouton de
déverrouillage. Les clignotants avant, arrière et
latéraux (selon le marché) clignotent deux fois
et le système d'alarme antivol est désactivé.
Le fonctionnement du bouton de
déverrouillage change en fonction du réglage
CONDUCTEUR ou LES DEUX sélectionné dans
les paramètres du véhicule, voir Déverrouillage
des portes, page 3.23.
AVERTISSEMENT : la télécommande de
clé permet de démarrer le moteur et
d'activer également d'autres fonctions
du véhicule.
Pression unique
Résultat
Si LES DEUX est
sélectionné, une pression
unique sur le bouton
déverrouille les deux
portières.
Si CONDUCTEUR est
sélectionné, une pression
unique sur le bouton
déverrouille la portière
côté conducteur. Une
seconde pression (après
une pause) déverrouille la
portière côté passager.
Bouton de
déverrouillage
Double pression
Résultat
Si LES DEUX est
sélectionné, une double
pression sur le bouton
déverrouille les deux
portières et ouvre la
portière conducteur.
Si CONDUCTEUR est
sélectionné, une double
pression sur le bouton
déverrouille et ouvre
uniquement la portière
côté conducteur .
Rangement de la télécommande de clé
Par sécurité, il est conseillé de conserver la
télécommande de clé sur vous lorsque vous
vous trouvez dans le véhicule. Toutefois, si vous
souhaitez ranger la télécommande de clé à
l'intérieur du véhicule, veillez à ce qu'elle ne soit
pas à la vue de tous.
REMARQUE : si le message « Aucune clé
trouvée dans le véhicule » s'affiche sur le
groupe d'instruments, déplacez la
télécommande de clé jusqu'à ce qu'elle
soit détectée.
1.5
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
REMARQUE : ne placez pas la
télécommande de clé dans le
compartiment de rangement de la
console centrale, dans les portegobelets, dans les paniers de rangement
entre les sièges, dans les compartiments
de rangement des portières ou sur la
tablette à l'arrière des sièges, car le
système pourrait ne pas détecter sa
présence et le moteur ne pourrait pas
démarrer.
Batterie déchargée
Si, par malchance, la batterie venait à se
décharger, vous pourriez toujours ouvrir le
véhicule en utilisant la clé mécanique (voir la
section Déverrouillage - batterie déchargée,
page 5.25).
Ouverture d'une portière
1. Appuyez fermement sur le bouton (1)
pour déverrouiller et ouvrir la portière.
REMARQUE : assurez-vous que la clé se
trouve dans un périmètre de 1,2 mètre
(3 pieds et 11 pouces) des capteurs de
portière lorsque vous utilisez la fonction
d'accès sans clé.
AVERTISSEMENT : placez-vous
toujours à l'arrière d'une portière
avant de l'ouvrir pour éviter toute
blessure. La vitesse à laquelle la
portière s'ouvre dépend de la
température ambiante.
1.6
REMARQUE : les portières s'ouvrant à
l'extérieur puis vers le haut, assurezvous que l'espace latéral et la hauteur
libres sont suffisants avant d'ouvrir une
portière (reportez-vous à Dimensions du
véhicule, page 6.8).
2. Si vous utilisez l'accès sans clé, les
clignotants avant, arrière et latéraux
(selon le marché) clignotent deux fois et le
système d'alarme antivol est désactivé.
3. Le loquet de la porte est alors débloqué,
ce qui permet à la porte de se soulever
légèrement, avant de s'ouvrir
automatiquement vers l'extérieur et vers
le haut. Les rétroviseurs se remettent en
place (s'ils étaient rabattus).
REMARQUE : lorsque la portière est
ouverte, la vitre s'abaisse légèrement. Elle
revient en position complètement fermée
dès que la portière est refermée. Si la vitre
ne s'ouvre pas, par exemple, en raison
d'une batterie déchargée ou du gel, faites
attention lorsque vous ouvrez et fermez
la portière. Ne forcez pas sur la portière
lors de l'ouverture ou de la fermeture, car
cela risquerait d'endommager la vitre ou
les joints de la portière.
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
REMARQUE : une pression longue et
continue sur le bouton de déverrouillage
baisse automatiquement les vitres.
Celles-ci continuent de s'abaisser jusqu'à
ce que le bouton de déverrouillage soit
relâché ou que les vitres soient
complètement baissées.
2. Pour verrouiller le véhicule à l'aide de la
télécommande de clé, appuyez sur le
bouton de verrouillage. Les clignotants
avant, arrière et latéraux (selon le marché)
clignotent rapidement en boucle autour
du véhicule. Le système d'alarme antivol
est activé.
REMARQUE : si le véhicule est déverrouillé
à l'aide de la télécommande de clé sans
que les portières ou le compartiment à
bagages soient ouverts, alors le véhicule
se reverrouille au bout de 30 secondes.
REMARQUE : la commande de
verrouillage détecte une simple
pression.
REMARQUE : la commande de
verrouillage est à activation tactile. Il n'y
a pas de déclenchement mécanique ni de
confirmation sonore lorsque la
commande est enfoncée.
REMARQUE : une pression longue et
continue sur la commande de
verrouillage remonte automatiquement
la vitre. Celle-ci continue de remonter
jusqu'à ce que le capteur de
déverrouillage soit relâché ou jusqu'à ce
que la vitre soit complètement fermée.
4. Les clignotants se mettent à clignoter
pour indiquer que le système d'alarme
antivol est activé.
Verrouillage d'une portière
3. Si vous utilisez la fonction d'accès sans clé,
appuyez sur la commande tactile (1)
située sous le contour supérieur dans le
sidepod (ponton latéral).
1. Fermez la portière. Reportez-vous à la section
Fermeture d'une portière, page 1.11.
REMARQUE : assurez-vous que la clé se
trouve dans un périmètre de 1,2 mètre
(3 pieds et 11 pouces) des capteurs de
portière lorsque vous utilisez la fonction
d'accès sans clé.
1.7
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
REMARQUE : à l'ouverture de la portière,
la vitre de portière s'abaisse lentement
pour éviter tout contact avec les autres
parties du véhicule. À la fermeture
de la portière, la vitre se relève
automatiquement pour se refermer.
Si, pour une raison quelconque, la vitre
de portière ne se relève pas, il est
probable que la protection antipincement se soit activée. Cela peut
être dû à la présence d'un débris dans
la rainure de la vitre, ou à un défaut
d'alignement de la vitre. Vérifiez la
présence éventuelle de débris dans la
rainure de la vitre, puis maintenez le
bouton de verrouillage enfoncé.
La vitre se relève alors, à condition que
la portière soit correctement fermée et
qu'il n'y ait pas d'obstruction. Si la vitre
ne se ferme pas ou ne se relève pas
automatiquement à plusieurs occasions,
contactez votre concessionnaire
McLaren.
1.8
Verrouillage incorrect
REMARQUE : si les portières sont
ouvertes ou si la télécommande de clé se
trouve toujours à l'intérieur du véhicule,
l'avertisseur sonore retentit brièvement.
Si le capot du compartiment à bagages
ou le capot moteur est ouvert, un long
signal sonore retentit pour vous en
avertir. Le long signal sonore retentit
également si le hard-top est ouvert, ou si
le toit est à moitié ouvert ou fermé sur
les modèles Spider.
Vérifiez si les portières, le capot du
compartiment à bagages, le cache moteur et le
hard-top (modèles Spider uniquement) sont
bien fermés et si le toit n'est pas à moitié ouvert
ou fermé (modèles Spider uniquement), puis
reverrouillez le véhicule.
Si l'une des portières, le capot du compartiment
à bagages ou celui du moteur est resté ouvert,
ou si la télécommande de clé se trouve toujours
à l'intérieur du véhicule, un signal sonore de
« verrouillage incorrect » retentit si vous
essayez de verrouiller le véhicule à l'aide de la
télécommande de clé. Sur les modèles Spider, le
signal de « verrouillage incorrect » retentit
également si vous essayez de verrouiller le
véhicule alors que le hard-top n'est pas bien
fermé, ou que le toit est à moitié ouvert ou
fermé.
REMARQUE : le véhicule peut être
verrouillé/mis sous alarme même si le
compartiment à bagages est ouvert.
Un long signal sonore retentit pour
vous en avertir. Il est différent du signal
court émis pour indiquer un verrouillage
impossible à cause d'une portière
ouverte ou d'une clé dans le véhicule.
Le compartiment à bagages est alors
mis sous alarme dès qu'il est fermé.
Cela vous permet de brancher un
chargeur de batterie fourni par McLaren
sur le point de chargement à l'intérieur
du compartiment à bagages tout en
laissant le reste du véhicule verrouillé.
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
Réglages individuels
Si vous roulez souvent sans passager, vous
pouvez modifier le système de verrouillage de
manière à déverrouiller uniquement la portière
conducteur (voir la section Verrouillage
automatique des portières, page 3.23).
Verrouillage et déverrouillage depuis
l'intérieur - Coupé
Verrouillage et déverrouillage depuis
l'intérieur - GT
Si seule la portière conducteur a été configurée
pour se déverrouiller, la portière passager
pourra uniquement être déverrouillée en
actionnant la poignée intérieure de la portière
passager, en appuyant de nouveau sur le
bouton de déverrouillage de la télécommande
de clé ou en déverrouillant le véhicule à partir
du bouton de condamnation centralisée de la
console centrale.
1. Appuyez sur le bouton de condamnation
centralisée pour verrouiller le véhicule.
Le bouton s'allume pour indiquer que le
véhicule est verrouillé.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton de
condamnation centralisée pour
déverrouiller le véhicule. Le bouton
s'éteint.
1. Appuyez sur le bouton de verrouillage
de la condamnation centralisée pour
verrouiller le véhicule. Le témoin lumineux
du bouton s'allume pour indiquer que le
véhicule est verrouillé.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de condamnation centralisée pour
déverrouiller le véhicule. Le témoin
lumineux du bouton s'éteint.
1.9
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
Verrouillage et déverrouillage depuis
l'intérieur - Spider
Ouverture d'une portière depuis
l'intérieur
Il possible d'ouvrir une portière depuis l'intérieur
du véhicule à tout moment, même si elle a été
verrouillée. Ouvrez les portières uniquement si
le véhicule est à l'arrêt et que les conditions de
circulation le permettent.
REMARQUE : les portières s'ouvrant à
l'extérieur puis vers le haut, assurezvous que l'espace latéral et la hauteur
libres sont suffisants avant d'ouvrir une
portière.
1. Appuyez sur le bouton de condamnation
centralisée pour verrouiller le véhicule.
Le bouton s'allume pour indiquer que le
véhicule est verrouillé.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton
de condamnation centralisée pour
déverrouiller le véhicule. Le bouton
s'éteint.
1.10
1. Relevez la poignée de la portière vers le
haut, dans le sens de la flèche, et poussez
la portière vers l'extérieur jusqu'à ce que le
mécanisme d'ouverture s'enclenche. La
portière s'ouvre alors automatiquement
vers l'extérieur et vers le haut.
REMARQUE : lorsque la portière est
ouverte, la vitre s'abaisse légèrement.
Elle revient en position complètement
fermée dès que la portière est refermée.
Si la vitre ne s'abaisse pas, soyez prudent
lorsque vous ouvrez et fermez la
portière. Ne forcez pas sur la portière lors
de l'ouverture ou de la fermeture, car
cela risquerait d'endommager la vitre
ou les joints de la portière.
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
Fermeture d'une portière
Verrouillage automatique
1. Poussez/tirez la portière vers le bas pour
vous assurer qu'elle s'enclenche
correctement.
AVERTISSEMENT : éloignez vos mains
et tout autre objet du bord de la
portière lors de la fermeture. Cet
avertissement est particulièrement
important pour les véhicules dotés
du verrouillage progressif, car la
portière continue automatiquement
de se fermer une fois le premier verrou
enclenché. Aucun dispositif antipincement n'empêche la portière de
se fermer si un objet ou une partie du
corps reste coincé entre la portière
et l'ouverture de portière. Cela peut
entraîner des blessures graves et des
dommages matériels.
Si la vitre ne se ferme pas, la protection antipincement s'est peut-être activée. Essayez
l'une des méthodes suivantes :
• rouvrez et fermez la portière ;
• verrouillez le véhicule à l'aide de la
commande de verrouillage située sur la
carrosserie.
Les portières et le compartiment à bagages se
verrouillent automatiquement dès que le
véhicule commence à rouler.
REMARQUE : les portières se
déverrouillent automatiquement en cas
d'accident si la force du choc dépasse un
niveau prédéfini.
Si la protection anti-pincement reste
enclenchée, appuyez sur la commande de
verrouillage (1) pendant quelques secondes.
La vitre monte jusqu'à ce que vous retiriez votre
doigt de la commande de verrouillage. Essayez
cela uniquement si les procédures ci-dessus
n'ont pas permis de résoudre le problème.
La fonction de verrouillage automatique peut
être sélectionnée dans la section sur les
paramètres du véhicule du groupe
d'instruments. Reportez-vous à Verrouillage
automatique des portières, page 3.23. Si le
verrouillage automatique est activé, le bouton
de condamnation centralisée intérieur s'allume
une fois que le véhicule se verrouille alors qu'il
commence à rouler.
REMARQUE : ne forcez pas sur une
portière pour la fermer, car ceci
risquerait d'endommager les joints
ou la vitre.
1.11
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
Capot moteur - Coupé et Spider
Ouverture
AVERTISSEMENT : les tuyaux
d'échappement peuvent être
extrêmement chauds. Faites
attention à ne pas vous brûler.
Ouvrez uniquement le capot du
moteur depuis le côté du véhicule.
AVERTISSEMENT : il existe un risque
de blessure chaque fois que le capot
moteur est ouvert, même si le moteur
n'est pas en marche.
Les composants du moteur peuvent
être très chauds et provoquer des
brûlures.
Le système d'allumage du moteur
renferme une tension élevée. Ne
touchez jamais les composants du
système d'allumage : bobines
d'allumage, câblage d'allumage ou
connexions des bougies d'allumage.
AVERTISSEMENT : si le moteur a été
arrêté par le système Eco Start-Stop,
il risque de redémarrer sans
avertissement.
1.12
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture situé
sur le bord arrière de la portière
conducteur. Le capot du moteur
s'entrouvre alors légèrement.
Coupé
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
Fermeture
AVERTISSEMENT : les tuyaux
d'échappement peuvent être
extrêmement chauds. Faites
attention à ne pas vous brûler.
Fermez uniquement le capot du
moteur depuis le côté du véhicule.
Appuyez sur le capot du moteur depuis le côté
du véhicule pour l'abaisser complètement et
assurez-vous qu'il se verrouille bien.
Spider
2. Soulevez le capot du moteur depuis le
côté du véhicule. La charnière soutient le
capot en position relevée.
Reportez-vous à la section Remise à
niveau de l'huile moteur, page 5.3.
Reportez-vous à la section Remise à
niveau de liquide de refroidissement,
page 5.6.
Capot moteur - GT
Ouverture
AVERTISSEMENT : les tuyaux
d'échappement peuvent être
extrêmement chauds. Faites
attention à ne pas vous brûler.
Ouvrez uniquement le capot du
moteur depuis le côté du véhicule.
AVERTISSEMENT : il existe un risque
de blessure chaque fois que le capot
moteur est ouvert, même si le moteur
n'est pas en marche.
Les composants du moteur peuvent
être très chauds et provoquer des
brûlures.
Le système d'allumage du moteur
renferme une tension élevée. Ne
touchez jamais les composants du
système d'allumage : bobines
d'allumage, câblage d'allumage ou
connexions des bougies d'allumage.
AVERTISSEMENT : si le moteur a été
arrêté par le système Eco Start-Stop,
il risque de redémarrer sans
avertissement.
1. Ouvrez le compartiment à bagages arrière.
Reportez-vous à la section Compartiment
à bagages arrière - GT, page 1.17.
1.13
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
Fermeture
AVERTISSEMENT : les tuyaux
d'échappement peuvent être
extrêmement chauds. Faites
attention à ne pas vous brûler.
Fermez uniquement le capot du
moteur depuis le côté du véhicule.
1. Remettez en place le capot moteur, en
plaçant le bord arrière en premier, puis
faites pivoter le cliquet d’ouverture d’un
quart de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre pour le fixer.
2. Remettez en place le plancher du
compartiment à bagages en le fixant
à l’aide des boutons à pression.
2. En utilisant les renfoncements du
bord arrière, dégagez le plancher du
compartiment à bagages des 2 boutons
à pression et placez-le à l’intérieur du
compartiment à bagages, à l'écart des
points de remplissage.
1.14
3. Faites pivoter le cliquet d’ouverture d’un
quart de tour dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, soulevez le capot
moteur à partir de l’avant et retirez-le.
Reportez-vous à la section Remise à
niveau de l'huile moteur, page 5.3.
Reportez-vous à la section Remise à
niveau de liquide de refroidissement,
page 5.6.
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
Compartiment à bagages avant
Ouverture
REMARQUE : le compartiment à bagages
s'ouvre uniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt et que le point mort est
sélectionné.
Un message s'affiche sur le groupe
d'instruments si le compartiment à
bagages est ouvert pendant le
démarrage.
REMARQUE : lorsque le compartiment
à bagages est déverrouillé ou ouvert,
la sélection de rapports est impossible.
Si une manœuvre du véhicule est
nécessaire, appuyez sur D ou R pendant
5 secondes pour neutraliser cette
sécurité et sélectionner un rapport.
AVERTISSEMENT : si le compartiment
à bagages est ouvert ou déverrouillé,
ne manœuvrez le véhicule qu'à basse
vitesse, car la vue du conducteur peut
être obstruée.
Coupé
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du
compartiment à bagages de la
télécommande de clé. Le compartiment à
bagages se déverrouille complètement et
s'entrouvre légèrement.
2. Vous pouvez également appuyer sur le
bouton de la console centrale pour
déverrouiller complètement et ouvrir
légèrement le compartiment à bagages.
1.15
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
Fermeture
AVERTISSEMENT : assurez-vous
que personne ne se retrouve bloqué
lorsque vous fermez le compartiment
à bagages.
1. Rabattez fermement le capot du
compartiment à bagages pour le
refermer et assurez-vous qu'il se
verrouille correctement.
REMARQUE : ne laissez pas la
télécommande de clé dans le
compartiment à bagages, car le véhicule
risque de se fermer et vous seriez bloqué
à l'extérieur.
GT
3. Soulevez l'avant du capot du compartiment
à bagages ; les vérins à gaz le maintiennent
en position complètement ouverte.
Spider
REMARQUE : si le véhicule était
auparavant verrouillé, il reste verrouillé
et les clignotants se déclenchent à la
fermeture du capot.
2. Le compartiment à bagages est alors mis
sous alarme dès qu'il est fermé.
REMARQUE : le véhicule peut être
verrouillé/mis sous alarme même si le
compartiment à bagages est ouvert.
Cela vous permet de charger la batterie
tout en laissant le reste du véhicule
verrouillé. Un long signal sonore retentit
pour vous en avertir.
1.16
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
Compartiment à bagages arrière - GT
AVERTISSEMENT : ne dépassez pas la
charge maximale du compartiment à
bagages arrière, reportez-vous à Poids
du véhicule, page 6.9
AVERTISSEMENT : ne transportez pas
d'objets non attachés à l'intérieur du
véhicule. Les occupants pourraient en
effet être blessés par la projection de
ces objets en cas de freinage brusque,
de changement soudain de direction
ou d'accident.
AVERTISSEMENT : si le compartiment
à bagages est ouvert ou déverrouillé,
ne manœuvrez le véhicule qu'à basse
vitesse, car la vue du conducteur peut
être obstruée.
Ouverture
REMARQUE : le compartiment à bagages
s'ouvre uniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt et que le point mort est
sélectionné.
2. Vous pouvez également appuyer sur le
bouton de la console centrale pour
déverrouiller complètement et ouvrir
légèrement le compartiment à bagages.
Un message s'affiche sur le groupe
d'instruments si le compartiment à
bagages est ouvert pendant le
démarrage.
REMARQUE : lorsque le compartiment
à bagages est déverrouillé ou ouvert,
la sélection de rapports est impossible.
Si une manœuvre du véhicule est
nécessaire, appuyez sur D ou R pendant
5 secondes pour neutraliser cette
sécurité et sélectionner un rapport.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du
compartiment à bagages de la
télécommande de clé. Le compartiment à
bagages se déverrouille complètement et
s'entrouvre légèrement.
1.17
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
Fermeture
AVERTISSEMENT : assurez-vous
que personne ne se retrouve bloqué
lorsque vous fermez le compartiment
à bagages.
1. Rabattez fermement le capot du
compartiment à bagages pour le
refermer et assurez-vous qu'il se
verrouille correctement.
REMARQUE : ne laissez pas la
télécommande de clé dans le
compartiment à bagages, car le
véhicule risque de se fermer et
vous seriez bloqué à l'extérieur.
3. Soulevez le capot du compartiment à
bagages du côté passager, les vérins
à gaz le maintiendront en position
complètement ouverte.
REMARQUE : si le véhicule était
auparavant verrouillé, il reste verrouillé
et les clignotants se déclenchent à la
fermeture du capot.
2. Le compartiment à bagages est alors mis
sous alarme dès qu'il est fermé.
Toit rétractable - Modèles Spider
Le toit rétractable se compose de deux
panneaux légers qui, une fois actionnés,
se replient rapidement sous le hard-top situé
derrière l'habitacle.
Le toit est actionné à l'aide de la commande
située sur la console centrale.
Le toit peut être actionné à une vitesse
maximale de 40 km/h (25 mph).
AVERTISSEMENT : ne placez aucun
objet entre les pièces en mouvement
du toit. Assurez-vous qu'aucun
occupant ou passant ne gêne le bon
fonctionnement du toit.
L'actionnement du toit présente un
risque de blessure ou de dégradation
des composants.
AVERTISSEMENT : n'actionnez pas le
toit si des sacs de rangement sont
présents et utilisés dans la zone du
hard-top. Le système de toit et/ou la
lunette arrière pourrai(en)t être
endommagé(e/s).
AVERTISSEMENT : pour éviter
d'endommager le mécanisme de
fonctionnement et l'intérieur du
véhicule, retirez délicatement l'eau,
la glace ou la neige en surface avant
d'actionner le toit.
1.18
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
Le toit doit uniquement être actionné si les
sacs de rangement ne sont pas utilisés et sont
placés en toute sécurité dans les supports de
rangement.
Température de fonctionnement du toit
Température de
fonctionnement ambiante
minimale
-10 °C (14 °F)
Ouverture du toit
1. Le véhicule doit être actif et la clé
présente.
REMARQUE : l'actionnement du toit est
interrompu au démarrage du moteur.
REMARQUE : l'actionnement du toit
n'est pas possible en dessous de la
température de fonctionnement
ambiante minimale.
REMARQUE : ne vous asseyez pas, ne
vous tenez pas debout et ne placez
aucune charge sur le panneau de
garniture intérieur de la lunette arrière.
En cas de problème avec le toit, contactez
immédiatement votre concessionnaire McLaren
homologué.
REMARQUE : si le véhicule est arrêté avec
le toit rétracté, il est possible de fermer
le toit avant que le véhicule n'entre en
mode veille pour plus de sécurité.
2. Maintenez la commande enfoncée pour
actionner le toit. Si vous relâchez la
commande, l'ouverture s'interrompt
jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau
sur la commande.
REMARQUE : si le hard-top a été ouvert
à un moment donné alors que le toit était
fermé, le message « Confirmation hardtop vide » s'affiche sur le groupe
d'instruments de gauche.
1.19
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
3. Vérifiez que le hard-top est vide et que les
sacs de rangement sont correctement
fixés. Appuyez ensuite sur OK sur la
manette de menu.
4. Maintenez la commande enfoncée jusqu'à
ce que le toit soit totalement ouvert
(rangé).
REMARQUE : lorsque le toit commence
à se rétracter, le hard-top s'ouvre et la
lunette arrière s'abaisse légèrement.
Le message « Actionnement du toit en
cours » s'affiche sur le groupe
d'instruments de gauche.
5. Une fois le toit complètement ouvert
(rangé), le hard-top se ferme et la lunette
arrière retrouve sa position Aero afin de
1.20
réduire l'exposition au vent dans
l'habitacle. Le message « Toit ouvert »
s'affiche sur le groupe d'instruments de
gauche. Un signal sonore confirme que le
cycle d'ouverture du toit est terminé.
6. Si la commande est maintenue en position
enfoncé alors que le cycle est terminé, les
vitres et la lunette arrière s'abaissent
totalement.
7. Si la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h
(25 mph) alors que le toit est actionné, cet
actionnement est interrompu. Le message
« Réduire la vitesse du véhicule, relâcher,
puis enfoncer de nouveau la commande de
toit pour actionner le toit » s'affiche sur le
groupe d'instruments de gauche.
8. Ralentissez le véhicule en deçà de
40 km/h (25 mph) et relâchez la
commande. Le message « Continuer le
cycle de toit » s'affiche sur le groupe
d'instruments de gauche. Appuyez de
nouveau sur la commande pour reprendre
le cycle de toit.
REMARQUE : après 7 minutes, si le toit
n'est pas complètement ouvert ou fermé,
le système abaisse le toit dans la position
de repos la plus proche. Le cas échéant,
le toit ne sera pas correctement
verrouillé ; il convient de l'ouvrir/fermer
complètement pour bien le verrouiller
avant de conduire le véhicule.
Fermeture du toit
1. Le véhicule doit être actif et la clé
présente.
REMARQUE : l'actionnement du toit est
interrompu au démarrage du moteur.
2. Tirez et maintenez la commande dans
cette position jusqu'à ce que le toit soit
complètement relevé (fermé).
3. Si vous relâchez la commande, l'ouverture
s'interrompt jusqu'à ce que vous appuyiez
de nouveau sur la commande.
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
4. Si la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h
(25 mph) alors que le toit est actionné,
cet actionnement est interrompu. Le
message « Réduire la vitesse du véhicule,
relâcher, puis enfoncer de nouveau la
commande de toit pour actionner le toit »
s'affiche sur le groupe d'instruments de
gauche.
5. Ralentissez le véhicule en deçà de
40 km/h (25 mph) et relâchez la
commande. Le message « Continuer le
cycle de toit » s'affiche sur le groupe
d'instruments de gauche.
6. Tirez sur la commande pour poursuivre
la fermeture jusqu'à ce que le toit et le
hard-top soient complètement fermés et
verrouillés. La vitre et la lunette arrière se
relèvent complètement. Un signal sonore
confirme que le cycle d'ouverture du toit
est terminé.
7. Si la commande est maintenue enfoncée
alors que le cycle est terminé, les vitres et
la lunette arrière s'abaissent.
REMARQUE : après 7 minutes, si le toit
n'est pas complètement ouvert ou fermé,
le système abaisse le toit dans la position
de repos la plus proche. Le cas échéant,
le toit ne sera pas correctement
verrouillé ; il convient de l'ouvrir/fermer
complètement pour bien le verrouiller
avant de conduire le véhicule.
Lunette arrière - Modèles Spider
AVERTISSEMENT : si la zone du hardtop est utilisée pour stocker des
bagages, assurez-vous d'utiliser les
sacs de rangement fournis avec le
véhicule. Dans le cas contraire,
l'actionnement de la lunette arrière
pourrait endommager cette dernière.
Abaissez la lunette arrière avec le toit ouvert
pour bénéficier d'une circulation de l'air
supplémentaire autour de l'habitacle. Levez la
lunette arrière en position Aero pour réduire
l'exposition au vent dans l'habitacle.
REMARQUE : la lunette arrière peut être
actionnée uniquement si le véhicule est
actif et la clé présente.
La commande de la lunette arrière se trouve sur
la console centrale.
REMARQUE : en cas de problème
avec la lunette arrière, contactez
immédiatement votre concessionnaire
McLaren homologué.
Ouverture
1. Le véhicule doit être actif et la clé
présente.
2. Maintenez la commande enfoncée pour
abaisser la lunette arrière. Si vous
relâchez la commande, la lunette arrière
s'immobilise jusqu'à ce que vous appuyiez
de nouveau sur la commande.
REMARQUE : si le hard-top a été ouvert
alors que le toit était fermé, le message
« Confirmation hard-top vide » s'affiche
sur le groupe d'instruments de gauche.
3. Vérifiez que le hard-top est vide et que
les sacs de rangement sont correctement
fixés. Appuyez ensuite sur OK sur la
manette de menu.
1.21
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
4. Maintenez la commande de la lunette
arrière enfoncée pour abaisser cette
dernière à la position souhaitée.
REMARQUE : n'abaissez pas totalement
la lunette arrière lorsqu'il pleut ou qu'il
neige, car de l'eau pourrait pénétrer dans
l'habitacle et affecter les composants
électriques.
Fermeture
1. Le véhicule doit être actif et la clé
présente.
1.22
2. Tirez sur la commande de la lunette
arrière et maintenez-la dans cette
position pour relever la lunette arrière
dans la position souhaitée.
REMARQUE : si le véhicule est arrêté avec
la lunette arrière abaissée, il est possible
de remonter la lunette arrière avant que
le véhicule n'entre en mode veille pour
plus de sécurité.
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
Hard-top - Modèles Spider
Le hard-top est le panneau derrière l'habitacle.
Il peut être ouvert ou fermé et permettre l'accès
à la zone en dessous.
REMARQUE : la clé doit se trouver dans le
périmètre du capteur de portière
conducteur pour commander le hard-top.
3. Vérifiez que le hard-top est vide et que les
sacs de rangement sont correctement
fixés. Appuyez ensuite sur OK sur la
manette de menu.
Le toit rétractable se range dans la zone sous
le hard-top lorsque le toit est abaissé. Puis le
hard-top se referme.
Ouverture
1. Le véhicule doit être actif et la clé
présente.
AVERTISSEMENT : ne placez aucun
objet entre les pièces en mouvement
du hard-top. Assurez-vous qu'aucun
occupant ou passant ne gêne le bon
fonctionnement du hard-top.
L'actionnement du hard-top présente
un risque de blessure ou de
dégradation des composants.
REMARQUE : n'actionnez pas le hard-top
pendant le chargement/déchargement
de la zone du hard-top. Lorsque le hardtop est ouvert, le véhicule reste actif
pendant au maximum 15 minutes.
REMARQUE : l'accès à la zone de
rangement du hard-top s'effectue
uniquement à l'aide des boutons
d'ouverture/fermeture du hard-top sur le
panneau de commande de la portière
conducteur.
2. Maintenez enfoncé le bouton situé sur le
bord arrière de la portière conducteur
jusqu'à ce que le hard-top soit
complètement ouvert.
REMARQUE : le hard-top ne peut pas être
ouvert si le toit est ouvert.
4. Si le véhicule est conduit alors que le hardtop est ouvert, le message « Hard-top
ouvert » apparaît sur l'affichage gauche,
couplé à un signal sonore.
REMARQUE : dans la zone du hard-top,
rangez systématiquement vos effets
personnels dans les sacs de rangement
fournis par votre concessionnaire
McLaren. Reportez-vous à la
section Rangement de bagages Modèles Spider, page 1.25.
1.23
Avant de prendre le volant
Ouverture et fermeture
Fermeture
AVERTISSEMENT : assurez-vous que
personne ne se retrouve coincé
lorsque vous fermez le hard-top.
REMARQUE : le message « Actionnement
du hard-top en cours » s'affiche sur
l'affichage gauche.
REMARQUE : la zone du hard-top est
mise sous alarme lorsque le véhicule est
verrouillé.
REMARQUE : ne surchargez pas les sacs
de rangement. Cela pourrait entraîner
un défaut du hard-top. Le cas échéant,
contactez immédiatement votre
concessionnaire McLaren homologué.
1. Maintenez enfoncé le bouton situé sur le
bord arrière de la portière conducteur
jusqu'à ce que le hard-top soit
complètement fermé.
REMARQUE : le hard-top peut être fermé
pendant au maximum 15 minutes à
compter du moment où il a été ouvert
alors que le contact était coupé. Au-delà
de ce délai, il faut remettre le contact
pour pouvoir fermer le hard-top.
1.24
Avant de prendre le volant
Rangement de bagages
Rangement de bagages - Modèles
Spider
Rangement de bagages
Lorsque le toit est relevé, la zone sous le hardtop peut être utilisée pour stocker de petits
effets personnels. Votre McLaren est livrée
avec deux sacs de rangement à cette fin.
AVERTISSEMENT : ne placez pas
d'objets mobiles dans le hard-top.
Cela pourrait endommager le système
de toit et/ou la lunette arrière.
REMARQUE : utilisez exclusivement les
sacs de rangement fournis. Aucun autre
type de bagage ne peut être utilisé. Une
étiquette d'avertissement apposée à
l'intérieur du hard-top rappelle cette
consigne.
REMARQUE : assurez-vous que le
contenu ne dépasse pas le niveau
recommandé identifié par une ligne
rouge à l'arrière de la zone du tablier.
L'étiquette d'avertissement sur le tablier
confirme cela.
REMARQUE : ne surchargez pas les sacs
de rangement. Le poids de chaque sac de
rangement avec son contenu ne doit pas
dépasser 15 kg (33 lbs).
REMARQUE : ne placez aucun des
éléments suivants dans les sacs de
rangement :
• composés ou liquides dangereux et/ou
volatiles
• objets lourds et/ou tranchants
• aliments et/ou liquides ne supportant
pas la chaleur
Les sacs de rangement peuvent être remplis
directement dans le hard-top ou en dehors du
véhicule.
• objets fragiles ou qui se brisent
facilement
1.25
Avant de prendre le volant
Rangement de bagages
Installation des sacs de rangement
1. Ouvrez le hard-top. Hard-top - Modèles
Spider, page 1.23
2. Retirez les sacs de rangement des
supports à l'intérieur du hard-top.
3. Dégagez le bouton et déployez les sacs de
rangement.
4. Placez vos objets à l'intérieur des sacs
et/ou placez les sacs de rangement dans
la zone du hard-top.
5. Assurez-vous que les logos McLaren
soient orientés vers le tablier arrière et
vers l'extérieur du véhicule.
6. Attachez la poignée de transport (1) à la
zone de fixation.
7. Fixez la boucle secondaire (2) au niveau
du point de fixation secondaire.
REMARQUE : remontez la glissière des
sacs au maximum lors du transport.
Cela empêche tout objet de tomber et
d'endommager le système de toit et/ou
la lunette arrière.
REMARQUE : assurez-vous que les sacs
de rangement sont correctement
installés lors du transport et attachés à
tous les points de fixation.
1.26
Avant de prendre le volant
Rangement de bagages
Retrait et stockage des sacs de rangement
6. Avec le logo McLaren orienté vers le haut,
enroulez le sac de rangement en serrant
bien et attachez-le à l'aide du bouton sous
le point de fixation.
7. Placez le sac de rangement dans la zone
du hard-top dans les supports de
rangement, en veillant à bien le fixer à
l'aide de la sangle de protection sur le
support de rangement.
REMARQUE : assurez-vous que les sacs
de rangement sont bien fixés aux
supports de rangement lorsqu'ils ne sont
pas utilisés.
REMARQUE : cette procédure est
détaillée sur l'étiquette apposée sur la
surface intérieure du hard-top.
1. Détachez la poignée de transport (1) de la
zone de fixation.
2. Détachez la boucle (2) du point de fixation
secondaire.
3. Retirez le sac de rangement de la zone du
hard-top et videz-le de son contenu.
4. Placez le sac de rangement vide sur une
surface plane avec le logo McLaren orienté
vers le bas.
5. Pliez la partie la plus fine du sac, puis la
partie la plus épaisse avant de retourner le
sac de rangement.
8. Répétez cette procédure pour le second
sac de rangement.
1.27
Avant de prendre le volant
Système d'alarme antivol
Système d'alarme antivol
Système d'alarme
Antidémarrage
Une alarme visuelle et sonore se déclenche
lorsque le système d'alarme est armé et que l'un
des éléments suivants est ouvert :
L'antidémarrage empêche toute personne non
autorisée de démarrer votre McLaren.
•
•
•
•
Le véhicule s'immobilise automatiquement s'il
détecte qu'aucune télécommande de clé n'est
présente dans le véhicule.
une portière ;
le capot du moteur ;
le capot du compartiment à bagages ;
le hard-top (modèles Spider uniquement).
Il se remet à rouler dès qu'il détecte la présence
d'une télécommande de clé dans le véhicule.
REMARQUE : l'immobilisation survient
uniquement si le moteur est coupé.
REMARQUE : l'alarme reste active, même
si vous fermez l'élément ouvert. Pour
éteindre l'alarme, déverrouillez le
véhicule.
Le système d'alarme comprend également les
fonctionnalités suivantes :
• protection antiremorquage
• détecteur de mouvement intérieur
• compartiment de rangement de la console
centrale
REMARQUE : le compartiment de
rangement de la console centrale doit
être fermé pour que le détecteur de
mouvement intérieur ou l'alarme
automatique s'arme.
Armement du système d'alarme
1. Verrouillez le véhicule (à l'aide du système
d'accès sans clé ou de la télécommande de
clé). Le système d'alarme antivol s'arme au
bout de 5 secondes environ.
1.28
2. Le bouton de condamnation centralisée
s'allume pendant environ 60 secondes
suite au verrouillage du véhicule.
Désarmement du système d'alarme
1. Déverrouillez le véhicule (à l'aide du
système d'accès sans clé ou de la
télécommande de clé). L'alarme se
désarme et le bouton de condamnation
centralisée s'arrête de clignoter.
Avant de prendre le volant
Système d'alarme antivol
Protection antiremorquage
La protection antiremorquage est destinée à
empêcher toute tentative de vol du véhicule en
le soulevant par son train avant ou en le plaçant
sur une remorque.
L'alarme se déclenche dès que le véhicule est
soulevé ou incliné, de quelque manière que ce
soit.
La protection antiremorquage s'arme environ
30 secondes après le verrouillage du véhicule
et se désarme au moment où le véhicule est
déverrouillé.
Désactivation de la protection
antiremorquage
Désactivez manuellement la protection
antiremorquage si votre véhicule doit être
transporté, par exemple chargé sur un ferry ou
un camion de transport, ou si votre véhicule est
stationné sur une surface mobile, comme un
garage à demi-niveaux.
1. Pour désactiver la protection
antiremorquage, coupez le contact,
ouvrez la portière conducteur et appuyez
sur le bouton situé sur le bord arrière de
cette dernière. Le bouton s'allume pour
indiquer que la protection antiremorquage
est désactivée.
REMARQUE : il n'est pas possible de
désactiver la protection antiremorquage
quand le contact est mis.
2. Fermez la portière conducteur et
verrouillez le véhicule (à l'aide du système
d'accès sans clé ou de la télécommande de
clé). La protection antiremorquage reste
désactivée jusqu'à ce que vous
déverrouilliez le véhicule.
1.29
Avant de prendre le volant
Système d'alarme antivol
Détecteur de mouvement intérieur
L'alarme se déclenche si votre véhicule est
verrouillé et qu'un mouvement est détecté à
l'intérieur, par exemple si quelqu'un brise une
vitre ou accède à l'intérieur via une fenêtre
ouverte.
Désactivation du détecteur de mouvement
intérieur
Désactivez le détecteur de mouvement
intérieur si des personnes ou des animaux
doivent rester à l'intérieur du véhicule
verrouillé.
Le détecteur de mouvement intérieur s'arme
environ 30 secondes après le verrouillage du
véhicule et se désarme au moment où le
véhicule est déverrouillé.
REMARQUE : pour empêcher les fausses
alarmes, fermez les vitres avant de
quitter le véhicule et ne pendez aucun
objet au rétroviseur intérieur.
1. Pour désactiver le détecteur de
mouvement intérieur, coupez le contact,
ouvrez la portière conducteur et appuyez
sur le bouton situé sur le bord arrière de
cette dernière. Le bouton s'allume pour
indiquer que le détecteur de mouvement
intérieur est désactivé.
REMARQUE : il n'est pas possible de
désactiver le détecteur de mouvement
intérieur quand le contact est mis.
1.30
2. Fermez la portière conducteur et
verrouillez le véhicule (à l'aide du système
d'accès sans clé ou de la télécommande de
clé). Le détecteur de mouvement intérieur
reste désactivé jusqu'à ce que vous
déverrouilliez le véhicule.
Avant de prendre le volant
Sièges
Sécurité
Sièges
AVERTISSEMENT : réglez le siège
conducteur lorsque le véhicule est à
l'arrêt. Vous risquez en effet de ne
pas pouvoir observer la route et les
conditions de circulation lorsque le
siège se déplace, ce qui est
susceptible d'entraîner un accident.
AVERTISSEMENT : les sièges
peuvent être déplacés même si la
télécommande de clé ne se trouve
pas à l'intérieur du véhicule.
AVERTISSEMENT : les sièges peuvent
être déplacés même si la
télécommande de clé ne se trouve
pas à l'intérieur du véhicule. Ils
risqueraient d'être blessés en cas de
déplacement accidentel d'un siège.
AVERTISSEMENT : assurez-vous que
personne ne se retrouve coincé par le
déplacement du siège.
Pour réduire les risques de blessure en
cas d'accident, respectez les consignes
suivantes :
• Tous les occupants du véhicule doivent
choisir une position leur permettant
d'attacher correctement leur ceinture
de sécurité, mais le plus loin possible
des airbags avant. La position du siège
conducteur doit permettre au
conducteur de conduire le véhicule en
toute sécurité. La distance entre le
siège conducteur et les pédales doit
être telle que le conducteur puisse
appuyer à fond sur celles-ci. La distance
entre la poitrine du conducteur et le
centre du cache de l'airbag doit être
supérieure à 10 pouces
(25 centimètres). Les bras du
conducteur doivent être légèrement
fléchis lorsqu'il tient le volant.
• Les occupants du véhicule doivent
toujours attacher leur ceinture de
sécurité correctement.
• Reculez le siège passager autant que
nécessaire pour plus de confort.
AVERTISSEMENT : McLaren
Automotive ne recommande pas
l'utilisation de sièges enfants dans ce
véhicule. Si toutefois vous souhaitez
en utiliser, veuillez suivre les
instructions ci-dessous :
• Les enfants mesurant moins de 1,5 m
(4 pieds et 11 pouces) ou de moins de
12 ans doivent être installés dans un
dispositif de retenue pour enfants
adapté.
• Si vous utilisez un dispositif de
retenue pour enfants sur le siège
passager, reculez le siège autant que
possible.
Sièges à commande manuelle
Réglage vers l'avant et vers l'arrière des sièges
à commande manuelle
Relevez le levier, déplacez le siège dans la
position souhaitée et relâchez le levier pour
bloquer le siège.
AVERTISSEMENT : assurez-vous que le
siège est bien bloqué avant de
conduire.
REMARQUE : assurez-vous que le
plancher, l'arrière, le dessous et les côtés
des sièges sont dégagés et qu'aucun
bagage n'y est posé. Ceci pourrait
endommager les sièges.
1.31
Avant de prendre le volant
Sièges
Réglage du dossier des sièges à commande
manuelle
AVERTISSEMENT : pour minimiser les
risques de blessure, placez le dossier
du siège le plus à la verticale possible.
Réglage de la hauteur des sièges à commande
manuelle
Sièges de course
Réglage des sièges vers l'avant et vers l'arrière
REMARQUE : n'inclinez pas le dossier de
siège d'une manière telle qu'il toucherait
de façon répétée le tablier arrière, car
des dégâts risquent de survenir au fil du
temps.
Appuyez sur le haut ou sur le bas de la
commande jusqu'à ce que le siège atteigne la
hauteur souhaitée.
REMARQUE : le réglage du siège en
hauteur est uniquement disponible
pour le siège conducteur.
Relevez le levier, déplacez le dossier du siège
dans la position souhaitée et relâchez le levier.
1.32
REMARQUE : il est possible de régler la
position du siège uniquement vers
l'avant et vers l'arrière.
Pour régler le siège, soulevez le levier et faites
glisser le siège dans la position souhaitée,
en vous assurant de pouvoir atteindre
confortablement les pédales et de pouvoir
appuyer à fond sur les pédales.
AVERTISSEMENT : assurez-vous que
le siège est bien bloqué avant de
conduire.
Avant de prendre le volant
Sièges
REMARQUE : vérifiez qu'aucun bagage ne
se trouve sur le plancher ou à proximité
des sièges, sous peine d'endommager les
sièges ou de ne pas pouvoir les régler
complètement.
Réglage de la hauteur et de l'inclinaison des
sièges
Pour régler la hauteur et l'inclinaison des
sièges, contactez votre concessionnaire
McLaren.
AVERTISSEMENT : le réglage en
hauteur des sièges ne doit être
effectué que par votre
concessionnaire McLaren.
Sièges électriques
Réglage vers l'avant et vers l'arrière
Réglage électrique des sièges
Les commandes de réglage du siège sont
situées sur le côté de l'embase du siège et
peuvent être utilisées lorsque le véhicule
est dans n'importe quel état actif (voir la
section État électrique du véhicule, page 2.2)
REMARQUE : assurez-vous que le
plancher, l'arrière, le dessous et les côtés
des sièges sont dégagés et qu'aucun
bagage n'y est posé. Ceci pourrait
endommager les sièges.
Appuyez sur les commandes (1) jusqu'à ce que
le siège atteigne la position souhaitée.
1.33
Avant de prendre le volant
Sièges
Réglage du dossier des sièges électriques
AVERTISSEMENT : pour minimiser les
risques de blessure, placez le dossier
du siège le plus à la verticale possible.
Réglage de la hauteur des sièges électriques
REMARQUE : lorsque vous inclinez le
dossier, l'assise se déplace
automatiquement vers l'avant, selon sa
position par rapport au tablier arrière.
Si l'assise est déplacée vers l'arrière alors
que le dossier est incliné au maximum,
ce dernier est automatiquement relevé
pour éviter qu'il ne touche le tablier
arrière.
REMARQUE : n'inclinez pas le dossier de
siège d'une manière telle qu'il toucherait
de façon répétée le tablier arrière, car
des dégâts risquent de survenir au fil du
temps.
Appuyez sur les commandes (2) jusqu'à ce que
le dossier du siège atteigne la position
souhaitée.
AVERTISSEMENT : assurez-vous
qu'aucun objet ne se trouve sous le
siège passager. Si c'est le cas, le
système de classification des
occupants pourrait ne pas fonctionner
correctement.
1.34
Appuyez sur les commandes (3) jusqu'à ce que
le siège atteigne la hauteur souhaitée.
Avant de prendre le volant
Sièges
Réglage lombaire des sièges électriques
Mémorisation d'une position
Les positions spécifiques du siège, du
rétroviseur extérieur et du volant peuvent être
mémorisées pour deux conducteurs maximum.
REMARQUE : les positions du rétroviseur
extérieur et du volant peuvent
uniquement être mémorisées ou
rappelées à l'aide des boutons de
mémoire du conducteur.
REMARQUE : la position du volant peut
uniquement être mémorisée ou rappelée
si le véhicule est équipé d'une colonne de
direction électrique.
Appuyez sur (1) pour relever ou sur (2) pour
abaisser la position du soutien lombaire.
Appuyez sur (3) pour gonfler ou sur (4) pour
dégonfler le soutien lombaire.
Réglez le siège, les rétroviseurs et le volant sur
les positions souhaitées ; voir les sections
Sièges électriques, page 1.33, Réglage du
volant électrique, page 1.38 et Rétroviseurs
extérieurs, page 1.50.
Appuyez sur le bouton de mémorisation (1)
et maintenez-le enfoncé, puis appuyez
simultanément sur l'un des boutons de position
en mémoire (2) pour enregistrer le paramètre.
1.35
Avant de prendre le volant
Sièges
Rappel d'une position en mémoire
AVERTISSEMENT : rappelez la position
des sièges, du rétroviseur et du volant
uniquement lorsque le véhicule est à
l'arrêt. Vous pourriez vous distraire de
l'état de la route et des conditions de
trafic et perdre le contrôle du véhicule,
ce qui pourrait entraîner un accident.
Ceci facilite la sortie hors du véhicule. Pour
activer ou désactiver cette fonction, reportezvous à la section Accès/sortie simplifié(e),
page 3.23.
REMARQUE : le volant change de position
uniquement si le véhicule est équipé
d'une colonne de direction électrique.
Accès simplifié
Après être monté dans le véhicule, il est
possible de replacer le siège conducteur et le
volant dans leur position la plus récente à l'aide
du commodo situé sur la gauche de la colonne
de direction.
REMARQUE : les positions du rétroviseur
extérieur et du volant peuvent
uniquement être mémorisées ou
rappelées à l'aide des boutons de
mémoire du conducteur.
REMARQUE : la position du volant peut
uniquement être mémorisée ou rappelée
si le véhicule est équipé d'une colonne de
direction électrique.
Appuyez sur le bouton (2) où est enregistré le
réglage souhaité et maintenez-le enfoncé
jusqu'à ce que le siège, les rétroviseurs
extérieurs et le volant aient terminé leur réglage.
Sortie confort
AVERTISSEMENT : assurez-vous que
personne ne se retrouve coincé par le
déplacement du siège.
Quand la fonction accès/sortie simplifié(e) est
activée, le siège conducteur recule à fond et se
place dans sa position la plus basse dès que le
moteur est coupé et que la portière conducteur
est ouverte. Parallèlement, le volant se place
dans sa position la plus haute.
1.36
REMARQUE : le volant change de position
uniquement si le véhicule est équipé
d'une colonne de direction électrique.
Cette fonction n'est disponible que lorsque le
message « Accès confort disponible. Pousser
commodo gauche pour activer. Appuyer sur OK
pour annuler » apparaît sur le groupe
d'instruments.
Le véhicule doit être actif avec le contact coupé,
la portière conducteur fermée et la fonction
accès/sortie simplifié(e) activée.
1. Tirez le commodo une fois vers vous pour
activer la fonction accès/sortie simplifié(e).
Avant de prendre le volant
Sièges
2. Si à un moment donné vous souhaitez
annuler la fonction, actionnez le commodo
ou ouvrez la portière conducteur.
Le message « Retour accès confort.
Actionner le commodo ou ouvrir la
portière pour annuler » apparaît sur le
groupe d'instruments.
REMARQUE : cette fonction replace
uniquement le siège et le volant dans
la position qu'ils occupaient avant
l'activation de la fonction Entrée/Sortie
de confort. Elle n'utilise pas de positions
mémorisées, sauf si la précédente
position était l'une des positions
mémorisées.
3. Si le siège ou le volant sont réglés
manuellement avant l'actionnement du
commodo, la fonction est annulée et ne
sera disponible qu'à la prochaine
activation de la fonction accès/sortie
simplifié(e).
REMARQUE : le démarrage du moteur
ou une pression sur n'importe quelle
commande du siège ou du volant alors
que le siège revient en position permet
d'annuler la fonction accès/sortie
simplifié(e).
4. En cas d'annulation de la fonction
accès/sortie simplifié(e), il ne sera plus
possible de replacer le siège ou le volant
dans leur précédente position à l'aide de
cette fonction. Le message disparaît du
groupe d'instruments et le commodo
revient en mode d'utilisation normale.
Cette fonction est de nouveau disponible
lors de la prochaine utilisation de la
fonction accès/sortie simplifié(e)
5. Une fois que le siège et le volant ont
regagné leur position précédente,
le message disparaît du groupe
d'instruments et un signal sonore
confirmant la fin de ces opérations
retentit.
Sièges chauffants
L'accès aux sièges chauffants est disponible via
l'écran de climatisation sur IRIS. Reportez-vous
à la section Sièges chauffants, page 4.10.
REMARQUE : la fonction de chauffage de
siège est uniquement disponible lorsque
le moteur est en marche.
1.37
Avant de prendre le volant
Volant et colonne de direction
Réglage manuel du volant
Volant et colonne de direction
AVERTISSEMENT : procédez au réglage
de la position du volant uniquement
quand le véhicule est à l'arrêt. Vous
pourriez vous distraire de l'état de la
route et des conditions de trafic et
perdre le contrôle du véhicule, ce qui
pourrait entraîner un accident.
Il est possible de régler la hauteur et la
profondeur du volant.
• vous puissiez déplacer les jambes sans
entrave ;
• vous puissiez voir aisément tous les
affichages du groupe d'instruments.
Tirez le levier vers le haut pour bloquer le
volant. Vérifiez que le levier est bien verrouillé
avant de commencer à rouler.
Réglage du volant électrique
AVERTISSEMENT : procédez au réglage
de la position du volant uniquement
quand le véhicule est à l'arrêt. Vous
pourriez vous distraire de l'état de la
route et des conditions de trafic et
perdre le contrôle du véhicule, ce qui
pourrait entraîner un accident.
La hauteur et la distance du volant peuvent
être réglées à l'aide de la commande de la
colonne de direction lorsque le véhicule est
dans n'importe quel état actif (voir la
section État électrique du véhicule, page 2.2).
La commande de la colonne de direction se
situe sur le côté gauche de la colonne de
direction.
Poussez le levier (entouré) vers le bas et
positionnez le volant de sorte que :
• vos bras soient légèrement fléchis lorsque
vous tenez le volant ;
1.38
Avant de prendre le volant
Volant et colonne de direction
À l'aide de la commande de la colonne de
direction, positionnez le volant de sorte que :
• vos bras soient légèrement fléchis lorsque
vous tenez le volant ;
• vous puissiez déplacer les jambes sans
entrave ;
• vous puissiez voir aisément tous les
affichages du groupe d'instruments.
1.
2.
3.
4.
Hauteur : relever
Hauteur : abaisser
Portée : loin
Portée : proche
Les positions 1 et 2 de la commande de la
colonne de direction permettent de régler la
hauteur du volant, vers le haut ou vers le bas.
Les positions 3 et 4 de la commande de la
colonne de direction permettent de régler la
distance du volant, plus près ou plus loin du
conducteur.
REMARQUE : la commande de la colonne
de direction ne peut régler qu'une
position à la fois.
Réglage automatique du volant
Si votre véhicule est équipé de sièges
électriques, la position du volant est
mémorisée au moment où la position du siège
et du rétroviseur est mémorisée. Reportezvous à la section Mémorisation d'une position,
page 1.35.
Il est possible de replacer le volant et la colonne
de direction dans leur position la plus récente à
l'aide du commodo sur la gauche de la colonne
de direction. Reportez-vous à la section Sortie
confort, page 1.36.
AVERTISSEMENT : veillez à ne pas
toucher le volant et la colonne de
direction quand le volant bouge.
REMARQUE : tout mouvement
automatique peut être annulé en
modifiant la commande de la colonne
de direction.
AVERTISSEMENT : veillez à ne pas
toucher le volant et la colonne de
direction quand le volant bouge.
REMARQUE : tout mouvement
automatique peut être annulé en
modifiant la commande de la colonne
de direction.
Accès/sortie simplifié(e)
Quand la fonction accès/sortie simplifié(e) est
activée, le volant et la colonne de direction
reculent à fond (loin du conducteur) et se
placent dans leur position la plus haute dès
que le moteur est coupé et que la portière
conducteur est ouverte.
1.39
Avant de prendre le volant
Volant et colonne de direction
Avertisseur sonore
Appuyez au centre du volant pour activer
l'avertisseur sonore.
REMARQUE : l'avertisseur sonore
fonctionne même quand le contact
est coupé.
1.40
Avant de prendre le volant
Sécurité des occupants
Ceintures de sécurité
Sécurité des occupants
Les ceintures de sécurité et les dispositifs de
retenue pour enfants sont les moyens de
retenue des occupants du véhicule les plus
efficaces en cas de choc. Ils minimisent les
risques de blessures liées à des impacts
intérieurs et les « coups du lapin ».
AVERTISSEMENT : une ceinture de
sécurité non attachée, incorrectement
attachée ou qui n'a pas été
correctement insérée dans sa boucle ne
pourra pas remplir son rôle de manière
efficace. Pour éviter les blessures,
assurez-vous que tous les occupants
du véhicule portent leur ceinture de
sécurité, et ce à tout moment.
Assurez-vous que la ceinture :
• passe aussi bas que possible le long
de la zone pelvienne, c'est-à-dire au
niveau des hanches et non du ventre ;
• est suffisamment serrée ;
• n'est pas entortillée ;
• passe au milieu de l'épaule ;
• repose bien à plat au milieu de la
clavicule, entre le cou et l'épaule ;
• est bien serrée au niveau de la zone
pelvienne en tirant la ceinture
diagonale vers le haut.
Ne fixez aucun objet à l'aide d'une
ceinture de sécurité si celle-ci est déjà
utilisée par un autre occupant du
véhicule.
hanches, sous le ventre, et la ceinture
diagonale au milieu de la poitrine et
sur le côté du ventre. La ceinture ne
doit être ni détendue, ni entortillée.
Évitez de porter des vêtements trop
encombrants.
AVERTISSEMENT : la ceinture de
sécurité peut uniquement proposer un
niveau de protection optimal si le
dossier du siège est positionné le plus
près possible de la verticale et que les
occupants se tiennent bien droits sur
leur siège.
Ne faites pas passer la ceinture de
sécurité sur des objets fragiles ou à
bords tranchants, en particulier s'ils font
partie de vos vêtements. La ceinture de
sécurité pourrait être endommagée et
vous risqueriez d'être blessé.
Une personne doit utiliser une seule
ceinture de sécurité à la fois.
Ne laissez jamais un enfant circuler
en portant la ceinture de sécurité d'un
autre occupant.
Les enfants mesurant moins de 1,5 m
(4 pieds et 11 pouces) ou de moins de
12 ans doivent être installés dans un
dispositif de retenue pour enfants
adapté. Pour installer un dispositif de
retenue pour enfants, suivez les
instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT : les femmes
enceintes sont tenues de porter la
ceinture de sécurité pour assurer une
sécurité maximale à la mère comme à
l'enfant à naître. Positionnez la
ceinture horizontale au niveau des
AVERTISSEMENT : la ceinture de sécurité
ne pourra pas assurer une protection
correcte si sa sangle ou sa boucle est trop
sale ou trop abîmée. Vérifiez que la
ceinture s'engage complètement et
correctement dans la boucle.
Vérifiez régulièrement les ceintures de
sécurité pour vous assurer qu'elles ne
sont pas endommagées, ne passent
pas sur des bords tranchants et ne sont
pas coincées. Elles pourraient alors
rompre en cas d'accident, provoquant
des blessures aux occupants.
Faites contrôler les ceintures de
sécurité si les sangles ont été
endommagées ou soumises à des
charges importantes. Toute
intervention sur les ceintures de
sécurité doit uniquement être réalisée
par votre concessionnaire McLaren.
1.41
Avant de prendre le volant
Sécurité des occupants
Port de la ceinture de sécurité
Prétensionneurs de ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité sont dotées de
prétensionneurs. Ils permettent de tendre les
ceintures de sécurité en cas d'accident, en les
serrant contre les occupants.
AVERTISSEMENT : n'insérez pas le clip
de la ceinture de sécurité du siège
passager dans sa boucle si le siège
passager n'est pas occupé. Les
prétensionneurs de ceinture de
sécurité pourraient se déclencher
en cas d'accident.
1. Assurez-vous d'être assis
confortablement avec les commandes à
portée de main.
2. Saisissez le clip de ceinture de sécurité et
passez la ceinture devant vous en vous
assurant que la sangle repose bien à plat
au milieu de la clavicule, entre le cou et
l'épaule, puis le long de la poitrine et de la
zone pelvienne.
3. Une fois la ceinture positionnée
correctement, insérez le clip dans la boucle
et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez
un « clic » confirmant la fermeture.
Vérifiez la fermeture en tentant de tirer le
clip de la boucle.
1.42
AVERTISSEMENT : les prétensionneurs
de ceinture de sécurité ne permettent
pas de corriger une position assise
inadaptée ni une ceinture mal
installée.
Les prétensionneurs de ceinture
de sécurité ne permettent pas de
ramener les occupants contre le
dossier de leur siège.
Le prétensionneur de ceinture de sécurité se
déclenche pour chacune des ceintures de
sécurité, à condition que le clip de la ceinture de
sécurité soit inséré dans la boucle, en cas de
collision à l'avant ou à l'arrière du véhicule et
quand le véhicule accélère ou décélère
brusquement.
Lorsque les prétensionneurs de ceinture de
sécurité se déclenchent, un « bang » se fait
entendre, une petite quantité de poussière
peut se dégager et le témoin d'avertissement
du dispositif de retenue supplémentaire
s'allume.
AVERTISSEMENT : en cas de
déclenchement des prétensionneurs
(ou en cas de doute), vous NE devez
PAS conduire le véhicule. Contactez
immédiatement le concessionnaire
McLaren le plus proche.
Limiteurs d'effort de ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité sont dotées de
limiteurs d'effort. Les limiteurs d'effort de
ceinture de sécurité sont liés aux airbags
avant et relâchent progressivement la tension
appliquée aux ceintures au cours d'un choc, afin
de réduire la force exercée sur les occupants.
Avant de prendre le volant
Sécurité des occupants
Témoin d'avertissement de ceinture de
sécurité
Le témoin d'avertissement de ceinture de
sécurité du groupe d'instruments et un
signal sonore rappellent aux occupants du
véhicule d'attacher leur ceinture de sécurité. Le
témoin d'avertissement de ceinture de sécurité
s'éteint et le signal sonore cesse une fois que le
conducteur et le passager ont attaché leur
ceinture.
Dispositif de retenue supplémentaire
Système d'airbag
Votre McLaren est équipée des airbags suivants :
• airbag avant conducteur situé dans le
volant
• airbag avant passager situé dans le
tableau de bord
• airbags latéraux tête situés dans les
portières
AVERTISSEMENT : les airbags ne
dispensent pas d'attacher
correctement les ceintures de
sécurité. Ils permettent d'améliorer le
niveau de protection des occupants
proposé par les ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT : les airbags ne
fonctionnent correctement que si le
volant, le cache de l'airbag passager et
la garniture des portières ne sont pas
recouverts.
AVERTISSEMENT : pour réduire les
risques de blessure en cas d'accident,
respectez les consignes suivantes :
• Assurez-vous que la poitrine du
conducteur se trouve au moins à
10 pouces (25 centimètres) du cache
de l'airbag.
• Ne vous penchez pas sur le tableau de
bord pendant que le véhicule se
déplace.
• Ne posez pas les pieds sur le tableau
de bord.
• Tenez uniquement le volant par
l'extérieur de l'anneau ; vous pourriez
être blessé si l'airbag se déclenchait
alors que vous tenez le volant par
l'intérieur.
• Les occupants, et en particulier les
enfants, ne doivent pas se pencher par
les fenêtres lorsqu'ils se trouvent à
l'intérieur du véhicule.
• Assurez-vous qu'aucun objet ne se
trouve entre les occupants du véhicule
et la zone de déploiement des airbags.
• En raison de la vitesse avec laquelle les
airbags se déploient, il existe un
risque de blessures liées au gonflage
de l'airbag.
Remplacement des airbags
AVERTISSEMENT : McLaren
recommande de remplacer les airbags
tous les 15 ans afin de prévenir tout
défaut de déclenchement lié à la durée
de service des composants.
1.43
Avant de prendre le volant
Sécurité des occupants
Modification du système d'airbags
S'il est nécessaire de modifier le système
d'airbags pour l'adapter à une personne
handicapée, veuillez vous adresser au
concessionnaire McLaren le plus proche.
Pour en savoir plus sur les concessionnaires
McLaren, reportez-vous à votre guide
d'entretien et de garantie.
Airbags avant
Les airbags avant se déploient si le système
considère qu'ils peuvent apporter une
protection supplémentaire aux occupants
contre les blessures infligées à la tête et à la
poitrine.
REMARQUE : l'airbag avant passager
se déclenche uniquement si le témoin
d'avertissement AIRBAG PASSAGER
DÉSACTIVÉ de la console de plafond N'est
PAS allumé. Reportez-vous à Système de
classification des occupants - Siège
passager avant, page 1.45.
Airbags latéraux tête
AVERTISSEMENT : pour réduire les
risques de blessure des occupants,
en cas de déclenchement d'un airbag
latéral tête, assurez-vous des points
suivants :
L'airbag avant conducteur (1) se déploie à
l'avant du volant et l'airbag avant passager
(2) à l'avant et au-dessus du tableau de bord.
1.44
• Aucun objet ne se trouve entre les
occupants du véhicule et la zone de
déploiement des airbags.
• Aucun accessoire n'est fixé aux
portières.
• Aucun objet lourd ou tranchant ne se
trouve dans des poches de vêtement.
• Les occupants, et en particulier les
enfants, ne doivent pas se pencher par
les fenêtres lorsqu'ils se trouvent à
l'intérieur du véhicule.
Les airbags latéraux tête (flèche gauche) sont
situés dans la zone supérieure de chaque
panneau de portière et se déploient si le
système considère qu'ils peuvent apporter
une protection supplémentaire à la tête de
l'occupant sur le côté du véhicule en cas de
choc.
REMARQUE : l'airbag latéral tête
passager se déploie uniquement
si le siège passager est occupé.
Avant de prendre le volant
Sécurité des occupants
Système de classification des occupants Siège passager avant
Le système peut déterminer si le siège
passager est occupé via un tapis à capteurs
capacitifs installés dans la base du siège, et en
vérifiant que la ceinture de sécurité est bouclée
côté passager. Le système désactive l'airbag
avant passager en cas d'enfant assis sur un
siège enfant ou de siège passager inoccupé,
tout en assurant le déploiement de l'airbag pour
les adultes.
Le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG
OFF (airbag passager désactivé) s'allume au
moment où le contact est mis et s'éteint au
bout de 5 secondes.
Le témoin d'avertissement reste allumé si le
siège passager n'est pas occupé ou si un siège
enfant est installé.
REMARQUE : le témoin d'avertissement
AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ reste
toujours allumé sauf si le siège passager
est occupé ou si un siège enfant est
placé sur le siège passager.
Lorsque le témoin d'avertissement PASSENGER
AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) est
allumé, l'airbag avant passager n'est pas actif.
L'airbag latéral tête et le prétensionneur de
ceinture de sécurité restent quant à eux actifs,
même quand le témoin d'avertissement
PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager
désactivé) est allumé.
L'état des airbags est indiqué par le témoin
d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF
(airbag passager désactivé) de la console de
plafond.
AVERTISSEMENT : si le témoin
d'avertissement AIRBAG PASSAGER
DÉSACTIVÉ n'est pas allumé alors
qu'un siège enfant est installé, cela
signifie que l'airbag passager n'est
pas désactivé. L'enfant risque alors
d'être gravement blessé en cas de
déploiement de l'airbag passager.
AVERTISSEMENT : afin de garantir
que le système de classification des
occupants fonctionne correctement,
McLaren recommande de ne placer
aucun objet sous les sièges. McLaren
recommande également de ne jamais
disposer de matériel supplémentaire
tel qu'une couverture, un coussin
ou un accessoire tel qu'une housse,
un réchauffeur ou un dispositif de
massage sur le siège. Ces éléments
peuvent affecter sérieusement le
fonctionnement du système de
classification des occupants. McLaren
recommande de NE PAS utiliser
d'accessoires tels que des housses,
des réchauffeurs ou des dispositifs
de massage.
AVERTISSEMENT : aucun appareil
électrique actif ou relié à la prise pour
accessoires de 12 V ne doit être placé sur
le siège passager. Cela risque d'affecter
le fonctionnement du système de
classification des occupants.
1.45
Avant de prendre le volant
Sécurité des occupants
AVERTISSEMENT : le système de
classification des occupants peut être
perturbé si du liquide (y compris de la
pluie) est renversé sur le siège
passager. Si le témoin d'avertissement
AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ est
éteint alors que le siège est inoccupé,
n'installez pas de système de retenue
pour enfant et ne laissez personne
s'asseoir sur le siège. Contactez votre
concessionnaire McLaren le plus
proche dès que possible.
AVERTISSEMENT : ne placez pas
d'objet tranchant sur le siège
passager. Cela risque d'endommager
le système de classification des
occupants si le coussin du siège est
percé.
AVERTISSEMENT : pour vous assurer
que le système de classification des
occupants fonctionne correctement,
ne placez jamais d'objets (un coussin,
par exemple) sous le dispositif de
retenue pour enfants. L'intégralité de
la base du dispositif de retenue pour
enfants doit être en permanence en
contact avec le siège. Si le dispositif de
retenue pour enfants n'est pas installé
correctement, il risque de ne pas
apporter le degré de protection
souhaité en cas d'accident et des
blessures risquent d'en découler.
1.46
Déploiement des airbags
En cas de collision, le dispositif de retenue
supplémentaire déploie les airbags afin de
protéger les occupants du véhicule. Ce dispositif
contrôle le nombre d'airbags déployés et les
gonfle partiellement ou complètement selon la
gravité de la collision afin d'offrir la meilleure
protection possible aux occupants du véhicule.
Le système utilise des capteurs afin d’évaluer
rapidement la gravité de la collision et le
nombre d’occupants du véhicule. Une fois tous
ces facteurs déterminés, le dispositif déploie
les airbags requis et régule la pression de
gonflage dans la zone d'impact pour garantir la
sécurité des occupants.
Suite à un accident, les airbags commencent à
se dégonfler presque immédiatement après le
gonflage. Le gaz utilisé pour gonfler les airbags
s'échappe par des évents pratiqués dans
l'airbag, ce qui contribue à réduire les risques de
blessures par impact graves des occupants.
Les airbags gênent et ralentissent le
mouvement des occupants du véhicule afin de
réduire la charge exercée sur leur corps, mais ne
dispensent pas d'attacher correctement les
ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT : lorsque les airbags
se déploient, un « bang » se fait
entendre et une petite quantité de
poudre peut se dégager. Ce bruit
n'altèrera pas votre audition et la
poudre dégagée n'est pas dangereuse
pour la santé. Elle n'est pas non plus le
signe d'un début d'incendie. Cette
poudre peut toutefois provoquer des
problèmes de respiration à court terme
pour les personnes souffrant d'asthme
ou d'autres affections respiratoires.
Pour éviter tout problème respiratoire,
quittez le véhicule dès que possible ou
ouvrez une vitre.
AVERTISSEMENT : après le
déploiement d'un airbag, ses
composants sont brûlants. Ne les
touchez pas. Faites remplacer les
airbags par votre concessionnaire
McLaren.
Hors position (OOP)
Le système d'airbags de votre McLaren a été
testé pour un bon fonctionnement avec de
jeunes enfants hors position (OOP). Le
fonctionnement OOP peut survenir lorsqu'un
jeune enfant est mal positionné dans le siège
passager et en cas de collision entraînant le
déploiement des airbags.
Témoin d'avertissement du dispositif de
retenue supplémentaire
Le dispositif de retenue supplémentaire
procède à un autotest à intervalles
réguliers lorsque le contact est mis et que le
moteur tourne.
Avant de prendre le volant
Sécurité des occupants
Le témoin d'avertissement correspondant du
groupe d'instruments s'allume au moment où le
contact est mis et s'éteint 5 secondes après que
le moteur a démarré.
AVERTISSEMENT : contactez
immédiatement votre concessionnaire
McLaren lorsque :
• le témoin d'avertissement ne s'allume
pas quand vous mettez le contact ;
• le témoin ne s'éteint pas dans les
5 secondes suivant le démarrage du
moteur ;
• le témoin se rallume une fois le moteur
démarré.
Dispositifs de sécurité
Si, par malchance, vous êtes impliqué dans
un accident, les événements suivants se
produisent pour vous aider et aider les secours :
• les portières se déverrouillent ;
• les feux de détresse s'activent ;
• l'éclairage intérieur s'allume.
Dans certains cas, le circuit de carburant est
également désactivé.
Passagers enfants
AVERTISSEMENT : ne laissez pas les
enfants sans surveillance dans le
véhicule, même s'ils sont installés
dans un dispositif de retenue pour
enfants. Les enfants risquent de se
blesser avec des pièces du véhicule,
ouvrir une portière ou être gravement,
voire mortellement atteints par toute
exposition prolongée à la chaleur ou
au froid.
En cas d'ouverture d'une portière par
un enfant, celui-ci peut blesser les
personnes aux alentours, se blesser
lui-même s'il sort du véhicule ou être
blessé par un autre véhicule.
N'exposez pas le dispositif de retenue
pour enfants aux rayons directs du
soleil. Les pièces métalliques du
dispositif pourraient brûler l'enfant.
Ne transportez pas d'objets lourds ou
durs à l'intérieur du véhicule s'ils ne
sont pas solidement arrimés.
Toute charge mal attachée ou
incorrectement positionnée
augmente les risques de blessure
chez les enfants en cas de freinage
brusque, de virage soudain ou
d'accident.
1.47
Avant de prendre le volant
Sécurité des occupants
Dispositif de retenue pour enfants
McLaren Automotive ne recommande pas
l'utilisation de sièges enfants dans ce véhicule.
Si toutefois vous souhaitez en utiliser, veuillez
suivre les instructions ci-dessous :
Installez tout enfant mesurant moins de 1,5 m
(4 pieds et 11 pouces) ou de moins de 12 ans
voyageant dans le véhicule dans un dispositif
de retenue pour enfants adapté à son poids.
Contactez votre concessionnaire McLaren pour
en savoir plus.
Veuillez vous référer à la législation nationale et
locale en vigueur pour prendre connaissance
des exigences spécifiques.
AVERTISSEMENT : ne fixez jamais un
dispositif de retenue pour enfants dos
à la route sur le siège passager si
l'airbag avant côté passager est actif.
Cet état est indiqué par le témoin
d'avertissement PASSENGER AIR BAG
OFF (airbag passager désactivé).
1.48
AVERTISSEMENT : si le témoin
d'avertissement AIRBAG PASSAGER
DÉSACTIVÉ n'est pas allumé,
n'installez pas de dispositif de retenue
pour enfants dos à la route sur le siège
passager. Vous pouvez utiliser un
dispositif de retenue pour enfants
face à la route sur le siège passager.
L'étiquette d'avertissement apposée
sur le côté passager est là pour vous le
rappeler.
Avant de prendre le volant
Sécurité des occupants
AVERTISSEMENT : lorsqu'un dispositif
de retenue pour enfants face à la route
est installé sur le siège passager,
assurez-vous que le siège passager
est reculé à fond et positionné le plus
bas possible. Les sièges passagers
manuels ne disposent pas de système
de réglage de la hauteur.
AVERTISSEMENT : si le dispositif de
retenue pour enfants n'est pas installé
correctement, l'enfant risque de ne
pas être retenu en cas d'accident ou de
freinage brusque et d'être blessé. Lors
de la fixation d'un dispositif de
retenue pour enfants, respectez les
instructions du fabricant quant à son
utilisation correcte.
Système KISI de retenue pour enfants
Votre McLaren est équipée d'un système KISI.
Il s'agit d'une ceinture de sécurité à verrouillage
automatique fixée au siège passager se
verrouillant temporairement, afin de maintenir
solidement le dispositif de retenue pour
enfants sur le siège passager.
1. Allongez la ceinture de sécurité du
passager à fond. Le système KISI
s'enclenche uniquement lorsque la
ceinture de sécurité est allongée à fond.
REMARQUE : si le véhicule est garé en
pente, le rétracteur à blocage peut
empêcher d'allonger la ceinture de
sécurité à fond. Dans ce cas, relâchez
légèrement la ceinture de sécurité et
continuez à l'allonger lentement pour
éviter d'activer le rétracteur à blocage.
2. Passez la ceinture de sécurité autour du
dispositif de retenue pour enfants
conformément aux instructions du
fabricant et insérez le clip de la ceinture
de sécurité dans la boucle.
3. Réglez la ceinture de manière à ce que sa
partie inférieure soit collée au dispositif
de retenue et laissez la partie supérieure
se rétracter. Le système KISI émet un
« clic » quand la ceinture se rétracte.
4. Lorsque la ceinture de sécurité s'est
rétractée au maximum, tirez sur sa partie
supérieure pour vous assurer qu'elle est
bien verrouillée.
REMARQUE : le système KISI se désactive
lorsque la ceinture de sécurité se
rétracte complètement. Elle reprend
alors son utilisation normale. Une fois
le système KISI déverrouillé, il sera
nécessaire d'allonger une nouvelle fois
la ceinture de sécurité à fond pour
réactiver le système KISI lorsque vous
aurez besoin d'installer un dispositif de
retenue pour enfants.
1.49
Avant de prendre le volant
Rétroviseurs
Sécurité
Rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
AVERTISSEMENT : avant de conduire,
réglez les rétroviseurs de manière à
avoir la meilleure visibilité possible sur
la route et les conditions du trafic.
Rétroviseurs extérieurs
AVERTISSEMENT : sur certains
marchés, les rétroviseurs extérieurs
sont dotés de miroirs convexes.
Ce type de rétroviseur augmente le
champ de vision, mais réduit la taille
de l'image. Les objets et véhicules
reflétés sont donc plus proches qu'ils
n'apparaissent.
Pour éviter de juger incorrectement la
distance par rapport aux véhicules
roulant derrière vous et éventuellement
de provoquer un accident, vérifiez la
distance réelle vous séparant du
véhicule avant de changer de direction.
La fonction de gradation automatique du
rétroviseur intérieur s'active et se désactive en
appuyant sur la commande (2) en partie basse
du rétroviseur. Le témoin (1) s'allume lorsque la
gradation automatique est active.
Lorsqu'il est activé, le rétroviseur intérieur
s'assombrit automatiquement quand la lumière
vive est détectée par le capteur de lumière (3).
Si la marche arrière est sélectionnée ou si la
lumière ambiante est élevée, la fonction de
gradation automatique est désactivée.
1.50
La commande des rétroviseurs extérieurs est
située sur le tableau de bord, entre le volant et
la console centrale.
Avant de prendre le volant
Rétroviseurs
Réglage des rétroviseurs
1. Mettez le contact.
Rétroviseur extérieur rabattable
1. Mettez le contact.
2. Faites tourner la molette en position
(3) pour rabattre les rétroviseurs.
3. Pour déplier les rétroviseurs, faites
tourner la mollette sur une autre position
que (3).
REMARQUE : si la commande reste en
position (3), les rétroviseurs restent
rabattus jusqu'à ce qu'elle soit déplacée.
2. Faites tourner la molette sur la gauche (1)
pour régler le rétroviseur gauche ou sur la
droite (2) pour régler le rétroviseur droit.
3. Déplacez la molette vers le haut, le bas, la
droite et la gauche pour régler le
rétroviseur dans la position souhaitée.
Rabattage automatique des rétroviseurs
extérieurs
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés
pour se rabattre automatiquement lorsque le
véhicule est verrouillé. Le dépliage s'effectue
alors au moment de l'ouverture d'une portière
et non quand le véhicule est déverrouillé.
Reportez-vous à la section Rétroviseurs
rabattables automatiques, page 3.23.
Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés
pour s'incliner lorsque la marche arrière est
engagée. Ceci permet de voir le sol à l'arrière du
véhicule. Reportez-vous à la section Inclinaison
des rétroviseurs en marche arrière, page 3.24.
Rétroviseurs chauffants
Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés
lorsque la commande est enfoncée sur l'écran
IRIS et le moteur en marche. Reportez-vous à
Rétroviseur chauffant, page 4.11. Ils chauffent
également lorsque la température ambiante
est inférieure à 5 °C.
1.51
Avant de prendre le volant
Éclairage
Éclairage externe
Éclairage
GT
Coupé
1.
2.
3.
4.
5.
1.52
Feux de route
Feux de croisement
Clignotants/feux de jour/feux de position
Clignotants latéraux
Monture/ampoule du feu de gabarit
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Feu de plaque d'immatriculation
Feu stop
Feu stop central surélevé
Feu arrière
Monture/ampoule du feu de gabarit
Clignotant
Réflecteur
Feu de recul et feu antibrouillard arrière
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Feu de plaque d'immatriculation
Feu stop central surélevé
Feu stop
Feu arrière
Monture/ampoule du feu de gabarit
Clignotant
Réflecteur
Feu de recul et feu antibrouillard arrière
Avant de prendre le volant
Éclairage
Spider
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Feu de plaque d'immatriculation
Feu stop central surélevé
Feu stop
Feu arrière
Monture/ampoule du feu de gabarit
Clignotant
Réflecteur
Feu de recul et feu antibrouillard arrière
1.53
Avant de prendre le volant
Éclairage
Commande de l'éclairage
AVERTISSEMENT : les feux ne se
mettent pas en marche
automatiquement en cas de brouillard.
La commande d'éclairage automatique
constitue uniquement une aide. C'est
vous qui êtes responsable de l'éclairage
du véhicule, et ce à tout moment.
La commande de l'éclairage est située entre le
volant et la portière conducteur et est dotée
des positions suivantes.
Faites tourner la molette sur la position (A)
pour activer la commande d'éclairage
automatique.
Faites tourner la molette sur la position (1) pour
allumer les feux de position ou en position
(2) pour allumer les phares. Le témoin
d'avertissement correspondant aux feux de
position s'allume sur le groupe d'instruments.
Commande d'éclairage automatique
Les feux de position et de croisement
s'allument automatiquement dès que la lumière
ambiante descend sous un niveau prédéfini.
Pour activer le contacteur d'éclairage
automatique, tournez le contacteur d'éclairage
en position (A).
REMARQUE : si le véhicule détecte qu'il
pleut alors que le contacteur d'éclairage
est en position (A), les feux de croisement
s'allument automatiquement quelle que
soit l'intensité de l'éclairage extérieur.
En position (0), les feux sont éteints à
l'exception des feux de jour et des feux arrière.
1.54
REMARQUE : si le contacteur d'éclairage
est en position (A) et que les feux
antibrouillard sont allumés, les feux de
croisement s'allument aussi, quelles que
soient les conditions d'éclairage extérieur.
Si les feux antibrouillard arrière sont
éteints, les feux de croisement ou phares
s'éteignent aussi selon les conditions
d'éclairage extérieur.
Avant de prendre le volant
Éclairage
Veilleuses
Les feux de position et les feux de jour sont
constitués d'un ensemble de diodes
électroluminescentes situées sur le contour
externe des phares. Les feux de position
fonctionnent à une intensité plus faible que
les feux de jour (voir la section Feux de jour,
page 1.56.)
Feux de route
Appel de phares
Tirez le commodo à fond vers vous.
Les feux de route restent allumés tant que vous
retenez le commodo.
Le témoin d'avertissement des feux de
route s'allume sur le groupe d'instruments.
Les feux de position, les feux arrière et le feu de
plaque d'immatriculation s'allument lorsque le
contacteur d'éclairage est placé en position (1).
Le témoin d'avertissement des feux de
position du groupe d'instruments s'allume.
Feux de croisement
Pour allumer les phares, placez le contacteur
d'éclairage sur (2).
REMARQUE : sur votre McLaren, le
réglage des feux de croisement est le
même que vous conduisiez à gauche ou à
droite.
Pour allumer les feux de route, écartez le
commodo de vous.
Le témoin d'avertissement des feux de
route s'allume sur le groupe d'instruments.
Tirez le commodo vers vous pour passer en
feux de croisement.
1.55
Avant de prendre le volant
Éclairage
Feux de jour
Votre McLaren est équipée de feux de jour et de
feux arrière qui s'allument automatiquement
lorsque vous mettez le contact, même si tous
les feux sont éteints. Les feux de position et les
feux de jour sont constitués par un ensemble
de diodes électroluminescentes situées sur le
contour externe des feux de croisement. Les
feux de jour fonctionnent à une intensité
supérieure à celle des feux de position.
Feu antibrouillard arrière
REMARQUE : le feu antibrouillard arrière
fonctionne uniquement lorsque les feux
de croisement sont allumés.
Assurez-vous que les feux de croisement sont
allumés ou que le contacteur d'éclairage est sur
la position (A).
Appuyez sur le bouton du feu antibrouillard
situé au centre du contacteur d'éclairage.
Le témoin d'avertissement du groupe
d'instruments et le contacteur s'allument.
1.56
REMARQUE : si le contacteur d'éclairage
est en position (A) et que les feux
antibrouillard arrière sont allumés, les
feux de croisement s'allument aussi,
quelles que soient les conditions
d'éclairage extérieur. Si les feux
antibrouillard arrière sont éteints,
les feux de croisement ou phares
s'éteignent aussi selon les conditions
d'éclairage extérieur.
Avant de prendre le volant
Éclairage
Clignotants
Clignotants : changement de voie
Déplacez le commodo des clignotants/phares
jusqu'à sentir une résistance pour signaler un
changement de voie sur autoroute. Le clignotant
correspondant clignote alors trois fois.
Feux de détresse
Pour plus d'informations sur l'éclairage, voir la
section Commande de l'éclairage, page 1.54.
Utilisation des feux de détresse
Les feux de détresse fonctionnent même si le
contact est coupé. Par sécurité, ils s'activent
automatiquement lorsqu'un airbag se déploie.
Poussez le commodo des clignotants/phares
vers le bas (1) pour activer le clignotant gauche.
Poussez le commodo des clignotants/phares
vers le haut (2) pour activer le clignotant droit.
Le témoin d'avertissement correspondant
du groupe d'instruments se met à clignoter.
Le commodo revient dans sa position d'origine
dès que le volant revient en position centrale.
1. Appuyez sur le bouton des feux de
détresse.
2. Les témoins d'avertissement des deux
clignotants et des feux de détresse se
mettent à clignoter sur le groupe
d'instruments.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton de
commande des feux de détresse pour les
éteindre.
1.57
Avant de prendre le volant
Éclairage
REMARQUE : si les feux de détresse
se sont activés automatiquement,
appuyez une seule fois sur le bouton
de commande pour les éteindre.
Feux de stationnement
Alarme d'urgence
La fonction d'alarme d'urgence est destinée
à attirer l'attention en faisant retentir
l'avertisseur sonore et en actionnant les
clignotants en continu.
REMARQUE : cela permet d'activer les
feux de stationnement des deux côtés
en même temps, ou de désactiver un
seul côté alors que le côté opposé reste
activé.
L'alarme d'urgence s'allume en appuyant sur le
bouton de commande des feux de détresse
pendant 3 secondes ou plus.
L'avertisseur sonore s'arrête lorsque l'alarme
d'urgence a été active pendant longtemps,
mais les clignotants continuent de clignoter.
L'avertisseur sonore peut être réinitialisé en
appuyant sur le bouton de commande des feux
de détresse pendant 3 secondes ou plus.
Pour désactiver l'alarme d'urgence, appuyez
brièvement sur le bouton des feux de détresse.
1.58
2. Pour désactiver les feux de stationnement,
poussez le commodo des clignotants/
phares vers le bas pour le côté gauche et
vers le haut pour le côté droit jusqu'à sentir
une résistance. Les feux de stationnement
sélectionnés s'éteignent.
REMARQUE : il est possible d'activer les
feux de stationnement uniquement
quand le contact est coupé.
1. Pour activer les feux de stationnement,
poussez le commodo des clignotants/
phares vers le bas pour le côté gauche
et vers le haut pour le côté droit jusqu'à
sentir une résistance. Les feux de
stationnement sélectionnés s'allument
une fois le véhicule verrouillé.
Avant de prendre le volant
Lave-glace et essuie-glaces
Essuie-glaces
Lave-glace et essuie-glaces
Utilisation des essuie-glaces
1. Vérifiez que le contact est mis.
2. Déplacez le commodo d'essuie-glace en
position souhaitée.
REMARQUE : si les essuie-glaces sont
activés et que le véhicule s'arrête, ils
passent automatiquement en mode
intermittent jusqu'à ce que le véhicule
se remette à rouler.
Replacez le commodo en position (1) pour l'arrêter.
Essuie-glace rapide
Déplacez le commodo d'essuie-glace en
position (4) pour faire fonctionner l'essuieglace rapidement.
Replacez le commodo en position (1) pour
l'arrêter.
Un seul passage
Essuie-glace automatique
Un détecteur de pluie situé sur le pare-brise,
derrière le rétroviseur intérieur, mesure la
quantité d'eau sur le pare-brise et actionne les
essuie-glaces à la vitesse la plus appropriée.
1.
2.
3.
4.
Essuie-glaces désactivés
Essuie-glace automatique
Essuie-glace lent
Essuie-glace rapide
REMARQUE : désactivez les essuieglaces par temps sec. La saleté peut
en effet provoquer une activation
inopinée de l'essuie-glace, susceptible
d'endommager les balais ou le parebrise.
Pour l'activer, déplacez le commodo d'essuie-glace
en position d'essuie-glace automatique (2).
Les essuie-glaces s'activent une fois. Sa fréquence
dépend ensuite de l'humidité du pare-brise.
Sélectionnez la position d'essuie-glace
automatique uniquement par temps humide ou
lorsqu'il pleut.
Pour régler la sensibilité du détecteur de pluie
(voir la section Sensibilité de l'essuie-glace,
page 3.25).
Essuie-glace lent
Déplacez le commodo d'essuie-glace en
position (3) pour faire fonctionner l'essuieglace lentement.
1. Pour déclencher un passage lent de
l'essuie-glace, appuyez brièvement sur
le commodo d'essuie-glace et relâchez
immédiatement la pression. Les essuieglaces effectuent un seul passage
lentement, sans lave-glace.
1.59
Avant de prendre le volant
Lave-glace et essuie-glaces
2. Pour déclencher un passage rapide de
l'essuie-glace, tirez le commodo d'essuieglace vers le bas et maintenez-le dans
cette position. Les essuie-glaces
effectuent des passages rapides répétés
jusqu'à ce que vous relâchiez le commodo.
Lave/essuie-glace
Tirez le commodo vers vous.
Les essuie-glaces et lave-glaces se mettent
à fonctionner à faible vitesse tant que le
commodo reste tiré. Si le commodo est
maintenu pendant plus de 2 secondes, l'essuieglace se met à fonctionner à vitesse élevée.
1.60
Lorsque vous relâchez le commodo, les essuieglaces terminent leur cycle et reviennent en
position d'origine. Après quelques temps, les
essuie-glaces se remettent en marche pour
essuyer tout résidu de liquide lave-glace sur
le pare-brise.
REMARQUE : la position des gicleurs de
lave-glace est réglée au cours de la
fabrication du véhicule et ne doit pas être
modifiée. En cas de problème, contactez
votre concessionnaire McLaren.
Positions d'origine de l'essuie-glace
Outre la position d'origine normale, il y a deux
autres positions.
Assurez-vous que le véhicule est en mode
accessoire.
Tirez le commodo des essuie-glaces vers vous :
les essuie-glaces prennent les positions
d'origine suivantes chaque fois que vous tirez le
commodo :
Position hiver
Les essuie-glaces sont arrêtés en position
verticale afin de réduire le risque de dommages
aux bras d'essuie-glace lors des périodes de
fortes chutes de neige et de faciliter l'accès
pour l’enlèvement de la neige accumulée.
Position de service
Les essuie-glaces sont arrêtés en diagonale
afin de faciliter l'accès pour le remplacement
des balais d'essuie-glace, consultez
Remplacement des balais d'essuie-glace,
page 5.30.
Position normale
Les essuie-glaces sont arrêtés en position
horizontale, le long de la bordure inférieure du
pare-brise.
Avant de prendre le volant
Levage de la partie avant
Opération de levage de la partie avant
Levage de la partie avant
AVERTISSEMENT : il ne faut jamais
utiliser le système de levage de la
partie avant comme cric. L'utilisation
du système de levage de la partie
avant pour accéder au dessous du
véhicule risque d'entraîner des
blessures graves.
réinitialisation du système peut survenir au
prochain démarrage du moteur afin de rétablir
une hauteur de conduite normale.
Si la fonction de levage de la partie avant est
utilisée avec le véhicule en mouvement, de légers
ajustements de la direction peuvent être perçus.
Ces symptômes sont normaux et n'affectent pas
le bon fonctionnement du véhicule.
La fonction de levage de la partie avant vous
permet de lever ou d'abaisser l'avant du
véhicule en fonction de la hauteur de conduite
actuelle du véhicule.
L'accès au levage de la partie avant est
disponible via l'arborescence des menus.
Reportez-vous à Affichage du groupe
d'instruments, page 3.4.
La hauteur de conduite de la partie avant peut
uniquement être augmentée si le véhicule se
déplace à moins de 31 mph (50 km/h). L'avant
du véhicule s'abaisse automatiquement audelà de 37 mph (60 km/h).
Accès au menu
à gauche de la colonne de direction, à condition
que le moteur soit en marche et que les
portières soient fermées.
REMARQUE : la fonction de levage de la
partie avant n'est pas disponible si le
mode de démarrage est actif.
REMARQUE : la fonction d'abaissement
de la partie avant est disponible
uniquement si la portière est fermée.
Maintenez la manette de menu vers le haut
pendant une seconde pour accéder rapidement
au menu. Un signal sonore de confirmation
retentit.
Sinon, accédez au levage de la partie avant via
l'arborescence des menus. Reportez-vous à
Affichage du groupe d'instruments, page 3.4.
Si aucune activité n'est constatée dans le
menu, le groupe d'instruments s'éteint une fois
le délai programmé atteint, puis revient à l'écran
d'accueil.
REMARQUE : si l'icône de levage de
la partie avant située dans le groupe
d'instruments est de couleur orange,
le système n'est pas disponible.
Ne conduisez pas le véhicule à vitesse
élevée et contactez immédiatement
votre concessionnaire McLaren.
Reportez-vous à la section Levage de la partie
avant, page 3.12 pour des informations
complètes.
La suspension de la partie avant peut être
relevée au maximum pendant de longues
périodes. Elle risque toutefois de s'abaisser
quelque peu au fil du temps.
Si la partie avant est maintenue en position
relevée pendant une longue période, une
L'accès au levage de la partie avant est
disponible à l'aide de la manette de menu située
1.61
Commandes de conduite
Démarrage et conduite .......................................................... 2.2
État électrique du véhicule ................................................................... 2.2
Mise du contact.......................................................................................... 2.3
Instruments et témoins d'avertissement ....................................... 2.4
Positions de la boîte de vitesses SSG ............................................... 2.6
Frein de stationnement.......................................................................... 2.8
Pédale de frein ........................................................................................... 2.9
Démarrage et arrêt du moteur ............................................................ 2.10
Conduite........................................................................................................ 2.12
Contrôle de la température d'échappement ................................. 2.14
Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement .......................... 2.14
Caméra de recul ......................................................................................... 2.16
Boîte de vitesses à double embrayage SSG
(Seamless Shift Gearbox) ...................................................... 2.17
Aperçu............................................................................................................ 2.17
Positions de la boîte de vitesses......................................................... 2.17
Position de la pédale d'accélérateur.................................................. 2.18
Mode manuel/automatique.................................................................. 2.18
Contrôle du comportement routier et
de la transmission................................................................... 2.21
Contrôle de la dynamique active ........................................................ 2.21
Bouton d'activation .................................................................................. 2.21
Contrôle du comportement routier ................................................... 2.22
Contrôle de la transmission .................................................................. 2.24
Commande de lancement...................................................................... 2.26
Systèmes de sécurité de conduite........................................ 2.28
Généralités................................................................................................... 2.28
Système antiblocage des roues (ABS) ............................................. 2.28
Assistance au freinage d'urgence......................................................
Fonction « frein sec »..............................................................................
Aide au démarrage en côte...................................................................
Frein de direction ......................................................................................
Pré-freinage électronique ....................................................................
Contrôle électronique de stabilité (ESC) .........................................
Système de contrôle de la pression des pneus............................
2.29
2.29
2.30
2.30
2.30
2.31
2.34
Régulateur de vitesse.............................................................
Aperçu............................................................................................................
Utilisation du régulateur de vitesse..................................................
Annulation du régulateur de vitesse ................................................
Augmentation de la vitesse définie par le régulateur...............
Réduction de la vitesse définie par le régulateur .......................
Réactivation d'une vitesse mémorisée............................................
2.37
2.37
2.37
2.38
2.39
2.39
2.40
Limiteur de vitesse actif (ASL)............................................... 2.41
Réglage d'une limite de vitesse supérieure ................................... 2.41
Rodage......................................................................................
Rodage...........................................................................................................
Conduite normale / sur route...............................................................
Conduite sur piste.....................................................................................
2.42
2.42
2.42
2.43
Appoint de carburant.............................................................. 2.44
Plein de carburant..................................................................................... 2.44
Carburant recommandé ......................................................................... 2.46
Conduite en hiver .................................................................... 2.47
Conduite en hiver ...................................................................................... 2.47
2.1
Commandes de conduite
Démarrage et conduite
État électrique du véhicule
Commandes
Démarrage
et de
conduite
conduite
Le véhicule accède à l'un des états suivants en
fonction des critères détaillés ci-après.
REMARQUE : le moteur peut démarrer
à partir de n'importe lequel des états
suivants, hormis l'état Verrouillé.
Si le véhicule est en mode de veille,
appuyez sur le bouton START/STOP
(démarrage/arrêt) pendant plus de
2 secondes.
REMARQUE : si le véhicule détecte que
la charge de batterie devient trop faible,
il adopte le mode Actif pour conserver
l'énergie. Les états Accessoire et Contact
sont inaccessibles, mais Lanceur reste
disponible. Ceci permet au moteur de
démarrer afin que la charge de la batterie
puisse commencer.
Verrouillé
Le véhicule est verrouillé en mode basse
puissance.
Veille
Le véhicule est déverrouillé en mode basse
puissance.
Actif
Lorsque le véhicule est en mode Veille, il passe
au mode Actif après ouverture d'une portière
ou activation du bouton START/STOP
(démarrage/arrêt).
L’heure, le kilométrage, l’état de la batterie et
la jauge de carburant sont disponibles sur le
groupe d'instruments.
En l'absence d'activité, au bout de 2 minutes,
le véhicule revient à l'état de veille.
Accessoire
Lorsque le véhicule et en mode Actif, il passe en
mode Accessoire après activation du bouton
START/STOP (démarrage/arrêt).
Les commandes des vitres et de la climatisation
sont activées. Les menus relatifs à IRIS et au
groupe d'instruments sont disponibles.
En l'absence d'activité, au bout de 15 minutes,
le véhicule revient à l'état de veille.
Le mode Accessoire est également accessible
en appuyant sur OK sur la manette de menu du
groupe d'instruments. Pour que cette fonction
soit disponible, la clé doit être présente dans
l'habitacle.
Contact
Lorsque le véhicule est en mode Accessoire, il
passe au mode Contact après activation du
bouton START/STOP (démarrage/arrêt).
2.2
REMARQUE : une fois le contact mis, le
véhicule reste dans ce mode. Sachez
toutefois que les batteries risquent de se
décharger.
Lanceur
Reportez-vous à la section Démarrage et arrêt
du moteur, page 2.10.
Mode d'économie d'énergie
Dans de très rares circonstances, le véhicule
peut ne pas être en mesure de fournir
suffisamment de tension ; il active alors le
mode d'économie d'énergie.
AVERTISSEMENT : lorsque le mode
d'économie d'énergie est actif, cela
réduit le fonctionnement de la
climatisation et de la direction.
REMARQUE : lorsque le mode d'économie
d'énergie est actif, le message
« Gestionnaire de batterie actif reportez-vous au manuel utilisateur »
s'affiche sur le groupe d'instruments.
Commandes de conduite
Démarrage et conduite
Jours de stationnement
Mise du contact
1. Assurez-vous que la télécommande de clé
se trouve dans le véhicule.
Lorsque le véhicule est déverrouillé ou que le
contact est coupé, le nombre de « jours de
stationnement » restants s'affiche sur le
groupe d'instruments. Celui-ci indique le
nombre de jours pendant lequel le véhicule
peut rester stationné sans que le moteur soit
démarré ou le chargeur de batterie branché,
avant que la batterie soit déchargée.
d'avertissement s'allument à des fins
d'autotest. Le groupe d'instruments
s’allume entièrement.
2. Pour mettre le contact sans démarrer
le moteur, appuyez sur le bouton
START/STOP (démarrage/arrêt) sans
appuyer sur la pédale de frein.
REMARQUE : si le véhicule est en mode
Actif, appuyez deux fois sur le bouton
START/STOP (démarrage/arrêt) tout en
relâchant la pédale de frein.
3. Le contact est mis, les jauges de
température d'huile, d'eau et de carburant
s'activent et plusieurs témoins
2.3
Commandes de conduite
Démarrage et conduite
Instruments et témoins
d'avertissement
Témoin d'avertissement du dispositif
de retenue supplémentaire, page 1.46
Les témoins d'avertissement peuvent être
divisés en plusieurs catégories, en fonction de
leur couleur.
Contrôle électronique de stabilité
(ESC), page 2.31
• ROUGE, ORANGE ou JAUNE - indique qu'un
défaut a été détecté. Un défaut indiqué
par une lumière ROUGE est plus important
qu'un défaut de couleur ORANGE ou
JAUNE.
• BLEU ou VERT - indique qu'un système ou
un équipement est activé et fonctionne.
Témoins d'avertissement
Système de contrôle de la pression des
pneus, page 2.34
Clignotants, page 1.57
Témoin d'avertissement de ceinture de
sécurité, page 1.43
Feu antibrouillard arrière, page 1.56
Feux de route, page 1.55
Veilleuses, page 1.55
2.4
Présentation des principaux instruments
Clignotants, page 1.57
Témoin d'avertissement du moteur,
page 2.13
Témoin d'état du système antiblocage
des roues (ABS), page 2.29
Témoin d'avertissement des freins,
page 2.9
État du frein de stationnement,
page 2.8
1. Tachymètre, page 3.2
2. Compteur de vitesse, page 3.3
Commandes de conduite
Démarrage et conduite
Groupe d'instruments - côté gauche
Groupe d'instruments - côté droit
Utilisez le commodo de commande pour
naviguer entre les menus.
1. Température de l'huile, page 3.36
2. Température de l'eau, page 3.36
3. Niveau et autonomie de carburant,
page 3.37
4. Contrôle du comportement routier,
page 2.22
Contrôle de la transmission, page 2.24
Le côté gauche du groupe d'instruments
fournit des informations importantes pour le
conducteur, qui varient en fonction du mode et
des réglages sélectionnés sur le véhicule.
2.5
Commandes de conduite
Démarrage et conduite
Positions de la boîte de vitesses SSG
La boîte de vitesses peut fonctionner en mode
automatique ou manuel. À moins que le
conducteur ne choisisse le mode manuel,
c'est le mode automatique qui est sélectionné
(voir la section Mode manuel/automatique,
page 2.18). Lorsque le mode manuel est actif, le
changement de vitesse se fait via les palettes
de changement de vitesse (voir la section
Palettes de changement de vitesse, page 2.20).
Conduite
Les sept vitesses de marche avant sont
disponibles. À moins que le mode manuel
n'ait été sélectionné, les changements de
vitesse sont automatiques.
REMARQUE : si la marche arrière ou avant
est sélectionnée à une vitesse
supérieure à 10 km/h (6 mph), une
fonction d'auto-protection fait passer la
transmission au point mort.
Lorsque le mode de conduite est sélectionné
et les freins relâchés, le véhicule commence à
rouler lentement sans que vous ayez à utiliser la
pédale d'accélérateur. Ceci est particulièrement
utile lors des manœuvres de stationnement et
du déplacement dans les bouchons.
Il est possible de sélectionner le point
mort, quelle que soit la vitesse de
conduite, en appuyant sur le bouton N.
Point mort
Aucune vitesse n'est engagée. Le fait de
relâcher les freins permet au véhicule de
se déplacer librement, par exemple en cas de
remorquage. Pour plus d'informations sur
l'utilisation du point mort pour le remorquage,
reportez-vous à la section Remorquage pour
dépannage, page 5.44.
REMARQUE : la lettre sur chaque bouton
s'éclaire pour indiquer si le véhicule est
en position Conduite (D), Point mort (N)
ou Marche arrière (R).
2.6
Marche arrière
Dans des conditions normales,
sélectionnez la marche arrière lorsque
le véhicule est à l'arrêt. Lors des manœuvres
de stationnement nécessitant de passer
rapidement et de manière répétée de la marche
avant à la marche arrière et inversement, il est
possible d'activer la marche arrière à des
vitesses pouvant atteindre 6 mph (10 km/h)
lorsque vous conduisez dans la direction
opposée.
Lorsque la marche arrière est
sélectionnée et les freins relâchés, le
véhicule commence à reculer lentement
sans que vous ayez à utiliser le papillon
des gaz. Ceci est particulièrement utile
lors des manœuvres de stationnement.
Commandes de conduite
Démarrage et conduite
Palettes de changement de vitesse
Les palettes de changement de vitesse
fonctionnent quel que soit le programme de
comportement routier et de transmission
sélectionné, et il n'est pas nécessaire de relâcher
la pédale d'accélérateur pour changer de vitesse.
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure
à 6 mph (10 km/h) ou que le véhicule est à
l'arrêt alors qu'une vitesse est sélectionnée,
sélectionnez une vitesse de rétrogradation et
déplacez la palette au point mort.
AVERTISSEMENT : pour des raisons
de sécurité, en mode manuel
uniquement, le véhicule surveille le
régime moteur et peut procéder si
nécessaire à un changement de
vitesse automatique.
AVERTISSEMENT : sur chaussées
glissantes, ne rétrogradez pas pour
obtenir une capacité de freinage
moteur supplémentaire.
Pour passer à la vitesse supérieure, tirez la
palette droite vers vous. Pour rétrograder, tirez la
palette gauche vers vous. La position actuelle de
la boîte de vitesses est indiquée sur l'affichage
correspondant (voir la section Indicateur de
position de la boîte de vitesses, page 3.35).
REMARQUE : la palette monobloc et la
rotule centrale permettent de passer à la
vitesse supérieure et de rétrograder à
l'aide de l'une ou l'autre des palettes.
Le passage à la vitesse supérieure peut
également se faire en écartant la palette
gauche et la rétrogradation en écartant
la palette droite.
REMARQUE : si vous utilisez les palettes
en mode automatique, la boîte de
vitesses revient aux changements de
vitesse automatiques lorsqu'aucun
changement de vitesse n'est réalisé au
bout de huit secondes.
Pour passer directement au rapport le plus
bas possible alors que le véhicule est en
mouvement, maintenez enfoncée la commande
de rétrogradation sur la palette. Le véhicule
rétrograde alors progressivement jusqu'à ce
que le rapport optimal soit atteint ou que vous
relâchiez la palette.
2.7
Commandes de conduite
Démarrage et conduite
Frein de stationnement
Utilisation du frein de stationnement
REMARQUE : en cas de stationnement
sur une pente très descendante, tournez
les roues avant en direction du trottoir.
En cas de stationnement sur une pente
ascendante, tournez les roues avant
dans la direction opposée au trottoir.
État du frein de stationnement
Si le témoin d'état Frein de stationnement
activé clignote, le verrouillage/
déverrouillage du frein de stationnement
a échoué. Pour résoudre ce problème,
verrouillez/déverrouillez à nouveau le
frein de stationnement. Reportez-vous à la
section Utilisation du frein de stationnement,
page 2.8.
Pour serrer le frein de stationnement, tirez le
contacteur vers l'extérieur : le témoin d'état
rouge de frein de stationnement activé s'allume
sur le groupe d'instruments.
REMARQUE : le frein de stationnement
de votre véhicule est électronique ;
un léger appui sur la commande est
nécessaire pour engager ou désengager
le frein de stationnement.
Pour desserrer le frein de stationnement,
maintenez la pédale de frein enfoncée et
poussez le contacteur de frein de
stationnement vers l'intérieur : le témoin d'état
rouge de frein de stationnement activé s'éteint
sur le groupe d'instruments.
AVERTISSEMENT : si vous relâchez
manuellement le frein de
stationnement, le véhicule
peut se mettre à avancer.
REMARQUE : si le frein de stationnement
n'est pas relâché manuellement, il se
relâche automatiquement quand le
véhicule commence à se déplacer vers
l'avant ou vers l'arrière, lorsque les
conditions suivantes sont réunies :
2.8
Commandes de conduite
Démarrage et conduite
• la portière conducteur est fermée ;
• la ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée.
REMARQUE : si le frein de stationnement
n'est pas activé manuellement, il
s'engage automatiquement dès que le
moteur est coupé.
REMARQUE : il est possible de
désengager le frein de stationnement
uniquement lorsque le contact est mis.
Le frein de stationnement peut être
appliqué dans tous les états d'allumage,
y compris lorsque le véhicule est à l'état
de veille.
REMARQUE : si le frein au pied est
entièrement défectueux, le frein de
stationnement peut être engagé pour
ralentir le véhicule lorsque celui-ci est en
mouvement.
Pédale de frein
AVERTISSEMENT : ne laissez traîner
aucun objet sur le plancher du
conducteur. Assurez-vous que les tapis
sont correctement fixés et n'obstruent
pas le fonctionnement des pédales.
Si des objets venaient à se coincer
dans les pédales, vous risqueriez de ne
plus pouvoir ni freiner ni accélérer et
d'avoir un accident.
AVERTISSEMENT : lorsque le moteur
tourne, le système de freinage est
assisté à l'aide d'un servofrein. Les
freins continuent de fonctionner
lorsque le moteur est coupé, mais
une pression plus importante est
nécessaire pour les activer.
AVERTISSEMENT : lorsque vous
conduisez, ne gardez pas le pied sur la
pédale de frein. Ceci risque en effet de
provoquer la surchauffe des freins et
leur usure prématurée.
Disques et plaquettes de frein
AVERTISSEMENT : les plaquettes de
frein neuves nécessitent une période
de rodage. Pendant les 1 000 premiers
kilomètres (625 miles), évitez les
situations nécessitant un freinage
puissant.
L'usure des disques et des plaquettes de frein
dépend du style et des conditions de conduite.
Témoin d'avertissement des freins
Le témoin d'avertissement des freins
s'allume au moment où le contact est mis
à des fins de test. Si le témoin d'avertissement
des freins s'allume à tout autre moment, c'est
qu'un défaut s'est produit. Arrêtez le véhicule le
plus rapidement possible dans le respect des
règles de sécurité et contactez immédiatement
votre concessionnaire McLaren.
AVERTISSEMENT : si le témoin
d'avertissement des freins s'allume
alors que le véhicule roule, arrêtez le
véhicule le plus rapidement possible
dans le respect des règles de sécurité
et contactez immédiatement votre
concessionnaire McLaren.
2.9
Commandes de conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur
AVERTISSEMENT : ne faites jamais
tourner le moteur quand le véhicule
est dans un espace clos. Les fumées
d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone toxique.
L'inhalation des fumées
d'échappement peut entraîner une
perte de connaissance et la mort.
Démarrage du moteur
1. Assurez-vous que la clé est dans le
véhicule.
REMARQUE : n'appuyez pas sur la pédale
d'accélérateur lors de l'arrêt du moteur.
Ne coupez pas le moteur immédiatement
après avoir conduit à grande vitesse/
avec une charge élevée. Laissez-le
tourner 2 minutes pour permettre à la
température du moteur de revenir à la
normale.
REMARQUE : n'appuyez pas sur la pédale
d'accélérateur lors du démarrage du
moteur.
REMARQUE : en cas de stationnement
sur une pente très descendante, tournez
les roues avant en direction du trottoir.
En cas de stationnement sur une pente
ascendante, tournez les roues avant
dans la direction opposée au trottoir.
2. Appuyez sur la pédale de frein,
appuyez sur le bouton START/STOP
(démarrage/arrêt) et relâchez-le : le
moteur démarre.
3. Si le bouton START/STOP
(démarrage/arrêt) est activé une seconde
fois alors que le moteur est en cours de
démarrage, le démarrage est interrompu.
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT : la boîte de
vitesses ne dispose pas de position
Stationnement permettant de bloquer
2.10
les vitesses. Le frein de stationnement
est le seul moyen d'empêcher le
véhicule de bouger.
1. Tirez le contacteur de frein de
stationnement vers l'extérieur pour
l'activer.
REMARQUE : si le frein de stationnement
n'est pas activé manuellement, il s'engage
automatiquement dès l'arrêt du moteur.
L'engagement automatique peut être
désactivé en plaçant le contacteur de
frein de stationnement en position Arrêt
tout en ouvrant la portière conducteur.
2. Passez au point mort.
Commandes de conduite
Démarrage et conduite
Système Eco Start-Stop
Ce système coupe automatiquement le moteur
lorsque les conditions le permettent, dans le
but de réduire la consommation de carburant et
les émissions de gaz d'échappement, puis le
redémarre au moment voulu.
Fonctionnement du système
Pour que le système coupe automatiquement
le moteur, les conditions suivantes doivent être
remplies :
3. Appuyez sur le bouton START/STOP
(démarrage/arrêt). Le moteur s'arrête et
le véhicule passe à l'état Accessoire (voir
la section État électrique du véhicule,
page 2.2). L'antidémarrage est activé.
REMARQUE : si vous appuyez sur le
bouton START/STOP (démarrage/arrêt)
pendant plus d'une seconde, le véhicule
passe rapidement à l'état Actif avant de
revenir à l'état Accessoire si aucune
entrée supplémentaire n'est effectuée
(reportez-vous à la section État
électrique du véhicule, page 2.2).
• présence détectée du conducteur ;
• vitesse de conduite supérieure à 6 mph
(10 km/h) depuis l'arrêt précédent ;
• moteur à la température de
fonctionnement normale ;
• batterie du véhicule complètement
chargée ;
• demande de climatisation raisonnable ;
• mode de transmission normal activé.
À très basse vitesse, une icône d'état apparaît
sur le groupe d'instruments.
L'icône s'allume en orange quand les conditions
ne sont pas réunies et le système n'est pas
disponible.
Si toutes les conditions sont réunies et le
système est disponible, l'icône s'allume en vert.
Le système coupe automatiquement le moteur
lorsque la pédale de frein est enfoncée et que
le véhicule est à l'arrêt complet.
Le moteur redémarre automatiquement
lorsque la pédale de frein est relâchée.
2.11
Commandes de conduite
Démarrage et conduite
REMARQUE : si le frein de stationnement
est serré alors que le moteur est arrêté,
ce dernier ne redémarre pas quand la
pédale de frein est relâchée.
Désactivation
Conduite
AVERTISSEMENT : ne coupez jamais le
moteur pendant que vous conduisez,
car la direction et le frein au pied ne
seraient plus assistés. Vous auriez
besoin de faire plus d'efforts pour
diriger et freiner le véhicule et
risqueriez d'en perdre le contrôle
et de provoquer un accident.
Enfoncez la pédale de frein, desserrez le
frein de stationnement et relâchez la
pédale de frein pour lancer le
redémarrage automatique.
REMARQUE : le moteur peut redémarrer
automatiquement avant que la pédale de
frein ne soit relâchée afin de répondre
aux demandes électriques, de
climatisation ou autres du véhicule.
REMARQUE : ne conduisez pas à un
régime élevé tant que le moteur n'a
pas atteint sa température de
fonctionnement normale.
Appuyez sur le bouton d'arrêt du système
Eco Start-Stop pour désactiver le système.
Le témoin lumineux du bouton s'allume et le
témoin d'état du groupe d'instruments s'éteint.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour activer
le système.
REMARQUE : si le bouton de
désactivation est enfoncé alors que le
moteur a été arrêté automatiquement,
le moteur va redémarrer.
REMARQUE : le système s'active par
défaut lorsque le contact est mis, même
s'il a été désactivé auparavant.
2.12
Conduite
REMARQUE : les portières se verrouillent
dès que le véhicule atteint une vitesse
d'environ 15 km/h (9 mph). Le verrouillage
automatique peut être réglé sur le groupe
d'instruments (voir la section Verrouillage
automatique des portières, page 3.23).
REMARQUE : lors des manœuvres de
stationnement, la direction assistée
pourrait s'avérer un peu plus raide.
Ceci est normal et prévu pour protéger le
système de direction de la surchauffe.
Commandes de conduite
Démarrage et conduite
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : lors
d'un démarrage à froid, le changement
de vitesse s'opère à un régime plus élevé.
Le pot catalytique atteint alors sa
température de fonctionnement plus
vite et réduit les émissions du moteur.
1. Une fois le moteur en marche, appuyez
sur la pédale de frein et maintenez-la
enfoncée.
2. Sélectionnez la marche avant ou arrière,
ou commencez à passer à une vitesse
supérieure en actionnant les palettes
de changement de vitesse. Pour plus
d'informations, reportez-vous aux
sections Palettes de changement de
vitesse, page 2.20 et Positions de la boîte
de vitesses, page 2.17.
3. Gardez la pédale de frein enfoncée et
relâchez le contacteur du frein de
stationnement. Le témoin d'état rouge
du groupe d'instruments s'éteint.
AVERTISSEMENT : si vous relâchez
manuellement le frein de
stationnement, le véhicule
peut se mettre à avancer.
REMARQUE : si le frein de stationnement
n'est pas relâché manuellement, il se
relâche automatiquement quand le
véhicule commence à se déplacer vers
l'avant ou vers l'arrière, lorsque les
conditions suivantes sont réunies :
• toutes les portes sont fermées ;
• la ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée.
4. Appuyez doucement sur la pédale
d'accélérateur.
Témoin d'avertissement du moteur
Le témoin d'avertissement du moteur
s'allume au moment où le contact est mis
et s'éteint dès que le moteur a démarré, à
condition qu'aucun défaut ne survienne.
Si le témoin s'allume pendant la conduite,
cela signifie qu'un défaut de gestion du
moteur a été détecté et risque d'en réduire
les performances. Arrêtez le véhicule le plus
rapidement possible dans le respect des règles
de sécurité et contactez immédiatement votre
concessionnaire McLaren.
Mode d'urgence Limphome
Le mode d'urgence Limphome s'active
automatiquement lorsque les systèmes du
véhicule détectent un défaut susceptible de
causer des dommages tant que les
performances du système ou du véhicule ne
sont pas limitées. Faites preuve de prudence
lorsque vous conduisez avec ce mode activé.
Contactez votre concessionnaire McLaren
immédiatement.
Conduite économique
Pour réaliser des économies de carburant, il
convient de suivre les conseils suivants :
• Accélérez progressivement après le
démarrage.
• En mode manuel, évitez de trop
augmenter le régime moteur en passant à
une vitesse supérieure dès que possible.
L'indicateur de changement de
rapport (GSI) s'allume lorsqu'un
passage à la vitesse supérieure pourrait
maintenir une économie optimale.
REMARQUE : non disponible sur tous les
marchés, consultez votre
concessionnaire McLaren.
• Évitez de mettre le moteur en surrégime.
• Coupez la climatisation lorsqu'elle est
inutile.
• Évitez les trajets impliquant des
démarrages et des arrêts fréquents.
• Assurez-vous que votre style de conduite
correspond à l'état des routes et aux
conditions de trafic ; procédez à des
accélérations et des freinages progressifs.
• Utilisez un site Web de suivi des économies
de carburant de bonne réputation pour
analyser votre kilométrage et votre
consommation de carburant.
2.13
Commandes de conduite
Démarrage et conduite
Contrôle de la température
d'échappement
moteur élevé sur de longues durées, et
des modifications soudaines et répétées
de la sollicitation du papillon des gaz.
Le véhicule surveille en continu les
températures d'échappement pour protéger les
pots catalytiques des dommages causés par
une surchauffe.
REMARQUE : des températures
d'échappement élevées peuvent
endommager les pots catalytiques et
doivent être évitées par une conduite
prudente.
Si des températures d'échappement excessives
sont mesurées, un avertissement s'affiche sur
le groupe d'instruments.
Détecteurs d'obstacles/aide au
stationnement
Si les avertissements persistent, contactez
votre concessionnaire McLaren.
La vitesse du véhicule doit être réduite dès
que ce message est observé. Abstenez-vous
d'effectuer des manœuvres à régime élevé et
exerçant une forte charge sur le moteur (pleins
gaz) pour permettre aux échappements de
refroidir. Le message reste affiché jusqu'à ce
que la température soit réduite.
Si la température de l'échappement reste à un
niveau excessif, un deuxième avertissement
s'affiche et le mode d'urgence Limphome est
activé. La performance du moteur reste limitée
jusqu'au redémarrage du véhicule.
REMARQUE : les avertissements de
surchauffe du pot catalytique ne sont
pas susceptibles d'être observés pendant
la conduite normale et sont le résultat de
conditions de fonctionnement extrêmes.
Par exemple, des températures
d'échappement élevées peuvent être
causées par une conduite sur circuit
prolongée, maintenant un régime
2.14
Les détecteurs d'obstacles avertissent le
conducteur de chaque obstacle au cours d'une
manœuvre à basse vitesse. Ce système est
composé de quatre capteurs à ultrasons situés
sur le pare-chocs avant, de quatre capteurs à
ultrasons situés sur le pare-chocs arrière et de
deux bippers. Chaque bipeur a un signal
différent pour indiquer que l'obstacle est à
l'avant ou à l'arrière du véhicule.
Commandes de conduite
Démarrage et conduite
Les détecteurs d'obstacles/aide au
stationnement avant sont activés
automatiquement dès que le moteur tourne
et que la marche avant est sélectionnée.
Les détecteurs d'obstacles/aide au
stationnement arrière s'activent quant à eux
automatiquement lorsque la marche arrière est
enclenchée. La lumière autour du bouton des
détecteurs d’obstacles/aide au stationnement
s'allume en rouge pour indiquer que les
détecteurs d'obstacles/aide au stationnement
sont actifs.
Les capteurs centraux situés sur le pare-chocs
avant ont une portée d'environ 3 pieds (1 mètre).
Les capteurs centraux du pare-chocs arrière ont
quant à eux une portée d'environ 5 pieds
(1,5 mètre).
Un signal sonore intermittent retentit lorsqu'un
obstacle est détecté dans cette plage. Plus le
véhicule se rapproche d'un obstacle, plus la
fréquence du signal sonore augmente. Lorsque
la distance entre l'obstacle et les capteurs est
inférieure à 1,5 pied (40 cm) environ, le signal
sonore devient continu.
AVERTISSEMENT : les détecteurs
d'obstacles / aide au stationnement
peuvent ne pas détecter les sujets
mobiles, comme les enfants ou les
animaux, avant qu'ils ne soient
dangereusement proches.
Manœuvrez toujours avec précaution,
utilisez toujours les rétroviseurs et
tournez la tête pour regarder derrière
vous.
REMARQUE : les détecteurs d'obstacles /
aide au stationnement sont fournis à titre
d'assistance uniquement et ne sont pas
destinés à remplacer les contrôles visuels
du conducteur lors des manœuvres.
Les détecteurs d'obstacles/aide au
stationnement peuvent ne pas détecter
certains obstacles, comme les poteaux
étroits ou les petits obstacles situés près
du sol comme les trottoirs.
L'aide au stationnement arrière se désactive
automatiquement lorsque la marche arrière
est désélectionnée. Les détecteurs
d'obstacles/aide au stationnement avant
s'éteignent automatiquement dès que la
vitesse du véhicule dépasse 16 mph (26 km/h)
et que la marche avant est sélectionnée. Si les
détecteurs d'obstacles/aide au stationnement
ont été actionnés manuellement en appuyant
sur le centre du bouton, les détecteurs avant
redeviennent actifs dès que la vitesse du
véhicule redescend à 12 mph (20 km/h).
ne peuvent pas être éteints manuellement
quand la marche arrière est sélectionnée.
Lorsqu'ils sont manuellement désactivés, le
témoin autour du bouton s'éteint.
Si le système est éteint manuellement, les
détecteurs avant et arrière s'activent lorsque
la marche arrière est sélectionnée et restent
actifs jusqu'à ce que la marche avant ou le point
mort soient à nouveau sélectionnés.
Lorsqu'un défaut est détecté, un long signal
sonore aigu retentit. Si les capteurs sont
masqués par de la saleté, du givre ou de la
neige, nettoyez-les. Si le problème persiste,
contactez votre concessionnaire McLaren.
Les détecteurs d'obstacles/aide au
stationnement peuvent être désactivés
manuellement en appuyant au centre du
bouton correspondant pendant que le véhicule
est en marche avant ou au point mort. Les
détecteurs d’obstacles/aide au stationnement
2.15
Commandes de conduite
Démarrage et conduite
Caméra de recul
Le rectangle jaune dynamique se courbe en
fonction de l'angle de braquage pour indiquer la
direction suivie par le véhicule.
REMARQUE : la caméra de recul est
fournie à titre d'assistance uniquement
et n'est pas destinée à remplacer les
contrôles visuels du conducteur lors des
manœuvres. Selon la lumière extérieure
ou les conditions climatiques, il se peut
que certains obstacles n'apparaissent
pas à l'écran.
REMARQUE : la grille de guidage
n'apparaît pas si le capteur d'angle de
braquage est défectueux.
La caméra de recul est placée au centre du
pare-chocs arrière. La transmission vidéo
s'affiche en direct sur le groupe d'instruments
quand la fonction est activée.
REMARQUE : si la transmission vidéo est
floue, nettoyez soigneusement l'objectif
avec de l'eau et un chiffon doux.
Une grille de couleur est superposée à la
transmission vidéo en direct afin de
matérialiser la distance entre les objets visibles
et le pare-chocs arrière.
Le rectangle rouge stationnaire dépasse
l'arrière du véhicule de 1,5 pied (40 cm).
2.16
La caméra de recul s'active automatiquement
lorsque la marche arrière est sélectionnée et
se désactive automatiquement 10 secondes
après qu'une vitesse de marche avant a été
sélectionnée, ou immédiatement après si le
véhicule roule à plus de 16 km/h (10 mph) en
marche avant.
La caméra de recul peut être activée
manuellement en sélectionnant la caméra de
recul dans le menu du groupe d'instruments via
le commodo situé à gauche de la colonne de
direction.
Quand la caméra de recul a été activée
manuellement, il est possible de la désactiver
en éloignant l'actionneur de vous.
Commandes de conduite
Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox)
Aperçu
Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox)
Positions de la boîte de vitesses
La boîte de vitesses à double embrayage SSG
(Seamless Shift Gearbox) est une boîte
7 vitesses à double embrayage fonctionnant en
mode automatique ou manuel.
À moins que le conducteur ne choisisse le mode
manuel, c'est le mode automatique qui est
sélectionné (voir la section Mode
manuel/automatique, page 2.18).
Point mort
Aucune vitesse n'est engagée. Le fait de
relâcher les freins permet au véhicule de
se déplacer librement, par exemple en cas de
remorquage. Pour plus d'informations sur
l'utilisation du point mort pour le remorquage,
reportez-vous à la section Remorquage pour
dépannage, page 5.44.
En mode automatique, la boîte de vitesses
optimise automatiquement les changements
de rapport pour s'adapter à votre style de
conduite en sélectionnant le rapport le mieux
adapté en fonction des facteurs suivants :
• Contrôle de la transmission, page 2.24
• Position de la pédale d'accélérateur,
page 2.18
• Vitesse du véhicule
• Effort de freinage
REMARQUE : laissez le moteur et la boîte
de vitesses chauffer avant de rouler à
des régimes élevés et avec de fortes
charges.
Évitez tout patinage prolongé des roues
arrière lorsque vous conduisez sur des
surfaces glissantes, pour ne pas
endommager le groupe motopropulseur.
Lorsque le mode de conduite est sélectionné et
les freins relâchés, le véhicule commence à
rouler lentement sans que vous ayez à utiliser la
pédale d'accélérateur. Ceci est particulièrement
utile lors des manœuvres de stationnement et
du déplacement dans les bouchons.
Appuyez sur l'un des boutons de position de la
boîte de vitesses.
REMARQUE : la lettre sur chaque bouton
s'éclaire pour indiquer si le véhicule est
en position Conduite (D), Point mort (N)
ou Marche arrière (R).
Conduite
Les sept vitesses de marche avant sont
disponibles. À moins que le mode manuel
n'ait été sélectionné, les changements de
vitesse sont automatiques.
Marche arrière
Dans des conditions normales,
sélectionnez la marche arrière lorsque le
véhicule est à l'arrêt. Lors des manœuvres de
stationnement nécessitant de passer
rapidement et de manière répétée de la marche
avant à la marche arrière et inversement, il est
possible d'activer la marche arrière à des vitesses
pouvant atteindre 6 mph (10 km/h) lorsque vous
conduisez dans la direction opposée.
REMARQUE : si la marche arrière ou
avant est sélectionnée à une vitesse
supérieure à 10 km/h (6 mph), une
fonction d'auto-protection fait passer la
transmission au point mort.
2.17
Commandes de conduite
Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox)
Il est possible de sélectionner le point
mort, quelle que soit la vitesse de
conduite, en appuyant sur le bouton N.
Lorsque la marche arrière est
sélectionnée et les freins relâchés, le
véhicule commence à reculer lentement
sans que vous ayez à utiliser le papillon
des gaz. Ceci est particulièrement utile
lors des manœuvres de stationnement.
Position de la pédale d'accélérateur
Mode manuel/automatique
Votre style de conduite influence la manière
dont la boîte de vitesses à double embrayage
SSG change les vitesses.
Si vous appuyez légèrement sur la pédale
d'accélérateur, les passages à la vitesse
supérieure se font à des régimes inférieurs.
Si vous appuyez fermement sur la pédale
d'accélérateur, les passages à la vitesse
supérieure se feront à des régimes supérieurs.
Rétrogradation forcée
La rétrogradation forcée permet d'offrir une
accélération immédiate en mode automatique.
Appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur,
au-delà du point de pression, jusqu'à sentir un
« clic » sous la pédale. La boîte de vitesses va
alors rétrograder immédiatement sur la vitesse
inférieure appropriée et une accélération
maximale s'ensuivra. Une fois la pédale
d'accélérateur relâchée, la rétrogradation
forcée cesse et les changements de vitesse
normaux reprennent.
Le rapport (mode manuel) ou la position de la
boîte de vitesses (mode automatique)
sélectionné s'affiche sur le groupe
d'instruments.
2.18
REMARQUE : en fonction de la vitesse du
véhicule, une pression modérée sur la
pédale d'accélérateur peut également
entraîner une rétrogradation.
Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) (1)
pour activer le panneau de dynamique active.
La lumière autour du bouton ACTIVE
(activation) s'allume. En sélectionnant les
différents modes de conduite, les boutons
correspondant s'allument. Vous pouvez
désactiver votre sélection de mode de conduite
à tout moment en appuyant à nouveau sur le
bouton ACTIVE (activation). Appuyez sur le
bouton MANUAL (manuel) (2) pour
sélectionner le mode manuel.
Commandes de conduite
Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox)
Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) pour
repasser en mode automatique.
L'indicateur de mode de boîte de vitesses
affiche M ainsi que le rapport sélectionné. Tous
les changements de vitesse de marche avant
sont effectués via les palettes de changement
de vitesse (voir la section Palettes de
changement de vitesse, page 2.20).
Un indicateur de changement de rapport
sonore retentit pour indiquer qu'il faut passer à
la vitesse supérieure pour maintenir des
performances optimales.
Pour les options de réglages, voir Indice
performance changement de rapport (PSC),
page 3.22.
En mode manuel et avec une conduite plus
économique, l'indicateur de changement de
rapport (GSI) s'allume lorsqu'un passage à la
vitesse supérieure permettrait de maintenir les
performances optimales. Le GSI ne s'allume pas
si l'accélération ou la décélération requise ne
peut pas être atteinte avec une vitesse
supérieure. Reportez-vous à la
section Conduite économique, page 2.13.
REMARQUE : uniquement disponible en
modes de comportement routier et de
transmission normaux.
REMARQUE : non disponible sur tous les
marchés, consultez votre concessionnaire
McLaren.
L'indicateur de mode de boîte de vitesses
affiche A. Tous les changements de vitesse se
font alors automatiquement, mais si une
palette de changement de vitesse est
actionnée, la boîte de vitesses passe
temporairement en mode manuel. Ce mode
reste actif tant que le conducteur continue à
changer de vitesse manuellement et que la
durée entre ces changements n'excède pas huit
secondes. L'indicateur de mode de boîte de
vitesses affiche alors A/M, reportez-vous à
Indicateur de position de la boîte de vitesses,
page 3.35.
2.19
Commandes de conduite
Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox)
REMARQUE : dès que huit secondes se
sont écoulées sans que le conducteur ne
change manuellement de vitesse, la
boîte de vitesses repasse en mode
automatique.
Palettes de changement de vitesse
REMARQUE : la palette monobloc et la
rotule centrale permettent de passer à la
vitesse supérieure et de rétrograder à
l'aide de l'une ou l'autre des palettes.
Le passage à la vitesse supérieure peut
également se faire en écartant la palette
gauche et la rétrogradation en écartant
la palette droite.
Les palettes de changement de vitesse
fonctionnent quel que soit le programme de
comportement routier et de transmission
sélectionné, et il n'est pas nécessaire de relâcher
la pédale d'accélérateur pour changer de vitesse.
AVERTISSEMENT : pour des raisons
de sécurité, en mode manuel
uniquement, le véhicule surveille le
régime moteur et peut procéder si
nécessaire à un changement de
vitesse automatique.
Pour passer à la vitesse supérieure, tirez la
palette droite vers vous. Pour rétrograder, tirez la
palette gauche vers vous. La position actuelle de
la boîte de vitesses est indiquée sur l'affichage
correspondant (voir la section Indicateur de
position de la boîte de vitesses, page 3.35).
2.20
AVERTISSEMENT : sur chaussées
glissantes, ne rétrogradez pas pour
obtenir une capacité de freinage
moteur supplémentaire.
REMARQUE : si vous utilisez les palettes
en mode automatique, la boîte de
vitesses revient aux changements de
vitesse automatiques lorsqu'aucun
changement de vitesse n'est réalisé
au bout de huit secondes.
Pour passer directement au rapport le plus
bas possible alors que le véhicule est en
mouvement, maintenez enfoncée la commande
de rétrogradation sur la palette. Le véhicule
rétrograde alors progressivement jusqu'à ce
que le rapport optimal soit atteint ou que vous
relâchiez la palette.
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure
à 10 km/h (6 mph) ou que le véhicule est à
l'arrêt alors qu'une vitesse est sélectionnée,
sélectionnez une vitesse de rétrogradation et
déplacez la palette au point mort.
Si la vitesse est inférieure à 6 mph (10 km/h),
vous pouvez aussi appuyer sur le bouton « N »
sur le tunnel pour passer au point mort.
Commandes de conduite
Contrôle du comportement routier et de la transmission
Contrôle de la dynamique active
Contrôle du comportement routier et de la transmission
Le contrôle du comportement routier et
de la transmission, situé sur le panneau de
dynamique active, permettent au conducteur
de modifier la tenue de route et les
caractéristiques de performances du véhicule.
Le panneau de dynamique active, qui
fonctionne uniquement lorsque le moteur
tourne ou que le contact est mis, comprend les
commandes suivantes.
3.
4.
5.
6.
Bouton d'activation, page 2.21
Système Eco Start-Stop, page 2.11
Commande de lancement, page 2.26
Contrôle du comportement routier,
page 2.22
Contrôle électronique de stabilité (ESC),
page 2.31
Bouton d'activation
L'actionnement du bouton ACTIVE (activation)
allume le panneau de dynamique active. Ceci
active la commande de lancement et le contrôle
du comportement routier et de la transmission.
Le bouton ACTIVE (activation) et les
commandes de comportement routier et de
transmission s'allument.
1. Bouton START/STOP du moteur, reportezvous à État électrique du véhicule,
page 2.2
2. Contrôle de la transmission, page 2.24
Mode manuel/automatique, page 2.18
REMARQUE : lorsque le panneau de
dynamique active est activé, les modes
actuels de comportement routier et de
transmission s'affichent en orange sur le
groupe d'instruments. Lorsque le
panneau est éteint, les modes de
comportement routier et de
transmission s'affichent en blanc.
2.21
Commandes de conduite
Contrôle du comportement routier et de la transmission
REMARQUE : lorsque le contact est
coupé, les commandes du panneau de
dynamique active sont elles aussi
désactivées. Les réglages du contrôle
du comportement routier et de la
transmission sont mémorisés, mais il est
nécessaire d'appuyer à nouveau sur le
bouton d'activation pour pouvoir les
utiliser lorsque vous remettez le contact,
sinon le véhicule repasse en mode de
changement de vitesse automatique.
Contrôle du comportement routier
Le contrôle du comportement routier permet
d'ajuster les caractéristiques du véhicule cidessous :
• Amortissement évolutif
• Réglages de l'ESC
Sélection d'un réglage
2. Faites tourner le bouton de contrôle du
comportement routier pour sélectionner
un des réglages suivants.
1. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation)
pour activer le panneau de dynamique
active.
2.22
Commandes de conduite
Contrôle du comportement routier et de la transmission
Réglages
N
S
T
Normal
La suspension est réglée sur le
paramètre le plus souple, pour
un confort optimal tout en
offrant un bon maintien dans
les virages.
Sport
La suspension est plus rigide,
pour une conduite plus ferme
et plus réactive.
Track
La suspension est la plus dure
possible, pour des sensations
de conduite dignes des
voitures de course.
Le témoin d'avertissement
du contrôle électronique de
stabilité (ESC) est allumé en
continu.
REMARQUE : les informations affichées
sur le groupe d'instruments changent en
fonction du mode de comportement
routier sélectionné. Reportez-vous à la
section Affichage du comportement
routier et de la transmission, page 3.35.
REMARQUE : si l'une des conditions
suivantes n'est pas remplie lorsque la
sélection est effectuée, le mode n'est
pas sélectionné et le sera uniquement
lorsque toutes les conditions seront
satisfaites :
• aucune condition de défaut existante ;
• aucune commande de stabilité ou de
dynamique du véhicule, p. ex. le contrôle
électronique de stabilité (ESC), n'est
activée ;
• le volant est droit et, si le véhicule se
déplace, n'est pas tourné.
Lorsque le panneau de dynamique active est
éteint, l'affichage de tenue de route du groupe
d'instruments indique Normal. Reportez-vous à
Affichage du comportement routier et de la
transmission, page 3.35.
REMARQUE : en mode de comportement
Piste, le contrôle électronique de
stabilité (ESC) reste en marche. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la
section Contrôle électronique de
stabilité (ESC), page 2.31.
Le mode sélectionné reste actif jusqu'à ce que
la sélection soit modifiée, le contact coupé ou le
panneau de dynamique active désactivé.
2.23
Commandes de conduite
Contrôle du comportement routier et de la transmission
Contrôle de la transmission
Réglages
Sélection d'un réglage
N
S
Normal
Les changements de vitesse
sont configurés pour offrir des
économies optimales sans
sacrifier les performances du
véhicule.
Sport
Les changements de vitesse
sont effectués plus rapidement
à un régime moteur supérieur
et leur efficacité est renforcée
par la coupure des cylindres.
Reportez-vous à la section
Coupure des cylindres,
page 6.17.
Track
La stratégie de changement de
vitesse est optimale. Les
changements sont instantanés,
répondant avec précision au
papillon des gaz, et leur
efficacité est renforcée par la
coupure des cylindres et la
poussée d'inertie. Reportezvous à Coupure des cylindres,
page 6.17 et à Poussée
d'inertie, page 6.18.
2. Faites tourner le bouton de contrôle du
groupe motopropulseur pour sélectionner
l'un des réglages suivants.
1. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation)
pour activer le panneau de dynamique
active.
2.24
T
Commandes de conduite
Contrôle du comportement routier et de la transmission
REMARQUE : les informations affichées
sur le groupe d'instruments changent
en fonction du mode de groupe
motopropulseur sélectionné.
Reportez-vous à la section Affichage du
comportement routier et de la
transmission, page 3.35.
Mode économique
REMARQUE : lorsque le panneau de
dynamique active est activé, les modes
actuels de comportement routier et de
transmission s'affichent en orange sur
le groupe d'instruments. Lorsque le
panneau est éteint, les modes de
comportement routier et de
transmission s'affichent en blanc.
Les différentes stratégies de changement de
vitesse décrites ci-dessus concernent
uniquement le mode automatique.
Le mode sélectionné reste actif jusqu'à ce que
la sélection soit modifiée, le contact coupé ou le
panneau de dynamique active désactivé.
Lorsque le panneau de dynamique active est
éteint, l'affichage du mode de transmission
sur le groupe d'instruments indique Normal.
Reportez-vous à Affichage du comportement
routier et de la transmission, page 3.35.
REMARQUE : il est déconseillé d'utiliser
le mode Circuit sur la voie publique.
Le mode Track est strictement réservé
à une conduite sportive sur circuit/hors
route.
sur les autres moyens permettant de réaliser
des économies de carburant, reportez-vous à la
section Conduite économique, page 2.13.
Lorsque le véhicule fonctionne
indépendamment du mode de transmission et
que les changements de rapport automatiques
sont sélectionnés, la transmission adopte
une stratégie de changement de vitesse
économique pendant les phases de conduite
non agressive. Les facteurs permettant
d'identifier de telles phases sont la vitesse
du véhicule, l'accélération, le freinage et
l'inclinaison de la route.
Selon la stratégie de changement de vitesse
active en cours, le mot « NORMAL », « SPORT »
ou « TRACK » passe au vert lorsque le mode
économique est activé. Pour plus d'informations
2.25
Commandes de conduite
Contrôle du comportement routier et de la transmission
Commande de lancement
La commande de lancement permet d'obtenir
des performances d'accélération maximales
depuis un départ arrêté.
AVERTISSEMENT : n'activez pas la
commande de lancement sauf sur
circuit. Avant d'activer la commande de
lancement, assurez-vous que toutes
les portières, le compartiment à
bagages et le capot du moteur sont
fermés, et que les conditions sont
adaptées aux manœuvres
d'accélération maximale.
REMARQUE : la commande de lancement
peut être utilisée en mode manuel,
automatique, ou dans n'importe quel
mode de comportement routier ou
de groupe motopropulseur, mais
uniquement lorsque le panneau de
dynamique active est actif.
REMARQUE : la séquence de lancement
peut être annulée à tout moment en
procédant comme suit :
• en appliquant le frein de stationnement ;
• en appuyant sur le bouton ACTIVE
(activation) pour désactiver le panneau
de dynamique active du véhicule ;
2.26
• ou en appuyant sur le bouton LAUNCH
(lancement) pour désactiver la
commande de lancement.
REMARQUE : en cas de défaut, ou si la
procédure de lancement n'a pas été
suivie correctement, un message
d'avertissement « Mode de démarrage
indisponible - reportez-vous au manuel
utilisateur » apparaît sur le groupe
d'instruments. Répétez la procédure
de lancement, en vous assurant de la
suivre correctement. Si le message
d'avertissement persiste, contactez
votre concessionnaire McLaren.
Processus de commande de lancement
1. Assurez-vous que le volant est droit.
2. Appuyez fermement sur la pédale de frein
avec le pied gauche et sélectionnez la
première vitesse.
REMARQUE : le mode de lancement est
uniquement disponible si les conditions
suivantes sont remplies :
• les deux portières sont fermées ;
• hauteur de conduite du véhicule normale
et fonction de levage de la partie avant
inactive ;
• l'altitude atmosphérique n'altère pas la
performance du moteur ;
• liquide de refroidissement du moteur
à la température de fonctionnement
normale.
3. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation)
pour activer le panneau de dynamique
active.
Commandes de conduite
Contrôle du comportement routier et de la transmission
d'accélérateur, ou attendez environ
100 secondes que la commande de
lancement se désactive. Le message
« Mode de démarrage interrompu »
s'affichera sur le groupe d'instruments.
4. Appuyez sur le bouton LAUNCH
(lancement).
REMARQUE : l clignote sur l'indicateur de
mode de la boîte de vitesses (reportezvous à Mode manuel/automatique,
page 2.18) et « Mode de démarrage actif
- Attente des pleins gaz » apparaît sur le
groupe d'instruments.
5. Tout en gardant le pied gauche sur la
pédale de frein, appuyez à fond sur la
pédale d'accélérateur et maintenez-la
enfoncée avec le pied droit, jusqu'à ce que
le régime moteur atteigne 3 000 tr/min.
REMARQUE : pour annuler la commande
de lancement, relâchez la pédale de frein
avant d'appuyer sur la pédale
REMARQUE : le message « Mode de
démarrage actif - Pression en cours »
s'affiche sur le groupe d'instruments.
Une fois que la pression suffisante
est atteinte, le message « Mode de
démarrage actif - Pression disponible »
s'affiche sur le groupe d'instruments.
6. Le fait de relâcher la pédale de frein avec
le pied gauche enclenche le système de
commande de lancement pour offrir une
accélération maximale.
REMARQUE : pendant la commande de
lancement, le véhicule effectue des
changements de rapport automatiques
et optimise la traction. Cela continue
jusqu'à ce que la commande de
lancement soit annulée. Pour annuler la
commande de lancement, relâchez la
pédale d'accélérateur, appliquez les
freins ou actionnez l'une des palettes de
changement de vitesse.
REMARQUE : pour annuler la commande
de lancement, relâchez la pédale
d'accélérateur ou attendez environ
5-10 secondes que la commande de
lancement se désactive. Lorsque la
commande de lancement est annulée,
relâchez la pédale d'accélérateur, puis
enfoncez-la de nouveau pour continuer
à avancer. Le message « Mode de
démarrage interrompu » s'affichera
sur le groupe d'instruments.
7. La commande de lancement fonctionne si
la procédure a été suivie correctement,
jusqu'à son annulation.
2.27
Commandes de conduite
Systèmes de sécurité de conduite
Généralités
Systèmes de sécurité de conduite
Cette section contient des informations sur les
systèmes de sécurité de conduite suivants :
•
•
•
•
•
•
•
Système antiblocage des roues (ABS)
Assistance au freinage d'urgence
Fonction « frein sec »
Aide au démarrage en côte
Frein de direction
Pré-freinage électronique
Contrôle électronique de stabilité (ESC)
AVERTISSEMENT : le risque d'accident
augmente lorsque vous conduisez
vite, en particulier dans les virages
et sur des chaussées humides et
verglacées. Respectez toujours une
distance de sécurité par rapport au
véhicule roulant devant vous.
Les systèmes de sécurité de conduite
décrits dans cette section ne peuvent
pas aller contre les lois de la physique.
Adaptez toujours votre style de
conduite à l'état de la route et aux
conditions climatiques et conservez
une distance suffisante par rapport
aux autres usagers de la route et aux
éventuels obstacles.
2.28
REMARQUE : en hiver, vous ne pourrez
tirer le meilleur parti du système
antiblocage des roues (ABS), de
l'assistance au freinage d'urgence et du
contrôle électronique de stabilité (ESC)
que si vous utilisez des pneus hiver,
équipés de chaussettes à neige, si
nécessaire.
Système antiblocage des roues (ABS)
Le système antiblocage des roues (ABS)
empêche les roues de se bloquer lorsque vous
freinez. Il permet de diriger plus facilement le
véhicule durant les manœuvres de freinage.
Le système antiblocage des roues (ABS)
fonctionne à partir d'une vitesse d'environ
5 mph (8 km/h), quel que soit l'état du
revêtement routier. Il fonctionne également sur
les surfaces glissantes, même si vous freinez
doucement.
AVERTISSEMENT : n'appuyez pas sur la
pédale de frein de manière répétée et
rapide (pompage). Appuyez sur la
pédale de frein fermement et de
manière uniforme. Le pompage
affecte les performances de freinage.
Le système antiblocage des roues (ABS)
s'active au moment du freinage, et la pédale
de frein subit une impulsion.
Lorsque le système antiblocage des roues
(ABS) est activé, continuez d'exercer une
pression sur la pédale de frein jusqu'à ce que la
situation nécessitant un freinage soit passée.
AVERTISSEMENT : adaptez toujours
votre style de conduite à l'état de la
route et aux conditions climatiques et
conservez une distance suffisante par
rapport aux autres usagers de la route
et aux éventuels obstacles.
Commandes de conduite
Systèmes de sécurité de conduite
Témoin d'état du système antiblocage des
roues (ABS)
En cas de dysfonctionnement du système,
le témoin d'état correspondant s'allume.
Ne conduisez pas votre véhicule et contactez
votre concessionnaire McLaren dans les plus
brefs délais.
AVERTISSEMENT : lorsque le système
antiblocage des roues (ABS)
fonctionne mal, l'assistance au
freinage d'urgence et le contrôle
électronique de stabilité (ESC) sont
également désactivés.
Lorsque le système antiblocage des
roues (ABS) fonctionne mal, les roues
risquent de se bloquer lors du
freinage. Ceci peut augmenter la
distance d'arrêt et perturber votre
capacité à contrôler le véhicule.
Assistance au freinage d'urgence
Fonction « frein sec »
L'assistance au freinage d'urgence s'active dans
les situations de freinage d'urgence. Lorsque
vous appuyez brusquement sur la pédale de
frein, l'assistance au freinage d'urgence
augmente la force exercée sur les freins et
raccourcit ainsi la distance de freinage.
La fonction « frein sec » s'active
automatiquement lorsque les essuie-glaces
sont mis en marche. Elle empêche
l'accumulation d'humidité sur les disques de
frein en cas de forte pluie, pour améliorer les
performances de freinage.
Continuez à appuyer fermement sur la pédale
de frein jusqu'à ce que la situation d'urgence
soit passée. Le système antiblocage des roues
(ABS) empêche les roues de se bloquer.
Lorsque vous relâchez la pédale de frein,
les freins se remettent à fonctionner
normalement. L'assistance au freinage
d'urgence est désactivée.
AVERTISSEMENT : lorsque l'assistance
au freinage d'urgence fonctionne mal,
les freins continuent à fonctionner.
Toutefois, la force de freinage ne sera
pas accrue et la distance nécessaire à
l'arrêt pourra être augmentée.
2.29
Commandes de conduite
Systèmes de sécurité de conduite
Aide au démarrage en côte
Frein de direction
Pré-freinage électronique
Lorsque la pédale de frein est enfoncée pour
maintenir un véhicule à l'arrêt en pente,
cette fonction continue d'appliquer les freins
pendant 2 secondes après que la pédale a été
relâchée, pour faciliter le démarrage en côte.
Le freinage de correction de trajectoire offre
tous les avantages d'un différentiel à vecteur
de couple, mais intégré au système de freinage
afin de réduire le poids et de proposer une
réponse plus rapide.
Si la pédale d'accélérateur est relâchée
brutalement, la fonction de pré-freinage
électronique met immédiatement en contact
les plaquettes de frein avec les disques, pour un
freinage plus rapide.
Le vecteur de couple permet au différentiel de
moduler la puissance transmise à chacune des
roues arrière afin d'optimiser la stabilité et la
traction.
Si le système détecte que le véhicule
commence à sous-virer, le frein de la roue
arrière intérieure est légèrement activé.
Ceci permet d'augmenter la vitesse de lacet du
véhicule et de le rendre plus résistant aux sousvirages. La force « g » latérale est également
accrue pour une meilleure tenue de route.
Si le conducteur accélère trop en sortie de
virage, la vitesse de la roue arrière intérieure
augmente et, sans frein de direction, risque
d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette
situation, le frein de direction va activer
légèrement le frein au niveau de la roue arrière
intérieure, pour restaurer à la fois la traction et
la stabilité.
2.30
Commandes de conduite
Systèmes de sécurité de conduite
Contrôle électronique de stabilité
(ESC)
Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
contrôle la stabilité de conduite et la traction
entre les pneus et le revêtement routier.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
détecte lorsqu'un pneu commence à patiner
ou que le véhicule commence à glisser et le
stabilise en freinant les roues individuellement
et/ou en limitant le régime moteur. Ce système
améliore également la traction sur des routes
humides glissantes et stabilise le véhicule lors
du freinage.
REMARQUE : le contrôle électronique de
stabilité (ESC) fonctionne uniquement si
vous utilisez des jantes avec des pneus
possédant les spécifications
recommandées.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
s'active automatiquement dès que le moteur
est mis en marche.
AVERTISSEMENT : lorsque le témoin
d'avertissement du contrôle
électronique de stabilité (ESC)
s'allume, ne désactivez pas le contrôle
électronique de stabilité (ESC).
Adaptez votre style de conduite à l'état
de la route et aux conditions du trafic.
Système antipatinage à l'accélération
Le système antipatinage à l'accélération fait
partie intégrante du contrôle électronique de
stabilité (ESC).
AVERTISSEMENT : ne désactivez le
contrôle électronique de stabilité
(ESC) que si vous êtes sur circuit et que
les conditions sont adaptées.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
réduit le couple moteur pour empêcher les
roues de patiner. Si une intervention
supplémentaire est nécessaire pour arrêter le
patinage, le véhicule va appliquer les freins
arrière individuellement. Le système
antipatinage à l'accélération freine les roues
motrices individuellement pour les empêcher
de patiner. Le véhicule peut ainsi accélérer sur
les surfaces glissantes.
REMARQUE : lorsque vous désactivez le
contrôle électronique de stabilité (ESC),
les événements suivants se produisent :
AVERTISSEMENT : le système
antipatinage à l'accélération ne
permet pas de réduire les risques
d'accident si vous conduisez trop
vite. Le système antipatinage à
l'accélération ne peut pas aller contre
les lois de la physique.
• le témoin d'avertissement « ESC OFF »
(ESC désactivé) s'allume ;
• le voyant du bouton ESC OFF
(ESC désactivé) s'allume ;
• le contrôle électronique de stabilité
(ESC) n'améliore plus la stabilité de
conduite ;
• le couple du moteur n'est plus limité et
les roues motrices peuvent patiner ;
• le système antiblocage des roues (ABS)
reste activé.
Désactivation du contrôle électronique de
stabilité (ESC)
AVERTISSEMENT : lorsque le contrôle
électronique de stabilité (ESC) est
désactivé, le risque de dérapage du
véhicule augmente. Adaptez votre
style de conduite à l'état de la route
et aux conditions du trafic.
2.31
Commandes de conduite
Systèmes de sécurité de conduite
Modes ESC dynamiques
Le niveau de contrôle électronique de stabilité
(ESC) peut être réglé sur différents modes
dynamiques pour s'adapter aux exigences du
conducteur et dépend du mode de tenue de
route activé.
Les modes dynamiques de contrôle électronique
de stabilité (ESC) peuvent être sélectionnés
quelle que soit la vitesse du véhicule.
Vérifiez que le mode de tenue de route
Sport ou Circuit est actif, voir Contrôle du
comportement routier, page 2.22.
Mode dynamique Sport
1. Sélectionnez le mode de tenue de route
Sport.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
est sur ON par défaut.
2. Appuyez brièvement sur le bouton ESC
OFF (ESC désactivé) pour activer le mode
Sport dynamique qui permet une plus
grande liberté par rapport au mode ESC
ON (ESC activé) par défaut.
ESC DYN s'affiche sur le groupe
d'instruments.
Mode dynamique Circuit
1. Sélectionnez le mode de tenue de route
Circuit.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
est sur ON par défaut.
2. Appuyez brièvement sur le bouton ESC
OFF (ESC désactivé) pour activer le mode
Piste dynamique qui permet encore plus
de liberté par rapport au mode Sport
dynamique.
ESC DYN s'affiche sur le groupe
d'instruments.
ESC désactivé
1. Sélectionnez le mode de tenue de route
Sport ou Circuit.
2.32
2. Si vous n'êtes pas encore en mode ESC
dynamique, appuyez brièvement sur le
bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour
activer le mode ESC dynamique.
3. Pour désactiver le contrôle électronique
de stabilité, appuyez sur le bouton ESC
OFF (ESC désactivé) et maintenez-le
enfoncé pendant 2 secondes, puis
appuyez à nouveau pour confirmer dans
les 5 secondes qui suivent.
ESC désactivé s'affiche sur le groupe
d'instruments et le voyant du bouton ESC
OFF s'allume.
Commandes de conduite
Systèmes de sécurité de conduite
Réactivation du contrôle électronique de
stabilité (ESC)
Lorsque le contrôle électronique de stabilité est
réactivé, le témoin d'avertissement de contrôle
électronique de stabilité désactivé s’éteint sur
le groupe d'instruments.
REMARQUE : le contrôle électronique de
stabilité (ESC) s'active automatiquement
lorsque le contact est coupé, puis remis.
• Appuyez brièvement sur le bouton ESC
OFF (ESC désactivé) ; le voyant du bouton
s'éteint.
• Modifiez le réglage de contrôle du
comportement routier pour le mettre sur
Normal.
• Coupez le contact, puis remettez-le.
Procédure de réactivation
Pour réactiver le contrôle électronique de
stabilité (ESC), effectuez l'une des opérations
suivantes :
2.33
Commandes de conduite
Systèmes de sécurité de conduite
Système de contrôle de la pression des
pneus
Avant de prendre le volant, vérifiez
systématiquement la pression des pneus à
froid et gonflez/dégonflez-les à la pression
recommandée par le constructeur, telle
qu'indiquée sur la plaque signalétique du
véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage
des pneus. (Si votre véhicule a des pneus d'une
taille autre que celle indiquée sur la plaque
signalétique du véhicule ou sur l'étiquette de
pression de gonflage des pneus, vous devez
déterminer la pression de gonflage appropriée
pour ces pneus.)
Dans certaines circonstances, il arrive que le
témoin d'avertissement du système de contrôle
de la pression des pneus (TPMS) s'affiche alors
qu'il n'y a pas de perte d'air d'un pneu. Ceci peut
être dû à des variations de température entre
l'endroit où la pression des pneus a été définie
et celui où le véhicule est conduit. Par exemple,
le réglage de la pression dans un garage
climatisé ou chauffé avant de conduire le
véhicule à l'extérieur peut entraîner l'apparition
d'un avertissement relatif à la pression des
pneus après une courte période de conduite.
L'avertissement peut également s'afficher
lorsque des variations de température
ambiante extrêmes se produisent ou à
l'intersaison.
2.34
AVERTISSEMENT : vous ne devez
jamais ignorer un avertissement
relatif à la pression des pneus. Vérifiez
immédiatement la pression des pneus
et, si nécessaire, contactez votre
concessionnaire McLaren.
Présentation du système de contrôle de la
pression des pneus
Le système surveille la pression et la
température des pneus de chaque roue via des
capteurs situés dans chaque valve de pneu et
un récepteur placé à l'intérieur du véhicule.
La communication entre les capteurs et le
récepteur se fait via des signaux de
radiofréquence (RF).
REMARQUE : le système de contrôle de la
pression des pneus peut subir des
interférences si vous utilisez des
équipements à transmission radio
(écouteurs radio, radio bidirectionnelle,
etc.) à l'intérieur ou à proximité du
véhicule.
REMARQUE : le système de contrôle
de la pression des pneus commence à
émettre dès que le véhicule dépasse
10 km/h (6 mph). Cette information peut
mettre 2 minutes avant de s'afficher sur
le groupe d'instruments.
Le système de contrôle de la pression des
pneus vous avertit lorsque la pression des
pneus chute ou que la température d'au moins
l'un des pneus augmente au-delà d'un seuil
acceptable.
Fonctionnement du système de contrôle de la
pression des pneus
Lorsqu'une pression basse est détectée
sur un pneu, le témoin d'avertissement du
système de contrôle de la pression des pneus
s'allume et un message d'erreur associé
apparaît sur le groupe d'instruments.
Commandes de conduite
Systèmes de sécurité de conduite
leur usure. Ce système sert uniquement
à avertir en cas de basse pression des
pneus et ne les regonfle pas.
Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible,
vérifiez tous les pneus et gonflez-les à la
pression recommandée (voir la section Pression
des pneus, page 5.35). Le témoin
d'avertissement s'éteint dès que les pneus sont
gonflés à la pression appropriée.
Le système de contrôle de la pression
des pneus ne vous avertit pas lorsqu'un
pneu est endommagé. Contrôlez
régulièrement l'état de vos pneus.
Conduire avec un pneu très sous-gonflé
entraîne sa surchauffe et peut provoquer son
éclatement. Un pneu sous-gonflé réduit en
outre le rendement du carburant et la durée de
vie de la bande de roulement. Il peut également
affecter la tenue de route du véhicule et ses
performances de freinage.
AVERTISSEMENT : le système de
contrôle de la pression des pneus
(TPMS) ne dispense pas d'entretenir
correctement les pneus. Il incombe au
conducteur de maintenir une pression
appropriée des pneus, même si le sousgonflage n'a pas atteint le niveau
nécessaire pour déclencher l'activation
du témoin d'avertissement de basse
pression des pneus du système TPMS.
Tous les pneus doivent être inspectés à froid
chaque semaine et gonflés/dégonflés à la
pression recommandée sur l'étiquette de
pression de gonflage des pneus.
Naviguez dans l'écran « Informations véhicule »
du groupe d'instruments pour afficher la
pression actuelle des pneus, reportez-vous à
Informations véhicule, page 3.9.
AVERTISSEMENT : si les avertissements
de basse pression des pneus reviennent
fréquemment, faites contrôler vos
pneus par votre concessionnaire
McLaren. Conduire avec un pneu sousgonflé peut entraîner sa surchauffe et
son éclatement.
L'affichage indique la pression de chacun des
quatre pneus. Si les valeurs s'affichent en vert,
aucune action n'est nécessaire. Si elles
s'affichent en rouge, gonflez le pneu
correspondant à la pression recommandée
dans les plus brefs délais.
Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce
qui a pu faire baisser leur pression.
AVERTISSEMENT : les pressions des
pneus indiquées sur le groupe
d'instruments sont plus précises avec un
manomètre. Le système de contrôle de
la pression des pneus ne dispense pas
de vérifier manuellement la pression
des pneus ni de contrôler leur état et
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : les
pneus sous-gonflés réduisent le
rendement du carburant et la durée de
vie de la bande de roulement. Ils peuvent
également altérer la tenue de route du
véhicule et les performances de
freinage.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : contrôlez la pression des pneus au moins tous
les 7 jours.
Fonctionnement du système de contrôle de la
température des pneus
Lorsque la température d'un pneu devient
trop élevée, le système de contrôle de la
température des pneus affiche un message
d'erreur sur le groupe d'instruments.
2.35
Owner Manual - P13 - Europe - French - 13QA114CP - 27-04-2017.book Page 36 Wednesday, June 14, 2017 1:33 PM
Commandes de conduite
Systèmes de sécurité de conduite
Naviguez dans l'écran « Informations véhicule »
du groupe d'instruments pour afficher les
températures actuelles des pneus, reportezvous à Informations véhicule, page 3.9.
Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce
qui a pu faire augmenter leur température.
Déclaration de conformité
Le soussigné, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co.
KG, déclare que l'équipement radioélectrique du
type TSSSG4G5 et TSSRE4Dg est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet
suivante:
http:// www.huf-group.com/eudoc
Bandes de fréquences utilisées: 433.92 MHz
(TSSSG4G5 et TSSRE4Dg)
Puissance de radiofréquence maximale: <10
mW
Les fabricants: Huf Electronics Bretten GmbH,
Gewerbestr. 40, 75015 Bretten, Germany
Cet écran affiche la température actuelle de
chacun des quatre pneus. Si la température
s'affiche en bleu, les pneus n'ont pas encore
atteint leur température de fonctionnement
optimale. Si la température s'affiche en vert,
aucune action n'est nécessaire. Si elle s'affiche
en rouge, c'est que la plage de sécurité de
température de fonctionnement des pneus a
été dépassée. Réduisez votre vitesse ou arrêtez
le véhicule jusqu'à ce que les températures
baissent à un niveau plus sûr, et que les
températures s'affichent en vert.
2.36
Commandes de conduite
Régulateur de vitesse
Aperçu
Utilisation du régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
AVERTISSEMENT : lorsque le
régulateur de vitesse est activé, soyez
particulièrement attentif à l'état de la
route et aux conditions du trafic, et
roulez toujours à une vitesse adaptée
à ces conditions.
N'utilisez jamais le régulateur de
vitesse sur des routes glissantes ou
sinueuses, ni lorsque la visibilité est
faible (brouillard, pluie battante ou
neige).
Le régulateur de vitesse permet au conducteur
de maintenir une vitesse constante sans
utiliser la pédale d'accélérateur. Il est
particulièrement utile pour les trajets sur
autoroute où une vitesse constante peut être
conservée sur de longues périodes.
Toutes les fonctions du régulateur de vitesse
sont commandées depuis le commodo du
régulateur de vitesse, placé à droite de la
colonne de direction.
Accélérez à la vitesse souhaitée puis remontez
brièvement le commodo pour activer le
régulateur de vitesse. La vitesse réglée
apparaît sur le groupe d'instruments.
REMARQUE : le régulateur de vitesse
fonctionne uniquement pour les vitesses
supérieures à 30 km/h (20 mph).
Il est possible d'augmenter la vitesse à tout
moment en appuyant sur la pédale d'accélérateur.
Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, le
véhicule repasse sur la vitesse définie par le
régulateur.
2.37
Commandes de conduite
Régulateur de vitesse
AVERTISSEMENT : soyez toujours
conscient que le régulateur de vitesse
est activé et ne l'outrepassez pas
pendant de trop longues périodes.
En effet, lorsque vous relâchez
l'accélérateur dans ces conditions,
le véhicule pourrait ne pas décélérer
autant que vous vous y attendez.
Annulation du régulateur de vitesse
Écartez brièvement le commodo du régulateur
de vitesse.
Le fonctionnement du régulateur de vitesse est
annulé. Le voyant indicateur du groupe
d'instruments s'éteint, mais la dernière vitesse
réglée reste mémorisée.
REMARQUE : la dernière vitesse
mémorisée est supprimée lorsque vous
coupez le contact.
Le fonctionnement du régulateur de vitesse est
également annulé lorsque vous appuyez sur la
pédale de frein, que vous passez au point mort
ou que vous sélectionnez le limiteur de vitesse
actif.
2.38
REMARQUE : le régulateur de vitesse est
automatiquement annulé si le contrôle
électronique de stabilité (ESC) détecte
un patinage des roues ou un dérapage du
véhicule, ou si le contrôle électronique
de stabilité (ESC) est désactivé.
Commandes de conduite
Régulateur de vitesse
Augmentation de la vitesse définie par
le régulateur
Réduction de la vitesse définie par le
régulateur
REMARQUE : si vous décélérez en utilisant
le commodo du régulateur de vitesse, la
boîte de vitesses peut rétrograder pour
accélérer la décélération.
Le fait de rétrograder manuellement en
utilisant les palettes de changement de
vitesse ne désactive pas le régulateur de
vitesse.
• Poussez brièvement le commodo vers le
haut pour augmenter la vitesse du
véhicule par paliers de 1 mph (1 km/h) (en
fonction de l'unité sélectionnée, voir la
section Unités, page 3.16) ;
• ou poussez le commodo vers le haut et
maintenez-le dans cette position jusqu'à
ce que la vitesse souhaitée soit atteinte,
puis relâchez-le ;
• ou encore, accélérez jusqu'à la nouvelle
vitesse souhaitée et poussez le commodo
vers le haut.
• Tirez brièvement le commodo vers le bas
pour réduire la vitesse du véhicule par
paliers de 1 mph (1 km/h) (en fonction de
l'unité sélectionnée, voir la section Unités,
page 3.16) ;
• ou poussez le commodo vers le bas et
maintenez-le dans cette position. Le
véhicule va alors décélérer. Relâchez le
commodo lorsque la vitesse souhaitée est
atteinte.
2.39
Commandes de conduite
Régulateur de vitesse
Réactivation d'une vitesse mémorisée
AVERTISSEMENT : réutilisez
uniquement une vitesse mémorisée
si elle correspond à l'état de la route
et aux conditions du trafic actuels.
Toute accélération soudaine peut vous
mettre en danger et mettre en danger
la vie des autres.
Rapprochez brièvement le commodo du
régulateur de vitesse de vous.
Le régulateur de vitesse règle la vitesse du
véhicule sur la dernière vitesse mémorisée.
2.40
Commandes de conduite
Limiteur de vitesse actif (ASL)
Réglage d'une limite de vitesse
supérieure
Limiteur de vitesse actif (ASL)
Sélection d'une vitesse
AVERTISSEMENT : il est de la
responsabilité du conducteur de
respecter les limitations de vitesse
appropriées.
AVERTISSEMENT : la fonction ASL peut
permettre au véhicule de dépasser la
limite de vitesse supérieure dans
certaines conditions, par exemple en
descente à pic.
REMARQUE : l'ASL peut être activé
lorsque le véhicule est à l'arrêt. La limite
de vitesse supérieure est réglée par
défaut sur 20 mph (30 km/h).
L'ASL permet au conducteur de définir une
limite de vitesse supérieure.
1. Appuyez sur le bouton situé à l'extrémité
du commodo du régulateur de vitesse
pour sélectionner le mode ASL.
2. Accélérez ou décélérez à la vitesse
maximale autorisée.
3. Remontez brièvement le commodo pour
sélectionner la limite de vitesse
supérieure de l'ASL.
4. La limite de vitesse supérieure apparaît
sur le groupe d'instruments.
REMARQUE : l'engagement automatique
peut être désactivé en appuyant sur le
papillon des gaz au-delà d'un seuil
prédéterminé.
2.41
Commandes de conduite
Rodage
Rodage
Rodage
Respectez les instructions de rodage qui
suivent lorsque le véhicule est neuf ou que l'un
des ses composants a été remplacé.
Moteur et boîte de vitesses
Pendant les 625 premiers miles (1 000 km) :
• roulez sur des routes variées à différents
régimes moteur ;
• ne dépassez pas les limitations de vitesse
et ne roulez pas à plus de 150 mph
(240 km/h) ;
• ne conduisez pas sur circuit ;
• évitez d'exercer une charge trop
importante sur le moteur (conduite à
pleins gaz) ;
• évitez de rouler à des régimes moteur
inférieurs à 2 000 tr/min ;
• évitez de rouler à des charges et vitesses
constantes pendant de longues périodes ;
• évitez d'utiliser la rétrogradation forcée ;
• ne rétrogradez pas pour obtenir une
capacité de freinage supplémentaire ;
• évitez d'arrêter le moteur dans les
2 minutes suivant son utilisation à une
vitesse ou à une charge élevée ;
• évitez de faire tourner le moteur au ralenti
pendant plus de 10 minutes.
2.42
Après avoir respecté cette période de rodage
de 625 miles (1 000 km), vous pourrez
progressivement profiter de toutes les
performances du véhicule.
REMARQUE : le non-respect des limites
de fonctionnement du moteur et de la
boîte de vitesses au cours de la période
de rodage peut conduire à une usure
prématurée et à un endommagement.
REMARQUE : ces instructions de
rodage s'appliquent également aux
625 premiers miles (1 000 km) suivant le
remplacement du moteur ou de la
transmission.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : ces
conseils vous permettront de réduire
votre consommation de carburant et
devront gouverner votre conduite,
même une fois la période de rodage
terminée.
Freins
Tout frein neuf nécessite une période de
rodage initiale. Au cours des 625 premiers miles
(1 000 km), évitez les situations où un freinage
brusque est nécessaire.
Conduite normale / sur route
• Laissez le moteur chauffer avant de rouler
à des régimes élevés et avec de fortes
charges. Limitez le régime moteur à
5 000 tr/min tant que le moteur n'a pas
atteint sa température de
fonctionnement optimale.
• Évitez d'arrêter le moteur dans les
2 minutes suivant son utilisation à une
vitesse ou à une charge élevée.
• Évitez de faire tourner le moteur au ralenti
pendant plus de 10 minutes.
Commandes de conduite
Rodage
Conduite sur piste
REMARQUE : n'utilisez pas le véhicule sur
circuit au cours de la période de rodage.
Avant d'utiliser votre véhicule sur circuit,
consultez votre concessionnaire McLaren.
McLaren vous recommande de faire inspecter
votre véhicule avant et après son utilisation sur
piste.
2.43
Commandes de conduite
Appoint de carburant
Plein de carburant
Appoint de carburant
AVERTISSEMENT : le carburant est
extrêmement inflammable.
Manipulez-le à l'écart du feu et des
flammes nues, ne fumez pas et
n'utilisez pas de téléphone portable.
Coupez le moteur avant de faire
l'appoint en carburant.
Remplissage de carburant à la pompe
1. Coupez le moteur.
AVERTISSEMENT : le carburant et les
vapeurs de carburant sont nocifs pour
la santé. N'inhalez pas les vapeurs et
évitez tout contact du carburant avec
la peau ou les vêtements.
La trappe à carburant est située du côté gauche
de la voiture, à l'arrière. Elle se verrouille et
déverrouille automatiquement chaque fois que
le véhicule est verrouillé ou déverrouillé.
REMARQUE : n'essayez pas de forcer
l'ouverture de la trappe à carburant
lorsque le véhicule est verrouillé. Vous
risqueriez d'endommager la trappe et
son mécanisme de verrouillage.
REMARQUE : la trappe à carburant reste
verrouillée lorsque le moteur tourne.
2.44
2. Appuyez sur le bord arrière de la trappe à
carburant pour la déverrouiller.
3. Ouvrez la trappe.
REMARQUE : votre véhicule n'est pas
équipé d'un bouchon de réservoir de
carburant.
4. Insérez le pistolet dans la trappe à
carburant et procédez au remplissage.
Pour savoir quel carburant utiliser,
reportez-vous à la section Carburant
recommandé, page 2.46.
5. Ne poursuivez pas le remplissage du
réservoir après l'arrêt de la pompe.
6. Retirez le pistolet.
7. Fermez la trappe à carburant. Vous
entendez le verrouillage s'enclencher.
Commandes de conduite
Appoint de carburant
Remplissage de carburant à l'aide de
l'entonnoir
9. Retirez l'entonnoir à carburant, nettoyezle soigneusement et replacez-le dans le
compartiment à bagages.
10. Fermez la trappe à carburant. Vous
entendez le verrouillage s'enclencher.
REMARQUE : l'entonnoir à carburant doit
uniquement être utilisé lorsque vous
remplissez le réservoir de carburant
autrement que depuis une pompe à
carburant classique.
1. Coupez le moteur.
2. Appuyez sur le bord arrière de la trappe à
carburant pour la déverrouiller.
3. Ouvrez la trappe.
REMARQUE : votre véhicule n'est pas
équipé d'un bouchon de réservoir de
carburant.
4. Sortez l'entonnoir de carburant du
compartiment à bagages (voir la
section Entonnoir à carburant, page 5.13).
5. Insérez complètement l'entonnoir de
carburant dans le goulot de remplissage.
6. Insérez le bec dans l'entonnoir et procédez
au remplissage. Pour savoir quel carburant
utiliser, reportez-vous à la section
Carburant recommandé, page 2.46.
7. Ne faites pas déborder le réservoir.
AVERTISSEMENT : évitez tout
déversement et trop plein de
carburant. Nettoyez immédiatement
tout déversement éventuel.
8. Retirez le pistolet.
2.45
Commandes de conduite
Appoint de carburant
Carburant recommandé
Pour des performances maximales du moteur,
utilisez de l'essence sans plomb 98 RON/
88 MON conforme à la norme EN 228.
Dans les régions où l'essence sans plomb
98 RON/88 MON n'est pas disponible, utilisez
du super sans plomb avec un indice d'octane
minimal de 95 RON/85 MON, conforme à la
norme EN 228.
REMARQUE : les informations relatives à
la qualité du carburant figurent sur la
pompe.
REMARQUE : si vous n'utilisez pas de
l'essence sans plomb conforme à la
norme EN 228 ou si vous lui ajoutez des
additifs, vous augmentez les risques
d'usure prématurée ou de détérioration
du moteur.
Les dommages liés à l'utilisation d'un
carburant non adapté ne sont pas
couverts par la garantie du véhicule.
REMARQUE : ce véhicule n'est pas adapté
pour une utilisation avec des carburants
contenant plus de 10 % d'éthanol.
N'utilisez pas de carburants E85 (à 85 %
d'éthanol). Ce véhicule n'est pas équipé
du matériel nécessaire pour l'utilisation
de carburants contenant plus de 10 %
2.46
d'éthanol. L'utilisation de carburants E85
risque d'endommager gravement le
moteur et le circuit de carburant.
Commandes de conduite
Conduite en hiver
Conduite en hiver
Conduite en hiver
Il est recommandé de faire contrôler votre
véhicule par votre concessionnaire McLaren au
début de l'hiver. Cette intervention devra inclure
les contrôles suivants :
• vérification de la concentration en liquide
antigel/anticorrosion ;
• ajout d'un nettoyant concentré dans le
système de nettoyage du pare-brise ;
• contrôle de la batterie ;
• changement des pneus.
Pneus hiver
Utilisez des pneus hiver dès 7 °C (45 °F) et
lorsque les routes sont enneigées ou gelées.
Vous ne pourrez tirer le meilleur parti du
système antiblocage des roues (ABS) et du
contrôle électronique de stabilité (ESC) que si
vous utilisez ces pneus.
Pour des caractéristiques du comportement
routier optimales et sûres, utilisez des pneus
hiver de la même marque et dotés de la même
bande de roulement sur toutes les roues.
Modifiez le type de pneu dans le menu
« Réglages du véhicule » du groupe
d'instruments, reportez-vous à Type de pneu,
page 3.25.
Les pneus hiver sont directionnels et non
asymétriques. Par conséquent, ils doivent
être montés en fonction des marquages
directionnels indiqués sur la face latérale des
pneus.
REMARQUE : seuls des pneus hiver
recommandés par McLaren doivent être
utilisés.
AVERTISSEMENT : remplacez
immédiatement les pneus hiver dont
la bande de roulement est inférieure à
4 mm. Ils risquent de provoquer un
accident.
REMARQUE : tout changement de
roue doit être réalisé chez votre
concessionnaire McLaren. Le véhicule
risque d'être endommagé s'il n'est pas
correctement placé sur le vérin.
Chaussettes à neige
McLaren recommande d'utiliser uniquement
des chaussettes à neige homologuées pour les
véhicules McLaren. Avant d'installer des
chaussettes à neige, respectez les points
suivants :
• montez uniquement les chaussettes à
neige sur les deux roues arrière ;
• respectez les instructions d'installation du
fabricant.
Ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée
de 30 mph (50 km/h). Retirez les chaussettes à
neige dès que vous ne conduisez plus sur des
routes enneigées.
Consultez votre concessionnaire McLaren pour
obtenir des conseils et des informations sur la
vitesse maximale à respecter avec des pneus
hiver. Limitez la vitesse maximale du véhicule
via l'ASL (voir la section Réglage d'une limite de
vitesse supérieure, page 2.41).
2.47
Instruments
Aperçu ...................................................................................... 3.2
Aperçu............................................................................................................ 3.2
Tachymètre ................................................................................................. 3.2
Compteur de vitesse ................................................................................ 3.3
Affichage du groupe d'instruments ..................................... 3.4
Aperçu............................................................................................................ 3.4
Écran d'accueil ............................................................................................ 3.7
Ordinateur de bord ................................................................................... 3.8
Informations véhicule ............................................................................. 3.9
Levage de la partie avant....................................................................... 3.12
Réglages........................................................................................................ 3.16
Navigation .................................................................................................... 3.27
Messages - Modèles Coupé, GT et Spider ....................................... 3.28
Messages - Modèle Spider uniquement .......................................... 3.30
Fenêtre d'affichage.................................................................................. 3.32
Indicateur de position de la boîte de vitesses............................... 3.35
Affichage du comportement routier et de la transmission..... 3.35
Affichage du mode de contrôle électronique
de stabilité (ESC)........................................................................................ 3.35
Température de l'huile ............................................................................ 3.36
Température de l'eau .............................................................................. 3.36
Niveau et autonomie de carburant.................................................... 3.37
3.1
Instruments
Aperçu
Aperçu
Aperçu
Instruments
Tachymètre
Les instruments s'activent lorsque vous mettez
le contact, voir Mise du contact, page 2.3.
AVERTISSEMENT : aucun message
ne s'affiche sur l'écran du groupe
d'instruments si l'écran ou le circuit
électrique du véhicule est défaillant.
Contactez votre concessionnaire
McLaren immédiatement. L'utilisation
du véhicule dans ces circonstances
peut s'avérer dangereuse.
REMARQUE : ne faites pas tourner le
moteur de manière prolongée à sa
vitesse maximale ou presque. Pour
protéger le moteur, l'alimentation en
carburant se coupe lorsque le régime
maximal est atteint.
L'écran du tachymètre s'affiche au centre du
groupe d'instruments quand le véhicule est en
mode Normal de transmission et de tenue de
route. Le nombre rouge sur l'affichage indique
le régime maximal du moteur.
Lorsque les modes de comportement routier
ou de transmission Sport ou Track sont
sélectionnés, le style du tachymètre change
pour s'adapter au mode sélectionné. Reportezvous à la section Fenêtre d'affichage,
page 3.32.
3.2
REMARQUE : le régime maximum est
dynamique et diminue dans certaines
conditions, par exemple, si l'huile moteur
tombe en dessous de sa température
normale de fonctionnement ou si le
véhicule est mis au point mort.
Indicateurs lumineux de changement de
vitesse
Lorsque le mode de transmission ou de tenue
de route Track est sélectionné, les indicateurs
lumineux de changement de vitesse
s'affichent. Les indicateurs lumineux de
changement de vitesse sont répartis en trois
groupes de DEL : un vert, un rouge et un bleu.
Chaque groupe s’allume à mesure que le régime
moteur augmente. L’augmentation du régime
moteur au-delà du point d’illumination du
groupe bleu n’est pas propice à une
accélération rapide.
Instruments
Aperçu
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse est un affichage
numérique situé au centre du groupe
d'instruments lorsque le véhicule est en mode de
comportement routier ou de transmission normal.
Lorsque les modes de comportement routier
ou de transmission Sport ou Track sont
sélectionnés, le style du compteur de vitesse
change pour s'adapter au mode sélectionné.
Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage,
page 3.32.
REMARQUE : le compteur de vitesse
passe des mph aux km/h lorsque les
unités passent des miles aux kilomètres
(reportez-vous à Unités, page 3.16).
3.3
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Aperçu
Affichage du groupe d'instruments
Reportez-vous à Ordinateur de bord,
page 3.8
Des avertissements apparaissent dans une
fenêtre contextuelle sur l'écran du groupe
d'instruments.
Les messages stockés peuvent être visualisés à
tout moment lorsque le contact est mis (voir la
section Messages d'erreur, page 3.9).
AVERTISSEMENT : l'utilisation et la
consultation des menus alors que
le véhicule est en mouvement
pourraient vous empêcher d'observer
la route et les conditions de circulation
et provoquer un accident.
AVERTISSEMENT : n'ignorez pas les
messages d'avertissement ; le fait
de ne pas prendre les mesures
appropriées peut engendrer des
blessures ou endommager le véhicule.
Reportez-vous à Informations véhicule,
page 3.9
La navigation dans l'arborescence des menus se
fait via le commodo situé à gauche de la
colonne de direction.
Selon le modèle spécifique de votre McLaren,
les catégories suivantes sont disponibles :
Reportez-vous à Écran d'accueil, page 3.7
3.4
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Reportez-vous à Levage de la partie avant,
page 3.12
Reportez-vous à Réglages, page 3.16
Reportez-vous à Caméra de recul, page 2.16
Naviguer dans une catégorie
1. Déplacez le commodo vers le haut ou vers
le bas (SCROLL + ou -) pour mettre votre
sélection en surbrillance.
2. Tirez le commodo vers vous (FORWARD)
pour valider votre sélection.
3. Sélectionnez ensuite le sujet souhaité
dans la liste. Déplacez le commodo vers le
haut ou vers le bas (SCROLL + ou -) pour
mettre votre sélection en surbrillance.
4. Tirez le commodo vers vous (FORWARD)
pour passer au menu suivant de
l'arborescence.
5. À la fin de chaque structure, des
informations ou un écran apparaissent
afin de modifier un réglage.
Reportez-vous à Navigation, page 3.27
3.5
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
6. Lorsque la fonction souhaitée est
sélectionnée ou qu'un réglage a été
modifié, appuyez sur OK à l'extrémité du
commodo pour valider.
Le réglage n'est modifié que lorsque OK
est actionné.
3.6
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Écran d'accueil
Pour modifier le contenu et la disposition de
l'écran d'accueil, reportez-vous à la section
Langues, page 3.17.
Horloge
L'horloge affiche l'heure actuelle. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section Rest.
paramètres par défaut, page 3.26.
Température
AVERTISSEMENT : même si la
température affichée se trouve audessus du point de gel, le revêtement
routier peut être verglacé. Adaptez
toujours votre style de conduite à
l'état de la route et aux conditions
climatiques.
La température correspond à la température
extérieure actuelle. En cas de variation de
température, un léger délai est nécessaire
avant que la température extérieure réelle ne
s'affiche.
L'écran d'accueil affiche les fonctions
suivantes :
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique affiche la distance
totale parcourue par le véhicule.
Trajet en cours
Affiche la distance parcourue au cours du trajet
actuel. Reportez-vous à la section Ordinateur
de bord, page 3.8 pour plus d'informations.
Trajet
Affiche la distance parcourue depuis la dernière
réinitialisation du totaliseur partiel. Reportezvous à la section Ordinateur de bord, page 3.8
pour plus d'informations.
Lorsque la température extérieure chute
en dessous de 3 °C (37°F), le message
d'avertissement de gel s'affiche et la
température change de couleur une fois le
message affiché.
Lorsque la température extérieure chute en
dessous de 0 °C (32°F), le message
d'avertissement de glace s'affiche.
3.7
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Ordinateur de bord
Trajet en cours
L'ordinateur de bord peut générer des
informations sur vos trajets et trajets en cours.
Trajet
Affiche la distance parcourue, la vitesse
moyenne et la consommation moyenne de
carburant du trajet en cours.
Affiche la distance parcourue, la vitesse
moyenne et la consommation moyenne de
carburant depuis la dernière réinitialisation.
Les heures affichées correspondent à la durée
de fonctionnement du moteur depuis la
dernière réinitialisation.
Appuyez sur le bouton OK à l'extrémité du
commodo pendant 2 secondes pour remettre
les informations à zéro.
3.8
Les heures affichées correspondent à la durée
de fonctionnement du moteur pour le trajet en
cours.
Appuyez sur le bouton OK à l'extrémité du
commodo pendant 2 secondes pour remettre
les informations à zéro.
Ces informations reviennent également à zéro
lorsque le moteur est coupé pendant environ
2 heures.
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Informations véhicule
Intervalle d'entretien
Messages d'erreur
Environ 30 jours ou 625 miles (1 000 km) avant
un entretien prévu, l'affichage ci-dessus
apparaît.
Si aucun message d'erreur n'a été consigné,
l'affichage le confirme.
Aperçu
L'écran Informations véhicule permet de
procéder aux sélections suivantes.
•
•
•
•
•
•
Intervalle d'entretien, page 3.9
Messages d'erreur, page 3.9
Surveillance des pneus, page 3.10
Huile - État, page 3.10
État de la batterie, page 3.10
Identification du véhicule, page 3.11
Ce message s'affichera chaque fois que vous
mettrez le contact, mais la durée et la distance
diminueront. Une fois l'entretien effectué, votre
concessionnaire McLaren réinitialise l'affichage.
Si une ou plusieurs erreurs ont été consignées,
l'écran affiche les messages d'erreur
accompagnés de flèches permettant de
naviguer entre les messages.
Lorsque la date de l'entretien est dépassée,
l'affichage indique la distance dépassée.
3.9
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Surveillance des pneus
Huile - État
État de la batterie
Cet écran affiche la pression et la température
de chacun des 4 pneus. Si les valeurs et les
pneus s'affichent en vert, aucune action n'est
nécessaire. S'ils s'affichent en orange ou en
rouge, faites inspecter les pneus et rectifiez
leur pression dès que possible.
Affiche une jauge indiquant le niveau et la
température de l'huile.
Une jauge s'affiche pour indiquer l'état de
charge de la batterie.
Pour contrôler le niveau d'huile du moteur,
reportez-vous à la section Contrôle de l'huile
moteur, page 5.2.
Pour charger la batterie, reportez-vous à
Charge de la batterie, page 5.14.
Inspectez le ou les pneus pour déterminer
ce qui a pu faire baisser leur pression ou
augmenter leur température.
3.10
Pour savoir combien de temps le véhicule peut
rester stationné sans que le moteur soit
démarré ou la batterie rechargée, consultez
Jours de stationnement, page 2.3.
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Identification du véhicule
Affiche le numéro d'identification du véhicule.
3.11
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Levage de la partie avant
REMARQUE : si l'icône de levage de la
partie avant sur le groupe d'instruments
est orange, ou si un message de panne
de levage du véhicule s'affiche sur le
groupe d'instruments, alors le système
n'est pas disponible. Ne conduisez pas le
véhicule à vitesse élevée et contactez
immédiatement votre concessionnaire
McLaren.
Le menu de levage de la partie avant affiche les
informations suivantes :
• Partie avant : levage, page 3.13
• Partie avant : abaissement, page 3.14
Un signal sonore de confirmation retentit
lorsque la fonction de levage de la partie avant
est sélectionnée.
La fonction de levage de la partie avant vous
permet de lever ou d'abaisser le nez du véhicule
en fonction de sa hauteur de conduite actuelle.
La hauteur de conduite de la partie avant ne
peut être augmentée que si le véhicule se
déplace à moins de 31 mph (50 km/h). L'avant
du véhicule s'abaisse automatiquement audelà de 37 mph (60 km/h).
3.12
REMARQUE : la suspension de la partie
avant peut être relevée au maximum
pendant de longues périodes. Elle risque
toutefois de s'abaisser quelque peu au fil
du temps.
Accès au menu
Si la partie avant est maintenue en position
relevée pendant une longue période, une
réinitialisation du système peut survenir au
prochain démarrage du moteur afin de rétablir
une hauteur de conduite normale.
Si la fonction de levage de la partie avant est
utilisée avec le véhicule en mouvement, de
légers ajustements de la direction peuvent être
perçus. Ces symptômes sont normaux et
n'affectent pas le bon fonctionnement du
véhicule.
REMARQUE : les modes de tenue de
route du véhicule sont neutralisés lors de
l'abaissement ou du levage de l'avant du
véhicule.
REMARQUE : la fonction de levage de la
partie avant n'est pas disponible si le
mode de démarrage est actif.
REMARQUE : en cas de demande de
levage de la partie avant alors que le
système Eco Start-Stop a arrêté le
moteur, ce dernier est automatiquement
redémarré.
Vous pouvez accéder au menu Levage de la
partie avant à tout moment lorsque le moteur
est en marche, et ce, à l'aide de la manette de
menu à gauche de la colonne de direction.
REMARQUE : les modes de tenue de
route du véhicule ne peuvent pas être
sélectionnés lorsque le véhicule est
abaissé ou relevé.
REMARQUE : la fonction de levage de la
partie avant n'est pas disponible si le
mode de démarrage est actif.
Maintenez la manette de menu vers le haut
pendant une seconde pour accéder rapidement au
menu. Un signal sonore de confirmation retentit.
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Si aucune activité n'est constatée dans le
menu, l'écran de levage de la partie avant
s'éteint une fois le délai programmé atteint,
puis revient à l'écran d'accueil. Pour définir le
délai avant retour à l'écran d'accueil, reportezvous à Langues, page 3.17.
Partie avant : levage
REMARQUE : lorsque la hauteur de
conduite du véhicule est normale, il est
uniquement possible de lever l'avant du
véhicule.
REMARQUE : le levage de la partie avant
est retardé en cas de sollicitation
excessive du volant.
REMARQUE : vérifiez toujours l'icône de
levage de la partie avant sur l'affichage,
avant de conduire votre véhicule.
Avant d'activer le levage de la partie avant, il
faut mettre le moteur en marche. Pour lever la
partie avant du véhicule, sélectionnez le menu
de levage de la partie avant (voir Accès au
menu, page 3.12) puis déplacez la manette de
menu vers le haut.
Le changement de la hauteur de conduite de la
partie avant est confirmé par un signal sonore
croissant. Le message « Levage du véhicule »
apparaît sur le groupe d'instruments et l'icône
de levage de la partie avant clignote.
Si le moteur est coupé pendant le levage du
véhicule, le système interrompt l'opération.
Cette dernière reprend uniquement au
redémarrage du moteur.
Pour passer d'une opération de levage à un
abaissement du véhicule, déplacez la manette
de menu vers le bas. L'avant du véhicule
commence à s'abaisser ; les informations
affichées sur le groupe d'instruments
confirment le changement.
3.13
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Une fois l'avant du véhicule en position haute
maximale, un signal sonore retentit. Le
message « Hauteur de conduite élevée »
apparaît sur le groupe d'instruments et l'icône
de levage de la partie avant demeure allumée
tant que le véhicule reste en position relevée.
Si aucune autre activité n'est constatée, le
message s'éteint une fois le délai programmé
dépassé. Pour définir le délai avant retour à
l'écran d'accueil, reportez-vous à Langues,
page 3.17.
Partie avant : abaissement
REMARQUE : pour abaisser l'avant du
véhicule à l'arrêt, le moteur doit être en
marche et la portière conducteur doit
être complètement fermée.
REMARQUE : lorsque la partie avant est
en position relevée, la seule option
possible est de l'abaisser.
REMARQUE : ne conduisez pas le
véhicule à vitesse élevée pendant
l'abaissement de la partie avant. Si la
partie avant commence à s'abaisser
automatiquement, un signal sonore
décroissant retentit et le menu de levage
de la partie avant apparaît sur le groupe
d'instruments, vous permettant de
commander le système.
REMARQUE : vérifiez toujours l'icône de
levage de la partie avant sur le groupe
d'instruments avant de conduire votre
véhicule.
3.14
Pour abaisser la partie avant du véhicule,
sélectionnez le menu de levage de la partie
avant (voir Accès au menu, page 3.12) puis
déplacez la manette de menu vers le bas.
Le changement de la hauteur de conduite de la
partie avant est confirmé par un signal sonore
décroissant. Le message « Abaissement du
véhicule » apparaît sur le groupe d'instruments
et l'icône de levage de la partie avant clignote.
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Pour passer d'une opération d'abaissement à un
relevage, déplacez la manette de menu vers le
haut. L'avant du véhicule commence à se
relever ; les informations affichées sur le
groupe d'instruments confirment le
changement.
Une fois l'avant du véhicule en position
basse, un signal sonore retentit. Le message
« Hauteur de conduite normale » apparaît sur
le groupe d'instruments et l'icône de levage de
la partie avant s'éteint.
Si aucune autre activité n'est constatée, le
message s'éteint une fois le délai programmé
dépassé. Pour définir le délai avant retour à
l'écran d'accueil, reportez-vous à Langues,
page 3.17.
3.15
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Réglages
Configuration de l'affichage
Unités
L'écran Configuration de l'affichage permet de
procéder aux sélections suivantes :
L'écran Unités permet de définir les unités de
mesure suivantes.
Aperçu
L'écran Réglages permet de procéder aux
sélections suivantes :
•
•
•
•
Configuration de l'affichage, page 3.16
Éclairage, page 3.18
Véhicule, page 3.19
Rest. paramètres par défaut, page 3.26
• Unités, page 3.16
• Heure et date, page 3.17
• Langues, page 3.17
Distance - sélectionnez miles ou km.
Vitesse - sélectionnez mph ou km/h.
Température - sélectionnez °C ou °F.
Pression - sélectionnez kPa, bar ou psi.
Consommation de carburant - sélectionnez
MPG, km/litre ou litres/100 km.
Les réglages de votre véhicule dépendent du
pays (ou de la région) dans lequel il a été
acheté. Les unités peuvent toutefois être
modifiées individuellement à tout moment.
3.16
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer vos
sélections.
Heure et date
Langues
Réglez l'heure avant de régler la date.
Sélectionnez la langue souhaitée sur cet écran.
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
Les langues suivantes sont disponibles :
REMARQUE : cette fonction règle
également les unités de l'ordinateur
de bord.
REMARQUE : l'affichage de l'heure peut
être défini au format 12 heures ou
24 heures.
REMARQUE : l'affichage de la date peut
être défini au format JJ/MM/AAAA ou
MM/JJ/AAAA.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
anglais (UK)
anglais (US)
arabe
chinois
français
allemand
italien
japonais
russe
espagnol
portugais
3.17
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
•
•
•
•
•
•
•
espagnol d'Amérique latine
polonais
coréen
thaï
turc
hongrois
néerlandais
Éclairage
Éclairage externe
Sélectionnez Éclairage externe, page 3.18
ou Éclairage interne, page 3.19.
Il est possible de régler la durée pendant
laquelle l'éclairage extérieur reste allumé lors
du verrouillage et du déverrouillage du véhicule.
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
Si une langue n'est pas disponible sur votre
véhicule, le message « NON PRISE EN
CHARGE » s'affiche sur le groupe d'instruments.
Consultez votre concessionnaire McLaren pour
obtenir de l'aide.
Sélectionnez la durée d'éclairage d'entrée ou de
sortie à partir de l'écran du groupe d'instruments,
réglez la durée requise et appuyez longuement
sur bouton OK à l'extrémité du commodo pour
confirmer votre sélection.
3.18
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Éclairage interne
Sélectionnez l'éclairage de courtoisie et tirez le
commodo vers vous pour basculer entre les
options « ACTIVÉ » et « DÉSACTIVÉ ».
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
Sélectionnez l'une des fonctions suivantes pour
régler le niveau de luminosité :
• Éclairage commande
• Éclairage espace pieds
Poussez le commodo vers le bas pour accéder
rapidement l'éclairage des commandes. Un
signal sonore de confirmation retentit.
Une jauge s'affiche. Déplacez le commodo vers
le haut ou vers le bas (SCROLL + ou -) pour
mettre en surbrillance votre niveau de
luminosité préféré.
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
Véhicule
Les sélections suivantes sont disponibles :
• Générateur audio d'admission (ISG) (le cas
échéant), page 3.20
• Mode voiturier, page 3.21
• Tonalité de sélection de marche arrière,
page 3.22
• Indice performance changement de
rapport (PSC), page 3.22
• Navigation, page 3.23
• Verrouillage automatique des portières,
page 3.23
• Rétroviseurs rabattables automatiques,
page 3.23
• Alarme automatique, page 3.23
• Limite de vitesse du tronçon, page 3.23
• Déverrouillage des portes, page 3.23
• Accès/sortie simplifié(e), page 3.23
• Pulsation du bouton de démarrage,
page 3.24
• Verrouillage silencieux, page 3.24
• Inclinaison des rétroviseurs en marche
arrière, page 3.24
• Type de pneu, page 3.25
• Modes d'essuie-glace, page 3.25
• Sensibilité de l'essuie-glace, page 3.25
3.19
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Générateur audio d'admission (ISG) (le cas
échéant)
Vous pouvez modifier le niveau sonore perçu à
l'intérieur de l'habitacle pour chaque sélection
de mode de transmission.
AVERTISSEMENT : l'utilisation et la
consultation des menus alors que
le véhicule est en mouvement
pourraient vous empêcher d'observer
la route et les conditions de circulation
et provoquer un accident.
Déplacez la manette de menu vers le haut ou
vers le bas (SCROLL + ou -) pour définir votre
niveau sonore préféré pour ce mode de
transmission. Appuyez longuement sur le
bouton OK à l'extrémité de la manette de menu
pour confirmer votre choix.
Les réglages par défaut de chaque mode sont
les suivants :
Trois modes de transmission différents
s'affichent dans le menu ISG.
Sélectionnez le mode à modifier : une jauge
indiquant le niveau sonore en cours de l'ISG
s'affiche.
3.20
Normal : niveau 1
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Mode voiturier
Sport : niveau 2
Track : niveau 3
REMARQUE : il s'agit des paramètres par
défaut de chaque mode ; vous pouvez
définir le niveau sonore souhaité à
chacun des modes de transmission.
Lorsque le mode voiturier est activé, la vitesse
du véhicule est limitée à 35 mph (55 km/h), le
panneau de dynamique active est désactivé, le
compartiment à bagages, la boîte à gants, la
console centrale, le compartiment de
rangement et le capot du moteur restent
verrouillés, et un message de confirmation
apparaît sur le groupe d'instruments.
Pour activer le mode voiturier, vous devez saisir
un code PIN après avoir sélectionné « Mode
voiturier » sur l'écran Menu du véhicule.
3.21
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Tonalité de sélection de marche arrière
Lorsque l'option « ACTIVÉ » est sélectionnée,
une tonalité retentit pour signaler de manière
audible que la marche arrière a été
sélectionnée. Quand « DÉSACTIVÉ » est
sélectionné, la tonalité est désactivée.
Pour saisir le code PIN, déplacez le commodo
vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le
premier chiffre s'affiche sur le groupe
d'instruments, puis appuyez longuement sur
le bouton OK à l'extrémité du commodo pour
confirmer votre choix. Un astérisque remplace
chaque chiffre saisi.
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
Répétez la procédure pour saisir le reste du PIN.
Dans les 5 secondes qui suivent l'activation du
mode voiturier, vous pouvez modifier le code
PIN en saisissant un nouveau code en
procédant comme décrit sur cette page.
Lorsque le message « MODE VOITURIER
ACTIVÉ » s'affiche, saisissez le code PIN afin
de désactiver le mode voiturier.
Le code PIN saisi à l'usine est 0000. Utilisez ce
code PIN la première fois que vous voulez
activer le mode voiturier. Changez ce PIN à la
première occasion.
Indice performance changement de rapport
(PSC)
Le PSC est un indicateur de changement
de rapport sonore, qui retentit lors d'une
accélération à pleins gaz en mode boîte
manuelle pour indiquer qu'il faut passer
à la vitesse supérieure pour maintenir des
performances optimales.
Quand « DÉSACTIVÉ » est sélectionné, la
fonction PSC est désactivée.
Quand « SPORT ET CIRCUT » est sélectionné,
la fonction PSC devient active dans les modes
de transmission et de comportement routier
Sport et Circuit.
Quand « CIRCUIT UNIQUEMENT » est sélectionné,
la fonction PSC devient active en mode de
comportement routier ou de transmission Circuit.
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
3.22
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Navigation
Quand « AFFICHAGE ACTIVÉ » est sélectionné,
le guidage actuel rue par rue apparaît sur le
groupe d'instruments si le guidage routier
a été démarré avec IRIS. Reportez-vous à la
section Navigation, page 3.27.
Si « AFFICHAGE DÉSACTIVÉ » est sélectionné,
le guidage rue par rue sur le groupe
d'instruments est désactivé.
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
REMARQUE : cette option n'a aucun effet
sur le fonctionnement du système de
navigation dans IRIS.
Verrouillage automatique des portières
Lorsque vous recevez le véhicule, l'option
Verrouillage automatique des portières est
activée.
Les portières du véhicule se verrouillent alors
automatiquement lorsque le véhicule roule.
Rétroviseurs rabattables automatiques
Quand « ACTIVÉ » est sélectionné, les
rétroviseurs extérieurs se rabattent lorsque le
véhicule est verrouillé et se déplient lorsque les
portières sont ouvertes. Quand « DÉSACTIVÉ »
est sélectionné, les rétroviseurs restent dans
leur position de conduite.
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
Alarme automatique
Lorsque l’alarme automatique est sélectionnée,
le véhicule se verrouille et l'alarme s'engage
automatiquement si le véhicule est déverrouillé
et laissé en l'état pendant 30 secondes, avec les
portières, le capot du compartiment à bagages
et les panneaux d'accès pour l'entretien
entièrement fermés.
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
Pour que les portières restent déverrouillées
quand vous roulez, vous devez impérativement
désactiver l'option Verrouillage automatique
des portières.
Limite de vitesse du tronçon
Lorsque « ACTIVÉ » est sélectionné, la limite de
vitesse du tronçon sur lequel vous roulez s'affiche
sur le groupe d'instruments, s’il y en a une.
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
Déverrouillage des portes
Lorsque « CONDUCTEUR » est sélectionné,
seule la portière conducteur se déverrouille
lorsque le véhicule est ouvert avec la
télécommande de clé ou le bouton de portière.
Lorsque « LES DEUX » est sélectionné, les deux
portières se déverrouillent lorsque le véhicule
est ouvert avec la télécommande de clé ou le
bouton de portière.
Toute fermeture implique un verrouillage, quel
que soit le mode sélectionné, « CONDUCTEUR »
ou « LES DEUX ».
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
Accès/sortie simplifié(e)
Lorsque l'option d'accès/sortie simplifié(e) est
« ACTIVÉE », le siège conducteur recule à fond
et se met dans sa position la plus basse lorsque
le contact est coupé et que la portière
conducteur est ouverte. Fonction de
mémorisation du siège - le retour du commodo
est activé avec cette option, voir Accès
simplifié, page 1.36.
Lorsque l'option d'accès/sortie simplifié(e) est
« DÉSACTIVÉE », le siège conducteur reste
dans la même position.
3.23
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière
1. Mettez le contact.
2. Sélectionnez « LES DEUX » ou
« PASSAGER » dans la section
d'inclinaison des rétroviseurs du groupe
d'instruments.
3. Appuyez sur le frein et sélectionnez la
marche arrière.
4. Réglez le(s) rétroviseur(s) à la position
souhaitée (voir la section Réglage des
rétroviseurs, page 1.51).
5. Quittez la marche arrière du véhicule.
Pulsation du bouton de démarrage
Lorsque l'option « ACTIVÉ » est sélectionnée,
le bouton START/STOP (démarrage/arrêt)
clignote quand le véhicule est mis à l'état Actif,
Accessoire ou Contact. Reportez-vous à la
section État électrique du véhicule, page 2.2.
Quand « DÉSACTIVÉ » est sélectionné,
l'éclairage clignotant se désactive.
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
Verrouillage silencieux
Quand « ACTIVÉ » est sélectionné, les
clignotants ne s'allument pas lors du
verrouillage ou du déverrouillage du véhicule
via le système d'accès sans clé.
Sélectionnez « DÉSACTIVÉ », « LES DEUX » ou
« PASSAGER ».
« DÉSACTIVÉ » : les rétroviseurs ne s'inclinent
pas lorsque vous passez la marche arrière.
Quand « DÉSACTIVÉ » est sélectionné, les
clignotants se mettent toujours à clignoter
lors du verrouillage ou du déverrouillage du
véhicule, quelle que soit la méthode utilisée.
« LES DEUX » : les deux rétroviseurs s'inclinent
lorsque vous passez la marche arrière.
Toutes les autres options de verrouillage et de
déverrouillage restent actives.
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
3.24
Pour régler le nombre de rétroviseurs à incliner
lorsque la marche arrière est sélectionnée :
« PASSAGER » : le rétroviseur côté passager
s'incline lorsque vous passez la marche arrière.
La prochaine fois que la marche arrière
sera sélectionnée, le véhicule déplacera
automatiquement le ou les rétroviseurs dans la
position précédemment réglée à partir de la
position normale.
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Type de pneu
Modes d'essuie-glace
Sélectionnez « AUTOMATIQUE » ou
« MINUTÉ. ».
Sensibilité de l'essuie-glace
Lorsque « AUTOMATIQUE » est sélectionné, le
fonctionnement de l'essuie-glace en position
Auto est contrôlé par le détecteur de pluie.
Lorsque « MINUTÉ » est sélectionné, le
fonctionnement de l'essuie-glace en position
Auto est intermittent. Pour définir la fréquence
de l'intermittence, reportez-vous à la section
Sensibilité de l'essuie-glace, page 3.25.
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
Affiche tous les types de pneus disponibles.
Sélectionnez les pneus montés sur votre
véhicule.
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
Une jauge s'affiche, indiquant le réglage de
sensibilité actuel de l'essuie-glace. Déplacez le
commodo vers le haut ou vers le bas (SCROLL +
ou -) afin de définir votre réglage préféré pour
le fonctionnement de l'essuie-glace. Ce
paramètre s'applique uniquement au niveau de
sensibilité du détecteur de pluie et n'a aucun
effet sur la fréquence d'intermittence de
l'essuie-glace.
Appuyez longuement sur le bouton OK à
l'extrémité du commodo pour confirmer votre
choix.
3.25
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Rest. paramètres par défaut
Sélectionnez « Rest. paramètres par défaut »
puis appuyez longuement sur le bouton « OK »
à l'extrémité du commodo pour confirmer que
vous souhaitez rétablir les paramètres par
défaut.
3.26
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Navigation
Le cas échéant, la limite de vitesse du tronçon
actuel s'affiche sur le groupe d'instruments.
Le guidage actuel rue par rue apparaît sur le
groupe d'instruments si le guidage routier a été
démarré avec IRIS.
L'affichage rue par rue fournit les informations
suivantes :
1. direction du prochain virage et distance
2. distance totale restante jusqu'à
destination
3. temps total restant jusqu'à destination
REMARQUE : si aucune destination n'a
été établie à l'aide d'IRIS, seule la
boussole et le nom de la voie actuelle
seront affichés.
REMARQUE : la limite de vitesse
est indiquée à titre d'assistance
uniquement, respectez toujours les
informations de limite de vitesse locales
car il peut y avoir des changements
temporaires ou définitifs en place.
REMARQUE : l'affichage rue par rue et
celui de la limite de vitesse peuvent être
désactivés individuellement. Reportezvous à la section Réglages, page 3.16.
3.27
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Messages - Modèles Coupé, GT et Spider
Le groupe d'instruments peut afficher des
messages faisant référence au manuel
utilisateur du véhicule. Le tableau ci-dessous
vous indique la marche à suivre lorsque l'un de
ces messages s'affiche.
AVERTISSEMENT : n'ignorez pas les
messages d'avertissement ; le fait
de ne pas prendre les mesures
appropriées peut engendrer des
blessures ou endommager le véhicule.
Message
Action
Basse pression du pneu arrière
droit
Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34).
Basse pression du pneu arrière
gauche
Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34).
Basse pression du pneu avant droit
Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34).
Basse pression du pneu avant
gauche
Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34).
Batterie clé faible
Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 5.29.
Désactivation de l'ESC impossible
Les conditions de désactivation de l'ESC ne sont pas remplies. Reportez-vous à la section Contrôle électronique
de stabilité (ESC), page 2.31.
Gestionnaire de batterie actif
Le véhicule n'est pas en mesure de fournir suffisamment de tension et active le mode économie d'énergie.
Le fonctionnement de la climatisation et de la direction est réduit. Reportez-vous à la section Mode d'économie
d'énergie, page 2.2.
Mode de démarrage indisponible
Les conditions permettant d'activer le lancement n'ont pas été réunies (voir la section Commande de
lancement, page 2.26).
Mode démarrage interrompu
Reportez-vous à la section Commande de lancement, page 2.26.
Niveau d'huile moteur bas
Reportez-vous à la section Contrôle de l'huile moteur, page 5.2.
Niveau d'huile moteur haut
Reportez-vous à la section Contrôle de l'huile moteur, page 5.2.
Niveau de liquide de direction bas
Effectuez la remise à niveau du liquide de direction assistée (voir la section Liquide de frein, page 5.9).
3.28
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Message
Action
Niveau de liquide de frein bas
Effectuez la remise à niveau du liquide de frein (voir la section Liquide de direction assistée, page 5.8).
Niveau de liquide lave-glace du
pare-brise bas
Effectuez la remise à niveau du liquide lave-glace (voir la section Lave-glace, page 5.10).
Pile de clé très faible
Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 5.29.
Réduction de l'ESC impossible
Les conditions de réduction de l'ESC ne sont pas remplies. Reportez-vous à la section Contrôle électronique de
stabilité (ESC), page 2.31.
Sélection de rapport indisponible
Coffre à bagages avant non verrouillé
Vérifiez que le compartiment à bagages avant est bien verrouillé avant d'essayer de sélectionner un rapport.
Reportez-vous à la section Compartiment à bagages avant, page 1.15.
Surchauffe de l'embrayage
Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Ceci peut être dû à des démarrages en
côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse.
La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur.
Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes.
Surchauffe du pneu arrière droit
Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34).
Surchauffe du pneu arrière gauche
Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34).
Surchauffe du pneu avant droit
Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34).
Surchauffe du pneu avant gauche
Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34).
Surgonflage du pneu arrière droit
Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34).
Surgonflage du pneu arrière
gauche
Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34).
Surgonflage du pneu avant droit
Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34).
Surgonflage du pneu avant gauche
Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34).
Température de l'embrayage élevée
Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Ceci peut être dû à des démarrages en
côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse.
La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur.
Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes.
3.29
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Messages - Modèle Spider uniquement
Le groupe d'instruments peut également
afficher des messages portant sur le toit ;
reportez-vous au mode d'emploi. Le tableau
ci-dessous explique ces messages et indique
les actions à entreprendre, le cas échéant.
Message
Action
Actionnement du hard-top en cours
Ce message s'affiche au cours d'un cycle d'ouverture/fermeture du hard-top. Reportez-vous à la
section Hard-top - Modèles Spider, page 1.23.
Actionnement du toit en cours
Ce message s'affiche au cours d'un cycle d'ouverture/fermeture du toit. Reportez-vous à la section Toit
rétractable - Modèles Spider, page 1.18.
Confirmation hard-top vide
Ce message s'affiche si le hard-top a été ouvert à tout moment alors que la commande de toit ou de la
lunette arrière a été enfoncé en position Abaisser (ouverture) avec le toit relevé. En relâchant la
commande et en appuyant sur OK sur la manette de menu, vous confirmez que la zone du hard-top est
vide et acceptez dans le cas contraire que des dommages puissent être causés au toit rétractable ou à la
lunette arrière lors de leur actionnement. Le toit ou la lunette arrière commencera ensuite à s'abaisser (à
s'ouvrir) une fois la commande correspondante enfoncée. Reportez-vous à Toit rétractable - Modèles
Spider, page 1.18 et à Lunette arrière - Modèles Spider, page 1.21.
Continuer le cycle de toit
Ce message s'affiche lorsque le cycle d'ouverture/de fermeture du toit a été interrompu dans une
position intermédiaire. Actionnez la commande de toit dans le sens souhaité. Reportez-vous à la
section Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.18.
Continuer le cycle du hard top
Ce message s'affiche lorsque le cycle d'ouverture/de fermeture du hard-top a été interrompu dans une
position intermédiaire. Actionnez la commande du hard-top dans le sens souhaité. Reportez-vous à
Hard-top - Modèles Spider, page 1.23 et à Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.18.
Hard-top fermé
Ce message s'affiche une fois le cycle de fermeture du hard-top terminé. Reportez-vous à la
section Hard-top - Modèles Spider, page 1.23.
Hard-top ouvert
Ce message s'affiche une fois le cycle d'ouverture du hard-top terminé. Reportez-vous à la section Hardtop - Modèles Spider, page 1.23.
3.30
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Message
Action
Réduire la vitesse du véhicule, relâcher,
puis enfoncer de nouveau la commande
de toit pour actionner le toit
Ce message s'affiche si le véhicule dépasse 40 km/h (25 mph) lors d'un cycle d'ouverture/fermeture du
toit. Réduisez la vitesse du véhicule et actionnez la commande de toit dans le sens souhaité. Reportezvous à la section Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.18.
Surchauffe du circuit hydraulique
Ce message s'affiche si le circuit hydraulique du toit surchauffe. L'actionnement du toit est interrompu
jusqu'à ce que le circuit hydraulique refroidisse pour assurer un fonctionnement en toute sécurité.
Veuillez contacter votre concessionnaire McLaren.
Température ambiante trop basse
Ce message s'affiche si la température ambiante chute en deçà de -10 °C (14 °F). L'actionnement du toit
est interrompu jusqu'à ce que la température ambiante s'élève pour assurer un fonctionnement en toute
sécurité. Reportez-vous à la section Température de fonctionnement du toit, page 1.19.
Tension d'alimentation erronée Démarrer le moteur
Ce message s'affiche si le niveau de charge de la batterie du véhicule devient trop faible. Démarrez le
moteur pour recharger la batterie. Actionnez la commande de toit dans le sens souhaité. Veuillez
contacter votre concessionnaire McLaren.
Toit défectueux
Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement. L'actionnement du toit est interrompu. Veuillez
contacter votre concessionnaire McLaren.
Toit fermé
Ce message s'affiche une fois le cycle de fermeture du toit terminé. Reportez-vous à la section Toit
rétractable - Modèles Spider, page 1.18.
Toit ouvert
Ce message s'affiche une fois le cycle d'ouverture du toit terminé. Reportez-vous à la section Toit
rétractable - Modèles Spider, page 1.18.
Veuillez ouvrir les portes pour terminer
l'actionnement du toit
Ce message s'affiche si l'unité de contrôle du toit ne parvient pas à confirmer l'état de la portière.
L'actionnement du toit est interrompu jusqu'à ce que l'état de la porte soit confirmé. Veuillez contacter
votre concessionnaire McLaren.
3.31
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Fenêtre d'affichage
Mode Normal
La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un
accès visuel aux réglages des commandes et aux
valeurs de performance actuelles du véhicule.
L'affichage de l'écran central, illustré ci-dessus,
s'affiche lorsque le véhicule est en mode Normal.
Les informations affichées au centre du groupe
d'instruments changent en fonction du mode
sélectionné. Reportez-vous à Mode Sport,
page 3.33 et à Mode Track, page 3.34.
3.32
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Mode Sport
La fenêtre d'affichage fournit au conducteur
un accès visuel aux réglages des commandes
et aux valeurs de performance actuelles du
véhicule. L'affichage de l'écran central, illustré
ci-dessus, s'affiche lorsque le véhicule est en
mode Sport.
Les informations affichées au centre du groupe
d'instruments changent en fonction du mode
sélectionné. Reportez-vous à Mode Normal,
page 3.32 et à Mode Track, page 3.34.
3.33
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Mode Track
La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un
accès visuel aux réglages des commandes et
aux valeurs de performance actuelles du
véhicule. L'affichage de l'écran central, illustré
ci-dessus, s'affiche lorsque le véhicule est en
mode Track.
Les informations affichées au centre du groupe
d'instruments changent en fonction du mode
sélectionné. Reportez-vous à Mode Normal,
page 3.32 et à Mode Sport, page 3.33.
Pour plus d'informations concernant les
indicateurs lumineux de changement de
vitesse, reportez-vous à Indicateurs lumineux
de changement de vitesse, page 3.2.
3.34
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Indicateur de position de la boîte de
vitesses
Affichage du comportement routier et
de la transmission
Affichage du mode de contrôle
électronique de stabilité (ESC)
L'indicateur de position de la boîte de vitesses
indique la position de la boîte de vitesses
actuellement sélectionnée : point mort,
rapports 1 à 7 ou marche arrière. L'indicateur
affiche également un A ou un M en fonction du
mode sélectionné : automatique ou manuel.
Affiche la confirmation du mode de comportement
routier et de transmission sélectionné. Pour plus
d'informations sur les différents paramètres
disponibles, reportez-vous à la section Contrôle
de la dynamique active, page 2.21.
Affiche la confirmation du mode de contrôle
électronique de stabilité (ESC) sélectionné.
Pour plus d'informations sur les différents
paramètres disponibles, reportez-vous à la
section Contrôle de la dynamique active,
page 2.21.
L'indicateur de position de la boîte de vitesses
se déplace vers le centre du groupe
d'instruments et échange sa position avec le
compteur de vitesse lorsque le véhicule est en
mode Sport ou Track. Reportez-vous à Mode
Sport, page 3.33 et à Mode Track, page 3.34.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section Mode manuel/automatique, page 2.18.
REMARQUE : si le bouton d'ACTIVATION
n'est pas enclenché (panneau de
dynamique active désactivé), les modes de
comportement routier et de transmission
indiquent Normal et s'affichent en blanc.
Le mode ne peut pas être activé tant que
toutes les conditions préalables requises
ne sont pas remplies.
3.35
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Température de l'huile
Si la jauge affiche une température élevée,
ORANGE, ralentissez jusqu'à ce que la
température redevienne normale. Si la
température continue à augmenter et la jauge
devient ROUGE, un message d'avertissement
apparaît sur le groupe d'instruments.
Température de l'eau
Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible
dans le respect des règles de sécurité et
contactez immédiatement votre
concessionnaire McLaren.
La température de l'huile s'affiche sous forme
de jauge colorée sur le côté droit du groupe
d'instruments.
La température de l'eau s'affiche sous forme de
jauge colorée sur le côté droit du groupe
d'instruments.
Lorsque le moteur est démarré pour la première
fois, la jauge est BLEUE. Au fur et à mesure que
le moteur chauffe, la couleur passe au VERT, ce
qui indique une température normale.
Lorsque le moteur est démarré pour la première
fois, la jauge est BLEUE. Au fur et à mesure que
le moteur chauffe, la couleur passe au VERT, ce
qui indique une température normale.
Une température élevée est signalée par une
jauge ORANGE et une température excessive
par une jauge ROUGE.
Une température élevée est signalée par une
jauge ORANGE et une température excessive
par une jauge ROUGE.
3.36
Instruments
Affichage du groupe d'instruments
Si la jauge affiche une température élevée,
ORANGE, ralentissez jusqu'à ce que la
température redevienne normale. Si la
température continue à augmenter et la jauge
devient ROUGE, un message d'avertissement
apparaît sur le groupe d'instruments.
Niveau et autonomie de carburant
La jauge devient ROUGE quand il reste moins de
1,1 gallon britannique (5 litres) de carburant
dans le réservoir.
Autonomie carburant
Il s'agit de la distance estimée que peut
parcourir le véhicule avant de faire l'appoint en
carburant.
Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible
dans le respect des règles de sécurité et
contactez votre concessionnaire McLaren.
Niveau de carburant
Le niveau de carburant s'affiche sous forme
de jauge colorée sur le côté droit du groupe
d'instruments.
La jauge est verte tant qu'il reste plus de
2,4 gallons britanniques (11 litres) de carburant
dans le réservoir.
La jauge devient ORANGE quand il reste moins
de 2,4 gallons britanniques (11 litres) de
carburant dans le réservoir.
3.37
Confort et commodité
Vitres........................................................................................ 4.2
Sécurité ......................................................................................................... 4.2
Ouverture et fermeture ......................................................................... 4.2
Climatisation ........................................................................... 4.4
Aperçu............................................................................................................ 4.4
Commandes ................................................................................................. 4.4
Modes de fonctionnement.................................................................... 4.5
Bouton de climatisation A/C (écran) ................................................. 4.6
Désembuage/dégivrage ........................................................................ 4.6
Contrôle de la température................................................................... 4.7
Mode de recirculation de l'air................................................................ 4.8
Commande de vitesse du ventilateur............................................... 4.8
Réglage de la répartition de l'air.......................................................... 4.9
Sièges chauffants..................................................................................... 4.10
Rétroviseur chauffant ............................................................................ 4.11
Étalonnage du système.......................................................................... 4.11
Éclairage de sortie ....................................................................................
MSO Toit panoramique électrochromatique défini....................
Paniers de rangement.............................................................................
Compartiments de rangement ............................................................
Porte-gobelets...........................................................................................
Documentation du propriétaire ..........................................................
Pare-soleil ....................................................................................................
Prises électriques pour accessoires..................................................
Ports USB......................................................................................................
4.17
4.17
4.17
4.19
4.21
4.21
4.22
4.22
4.23
Suivi des véhicules ................................................................. 4.12
Aperçu............................................................................................................ 4.12
Cartes de reconnaissance automatique du conducteur .......... 4.12
Télécommande (Belgique uniquement) ......................................... 4.13
En cas de vol ................................................................................................ 4.13
Désactivation du système de géolocalisation .............................. 4.14
Centre de suivi des véhicules ............................................................... 4.14
Fausses alarmes ........................................................................................ 4.15
Gestion des fausses alarmes................................................................ 4.15
Équipements intérieurs ......................................................... 4.16
Éclairage intérieur..................................................................................... 4.16
Éclairage d'entrée ..................................................................................... 4.16
4.1
Confort et commodité
Vitres
Sécurité
Confort et commodité
Vitres
AVERTISSEMENT : assurez-vous que
personne ne se retrouve coincé
lorsque vous ouvrez ou fermez les
vitres. Ne vous tenez pas contre les
vitres. Vous risqueriez de vous
retrouver coincé par le déplacement
de la vitre. En cas de risque de
pincement, arrêtez le mouvement
de la vitre.
Ouverture et fermeture
AVERTISSEMENT : la télécommande de
clé permet de démarrer le moteur et
d'activer également d'autres fonctions
du véhicule.
Prenez la télécommande de clé avec
vous chaque fois que vous quittez le
véhicule afin d'éviter tout actionnement
des vitres sans surveillance, ce qui
pourrait entraîner des blessures.
Les commandes des deux vitres sont situées
sur la console de la portière conducteur. Une
commande de la vitre passager se trouve
également sur la console de la portière
passager.
1. Commande de vitre conducteur.
2. Commande de vitre passager.
Appuyez sur la commande (1) ou (2). La vitre va
s'ouvrir aussi longtemps que vous maintiendrez
la commande enfoncée.
Tirez sur la commande (1) ou (2). La fenêtre se
ferme tant que la commande est actionnée.
Pour ouvrir ou fermer complètement une vitre,
appuyez ou tirez à fond sur la commande (1) ou
(2) puis relâchez-la.
REMARQUE : pour interrompre la
fermeture ou l'ouverture d'une vitre,
appuyez ou tirez sur la commande
appropriée.
4.2
Confort et commodité
Vitres
REMARQUE : si le véhicule est en mode
accessoire, la commande de vitre n'est
pas disponible. Si le mode accessoire est
activé juste après la coupure du moteur
avec le bouton START/STOP (démarrage/
arrêt) et que les vitres ne sont pas
complètement fermées, alors la
commande de vitre est encore disponible
jusqu'à :
Protection anti-pincement
AVERTISSEMENT : ne laissez pas les
enfants sans surveillance à l'intérieur
du véhicule. Ils risqueraient d'être
blessés en cas de mouvement de la
vitre.
La protection anti-pincement arrête la
fermeture des vitres lorsqu'une obstruction
ou une résistance est détectée.
• la fermeture complète des vitres ;
• le passage du véhicule en mode veille ;
• l'ouverture d'une porte.
Réinitialisation des vitres
Les vitres devront être réinitialisées chaque fois
que la batterie a été déchargée ou débranchée,
ou que la fonction anti-pincement a été activée.
Vérifiez pour cela que les deux portières sont
fermées et que le contact est mis.
Poussez les commandes (1) et (2) vers le bas
jusqu'à ce que les vitres s'ouvrent et maintenezles dans cette position 5 secondes.
Lorsque la protection anti-pincement se
déclenche, vérifiez les vitres et supprimez
l'obstruction avant de les actionner de
nouveau. Si la protection anti-pincement se
déclenche lorsque vous fermez la portière,
reportez-vous à la section Fermeture d'une
portière, page 1.11.
Tirez ensuite les deux commandes vers le
haut jusqu'à ce que les vitres se ferment et
maintenez-les dans cette position pendant
5 secondes.
Les vitres sont maintenant réinitialisées.
Si le problème persiste, veuillez contacter votre
concessionnaire McLaren immédiatement.
4.3
Confort et commodité
Climatisation
Aperçu
Climatisation
Commandes
Le système de climatisation peut être utilisé
en mode automatique, ou en réglant
manuellement ses paramètres.
Le filtre combiné utilisé permet de réduire la
quantité de poussières et de polluants
pénétrant dans le véhicule.
AVERTISSEMENT : suivez les
paramètres recommandés pour le
chauffage et le refroidissement. Si les
vitres s'embuent, vous risquez de ne
plus être en mesure de voir la route et
les conditions de circulation, ce qui est
susceptible d'entraîner un accident.
REMARQUE : le système de climatisation
fonctionne plus efficacement lorsque
les portières et les vitres sont fermées.
Toutefois, si le véhicule est resté dans un
environnement très chaud de manière
prolongée, ventilez-le en ouvrant
brièvement les vitres.
REMARQUE : le capteur de température
de l'air intérieur se situe entre le volant et
la console centrale. N'obstruez pas le
débit d'air devant ce capteur afin de ne
pas réduire les performances de la
climatisation.
REMARQUE : le véhicule mémorise les
réglages de la climatisation en cours
lorsque vous coupez le contact.
4.4
Le système de climatisation est actionné à
l'aide de l'écran tactile situé sur la console
centrale. Appuyez sur le bouton pour activer
l'écran de commande du système de
climatisation.
Confort et commodité
Climatisation
Commandes de climatisation
Modes de fonctionnement
Mode automatique
En mode automatique, le système de
climatisation permet de maintenir la
température intérieure définie en associant
diverses vitesses du ventilateur et différents
modes de recirculation et de distribution de l'air.
Le panneau de commande utilise différentes
couleurs pour indiquer les différents états de
fonctionnement :
• Orange signifie Marche.
• Blanc signifie Arrêt, mais utilisation
disponible.
• Gris signifie utilisation indisponible.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Bouton MONO
Bouton des rétroviseurs chauffants
Bouton AUTO/AUTO LO
Bouton de climatisation (A/C)
Bouton de dégivrage
Bouton de recyclage de l'air
Contrôle de la température - côté droit
Bouton de siège chauffant - côté droit
Commande de vitesse du ventilateur
Bouton de siège chauffant - côté gauche
Boutons de distribution de l'air
Contrôle de la température - côté gauche
Pour activer le mode automatique, appuyez sur
le bouton AUTO.
Le bouton s'allume et la distribution de l'air, la
température et la vitesse du ventilateur sont
automatiquement réglées des deux côtés du
véhicule.
En mode AUTO, vous n'avez pas besoin d'ajuster
la vitesse du ventilateur ni la distribution de l'air.
Le système active automatiquement les
commandes permettant de maintenir la
température définie.
Pour changer la distribution d'air du système de
climatisation, touchez le bouton de votre choix.
Cela place le système en mode de ventilation
AUTO.
Cela est indiqué par la couleur du curseur de
vitesse du ventilateur. La barre est grise et le
curseur se déplace tout seul lorsque le
ventilateur est en mode de commande
automatique. Ici, le système continue de
contrôler la vitesse du ventilateur pour
maintenir la température définie. Il existe un
autre mode : AUTO LO. La fonction AUTO LO
actionne le ventilateur à faible vitesse afin
d'atteindre et de maintenir la température
souhaitée dans l'habitacle. Cela réduit le niveau
sonore émis par le système de climatisation
tout en conservant un mode Auto.
Pour activer le mode AUTO LO, appuyez une fois
sur le bouton AUTO alors que vous êtes déjà en
mode AUTO. Le symbole AUTO LO passe du
blanc à l'orange.
Pour revenir au mode AUTO, appuyez une fois
sur le bouton AUTO.
Si la vitesse du ventilateur est ajustée alors que
le mode AUTO LO est actif, le mode manuel est
sélectionné par défaut. Si le conducteur appuie
ensuite sur le bouton AUTO, le mode AUTO LO
est réactivé. Appuyez une seconde fois sur le
bouton AUTO pour sélectionner le mode AUTO.
4.5
Confort et commodité
Climatisation
Si vous le souhaitez, vous pouvez procéder au
réglage du système manuellement (voir la
section Mode manuel, page 4.6).
Mode manuel
Pour régler la température de l’air, voir Contrôle
de la température, page 4.7.
Bouton de climatisation A/C (écran)
Désembuage/dégivrage
La climatisation (A/C) améliore le refroidissement
et la déshumidification de l'air. Elle est utilisée par
les modes Refroidissement maxi. et Dégivrage.
Utilisez le bouton de climatisation A/C à l'écran
comme une commande Marche/Arrêt.
Pour régler manuellement la vitesse du
ventilateur, reportez-vous à la section
Commande de vitesse du ventilateur, page 4.8.
Mode MONO
Le mode MONO permet d'appliquer
automatiquement les modifications
apportées par le conducteur aux réglages
de la température de l'air au réglage de la
température côté passager.
Si vous appuyez sur le bouton MONO à l'écran,
le bouton s'allume et applique
automatiquement les réglages de température
de l'air du côté conducteur au côté passager.
Le conducteur peut quitter le mode MONO à
tout moment en appuyant une seule fois sur le
bouton MONO. Le bouton MONO s'éteint sur
l'écran.
4.6
Appuyez sur le bouton de désembuage pour
activer la fonction de désembuage à l'écran.
Le bouton s'illumine et une icône apparaît en
haut de l'écran pour indiquer que la fonction est
active. Si elle était éteinte, la climatisation se
met en marche et le ventilateur fonctionne à
pleine vitesse avec la température de l'air
réglée sur « HI ».
REMARQUE : il est possible de réduire
manuellement la vitesse du ventilateur.
Reportez-vous à Commande de vitesse
du ventilateur, page 4.8.
Confort et commodité
Climatisation
REMARQUE : lorsque le mode de
désembuage est sélectionné, le
recyclage de l'air est indisponible.
Contrôle de la température
Appuyez à nouveau sur le bouton désembuage
pour quitter le mode Désembuage. L'icône du
bouton s'éteint et la température de l'air comme
la vitesse du ventilateur reviennent à leurs
réglages d'origine.
Pour régler la température au maximum,
appuyez sur le bouton + jusqu'à ce que « HI »
s'affiche. En mode AUTO, la climatisation règle
la température de l'air sur la valeur la plus
haute, la vitesse du ventilateur est réglée sur le
maximum et l'air est dirigé vers les planchers.
Pour régler la température au minimum,
appuyez sur le bouton - jusqu'à ce que « LO »
s'affiche. En mode AUTO, la climatisation règle
la température de l'air sur la valeur la plus
basse, la vitesse du ventilateur est réglée sur le
maximum et l'air est dirigé vers les bouches d'air
centrales.
La température définie apparaît sur l’affichage
au-dessus des commandes conducteur et
passager sur l'écran tactile.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la
température ou sur le bouton - pour faire baisser
la température. Vous pouvez également toucher
le curseur de contrôle de la température et le
faire glisser jusqu'au réglage souhaité.
REMARQUE : lorsque « LO » est
sélectionné, il n'est pas possible de
désactiver la climatisation.
REMARQUE : vous pouvez régler la
température par incréments de 0,5 °C
(1 °F) entre 16 °C et 28 °C (61 °F et 83 °F)
à l'aide des touches + pour augmenter
la température et - pour réduire la
température, jusqu'à obtenir le réglage
souhaité.
4.7
Confort et commodité
Climatisation
Mode de recirculation de l'air
REMARQUE : activez la climatisation pour
éviter que les vitres ne s'embuent.
Commande de vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton de recirculation de l'air
pour activer la recirculation de l'air. Le bouton
s'allume sur l'écran tactile. Pour désactiver la
recirculation de l'air, appuyez à nouveau sur le
bouton. Le bouton s'éteint.
Sélectionnez le mode de recirculation de l'air
lorsque des odeurs désagréables ou des
fumées pénètrent dans le véhicule. Désormais,
l'air provenant de l'extérieur du véhicule ne peut
plus entrer dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT : quand les
températures extérieures sont
basses, passez brièvement en mode
de recirculation de l'air. Sachez que les
vitres sont susceptibles de s'embuer et
d'altérer votre visibilité. Vous risquez
donc de ne plus être en mesure de
voir la route et les conditions de
circulation, ce qui est susceptible
d'entraîner un accident.
4.8
REMARQUE : lorsque le moteur est
démarré pour la première fois, la vitesse
du ventilateur est limitée et l'air est
dirigé vers le pare-brise jusqu'à ce que
moteur ait chauffé.
La vitesse du ventilateur peut être
limitée en fonction du contact.
REMARQUE : lorsque le moteur est
redémarré à chaud, le ventilateur peut
fonctionner à basse vitesse. La vitesse
du ventilateur augmente ensuite jusqu'à
la valeur souhaitée.
Confort et commodité
Climatisation
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la
vitesse du ventilateur ou sur le bouton - pour la
réduire. Vous pouvez également appuyer sur
l'icône en forme de ventilateur et la faire glisser
jusqu'au réglage souhaité.
Réglage de la répartition de l'air
Prises d'air du tableau de bord
Le réglage de la distribution de l'air s'effectue à
l'aide des commandes de distribution de l'air.
Faites tourner la molette d'un quart de tour
dans l'une ou l'autre des directions pour ouvrir
ou fermer la bouche d'air.
Si vous êtes en mode automatique,
l'ajustement de la vitesse du ventilateur
entraîne l'extinction du bouton AUTO.
Appuyez sur le bouton AUTO pour repasser en
mode automatique.
Appuyez sur la partie supérieure de l'écran pour
diriger l'air vers le pare-brise, sur la partie
centrale de l'écran pour diriger l'air vers les
prises d'air centrales ou sur la partie inférieure
de l'écran pour diriger l'air vers les prises d'air
situées au niveau du plancher.
Vous pouvez sélectionner à tout moment les
trois parties de l'écran, une combinaison de
deux parties ou une seule partie de l'écran.
Lorsque vous appuyez sur une partie de l'écran
de répartition de l'air, l'icône s'allume sur l'écran.
4.9
Confort et commodité
Climatisation
Sièges chauffants
REMARQUE : le chauffage de siège
s'éteint automatiquement lorsque le
moteur est arrêté par le système Eco
Start-Stop. Il se rallume dès que le
moteur redémarre. Reportez-vous à la
section Système Eco Start-Stop,
page 2.11.
AVERTISSEMENT : pour éviter tout
risque de blessure, surveillez en
permanence la température des sièges.
AVERTISSEMENT : les sièges
chauffants ne se désactivent pas
automatiquement une fois la
température optimale atteinte,
selon le niveau sélectionné. Veillez à
désactiver la commande de la fonction
de sièges chauffants une fois atteinte
la température/durée de chauffage
souhaitée.
Touchez le bouton une fois pour activer le
chauffage du siège au réglage de basse
température ; l'icône sur le bouton s'allume
partiellement. Touchez à nouveau le bouton
pour passer au réglage de température plus
élevé ; l'icône sur le bouton s'allume
complètement.
Touchez à nouveau ce bouton pour le
désactiver. L'icône du bouton s'éteint.
Le chauffage des sièges continue à fonctionner
jusqu'à ce qu'il soit désactivé.
REMARQUE : le chauffage de siège est
uniquement disponible lorsque le
moteur est en marche. Si la fonction de
chauffage de siège n'est pas disponible,
le bouton apparaît grisé.
4.10
Confort et commodité
Climatisation
Rétroviseur chauffant
AVERTISSEMENT : éliminez toute la
glace ou la neige éventuellement
accumulée sur les rétroviseurs et les
vitres avant de rouler. Tout manque de
visibilité peut vous mettre en danger
et mettre en danger la vie des autres.
Appuyez sur le bouton pour chauffer les
rétroviseurs extérieurs. L'icône du bouton
s'allume. Touchez à nouveau ce bouton pour le
désactiver. L'icône du bouton s'éteint.
Les rétroviseurs chauffants se désactivent
automatiquement après une durée
déterminée, en fonction de la température de
l'air extérieur.
Étalonnage du système
La climatisation peut se réétalonner
régulièrement afin de garantir des
performances optimales. Pendant ce cycle, le
message « ÉTALONNAGE EN COURS » apparaît
sur l'affichage et le système est inutilisable.
L'étalonnage ne doit normalement pas prendre
plus d'une minute. Lorsqu'il est terminé, le
message « ÉTALONNAGE EN COURS » disparaît
de l'affichage.
Si le message « ÉTALONNAGE EN COURS » ne
disparaît pas, contactez votre concessionnaire
McLaren.
4.11
Confort et commodité
Suivi des véhicules
Aperçu
Suivi des véhicules
Cette section présente le système de
géolocalisation du véhicule. Pour plus
d'informations, contactez le Service client du
Centre de suivi des véhicules.
Le système de géolocalisation est un service
disponible sur abonnement et permettant de
suivre les déplacements du véhicule en cas de
vol, de tentative de sabotage, d'effraction ou de
mauvais fonctionnement de l'antenne GPS.
En fonction des spécifications du marché, deux
cartes uniques de reconnaissance automatique
du conducteur ou deux télécommandes de suivi
du véhicule vous ont été fournies.
REMARQUE : chaque conducteur doit
porter sa carte de reconnaissance
automatique du conducteur lorsqu'il
conduit le véhicule. Si une
télécommande vous a été fournie, elle
doit être utilisée pour saisir un code
chaque fois que vous souhaitez conduire
le véhicule.
4.12
Cartes de reconnaissance
automatique du conducteur
Lorsque le contact est coupé, le système
de géolocalisation du véhicule s'arme
automatiquement. Si le véhicule est alors
déplacé (soulevé, remorqué ou conduit) en
l'absence de la carte de reconnaissance
automatique du conducteur, une alerte
silencieuse est immédiatement envoyée
au Centre de suivi des véhicules.
REMARQUE : ne rangez pas votre carte
de reconnaissance automatique du
conducteur avec vos clés lorsque vous
n'utilisez pas le véhicule afin d'éviter tout
risque de vol du véhicule en cas de vol de
vos clés.
Ne laissez pas votre carte de
reconnaissance automatique du
conducteur ni le certificat d'installation
de la géolocalisation dans votre véhicule.
Confort et commodité
Suivi des véhicules
Télécommande (Belgique
uniquement)
Saisie du code
Votre télécommande permet de saisir et de
transmettre un code au Service de suivi
McLaren, afin qu'il active votre système de
géolocalisation.
Une fois le code reçu via votre téléphone
portable, suivez la procédure décrite.
Vous devrez saisir ce code chaque fois que vous
utiliserez votre véhicule.
Pour obtenir une télécommande supplémentaire
ou en rendre une, contactez votre concessionnaire
McLaren.
REMARQUE : ne rangez pas votre
télécommande avec vos clés lorsque
vous n'utilisez pas le véhicule, pour éviter
tout risque de vol du véhicule en cas de
vol de votre télécommande.
Ne laissez pas votre télécommande
ni le certificat d'installation de la
géolocalisation dans votre véhicule.
1. Appuyez sur le bouton central de la
télécommande. La diode
électroluminescente se met à clignoter.
2. Saisissez le code envoyé sur votre
téléphone portable et appuyez de
nouveau sur le bouton central.
3. La diode électroluminescente cesse de
clignoter lorsque le code est validé.
4. Le système de géolocalisation est
désormais désactivé.
En cas de vol
1. Dès que vous constatez que votre
véhicule a été volé, appelez le Centre
de suivi des véhicules de votre pays de
résidence,
ou
si votre véhicule est muni d'une carte
de reconnaissance automatique du
conducteur et qu'il a été déplacé sans
cette carte, le Centre de suivi des
véhicules va tout d'abord vous envoyer
un texto pour demander confirmation du
déplacement du véhicule. Le Centre de
suivi des véhicules va également essayer
de vous contacter à l'aide du numéro de
téléphone portable, puis du numéro de
téléphone du domicile ou du bureau
fournis lors de la réception de votre
véhicule.
2. Le Centre de suivi des véhicules ne
contactera pas la Police avant de vous
avoir parlé. Une fois le vol confirmé, la
procédure de recherche de votre véhicule
va commencer.
REMARQUE : vous devrez saisir ce code
chaque fois que vous utiliserez votre
véhicule.
4.13
Confort et commodité
Suivi des véhicules
3. Le Centre de suivi des véhicules va alors
vous demander de contacter la Police pour
signaler le vol et de le rappeler en lui
fournissant le numéro du dossier de
Police. La réception d'une alerte ne
constitue pas la preuve d'un vol et la police
exige que ce soit vous, ou le détenteur des
clés, qui constatiez ce vol.
Si vous êtes à l'étranger au moment du vol,
le Centre de suivi des véhicules contactera
en votre nom la Police de votre pays de
résidence afin d'obtenir un numéro de
dossier.
4. Le Centre de suivi des véhicules se mettra
alors en contact avec la Police locale pour
rechercher le véhicule.
Afin d'empêcher que votre véhicule ne soit
déplacé suite à son vol, le Centre de suivi
des véhicules pourra, sur instruction de la
police, empêcher temporairement le
moteur de votre véhicule de redémarrer
(en fonction du marché).
5. Lorsque la Police aura localisé votre
véhicule, vous devrez vous arranger
avec elle pour le rapatrier. La Police pourra
également le placer dans un lieu sûr pour
procéder à des investigations.
C'est vous qui serez responsable des frais
de rapatriement et de stockage.
4.14
Désactivation du système de
géolocalisation
Vous pourrez parfois avoir besoin de désactiver
votre système de géolocalisation pendant
quelques temps.
Centre de suivi des véhicules
En cas de vol de votre véhicule, contactez le
numéro de téléphone approprié indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Pays
Téléphone
Royaume-Uni
+44 333 222 0799
Allemagne
+49 621 878 889 193
Contactez alors le Centre de suivi des véhicules
et informez-le que vous souhaitez que le
système soit placé en mode « Transport » ou
« Garage ».
Italie
+39 331 162 0847
Espagne
+34 911 750 541
France
+33 146 902 331
L'opérateur vous demandera l'heure à laquelle
mettre en œuvre ce changement ainsi que sa
durée. Ceci permet de s'assurer que le système
sera désactivé uniquement pendant le temps
minimal nécessaire.
Suisse
+41 848 123 457
Belgique
+32 27 523 907
Pays-Bas
+31 882 020 927
Ce peut être par exemple lors des visites chez
votre concessionnaire McLaren ou quand votre
véhicule doit être transporté sur une remorque,
un train ou un ferry.
Les Centres de suivi des véhicules fonctionnent
24 heures sur 24, 7 jours sur 7 (jours fériés
compris).
REMARQUE : les appels sont facturés
conformément à la tarification en
vigueur dans le pays.
Confort et commodité
Suivi des véhicules
Service client
Si à un moment donné vous avez besoin de
changer toute information saisie dans le
contrat du système de géolocalisation du
véhicule McLaren ou si vous vendez votre
véhicule, vous DEVEZ contacter le prestataire
de service.
Par exemple, si :
• vous avez changé de numéro de
téléphone/portable ;
• vous avez changé la plaque
d'immatriculation de votre véhicule ;
• vous avez déménagé ;
• vous vendez votre véhicule ;
• vous souhaitez ajouter ou supprimer un
conducteur agréé.
Fausses alarmes
Gestion des fausses alarmes
Pour garantir des prix les plus compétitifs
possibles, le Centre de suivi des véhicules doit
réduire le plus possible le nombre de fausses
alarmes.
Suite à une alerte, le Centre de suivi des
véhicules va vous contacter pour demander
confirmation de l'état de votre véhicule. Si
l'alerte se révèle être une fausse alarme, ceci
sera enregistré sur votre compte et un trop
grand nombre de fausses alarmes pourra vous
être facturé.
REMARQUE : vérifiez que la batterie
de votre véhicule reste bien chargée.
Une batterie déchargée peut en effet
entraîner une fausse alarme.
Une batterie débranchée peut
également être à l'origine d'une fausse
alarme.
Les détenteurs d'une carte de reconnaissance
automatique du conducteur sont autorisés à
déclencher 5 fausses alertes par an avant d'être
sanctionnés.
REMARQUE : pour éviter les alertes
inutiles, contactez le Centre de suivi des
véhicules pour les informer en cas de
fausse alarme potentielle.
Les opérateurs du service client sont joignables
aux numéros suivants :
0844 239 0032 (pour le Royaume-Uni) ou
+44 (0)161 924 5404 (hors Royaume-Uni).
Le service est joignable du lundi au vendredi de
9h00 à 17h00 (GMT).
4.15
Confort et commodité
Équipements intérieurs
Éclairage intérieur
Équipements intérieurs
Lampes de lecture
Appuyez sur le pavé tactile (1) ou (3) pour
allumer la lampe de lecture souhaitée.
Pour allumer progressivement la lampe de
lecture, appuyez sur le pavé tactile (1) ou (3) et
maintenez la pression jusqu'à ce que le niveau
d'éclairage souhaité soit atteint.
Appuyez de nouveau sur les pavés tactiles
(1) ou (3) pour éteindre la lampe de lecture
correspondante.
Éclairage d'accueil
L'intérieur de votre McLaren s'allume dans les
zones suivantes :
1. Pavé tactile de commande (marche/arrêt/
progressif) de la lampe de lecture gauche
2. Pavé tactile de commande (on/off) de
l'éclairage intérieur
3. Pavé tactile de commande (marche/arrêt/
progressif) de la lampe de lecture droite
Pour éclairer complètement l'intérieur du
véhicule, appuyez rapidement sur le pavé
tactile (2).
REMARQUE : vérifiez que l'éclairage
intérieur est éteint lorsque vous quittez
le véhicule.
Pour éteindre l'éclairage intérieur, appuyez une
nouvelle fois sur le pavé tactile (2).
4.16
• les planchers conducteur et passager,
lorsque vous ouvrez une portière ;
• la console centrale (éclairée par une
lumière située dans le panneau d'éclairage
du plafond), quand le contact est mis ;
• les poignées de porte intérieures, quand
le contact est mis.
L'éclairage d'accueil s'éteint une minute après
que les portes ont été fermées ou lorsque le
contact est mis.
Le compartiment à bagages s'allume lorsqu'il
est ouvert.
Éclairage d'entrée
L'éclairage d'entrée améliore la visibilité et la
sécurité lorsque vous approchez du véhicule.
Lorsque le véhicule est déverrouillé, les phares
et les feux arrière s'allument quelques
secondes ou jusqu'à ce que le contact soit mis.
Pour définir la durée de l'éclairage d'entrée,
reportez-vous à la section Éclairage externe,
page 3.18.
Confort et commodité
Équipements intérieurs
Éclairage de sortie
L'éclairage de sortie améliore la visibilité et la
sécurité lorsque vous quittez le véhicule en
allumant les phares et les feux arrière quelques
secondes.
MSO Toit panoramique
électrochromatique défini
Paniers de rangement
Panier de rangement au niveau du tablier
AVERTISSEMENT : ne transportez pas
d'objets non attachés à l'intérieur du
véhicule. Les occupants pourraient en
effet être blessés par la projection de
ces objets en cas de freinage brusque,
de changement soudain de direction
ou d'accident.
Pour définir la durée de l'éclairage de sortie,
reportez-vous à la section Éclairage externe,
page 3.18.
L'éclairage de sortie peut également être activé
manuellement en tirant le commodo des
clignotants vers vous à trois reprises. Le
véhicule doit être actif avec le contact coupé.
Tout actionnement supplémentaire du
commodo des clignotants alors que l'éclairage
de sortie est activé augmente l'intervalle de
temps de 15 secondes supplémentaires.
Après que vous êtes sorti du véhicule et que
vous l'avez verrouillé, l'éclairage de sortie
s'éteint une fois le délai défini expiré. Cette
fonction n'est alors plus disponible, à moins
d'être activée sur le groupe d'instruments ou
manuellement via le commodo des clignotants.
Utilisez le panneau tactile pour sélectionner le
degré de nuance souhaité.
Touchez en direction du symbole de la Lune
pour réduire le degré de nuance.
Touchez en direction du symbole du Soleil pour
augmenter le degré de nuance.
Un panier de rangement permettant de ranger
de petits objets est installé sur la paroi située
entre les sièges.
REMARQUE : le panier de rangement
peut supporter un poids maximum de
1 kg (2,2 lbs).
4.17
Confort et commodité
Équipements intérieurs
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas le
panier de rangement pour transporter
des objets lourds, à bords tranchants
ou fragiles. Les occupants pourraient
en effet être blessés par la projection
de ces objets en cas de freinage
brusque, de changement soudain de
direction ou d'accident.
REMARQUE : les dimensions maximales
des objets pouvant être stockés dans le
panier de rangement du plancher
passager sont les suivantes :
• Dimensions maximales 1 250 mm x 200 mm x 20 mm (h x l x p).
• Dimensions maximales 2 100 mm x 200 mm x 70 mm (h x l x p).
Panier de rangement au niveau du plancher
passager
Dimensions maximales 2 du panier de
rangement au niveau du plancher passager 100 mm (1) x 200 mm (2) x 70 mm (3) (h x l x p).
Un panier de rangement est situé au niveau du
plancher passager pour stocker de petits
objets.
4.18
Dimensions maximales 1 du panier de
rangement au niveau du plancher passager 250 mm (1) x 200 mm (2) x 20 mm (3) (h x l x p).
AVERTISSEMENT : ne placez pas
d'objets de dimensions supérieures
à celles ci-dessus dans le panier de
rangement du plancher passager.
Cela pourrait entraîner des blessures
ou empêcher le bon fonctionnement
du système de retenue des occupants.
Confort et commodité
Équipements intérieurs
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas le
panier de rangement pour transporter
des objets lourds, à bords tranchants
ou fragiles. Les occupants pourraient
en effet être blessés par la projection
de ces objets en cas de freinage
brusque, de changement soudain de
direction ou d'accident.
Compartiments de rangement
Boîte à gants
AVERTISSEMENT : la boîte à gants
doit impérativement être fermée
lorsque des objets y sont rangés.
Les occupants pourraient en effet être
blessés par la projection de ces objets
en cas de freinage brusque, de
changement soudain de direction ou
d'accident.
Compartiment de rangement de la console
centrale
Une boîte à gants est montée sur le tableau de
bord côté passager pour le rangement de petits
objets.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage sur
le haut du tableau de bord : la boîte à gants
s'abaisse automatiquement en position
ouverte. Pour la fermer, poussez la boîte à
gants fermement vers le haut et assurez-vous
qu'elle est correctement verrouillée.
REMARQUE : lorsque le véhicule est
verrouillé ou en mode voiturier, la boîte
à gants reste verrouillée et le bouton de
déverrouillage désactivé.
Un compartiment de rangement permettant de
ranger de petits objets est installé dans la
console centrale.
4.19
Compartiments de rangement dans les
portières
Appuyez sur le bouton de déverrouillage audessous du couvercle et soulevez-le pour
l'ouvrir. Pour le fermer, poussez le couvercle
fermement et assurez-vous qu'il est
correctement verrouillé.
REMARQUE : lorsque le véhicule est
verrouillé ou en mode voiturier, le
compartiment de rangement reste
verrouillé et le bouton de déverrouillage
désactivé.
AVERTISSEMENT : le compartiment de
rangement doit impérativement être
fermé lorsque des objets y sont
rangés. Les occupants pourraient en
effet être blessés par la projection de
ces objets en cas de freinage brusque,
de changement soudain de direction
ou d'accident.
Des ports USB et une prise d'entrée audio
auxiliaire de 3,5 mm sont situés dans le
compartiment de rangement. Reportez-vous à
la section Ports USB, page 4.23.
REMARQUE : fermez toujours le
compartiment de rangement quand vous
quittez le véhicule. S'il est ouvert, le
détecteur de mouvement intérieur (le
cas échéant) ne fonctionnera pas.
REMARQUE : la zone située derrière les
sièges n'est pas destinée à ranger des
bagages ni aucun autre effet personnel.
Un compartiment de rangement permettant de
ranger de petits objets est installé dans chaque
portière.
Tirez le rebord avant du couvercle pour l'ouvrir,
poussez-le pour le fermer.
AVERTISSEMENT : le compartiment de
rangement doit impérativement être
fermé lorsque des objets y sont
rangés. Les occupants pourraient en
effet être blessés par la projection de
ces objets en cas de freinage brusque,
de changement soudain de direction
ou d'accident.
Confort et commodité
Équipements intérieurs
AVERTISSEMENT : le compartiment de
rangement ne doit pas être ouvert lors
de l'ouverture de la portière à cause du
risque de chute d'objets.
Porte-gobelets
Documentation du propriétaire
Votre McLaren est fournie avec les documents
suivants :
• Guide d'entretien et de garantie - fournit
des informations sur la marche à suivre
et les personnes à contacter en cas de
problème.
• Guide de l'utilisateur IRIS - fournit des
informations sur l'utilisation de toutes les
fonctions du système IRIS équipant votre
McLaren.
Poche de rangement de siège
Une poche de rangement permettant de ranger
de petits objets est installée à l'avant du siège
du conducteur.
Utilisez les porte-gobelets pour maintenir en
toute sécurité les conteneurs de boisson
fermés lors d'un trajet.
AVERTISSEMENT : le fait de boire en
conduisant risque de vous distraire de
la route et d'entraîner un accident.
Ces documents peuvent être rangés dans un
espace situé sous le tableau de bord côté
passager.
4.21
Confort et commodité
Équipements intérieurs
Pare-soleil
Prises électriques pour accessoires
Prise pour accessoires intérieure 12 V
Dépliez les pare-soleil pour vous protéger des
rayons du soleil lorsque vous conduisez.
Miroirs de courtoisie
Faites glisser le panneau sur le pare-soleil pour
découvrir un miroir personnel.
Prise du compartiment à bagages
La prise pour accessoires, située dans le
compartiment à bagages, a une limite de
charge nominale de 20 A et est la seule qui
puisse être utilisée pour connecter le chargeur
de batterie fourni par McLaren.
REMARQUE : ne laissez aucun appareil
(hormis le chargeur de batterie fourni par
McLaren) utilisant l'énergie du véhicule,
branché à la prise de manière prolongée
alors que le moteur est éteint. Ceci peut
entraîner une décharge excessive de la
batterie.
4.22
La prise pour accessoires intérieure 12 V est
située à l'intérieur du compartiment de
rangement de la console centrale et a une
charge nominale maximale de 15 A.
REMARQUE : ne branchez pas le chargeur
de batterie sur la prise pour accessoires
intérieure.
Confort et commodité
Équipements intérieurs
Ports USB
Ports USB multimédias
REMARQUE : si votre véhicule est équipé
de la télémétrie de circuit McLaren
(MTT), le port USB 3 est remplacé par
une prise MTT dédiée.
REMARQUE : l'application MTT écrase
automatiquement les fichiers
précédemment sauvegardés sur toute
clé USB connectée à cette prise.
Prise USB de télémétrie de circuit McLaren
Les ports USB multimédias sont situés à
l'intérieur du compartiment de rangement
de la console centrale.
Les 3 ports USB multimédias peuvent être
utilisés pour connecter des clés USB, Ipod et
autres lecteurs MP3 compatibles au système
IRIS.
Ces prises peuvent également être utilisées
pour charger des téléphones portables ou des
périphériques multimédias compatibles.
La prise USB de télémétrie de circuit McLaren
(MTT) est située à l'intérieur du compartiment
de rangement de la console centrale, avec les
ports USB multimédias.
Les données de vidéo et de télémétrie de
l'application MTT sont sauvegardées sur la clé
USB connectée à cette prise.
4.23
Maintenance de votre McLaren
Remise à niveau des liquides ................................................ 5.2
Huile moteur ............................................................................................... 5.2
Niveau d'huile de la boîte de vitesses............................................... 5.5
Liquide de refroidissement................................................................... 5.6
Liquide de direction assistée ............................................................... 5.8
Liquide de frein .......................................................................................... 5.9
Lave-glace.................................................................................................... 5.10
Équipement d'urgence ........................................................... 5.11
Sécurité de l'équipement d'urgence.................................................. 5.11
Équipement du compartiment à bagages ...................................... 5.11
Triangle de signalisation ........................................................................ 5.11
Trousse de premiers soins .................................................................... 5.12
Dispositif anticrevaison.......................................................................... 5.12
Anneau de remorquage.......................................................................... 5.13
Entonnoir à carburant ............................................................................. 5.13
Extincteur..................................................................................................... 5.13
Entretien et maintenance de la batterie.............................. 5.14
Sécurité de la batterie............................................................................. 5.14
Charge de la batterie................................................................................ 5.14
Démarrage forcé depuis un autre véhicule.................................... 5.15
Déverrouillage et ouverture manuels ..................................
Déverrouillage - batterie déchargée ................................................
Démarrage du véhicule...........................................................................
Ouverture de la portière depuis l'intérieur batterie déchargée...................................................................................
Ouverture du compartiment à bagages batterie déchargée...................................................................................
Remplacement de la pile de la télécommande de clé................
5.25
5.25
5.27
5.27
5.28
5.29
Lave-glace et essuie-glaces................................................... 5.30
Remplacement des balais d'essuie-glace ....................................... 5.30
Jantes et pneus ........................................................................ 5.32
Jantes et pneus .......................................................................................... 5.32
Pneu à plat ................................................................................................... 5.36
Entretien du véhicule .............................................................
Lavage de votre McLaren ......................................................................
Nettoyage de l'intérieur .........................................................................
Housse de protection..............................................................................
5.38
5.38
5.40
5.41
Levage du véhicule ................................................................. 5.42
Point de levage du véhicule.................................................................. 5.42
Fusibles.................................................................................... 5.18
Remplacement des fusibles ................................................................. 5.18
Boîtier à fusibles principal ..................................................................... 5.18
Boîtier à fusibles secondaire ................................................................ 5.20
Boîtier à fusibles de la batterie ........................................................... 5.21
Assistance McLaren ................................................................
Assistance McLaren .................................................................................
Batterie de rechange...............................................................................
En cas de panne .........................................................................................
Remorquage pour dépannage.............................................................
Éclairage .................................................................................. 5.24
Feux du véhicule........................................................................................ 5.24
Conduite à l'étranger .............................................................. 5.45
Conduite à l'étranger ............................................................................... 5.45
5.43
5.43
5.43
5.43
5.44
5.1
Maintenance de votre McLaren
Remise à niveau des liquides
Huile moteur
Maintenance
Remise
à niveau
dedes
votre
liquides
McLaren
Le moteur consomme environ 0,1 litre d'huile
tous les 625 miles (1 000 km), en fonction de
votre style de conduite. La consommation
d'huile peut être plus importante si le véhicule
est neuf ou si vous conduisez souvent à des
régimes moteur élevés.
Vous serez en mesure d'estimer précisément la
consommation d'huile du véhicule quand vous
aurez parcouru plusieurs milliers de miles ou de
kilomètres.
REMARQUE : les additifs pour lubrifiant
sont susceptibles d'endommager le
moteur ou la boîte de vitesses. Les
dégâts causés par de tels additifs ne sont
pas couverts par la garantie du véhicule.
Pour obtenir plus d'informations à ce
sujet, contactez votre concessionnaire
McLaren.
Contrôle de l'huile moteur
Le niveau d'huile moteur doit faire l'objet
d'un contrôle manuel. Aucun contrôle ou
avertissement de niveau automatique n'est
indiqué.
Pour contrôler manuellement le niveau d'huile
moteur :
1. Assurez-vous que les conditions
suivantes sont remplies :
• Le véhicule est immobile et positionné
sur une surface plane.
• Le point mort est sélectionné et la
pédale de frein est enfoncée (utilisez
votre pied gauche).
REMARQUE : vous devez appuyer sur la
pédale de frein pendant toute la durée
du contrôle du niveau d'huile.
2. Le niveau est visible dans la
section « Informations véhicule » du
groupe d'instruments (voir la
section Informations véhicule, page 3.9).
3. Démarrez le moteur et maintenez le régime
à 2 000 tr/min pendant 40 secondes.
Laissez la température de l'huile moteur
atteindre une valeur de 70 °C (158 °F).
REMARQUE : le papillon des gaz peut être
complètement enfoncé car le régime
moteur est limité par commande
électronique à 2 000 tr/min.
4. Une fois que le compteur atteint « 0 »,
le niveau d'huile apparaît sur le groupe
d'instruments accompagné d'une
description.
5.2
Maintenance de votre McLaren
Remise à niveau des liquides
REMARQUE : la ligne qui apparaît sur
l'affichage indique le niveau d'huile
maximum pendant 19 secondes après
que le niveau d'huile a été relevé.
Remise à niveau de l'huile moteur
AVERTISSEMENT : il existe un risque
de blessure chaque fois que le capot
moteur est ouvert, même si le moteur
n'est pas en marche.
Les composants du moteur peuvent
être très chauds. Pour limiter les
risques de brûlure, évitez tout contact
avec ces composants.
AVERTISSEMENT : ne jamais effectuer
la remise à niveau de l'huile moteur
et du liquide de refroidissement en
même temps : il existe un risque de
contamination croisée.
AVERTISSEMENT : si le moteur a été
arrêté au moyen du système Eco StartStop, sachez qu'il risque de redémarrer
sans avertissement.
5. Si le niveau d'huile moteur est inférieur au
niveau cible, effectuez la remise à niveau
de l'huile en procédant comme suit.
REMARQUE : une fois le contrôle du niveau
d'huile terminé et la valeur obtenue, ne
continuez pas à tester le système. Cela
provoquerait une aération de l'huile et
produirait une valeur erronée. Pour mettre
fin au contrôle du niveau d'huile, relâchez
la pédale d'accélération et revenez au
menu Informations véhicule en remettant
en place le commodo du menu.
REMARQUE : le moteur doit être coupé
avant de faire l'appoint d'huile.
1. Ouvrez le capot moteur.
Reportez-vous à la section Capot moteur Coupé et Spider, page 1.12.
Reportez-vous à la section Capot moteur GT, page 1.13.
Coupé
2. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile
moteur.
3. Effectuez la remise à niveau avec de l'huile
moteur 0W-40 par petites quantités
de 0,25 litre. 0,75 litre environ sont
nécessaires pour passer du niveau minimal
au niveau maximal. Reportez-vous à
Quantité de remise à niveau, page 5.5
REMARQUE : ne faites pas déborder le
réservoir. Procédez par petites quantités
de 0,25 litre, puis contrôlez le niveau
avant d'ajouter davantage d'huile.
5.3
Maintenance de votre McLaren
Remise à niveau des liquides
5. Replacez le bouchon du réservoir d'huile
moteur.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : lors
de la remise à niveau, veillez à ne pas
renverser d'huile. L'huile ne doit pas être
déversée sur le sol ni dans les cours
d'eau.
GT
4. Vérifiez le groupe d'instruments pour vous
assurer que le niveau est satisfaisant.
REMARQUE : si, par mégarde, vous
avez versé trop d'huile dans le moteur,
faites retirer l'excédent par votre
concessionnaire McLaren. Sinon, le
moteur ou le pot catalytique risquerait
d'être endommagé.
5.4
REMARQUE : assurez-vous que le
bouchon du réservoir d'huile est
correctement remis en place, avec les
marquages sur le bouchon et la cuvette
alignés. Dans le cas contraire, il pourrait
se détacher et entraîner des fuites
d'huile dans le système.
6. Fermez le capot moteur
Reportez-vous à la section Capot moteur Coupé et Spider, page 1.12.
Reportez-vous à la section Capot moteur GT, page 1.13.
Maintenance de votre McLaren
Remise à niveau des liquides
Quantité de remise à niveau
Segments sur
l'affichage
Quantité d'huile
requise
6 - vert - cible
0 litre
7 - jaune - max.
0 litre
8 - rouge - niveau
excessif
Contactez votre
concessionnaire
McLaren
Température de l'huile
Si la température de l'huile est trop élevée,
un avertissement apparaît sur le groupe
d'instruments. Ralentissez le véhicule et
réduisez le régime moteur jusqu'à ce que le
message d'avertissement disparaisse.
Niveau d'huile de la boîte de vitesses
En cas de perte d'huile ou de problème de
changement de rapport, faites contrôler la
boîte de vitesses par votre concessionnaire
McLaren.
REMARQUE : les intervalles de vidange de
l'huile de transmission et de la boîte de
vitesses sont fonction du kilométrage. Cet
entretien peut uniquement être réalisé
par votre concessionnaire McLaren.
Selon l'état de l'huile indiqué sur le groupe
d'instruments, ajoutez la quantité d'huile
requise comme illustré dans le tableau suivant.
Segments sur
l'affichage
Quantité d'huile
requise
1 - rouge - niveau
insuffisant
1,00 litre
2 - jaune - min.
0,75 litre
3 - vert - OK
0,50 litre
4 - vert - OK
0,25 litre
5 - vert - OK
0,10 litre
5.5
Maintenance de votre McLaren
Remise à niveau des liquides
Liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement est composé
d'un mélange d'eau et d'antigel/inhibiteur de
corrosion. Vérifiez uniquement le niveau du
liquide de refroidissement lorsque le véhicule
est stationné sur une surface plane et de
niveau et que le moteur est froid.
Remise à niveau de liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT : le système de
refroidissement est sous pression.
Dévissez le bouchon uniquement
lorsque le moteur est froid. Vous
risqueriez d'être brûlé par des
éclaboussures de liquide de
refroidissement chaud si vous essayez
de dévisser le bouchon alors que le
moteur est encore chaud.
AVERTISSEMENT : ne jamais effectuer
la remise à niveau de l'huile moteur et
du liquide de refroidissement en
même temps : il existe un risque de
contamination croisée.
AVERTISSEMENT : si le moteur a été
arrêté au moyen du système Eco StartStop, sachez qu'il risque de redémarrer
sans avertissement.
REMARQUE : le moteur doit être coupé
avant de vérifier le niveau de liquide de
refroidissement et de faire l'appoint au
besoin.
1. Ouvrez le capot moteur.
Reportez-vous à la section Capot moteur Coupé et Spider, page 1.12.
Reportez-vous à la section Capot moteur GT, page 1.13.
2. Dévissez lentement le bouchon d'un demitour dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour permettre à la pression
de s'échapper.
3. Dévissez ensuite entièrement le bouchon
et retirez-le.
AVERTISSEMENT : le liquide de
refroidissement est extrêmement
inflammable. Manipulez-le à l'écart du
feu et des flammes nues et sans fumer.
AVERTISSEMENT : le liquide de
refroidissement est toxique.
Conservez-le dans des conteneurs
étanches à l'écart des enfants. En cas
d'ingestion accidentelle de liquide de
refroidissement, consultez
immédiatement un médecin.
5.6
GT
Coupé
4. Le niveau de liquide de refroidissement
est correct lorsqu'il est compris entre les
repères supérieur et inférieur du goulot de
remplissage.
Maintenance de votre McLaren
Remise à niveau des liquides
5. Remettez à niveau si nécessaire.
6. Replacez le bouchon en le tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
la butée.
REMARQUE : assurez-vous que le
bouchon est correctement remis en
place, avec les marquages sur le bouchon
et la cuvette alignés.
7. Fermez le capot moteur.
Reportez-vous à la section Capot moteur Coupé et Spider, page 1.12.
Reportez-vous à la section Capot moteur GT, page 1.13.
5.7
Maintenance de votre McLaren
Remise à niveau des liquides
Liquide de direction assistée
AVERTISSEMENT : le liquide de
direction assistée est extrêmement
inflammable. Manipulez-le à l'écart du
feu et des flammes nues et sans fumer.
AVERTISSEMENT : le liquide de
direction assistée est toxique.
Conservez-le dans des conteneurs
étanches à l'écart des enfants. En cas
d'ingestion accidentelle de liquide
lave-glace, consultez immédiatement
un médecin.
Contrôle du niveau de liquide
1. Mettez le contact et démarrez le moteur.
Sélectionnez le mode de conduite normal,
voir Contrôle du comportement routier,
page 2.22.
2. Laissez le moteur tourner au ralenti
pendant 20 secondes avant de contrôler
le niveau de liquide.
3. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la
section Compartiment à bagages avant,
page 1.15).
4. Déposez le couvercle d'accès, puis
dévissez le capuchon dans le sens
antihoraire et déposez-le.
Modèles avec conduite à droite
Modèles avec conduite à gauche
5.8
5. Mesurez la distance à l'intérieur du
réservoir jusqu'au niveau du liquide. Le
niveau maximum est de 50 mm et le
niveau minimum est de 55 mm à partir du
haut du goulot de remplissage.
6. Si une remise à niveau est nécessaire,
ajoutez uniquement du liquide de
direction assistée Pentosin CHF202.
Contactez pour cela votre concessionnaire
McLaren.
7. Remettez le bouchon et le couvercle
d'accès en place.
8. Fermez le compartiment à bagages (voir la
section Compartiment à bagages avant,
page 1.15).
Maintenance de votre McLaren
Remise à niveau des liquides
Liquide de frein
AVERTISSEMENT : le liquide de frein
est extrêmement inflammable.
Manipulez-le à l'écart du feu et des
flammes nues et sans fumer.
AVERTISSEMENT : le liquide de frein est
toxique. Conservez-le dans des
conteneurs étanches à l'écart des
enfants. En cas d'ingestion accidentelle
de liquide lave-glace, consultez
immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT : utilisez uniquement
du liquide de frein provenant de
conteneurs neufs et hermétiques à l'air.
REMARQUE : évitez tout déversement,
le liquide de frein étant susceptible
d'endommager les surfaces peintes.
En cas de déversement, lavez
immédiatement la zone contaminée à
l'aide d'un mélange d'eau et de
shampooing auto.
REMARQUE : le moteur doit être coupé
avant d'entreprendre de vérifier le
niveau de liquide de frein et de faire
l'appoint au besoin.
Modèles avec conduite à droite
Contrôle du niveau de liquide
1. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la
section Compartiment à bagages avant,
page 1.15).
2. Déposez le couvercle d'accès, puis
dévissez le capuchon dans le sens
antihoraire et déposez-le.
3. Le niveau de liquide de frein est correct s'il
recouvre juste le fond du filtre situé dans
le goulot de remplissage.
Modèles avec conduite à gauche
4. Si une remise à niveau est nécessaire,
ajoutez uniquement du liquide de frein
Pentosin DoT 5.1 neuf.
5. Remettez le bouchon et le couvercle
d'accès en place.
6. Fermez le compartiment à bagages (voir la
section Compartiment à bagages avant,
page 1.15).
5.9
Maintenance de votre McLaren
Remise à niveau des liquides
Lave-glace
AVERTISSEMENT : certains liquides
lave-glace sont extrêmement
inflammables. Manipulez-les à l'écart
du feu et des flammes nues et sans
fumer.
AVERTISSEMENT : le liquide lave-glace
est toxique. Conservez-le dans des
conteneurs étanches à l'écart des
enfants. En cas d'ingestion accidentelle
de liquide lave-glace, consultez
immédiatement un médecin.
Contrôle du niveau de liquide
1. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la
section Compartiment à bagages avant,
page 1.15).
2. Mélangez une solution de liquide laveglace concentré et d'eau dans un récipient
avant de la verser dans le réservoir.
Ajustez la concentration du liquide laveglace en fonction des températures
extérieures.
REMARQUE : ajoutez du liquide laveglace dans le réservoir tout au long de
l'année.
Le réservoir du lave-glace se situe dans le
compartiment à bagages.
La capacité de ce réservoir est de 2,5 litres
environ.
3. Déposez le couvercle d'accès.
4. Ouvrez le bouchon du réservoir, remettez
à niveau le liquide lave-glace et refermez
le bouchon.
5. Reposez le couvercle d'accès.
5.10
6. Fermez le compartiment à bagages (voir la
section Compartiment à bagages avant,
page 1.15).
Maintenance de votre McLaren
Équipement d'urgence
Sécurité de l'équipement d'urgence
Équipement d'urgence
Avant d'utiliser l'équipement d'urgence,
familiarisez-vous avec les informations de
sécurité qui suivent.
Équipement du compartiment à
bagages
Triangle de signalisation
AVERTISSEMENT : veillez à toujours
utiliser l'équipement d'urgence fourni
de manière appropriée et aux fins
prévues. Utilisez toujours
l'équipement d'urgence de manière
sûre et responsable et en tenant
compte des autres usagers.
REMARQUE : un anneau de remorquage
et un entonnoir à carburant sont fournis
à l'intérieur de la caisse contenant la
trousse de premiers soins.
Le triangle de signalisation (1) se situe à l'avant
du compartiment à bagages.
5.11
Maintenance de votre McLaren
Équipement d'urgence
Mise en place du triangle de signalisation
Dépliez les pieds (1) sur les côtés, depuis la base.
Dépliez les réflecteurs latéraux (2) vers le haut
pour former un triangle et bloquez-les au
sommet du triangle à l'aide du bouton à
pression (3).
Placez le triangle de signalisation à une
distance adaptée du véhicule pour avertir les
usagers de la route que vous êtes en panne.
5.12
Trousse de premiers soins
Dispositif anticrevaison
La trousse de premiers soins (2) se situe à
l'avant du compartiment à bagages.
Le dispositif anticrevaison (3) se situe à l'avant
du compartiment à bagages.
REMARQUE : vérifiez tous les 12 mois les
dates d'expiration des produits
composant la trousse de premiers soins
et remplacez-les si nécessaire.
Pour savoir comment utiliser le dispositif
anticrevaison, reportez-vous à la section Pneu
à plat, page 5.36.
REMARQUE : vérifiez la date d'expiration
du dispositif anticrevaison tous les
12 mois et remplacez-le si nécessaire.
Maintenance de votre McLaren
Équipement d'urgence
Anneau de remorquage
Entonnoir à carburant
Extincteur
L'anneau de remorquage (4) se situe à
l'intérieur de la caisse contenant la trousse de
premiers soins, à l'avant du compartiment à
bagages.
L'entonnoir à carburant (5) se situe à l'intérieur
de la caisse contenant la trousse de premiers
soins, à l'avant du compartiment à bagages.
L'extincteur est situé à l'arrière du
compartiment à bagages.
REMARQUE : votre McLaren est équipée
d'un anneau de remorquage à l'avant
uniquement. Elle ne peut pas remorquer
d'autres véhicules.
Pour plus d'informations sur l'installation de
l'anneau de remorquage, reportez-vous à la
section Anneau de remorquage et montage,
page 5.44.
REMARQUE : utilisez l'entonnoir à
carburant uniquement lorsque vous
remplissez le réservoir de carburant
autrement que depuis une pompe à
essence classique.
N'utilisez pas l'entonnoir à carburant pour
verser du liquide de refroidissement, de
l'huile moteur ni aucun autre liquide dans
l'un des réservoirs du véhicule.
Ouvrez la sangle de retenue et retirez l'extincteur.
Pour utiliser l'extincteur, suivez les instructions
du fabricant inscrites sur le côté.
REMARQUE : pour que son
fonctionnement soit garanti en cas
d'urgence, l'extincteur doit être contrôlé
tous les 12 mois. Une fois l'extincteur
utilisé, il doit être remplacé par un neuf.
5.13
Maintenance de votre McLaren
Entretien et maintenance de la batterie
Sécurité de la batterie
Entretien et maintenance de la batterie
Avant d'utiliser le chargeur de batterie,
familiarisez-vous avec les informations de
sécurité qui suivent.
AVERTISSEMENT : votre McLaren est
équipée d'une batterie lithium-ion.
Seul un chargeur de batterie lithiumion peut être utilisé pour ce type de
batterie. Pour obtenir plus
d'informations, contactez votre
concessionnaire McLaren.
AVERTISSEMENT : la batterie lithiumion équipant votre McLaren est scellée
à vie. Ne tentez pas d'en forcer le joint
pour inspecter les cellules de batterie.
AVERTISSEMENT : laissez un chargeur
de batterie lithium-ion approprié
branché à la batterie lithium-ion et en
marche pendant toutes les périodes
où votre véhicule n'est pas utilisé
régulièrement. Cela permet
d'entretenir la batterie et d'en
prolonger la durée de vie.
AVERTISSEMENT : avant toute
utilisation, vérifiez que les câbles sont
en bon état. N'utilisez pas de câbles
détériorés.
5.14
Assurez-vous que les câbles sont
maintenus à l'écart des arêtes vives,
qu'ils ne sont pas pincés ni bloqués et
qu'ils ne se trouvent pas à proximité de
surfaces brûlantes ni de l'eau.
Ne chargez jamais une batterie
endommagée. Chargez la batterie
uniquement dans une zone
correctement ventilée. Le chargeur ne
doit jamais être couvert ni placé sur la
batterie.
Ne placez aucun objet métallique sur
la batterie. Cela risquerait d'entraîner
un court-circuit et d'enflammer la
batterie.
Maintenez toujours le chargeur à
l'écart des enfants.
Charge de la batterie
REMARQUE : pour conserver votre
batterie lithium-ion dans un état optimal,
laissez toujours le chargeur fourni par
McLaren branché à la batterie et en
marche pendant les périodes où votre
véhicule n'est pas utilisé régulièrement.
REMARQUE : ne branchez pas le chargeur
de la batterie sur la prise intérieure pour
accessoires.
Maintenance de votre McLaren
Entretien et maintenance de la batterie
Démarrage forcé depuis un autre
véhicule
Utilisation de câbles de démarrage
AVERTISSEMENT : vérifiez que les
batteries sont toutes les deux de 12 V et
que les câbles de démarrage disposent
de pinces isolées et homologuées pour
les batteries de 12 V.
AVERTISSEMENT : ne branchez pas les
bornes positives (+) aux bornes
négatives (-).
Reportez-vous aux instructions fournies avec
le chargeur de batterie. Le chargeur doit être
branché sur la prise pour accessoires du
compartiment à bagages.
AVERTISSEMENT : soyez vigilant
lorsque vous travaillez à proximité des
pièces rotatives du moteur. Assurezvous que les câbles sont bien fixés et à
l'écart.
Procédure de démarrage forcé
1. Si un véhicule donneur doit être utilisé,
stationnez-le de sorte que sa batterie soit
adjacente à celle de votre véhicule, en
vous assurant que les deux véhicules ne
se touchent pas.
2. Activez le frein de stationnement et
assurez-vous que la transmission des
deux véhicules est au point mort (ou sur
la position de stationnement pour les
transmissions automatiques).
3. Coupez le contact et éteignez tous les
équipements électriques des deux
véhicules.
4. Ouvrez le compartiment à bagages et
retirez les articles rangés à l'intérieur.
REMARQUE : n'utilisez pas de système de
démarrage de 24 V. La tension produite
serait trop importante et risquerait
d'endommager le circuit électrique du
véhicule.
REMARQUE : il n'est pas possible de
pousser ni de tracter un véhicule pour le
faire démarrer si sa batterie est déchargée.
REMARQUE : si vous utilisez un véhicule
donneur, laissez tourner le moteur
pendant au moins 2 minutes avant
d'essayer de démarrer le véhicule en
panne.
5.15
Maintenance de votre McLaren
Entretien et maintenance de la batterie
5. Déposez les 2 vis quart de tour qui fixent
la partie supérieure du couvercle d'accès à
la batterie.
6. Ouvrez la partie supérieure du couvercle
d'accès à la batterie et débranchez les
2 connecteurs électriques à l'arrière du
couvercle.
7. Soulevez le couvercle d'accès à la batterie
pour le sortir de ses ergots, puis
déposez-le.
REMARQUE : avant de brancher les
câbles de démarrage, vérifiez que les
bornes de la batterie du véhicule en
panne sont correctement et fermement
connectées et que tous les équipements
électriques sont éteints.
5.16
8. Branchez une extrémité du câble
de démarrage positif (+) à la borne
positive (+) de la batterie du véhicule
donneur.
9. Branchez l'autre extrémité du câble
de démarrage positif (+) à la borne
positive (+) de la batterie du véhicule en
panne (A).
10. Branchez une extrémité du câble
de démarrage négatif (-) à la borne
négative (-) de la batterie du véhicule
donneur.
11. Branchez l'autre extrémité du câble
de démarrage négatif (-) à la borne
négative (-) de la batterie du véhicule
en panne (B).
Maintenance de votre McLaren
Entretien et maintenance de la batterie
12. Vérifiez que les câbles sont éloignés des
composants mobiles et que les quatre
branchements sont solidement fixés.
13.
14.
15.
16.
17.
AVERTISSEMENT : assurez-vous que
chaque branchement est correct et
bien fixé et qu'il n'existe aucun risque
de détachement accidentel des pinces
des points de branchement/bornes de
la batterie. Ceci pourrait provoquer des
étincelles et entraîner un incendie ou
une explosion.
Démarrez le moteur du véhicule donneur
et laissez-le tourner pendant 2 minutes.
Le système électrique du véhicule en
panne est maintenant prêt au démarrage
du moteur.
Démarrez le moteur du véhicule en panne.
Laissez les deux véhicules au ralenti
pendant 2 minutes.
Coupez le contact du véhicule donneur.
Si le problème persiste, veuillez
contacter votre concessionnaire
McLaren immédiatement.
Déconnexion des câbles
AVERTISSEMENT : pour éviter toute
blessure grave, soyez particulièrement
vigilant lorsque vous retirez les câbles
de démarrage, le moteur du véhicule
qui était en panne étant désormais
en marche. Vous aurez en effet à
intervenir à proximité de composants
sous haute tension ou risquant d'être
brûlants.
1. Débranchez les câbles de démarrage dans
le sens inverse de leur branchement.
2. Reposez le couvercle d'accès à la batterie,
branchez les 2 connecteurs électriques et
fixez-les avec les 2 vis.
REMARQUE : n'allumez aucun circuit
électrique du véhicule qui était en panne
tant que les câbles de démarrage forcé
n'ont pas été débranchés.
REMARQUE : Réinitialisation des vitres,
page 4.3 si la batterie est vide ou
débranchée, il peut être nécessaire de
réinitialiser les vitres. Reportez-vous à.
5.17
Maintenance de votre McLaren
Fusibles
Remplacement des fusibles
Fusibles
AVERTISSEMENT : les fusibles
protègent les systèmes électriques du
véhicule. La panne d'un fusible rend
inopérant le système qu'il protège.
Boîtier à
fusibles de la
batterie
Au-dessus de la batterie,
dans le compartiment à
bagages, sous le cache du
compartiment à bagages.
Boîtier à fusibles principal
Accès au boîtier à fusibles principal
Utilisez des fusibles de rechange de la
même capacité et du même type que
les fusibles d'origine. Une capacité de
fusible inadaptée peut surcharger le
système et provoquer un incendie ou
un dysfonctionnement. Les fusibles
grillés doivent être remplacés et ne
doivent en aucun cas faire l'objet d'une
tentative de réparation.
REMARQUE : avant de retirer un fusible,
éteignez tous les équipements
électriques et coupez le contact.
Votre McLaren est équipée de trois boîtiers à
fusibles.
Boîtier à
fusibles
Emplacement
Boîtier à
fusibles
principal
Derrière un panneau du
tablier arrière, derrière le
siège gauche.
Boîtier à
fusibles
secondaire
Sous le tableau de bord côté
passager.
5.18
1. Pour accéder au boîtier à fusibles principal :
• Si le véhicule est équipé de sièges à
commande manuelle, soulevez le
levier d'inclinaison et inclinez le
dossier du siège gauche vers l'avant.
• Si le véhicule est équipé de sièges
électriques, tirez sur la sangle de
déverrouillage (comme indiqué cidessus) et inclinez le dossier du siège
gauche vers l'avant.
• Si le véhicule est équipé de sièges de
course, faites glisser le siège vers
l'avant ;
Maintenance de votre McLaren
Fusibles
5. Replacez le panneau d'accès en insérant
les deux attaches de retenue supérieures
dans le tablier et en le fixant à l'aide des
deux attaches inférieures.
REMARQUE : si le remplacement d'un
fusible ne permet pas de résoudre le
problème électrique ou si le fusible de
rechange grille immédiatement,
contactez votre concessionnaire McLaren.
Tableau de caractéristiques des fusibles du
boîtier à fusibles principal
2. Ouvrez les deux attaches inférieures fixant le
panneau au tablier et retirez le panneau.
3. Reportez-vous au tableau de
caractéristiques des fusibles (Tableau de
caractéristiques des fusibles du boîtier à
fusibles principal, page 5.19) pour
déterminer le fusible qui protège le
système électrique défectueux.
REMARQUE : une étiquette permettant
d'identifier les fusibles est apposée à
l'intérieur du panneau d'accès.
4. Retirez le fusible approprié et remplacezle par un fusible présentant les mêmes
caractéristiques que celui d'origine. En cas
de doute, reportez-vous au tableau de
caractéristiques des fusibles.
N°
Amp.
Circuit protégé
F1
60
Pompe à air secondaire
N°
Amp.
Circuit protégé
F10
40
Pompe de toit - Spider
F11
20
ECU de toit - Spider
F12
-
-
F13
5
Unité de contrôle du châssis et
de la transmission
F14
5
Module de gestion du moteur
F15
10
Relais
F16
10
Diagnostic OBD
F17
3
Commande de verrouillage des
portières
50
ECU, contrôle du relais principal
F2
60
Pompe à air secondaire
F18
F3
-
-
F19
-
-
F4
-
-
F20
30
Siège conducteur
F5
30
Unité de contrôle du châssis et
de la transmission
F21
30
Siège passager
F22
50
Pompe à carburant 1
F6
30
Unité de contrôle du châssis et
de la transmission
F23
5
Capteur d'inclinaison
15
Amplificateur audio (Tier 1 et 2)
F7
30
Démarreur
F24
F8
30
Lunette arrière chauffée et
prise
F25
10
Poignée de portière
passager/conducteur
F9
30
Amplificateur audio (Tier 3)
F26
10
ICPC
5.19
Maintenance de votre McLaren
Fusibles
N°
Amp.
Circuit protégé
N°
Amp.
Circuit protégé
Boîtier à fusibles secondaire
F27
15
Amplificateur audio (Tier 1 et 2)
R44
-
-
Accès au boîtier à fusibles secondaire
F28
-
-
F45
10
F29
-
-
Thermostats électriques,
actionneurs de l'arbre à came
F30
-
-
F46
3
Équipements auxiliaires moteur
F31
50
Ventilateur gauche
F47
3
Équipements auxiliaires moteur
F32
50
Ventilateur droit
F48
-
-
F49
5
Démarreur
R50
-
-
R51
-
Lunette arrière chauffée
F33
-
-
F34
20
Ventilateur de passage de
roue
F35
-
-
R52
-
-
F36
20
Relais principal de la batterie
R53
-
F37
15
Purge de l'absorbeur
Unité de contrôle du châssis et
de la transmission
F38
15
Injection de carburant et
allumage - rampe côté gauche
R54
-
Unité de contrôle du châssis et
de la transmission
F39
15
Injection de carburant et
allumage - rampe côté droit
R55
-
Démarreur
R56
-
Pompe à air secondaire
F40
10
Équipements auxiliaires moteur
R57
-
Ventilateurs de refroidissement
R41
-
Ventilateur de passage de roue
R58
-
ECU, contrôle du relais principal
R42
-
-
R43
-
-
5.20
1. Accédez au boîtier à fusibles secondaire
en abaissant le panneau de fermeture
situé sous le tableau de bord côté
passager.
2. Retirez les deux vis avant (1).
3. Retirez l'attache de fixation latérale (2).
REMARQUE : pour abaisser entièrement
le panneau, retirez également les deux
attaches situées à l'arrière (3).
4. Abaissez suffisamment le panneau de
fermeture pour accéder au boîtier à
fusibles.
Maintenance de votre McLaren
Fusibles
REMARQUE : n'abaissez pas le panneau
plus que nécessaire, pour ne pas risquer
de l'endommager.
5. Retirez le fusible approprié et remplacezle par un fusible présentant les mêmes
caractéristiques que celui d'origine. En cas
de doute, reportez-vous au tableau de
caractéristiques des fusibles.
6. Remettez le panneau de fermeture en
place, replacez l'attache et serrez les deux
vis avant.
Tableau de caractéristiques des fusibles du
boîtier à fusibles secondaire
N°
Amp.
Circuit protégé
F1
20
Portière conducteur
F2
20
Portière passager
F3
25
Éclairage
F4
35
Éclairage
F5
35
Carrosserie
F6
35
Carrosserie
F7
35
Alarme
F8
3
Tuner AM/FM externe
F9
3
Module auxiliaire USB
F10
10
Climatisation
F11
3
Unité de contrôle de l'alarme
F12
3
Géolocalisation
F13
7.5
Alarme
F14
10
Groupe d'instruments
Boîtier à fusibles de la batterie
Accès au boîtier à fusibles de la batterie
1. Ouvrez le capot du compartiment à
bagages et retirez les articles rangés à
l'intérieur.
2. Retirez les 2 vis de fixation de la partie
supérieure du couvercle d'accès à la batterie.
5.21
Maintenance de votre McLaren
Fusibles
3. Ouvrez la partie supérieure du couvercle
d'accès à la batterie et débrancher les
2 connecteurs électriques à l'arrière du
couvercle.
4. Soulevez le couvercle d'accès à la batterie
pour le sortir de ses ergots, puis déposez-le.
5.22
5. Appuyez sur les 2 verrous situés du côté
droit du couvercle, puis retirez le couvercle
du boîtier à fusibles.
6. Retirez le fusible approprié et remplacezle par un fusible présentant les mêmes
caractéristiques que celui d'origine. En cas
de doute, reportez-vous au tableau de
caractéristiques des fusibles.
7. Engagez le côté gauche du couvercle dans
le boîtier à fusibles et poussez le côté droit
vers le bas pour insérer complètement les
attaches.
8. Reposez le couvercle d'accès à la batterie,
branchez les 2 connecteurs électriques et
fixez-les avec les 2 vis.
9. Rangez les articles précédemment retirés
du compartiment à bagages.
Maintenance de votre McLaren
Fusibles
Tableau de caractéristiques des fusibles du
boîtier à fusibles de la batterie
N°
Amp.
Circuit protégé
1
-
-
2
-
-
3
30
Climatisation - Moteur Module de commande
4
50
Alimentation du boîtier à
fusibles secondaire
5
20
Valves de contrôle
électronique de stabilité
6
40
Moteur de contrôle
électronique de stabilité
7
20
Prise électrique auxiliaire Compartiment à bagages
8
40
Alimentation du boîtier à
fusibles secondaire
9
100
Direction assistée électrohydraulique
10
200
Alimentation du boîtier à
fusibles principal
11
-
-
5.23
Maintenance de votre McLaren
Éclairage
Feux du véhicule
Éclairage
L'éclairage est un facteur important pour la
sécurité de votre véhicule. Vous devez vous
assurer que tous les feux fonctionnent, et ce à
tout moment.
Toutes les lumières externes de votre McLaren
font appel à la toute dernière technologie en
matière de diodes électroluminescentes.
Contrairement à ceux équipés d'ampoules à
incandescence, ces feux ont une durée de vie
plus longue et consomment mois d'énergie tout
en fournissant la même puissance d'éclairage.
Feux de croisement
Votre McLaren est équipée de phares à diodes
électroluminescentes. Ces phares assurent une
meilleure visibilité, que ce soit en position de
feux de croisement ou en phares, en particulier
en conditions de conduite difficiles et de
mauvais temps.
REMARQUE : n'essayez pas de
remplacer vous-même les diodes
électroluminescentes, car vous
risqueriez d'endommager le système
d'éclairage du véhicule. Contactez votre
concessionnaire McLaren en cas de
panne.
5.24
Maintenance de votre McLaren
Déverrouillage et ouverture manuels
Déverrouillage - batterie déchargée
Déverrouillage et ouverture manuels
Procédure de déverrouillage et d'ouverture
Si vous ne pouvez pas verrouiller ou
déverrouiller le véhicule en raison de la
décharge de la batterie ou de la pile de la
télécommande de clé, utilisez la clé mécanique.
REMARQUE : si la batterie est
extrêmement déchargée, les vitres
s'abaissent légèrement afin que la
portière de gauche puisse être ouverte
avec la clé manuelle. Le système d'alarme
sera désarmé afin d'empêcher le
déclenchement de l'alarme.
1. Appuyez sur le renfoncement avec le
pouce et faites coulisser le couvercle de la
télécommande de clé pour l'ouvrir.
2. Dégagez et retirez la clé mécanique de la
télécommande de clé.
5.25
Maintenance de votre McLaren
Déverrouillage et ouverture manuels
3. Le verrouillage mécanique est dissimulé
sous un panneau amovible situé sous la
porte, sur le bas de caisse.
4. Pour enlever le panneau, placez vos doigts
dans la fente et tirez vers l'extérieur.
REMARQUE : le panneau n'est pas
solidaire du véhicule et peut être retiré
complètement. Assurez-vous que le
panneau est rangé convenablement et
qu'il ne peut pas être endommagé par
l'utilisation de la clé mécanique.
5.26
5. Insérez la clé mécanique dans la fente du
panneau retiré.
6. Insérez la clé mécanique dans la serrure
et, en faisant levier sur le panneau fixé,
faites-la tourner jusqu'à ce que la
résistance mécanique empêche une plus
grande ouverture de la portière.
7. Exercez une pression sur la zone de
verrouillage de la portière (pour compenser la
pression des joints de la portière) et tournez
un peu plus la clé pour ouvrir la portière.
REMARQUE : si la batterie du véhicule est
déchargée et si les vitres ne s'abaissent
pas. Soyez prudent lors de l'ouverture ou
de la fermeture de la portière. Ne forcez
pas sur une portière pour la fermer ou
l'ouvrir, car ceci risquerait d'endommager
les joints ou la vitre.
Maintenance de votre McLaren
Déverrouillage et ouverture manuels
8. Replacez la clé mécanique dans la
télécommande de clé.
REMARQUE : le déverrouillage du véhicule
à l'aide de la clé mécanique active le
système antivol et peut entraîner le
déclenchement de l'alarme sonore.
Une fois la portière ouverte, placez la
télécommande de clé sur le porte-gobelet
juste derrière le panneau de commande
dans les 10 secondes. Le véhicule
reconnaît alors la télécommande de
clé et arrête l'alarme.
9. Si la pile de la télécommande s'est
déchargée, remplacez la pile dès que
possible (reportez-vous à la section
Remplacement de la pile de la
télécommande de clé, page 5.29).
10. Replacez le panneau préalablement retiré.
Démarrage du véhicule
Si la pile de la télécommande de clé est
déchargée et que le moteur ne démarre pas,
placez la télécommande de clé près de la plaque
d’identification, derrière le panneau de
commande.
Ouverture de la portière depuis
l'intérieur - batterie déchargée
Pour ouvrir une portière de l'intérieur, dégagez
la sangle d'ouverture manuelle de la portière et
tirez dessus.
Dans cette position, le véhicule peut détecter la
présence d'une télécommande de clé valide et il
est possible de le démarrer et de le conduire.
Le loquet de la porte est alors débloqué, ce qui
permet à la porte de se soulever légèrement,
avant de s'ouvrir automatiquement vers
l'extérieur et vers le haut.
Remplacez la pile de la télécommande de la
clé le plus rapidement possible (voir la section
Remplacement de la pile de la télécommande
de clé, page 5.29).
Pour remettre en place la sangle d'ouverture,
replacez-la sur son support et enclenchez les
fixations.
REMARQUE : utilisez uniquement cette
sangle lorsque la batterie est déchargée.
5.27
Maintenance de votre McLaren
Déverrouillage et ouverture manuels
REMARQUE : assurez-vous que les deux
fixations sur la sangle de déverrouillage
manuel de la portière sont correctement
installées et positionnées sur l'ouverture
de portière après utilisation.
REMARQUE : assurez-vous que la sangle
de déverrouillage manuel de la portière
est entièrement rétractée avant de
mettre en place les fixations sur leurs
emplacements dans l'ouverture de
portière.
5.28
Ouverture du compartiment à bagages batterie déchargée
REMARQUE : le compartiment à bagages
ne peut pas être ouvert à l'aide de la
télécommande de clé ou du bouton du
compartiment à bagages sur la console
centrale si la batterie est déchargée ou
débranchée. Le cas échéant, utilisez le
mécanisme de déverrouillage manuel.
Procédure d'ouverture
1. Appuyez sur la poignée située dans
l'ouverture de la portière gauche.
2. Le compartiment à bagages se
déverrouille complètement et s'ouvre
légèrement.
3. Soulevez l'avant du capot du compartiment
à bagages ; les vérins à gaz le maintiennent
en position complètement ouverte.
Maintenance de votre McLaren
Déverrouillage et ouverture manuels
Remplacement de la pile de la
télécommande de clé
Remplacez la pile de la télécommande de clé
par une neuve tous les 24 mois. Vous pouvez le
faire vous-même ou demander à votre
concessionnaire McLaren de le faire.
Lorsque la pile de la télécommande de clé est
déchargée, le déverrouillage du véhicule peut
s'effectuer uniquement à l'aide de la clé
mécanique.
La télécommande de clé utilise une pile
CR2032 3 V.
AVERTISSEMENT : la pile contient des
substances toxiques. En cas d'ingestion,
consultez immédiatement un médecin.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT :
ne jetez pas la pile avec les ordures
ménagères. Les piles contiennent en
effet des substances toxiques.
Rapportez les piles déchargées chez
votre concessionnaire McLaren ou dans
un point de recyclage des piles usagées.
1. Appuyez sur le renfoncement avec le
pouce et faites coulisser le couvercle de la
télécommande de clé pour l'ouvrir.
2. Dévissez le couvercle de la pile et retirez la
pile déchargée.
3. Installez une nouvelle pile en vous
assurant de respecter la polarité.
REMARQUE : la batterie doit être
manipulée le moins possible. L'humidité
et la graisse des doigts peuvent affecter
la durée de vie de la pile et corroder les
contacts. Tenez la batterie uniquement
depuis les côtés.
4. Remettez le couvercle de la pile et
assurez-vous que le joint est
correctement positionné.
5. Remettez le couvercle de la
télécommande de clé.
5.29
Maintenance de votre McLaren
Lave-glace et essuie-glaces
Remplacement des balais d'essuie-glace
Lave-glace et essuie-glaces
AVERTISSEMENT : avant de remplacer
le balai d'essuie-glace, assurez-vous
que le contact est coupé. Les essuieglaces risqueraient en effet de vous
blesser s'ils se mettaient en marche.
AVERTISSEMENT : remplacez le balai
d'essuie-glace tous les 12 mois pour
assurer un nettoyage efficace du parebrise. Un pare-brise sale ne permet
pas de voir correctement l'état des
routes et les conditions de trafic et
peut entraîner un accident.
2. Tirez le commodo d'essuie-glace vers vous
deux fois. Les essuie-glaces se mettent en
position hiver puis en position de service.
La position hiver place les bras d'essuieglace verticalement afin de faciliter
l'écoulement de l’eau et d’éviter
l'accumulation de neige.
La position de service place les bras
d'essuie-glace de manière pratique pour le
remplacement des balais d'essuie-glace.
Pour retirer le balai d'essuie-glace principal
Position de service des balais d'essuie-glace
1. Appuyez sur le bouton STOP/START
(démarrage/arrêt) pour mettre le véhicule
en mode accessoire, mais NE TOUCHEZ
PAS la pédale de frein.
REMARQUE : n'ouvrez jamais le capot du
compartiment à bagages lorsque les bras
d'essuie-glace sont relevés du parebrise. Vous risqueriez d'endommager le
capot du compartiment à bagages et/ou
les bras d'essuie-glace.
REMARQUE : n'abaissez pas le bras
d'essuie-glace sur le pare-brise sans y
avoir fixé le balai d'essuie-glace.
Pour installer un balai d'essuie-glace principal
neuf
1. Faites glisser le balai d'essuie-glace sur le
bras d'essuie-glace et faites-le pivoter à
90 degrés.
1. Mettez les balais d'essuie-glace en
position de service sur le pare-brise, voir
Position de service des balais d'essuieglace, page 5.30.
5.30
2. Soulevez le bras d'essuie-glace principal
du pare-brise.
3. Faites pivoter le balai d'essuie-glace à
90 degrés et déposez-le dans le sens de la
flèche.
REMARQUE : assurez-vous que le balai
d'essuie-glace est correctement monté
dans le bras d'essuie-glace.
2. Abaissez les bras d'essuie-glace sur le
pare-brise.
3. Tirez le commodo d'essuie-glace vers vous
une fois. Les essuie-glaces se mettent en
position d'origine normale.
Maintenance de votre McLaren
Lave-glace et essuie-glaces
Pour retirer le petit balai d'essuie-glace
REMARQUE : n'abaissez pas le bras
d'essuie-glace sur le pare-brise sans y
avoir fixé le balai d'essuie-glace.
Pour installer un petit balai d'essuie-glace
neuf
1. Insérez le balai neuf dans le bras en le
faisant glisser et vérifiez que le dispositif
de fixation est bien inséré dans le bras.
1. Mettez les balais d'essuie-glace en
position de service sur le pare-brise, voir
Position de service des balais d'essuieglace, page 5.30.
2. Soulevez le bras du petit essuie-glace et
éloignez-le du pare-brise.
3. Appuyez sur le clip du balai d'essuie-glace
et faites-le glisser hors du bras.
REMARQUE : assurez-vous que le balai
d'essuie-glace est correctement monté
dans le bras d'essuie-glace.
2. Abaissez les bras d'essuie-glace sur le
pare-brise.
3. Tirez le commodo d'essuie-glace vers vous
une fois. Les essuie-glaces se mettent en
position d'origine normale.
REMARQUE : n'ouvrez jamais le capot du
compartiment à bagages lorsque les bras
d'essuie-glace sont relevés du parebrise. Vous risqueriez d'endommager le
capot du compartiment à bagages et/ou
les bras d'essuie-glace.
5.31
Maintenance de votre McLaren
Jantes et pneus
Jantes et pneus
Jantes et pneus
AVERTISSEMENT : remplacez les pneus
usés par paires pour chaque essieu et
assurez-vous qu'ils sont bien montés
conformément aux spécifications.
Avec des pneus usés, la stabilité de
conduite du véhicule est gravement
affectée, en particulier à des vitesses
élevées.
Contactez votre concessionnaire
McLaren si votre véhicule est équipé
de pneus neufs pour plus
d'informations sur le calage adéquat
en fonction de votre style de conduite.
• Avec des pneus neufs, il convient
d'éviter de prendre les virages à grande
vitesse et d'une manière générale de
rouler à une vitesse excessive.
• Montez uniquement des pneus et des
roues du même type et de la même
marque.
• N'utilisez jamais un pneu crevé ayant
été réparé.
• Montez uniquement des pneus de la
taille appropriée.
• Les pneus se dégradent avec le temps
sous l'effet des rayons ultraviolets, des
températures extrêmes, des fortes
charges et des conditions
5.32
environnementales. Il est recommandé
de changer les pneus tous les 6 ans, ou
plus tôt au besoin.
McLaren vous recommande d'utiliser
uniquement des pneus hiver ou été Pirelli
(voir la section Taille des roues et des pneus,
page 6.13).
Ces pneus permettent d'assurer des
performances optimales avec les systèmes
de sécurité de votre véhicule. Ils ont été
spécialement homologués par McLaren.
McLaren ne pourra accepter aucune
responsabilité pour les dommages résultant de
l'utilisation d'autres roues et pneus. Pour plus
d'informations sur les roues et les pneus,
contactez votre concessionnaire McLaren.
AVERTISSEMENT : si vous utilisez des
pneus autres que ceux recommandés
par McLaren, ceux-ci risquent d'entrer
en contact avec la carrosserie, ce qui
aura un impact négatif sur la tenue de
route du véhicule. Il existe alors un
danger de perte de contrôle du
véhicule, entraînant un risque de
blessures graves voire mortelles.
Les niveaux d'émissions sonores
et la consommation de carburant du
véhicule peuvent aussi être affectés.
En outre, si le véhicule est chargé ou
équipé de dispositifs de traction pour
l'hiver, la carrosserie risque d'entrer en
contact avec les composants des
essieux lors de la conduite. Ceux-ci
risquent ainsi d'être endommagés ou
le véhicule risque d'être abîmé.
REMARQUE : n'utilisez pas de pneus
rechapés. Ne montez pas de pneus
ayant déjà servi si vous n'avez pas
d'informations sur leur précédente
utilisation.
REMARQUE : il est interdit de modifier
le système de freinage et les roues et
d'utiliser des entretoises ou des tôles
de protection des freins. De telles
modifications invalideraient la garantie
du véhicule sur les composants modifiés.
REMARQUE : tout changement de
roue doit être réalisé chez votre
concessionnaire McLaren. Le véhicule
risque d'être endommagé s'il n'est pas
correctement placé sur vérin.
REMARQUE : stockez les pneus dans un
endroit sec et frais, de préférence à l'abri
de la lumière. Protégez-les contre l'huile,
la graisse et l'essence.
Maintenance de votre McLaren
Jantes et pneus
Marquage des pneus
1. Largeur du pneu en millimètres.
2. Profil du pneu exprimé en pourcentage de
sa largeur.
3. Indique qu'il s'agit d'un pneu radial.
4. Indique le diamètre de la jante en pouces.
5. Les chiffres indiquent l'indice de capacité
de charge et la lettre l'indice de vitesse.
91 indique un poids de 615 kg (1,350 lbs)
et Y une vitesse supérieure à 186 mph
(300 km/h).
6. Indique la charge maximale pouvant être
supportée par le pneu.
7. Indice d'usure de la bande de roulement.
Plus ce chiffre est grand, plus le pneu
durera longtemps.
8. Le signe alpha indique la résistance à la
chaleur. Un pneu classé « A » offrira une
plus grande résistance thermique.
9. Informations relatives à la fabrication du
pneu. Indique le lieu et la date de
fabrication.
Pneus
AVERTISSEMENT : les pneus doivent
être montés conformément aux
mentions inscrites sur leurs flancs.
Le mot « OUTSIDE » (EXTÉRIEUR) doit
se trouver sur le bord extérieur du
pneu lorsqu'il est monté sur la roue.
Si ce n'est pas le cas, la stabilité du
véhicule risque d'être gravement
entamée, en particulier à des vitesses
élevées.
Pneus asymétriques
Les pneus asymétriques possèdent une
sculpture différente d'un côté de la bande de
roulement et de l'autre. Cette combinaison offre
une meilleure adhérence, que ce soit par temps
sec ou humide.
La bande de roulement extérieure possède une
structure plus large et plus rigide qui améliore la
stabilité dans les virages. La bande de
roulement intérieure favorise la stabilité en cas
de pluie. Une rainure centrale améliore quant à
elle la stabilité en ligne droite.
AVERTISSEMENT : installez
uniquement des pneus recommandés
par McLaren sur le véhicule.
5.33
Maintenance de votre McLaren
Jantes et pneus
AVERTISSEMENT : les pneus doivent
être montés conformément aux
mentions inscrites sur leurs flancs. Les
avantages des pneus asymétriques ne
sont effectifs que si les pneus sont
montés correctement.
AVERTISSEMENT : l'adhérence des
pneus baisse rapidement sur les
routes humides ou gelées, en
particulier lorsque la profondeur de la
bande de roulement est proche de son
minimum. Une adhérence réduite des
pneus est susceptible d'entraîner une
perte de contrôle du véhicule et un
accident. Réduisez alors votre vitesse
et conduisez avec la plus grande
prudence.
Inspection des roues et des pneus
Au moins tous les 14 jours, recherchez la
présence d'éventuels points de crevaison,
coupures, déchirures, bosses, déformations et
fissures. Vérifiez que les roues ne présentent
pas de signes de corrosion importante. Les
roues endommagées peuvent entraîner une
perte de pression des pneus.
Contrôlez régulièrement la profondeur et l'état
général de la bande de roulement sur toute la
largeur du pneu. Tournez à fond les roues avant
jusqu'au blocage pour inspecter la bande de
roulement intérieure.
Lorsque la bande de roulement est usée jusqu'à
1,6 mm, les indicateurs d'usure apparaissent à la
surface de la structure, formant une bande de
caoutchouc continue sur toute la largeur du
pneu. Les pneus doivent être remplacés dès que
l'indicateur d'usure devient visible ou plus tôt si la
législation impose un changement de pneu à une
profondeur de bande de roulement supérieure.
REMARQUE : il est recommandé de
toujours faire changer vos pneus par
votre concessionnaire McLaren. Chaque
roue est dotée d'un capteur de pression
relié à la valve du pneu. Pour éviter
d'endommager le capteur, les pneus
doivent être remplacés suivant une
procédure bien établie.
5.34
REMARQUE : si l'usure de la bande de
roulement est irrégulièrement répartie
sur la largeur du pneu ou si elle devient
trop importante, vérifiez l'alignement
des roues.
Vérifiez régulièrement la pression des quatre
pneus et corrigez-la si nécessaire (voir la
section Pression des pneus, page 5.35).
Toutes les roues doivent être dotées d'un
capuchon de valve protégeant celles-ci contre
la saleté et l'humidité.
Précautions de conduite
Lorsque vous stationnez votre McLaren,
assurez-vous que les pneus ne touchent ni le
trottoir ni aucun autre obstacle. S'il s'avère
nécessaire de monter sur un trottoir ou de rouler
sur des ralentisseurs ou des nids de poule,
conduisez lentement sous un faible angle
d'approche pour ne pas endommager les pneus.
Maintenance de votre McLaren
Jantes et pneus
Lorsque vous conduisez, faites attention aux
vibrations, aux bruits et à toute caractéristique
anormale du comportement routier du
véhicule, comme la tendance à tirer d'un côté.
Cela peut indiquer que les pneus ou les roues
sont endommagés. En cas de sensation
inhabituelle, réduisez votre vitesse et arrêtez le
véhicule le plus rapidement possible dans le
respect de la sécurité pour contrôler l'état des
roues et des pneus. Si vous ne détectez aucun
signe de dommage, faites inspecter les pneus
et les roues par votre concessionnaire McLaren.
Pression des pneus
AVERTISSEMENT : une pression des
pneus trop forte ou trop faible a un
impact négatif sur la sécurité active
du véhicule et risque d'entraîner un
accident. Contrôlez fréquemment
la pression de tous les pneus, en
particulier avant les longs trajets,
et corrigez-la si nécessaire.
AVERTISSEMENT : si la pression d'un
pneu baisse de manière répétée,
inspectez le pneu à la recherche
de signes de crevaison ou d'objets
étrangers et assurez-vous que la
valve ne fuit pas.
Pour connaître les différentes pressions des
pneus en fonction des conditions d'utilisation,
reportez-vous à la section Pression des pneus,
page 6.14. Ces conditions sont également
imprimées sur l'étiquette apposée au niveau de
la trappe à carburant.
Si le véhicule doit être conduit à des vitesses
élevées, la pression des pneus doit être
contrôlée et ajustée si nécessaire.
REMARQUE : sur certains marchés,
l'étiquette de pression des pneus est
apposée à la base de l'ouverture de
portière côté conducteur.
5.35
Maintenance de votre McLaren
Jantes et pneus
REMARQUE : les pressions de pneus
indiquées pour les faibles charges sont
les valeurs minimales permettant d'offrir
un confort de conduite optimal.
Des pressions plus élevées pour des
charges plus importantes n'affectent pas
négativement la marche du véhicule,
mais nuisent au confort de conduite.
Contrôlez la pression des pneus lorsque ceux-ci
sont froids. S'il est nécessaire de contrôler les
pneus lorsqu'ils sont chauds, les pressions
constatées seront plus élevées. Ne dégonflez
pas les pneus chauds pour respecter les
pressions données pour des pneus froids.
Conduire avec une pression des pneus trop
élevée ou trop basse est susceptible de :
• générer une défaillance du pneu risquant
d'entraîner un accident, des blessures ou
la mort ;
• raccourcir la durée de vie des pneus ;
• accélérer la détérioration des pneus ;
• impact négatif sur les caractéristiques du
comportement routier (par ex. en
provoquant un aquaplanage).
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : contrôlez la pression des pneus au moins tous
les 14 jours.
5.36
Permutation des jantes
AVERTISSEMENT : seules les roues
homologuées équipées de pneus hiver
peuvent être montées sur votre
McLaren comme alternatives.
Pneu à plat
5. Placez le triangle de signalisation à une
distance adaptée du véhicule pour avertir
les autres usagers de la route de votre
panne (voir la section Triangle de
signalisation, page 5.11).
Utilisation du dispositif anticrevaison
Votre McLaren est équipée d'un dispositif
anticrevaison, situé dans le compartiment à
bagages.
En cas de crevaison, suivez les instructions cidessous pour assurer à la fois votre sécurité et
celle des autres occupants du véhicule et des
autres usagers de la route.
Réparation d'une crevaison
1. Arrêtez le véhicule aussi loin que possible
du trafic et sur une surface plane et ferme.
2. Sur la voie publique, activez les feux de
détresse (voir la section Feux de détresse,
page 1.57).
3. Les passagers doivent quitter le véhicule
en veillant à leur sécurité et rester à l'écart
du véhicule, de la route et du trafic.
4. Activez le frein de stationnement et
passez au point mort.
Utilisez le dispositif anticrevaison pour boucher
les trous de petite taille, en particulier ceux situés
sur la bande de roulement. Le dispositif
anticrevaison peut être utilisé à des températures
ambiantes descendant jusqu'à -20 °C (-4 °F).
Maintenance de votre McLaren
Jantes et pneus
AVERTISSEMENT : le dispositif
anticrevaison n'est pas en mesure de
boucher les points de crevaison si :
• les coupures ou les trous du pneu
dépassent 4 mm ;
• les jantes sont endommagées ;
• vous avez roulé avec une pression du
pneu très faible ou avec un pneu à plat.
Contactez votre concessionnaire
McLaren immédiatement.
Retirez le dispositif anticrevaison du
compartiment à bagages et suivez les
instructions figurant sur le conteneur.
REMARQUE : si possible, déterminez la
cause de la crevaison et positionnez la
roue de manière à ce que le point de
crevaison soit le plus bas possible, pour
permettre au produit d'être le plus
efficace possible.
Faites remplacer le pneu crevé le plus
rapidement possible.
AVERTISSEMENT : en cas de contact du
dispositif anticrevaison avec les yeux
ou la peau, rincez immédiatement et
abondamment à l'eau claire et ôtez le
vêtement contaminé. En cas de
réaction allergique, consultez
immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT : conservez le
dispositif anticrevaison hors de portée
des enfants. En cas d'ingestion, rincez
immédiatement et abondamment la
bouche à l'eau claire et buvez une
grande quantité d'eau. N'essayez pas de
faire vomir. Consultez immédiatement
un médecin. Ne respirez pas les vapeurs
du dispositif anticrevaison.
REMARQUE : après avoir utilisé le
dispositif anticrevaison, il convient de
remplacer la soupape du pneu sur
laquelle est fixé le capteur du système
de contrôle de la pression des pneus.
AVERTISSEMENT : faites remplacer les
pneus crevés. McLaren ne
recommande pas de les faire réparer.
5.37
Maintenance de votre McLaren
Entretien du véhicule
Lavage de votre McLaren
Entretien du véhicule
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : certains
produits de nettoyage renferment des
substances chimiques dangereuses pour
l'environnement. Prenez toujours les
précautions nécessaires pour empêcher
tout déversement de liquides et
n'utilisez jamais de quantités excessives.
Lavage de votre McLaren à la main
Avant de procéder au lavage à la main,
verrouillez le véhicule et placez la clé à l'écart
(au moins 3 mètres ou plus), pour vous assurer
que les portières ne s'ouvrent pas.
REMARQUE : ne lavez pas le véhicule à la
lumière directe du soleil, ni s'il est chaud
au toucher, car cela pourrait laisser des
traces et des traînées.
Ne lavez pas le moteur avec un tuyau ou
un nettoyeur haute pression.
N'utilisez pas de détergents ménagers,
ces produits risquant de décolorer les
surfaces peintes et d'éliminer la finition
cirée de protection.
1. Pré-rincez abondamment la carrosserie à
l'aide d'un tuyau maintenu à un angle doux
pour détacher la saleté et mouiller la
carrosserie avant le lavage, en évitant de
pulvériser l'eau directement sur les prises
d'air du cache moteur.
2. Préparez un seau d'eau chaude et du
shampooing auto de qualité supérieure.
Reportez-vous aux instructions du
fabricant du shampooing pour connaître
les taux de dilution.
3. En procédant de haut en bas, lavez le
véhicule à grande eau, idéalement en
utilisant un gant de toilette en laine
d'agneau plutôt qu'une éponge, et en
5.38
portant une attention particulière aux
zones où la saleté a tendance à
s'accumuler. Utilisez un gant de toilette
pour le haut du véhicule (toit, capot du
compartiment à bagages et zones situées
au-dessus des passages de roue) et un
autre pour les zones situées sous les
passages de roue.
REMARQUE : ne lavez pas les roues avec
ces gants de lavage.
REMARQUE : ne laissez pas le
shampooing sécher. Il laisserait des
traînées sur la peinture.
4. Il laisserait des traînées sur la peinture.
Pour éliminer les tâches de goudron et de
graisse rebelles, utilisez du white spirit ou
de l'alcool dénaturé.
5. Une fois le nettoyage effectué, lavez
immédiatement la zone à l'eau savonneuse
pour éliminer toute trace de white spirit ou
d'alcool. Une fois le véhicule propre, rincezle soigneusement de haut en bas à l'aide
d'un tuyau maintenu à un angle doux, en
évitant de pulvériser l'eau directement sur
les prises d'air du cache moteur.
6. Séchez le véhicule à l'aide d'une peau de
chamois ou d'un chiffon doux.
Maintenance de votre McLaren
Entretien du véhicule
REMARQUE : en cas de traces d'eau dans
la baie moteur, il est conseillé de conduire
le véhicule et de chauffer le moteur à la
température de fonctionnement pour
sécher l'eau qui s'y trouve en excès.
Lavage des roues
REMARQUE : lavez fréquemment les
roues et ne laissez pas la poussière de
frein imprégner la finition de la jante.
Lavez les roues avec de l'eau chaude, du
shampooing auto de qualité et une brosse de
roue ou un gant de toilette utilisé uniquement
pour les roues. Appliquez un produit à lustrer
sur les roues dont la finition n'est pas satinée,
pour les garder propres plus longtemps.
REMARQUE : n'appliquez jamais de
produit à lustrer sur les roues dont la
finition est satinée, car cela entraînerait
la formation de zones brillantes à la
surface de la roue.
REMARQUE : n'utilisez pas de détergents
pour roue à base d'acide, car cela
endommagerait la finition de la jante et
pourrait entraîner sa corrosion.
REMARQUE : assurez-vous que les freins
sont totalement secs après avoir nettoyé
les roues juste avant le remisage du
véhicule.
Balais d'essuie-glace et joints en caoutchouc
Nettoyez les balais d'essuie-glace et les joints en
caoutchouc uniquement avec de l'eau chaude et
du shampooing auto de qualité. N'utilisez pas de
détergents à base d'essence ou d'alcool.
Pare-brise, vitres et rétroviseurs
Nettoyez régulièrement toutes les vitres
intérieures et extérieures à l'aide d'une solution
de nettoyage pour vitres. Il est recommandé
d'utiliser un nettoyant spécialement conçu pour
les vitres de voiture. Après avoir nettoyé le
véhicule avec du shampoing auto contenant de
la cire, nettoyez l'extérieur du pare-brise avec
un nettoyant pour vitres. N'utilisez pas de
produit de nettoyage abrasif, les rétroviseurs
étant particulièrement sensibles.
REMARQUE : n'utilisez pas d'agents de
rechampissage ou de restauration des
couleurs ni de produits lustrants
contenant un abrasif dur. Ils risqueraient
de rayer la surface et d'endommager la
peinture de manière définitive.
Détérioration de la peinture et rectification
Inspectez régulièrement la peinture à la
recherche de signes de détérioration. Tout éclat
ou rayure doit être réparé dans les meilleurs
délais. Contactez votre concessionnaire
McLaren pour en savoir plus.
Nettoyage du soubassement de carrosserie
Le sel utilisé en hiver sur les routes pour limiter
la neige et la glace peut s'accumuler au niveau
du soubassement de la carrosserie. S'il n'est pas
éliminé, il risque d'entraîner une corrosion. En
hiver, nettoyez régulièrement le soubassement
de carrosserie en l'arrosant d'eau avec un tuyau,
en vous concentrant sur les passages de roue
et les zones où la saleté s'accumule le plus.
Lustrage
Lustrez de temps en temps la peinture à l'aide
d'un produit lustrant de qualité, puis passez une
couche de cire protectrice.
5.39
Maintenance de votre McLaren
Entretien du véhicule
Nettoyage de l'intérieur
REMARQUE : votre concessionnaire
McLaren saura vous recommander les
produits adaptés au nettoyage de
l'intérieur de votre véhicule.
Tapis et tissus
Avant de nettoyer le revêtement des sièges,
testez toujours la solution de nettoyage sur
une zone cachée. Nettoyez le tissu avec du
nettoyant spécial dilué et un chiffon propre.
Cuir
Avant de nettoyer le cuir, testez toujours la
solution de nettoyage sur une zone cachée.
Nettoyez les surfaces recouvertes de cuir avec
de l'eau chaude et un savon non détergent ou
un nettoyant spécial cuir. Séchez avec un
chiffon sec, propre et non pelucheux. N'utilisez
pas de produits nettoyants ou lustrants
abrasifs.
Ne lustrez pas les surfaces supérieures du
tableau de bord. En effet, les surfaces lustrées
brillent et risquent de gêner la vision du
conducteur. Nettoyez-les avec un nettoyant
pour tissu dilué, puis essuyez avec un chiffon
humide.
5.40
Fibre de carbone
Avant de nettoyer la fibre de carbone, testez
toujours la solution de nettoyage sur une zone
cachée. Procédez au nettoyage en utilisant un
produit nettoyant pour tableau de bord mat
adapté. Pour obtenir plus d'informations,
contactez votre concessionnaire McLaren.
N'utilisez pas de produits nettoyants ou
lustrants abrasifs.
Alcantara®
Époussetez le matériau avec soin. Humidifiez
un chiffon doux ou une éponge avec de l'eau,
essorez soigneusement et passez sur toute la
surface en Alcantara®. Veillez à ne pas trop
mouiller le chiffon ou l'éponge. Rincez le chiffon
ou l'éponge et répétez l'opération si nécessaire.
Laissez le matériau sécher pendant la nuit.
Une fois le matériau sec, pour lui redonner son
aspect neuf, brossez-le délicatement avec une
brosse à poils souples.
Ceintures de sécurité
Allongez les ceintures et nettoyez-les
uniquement avec de l'eau chaude savonneuse.
N'utilisez aucun autre type de détergent ou
de produit nettoyant chimique. Laissez les
ceintures sécher naturellement en position
allongée, si possible à l'abri des rayons directs
du soleil.
Instruments et écrans d'affichage
Nettoyez le groupe d'instruments avec un
chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants ou lustrants abrasifs.
Maintenance de votre McLaren
Entretien du véhicule
Housse de protection
Une housse de protection, adaptée à une
utilisation à l'intérieur d'un garage, est vendue
chez votre concessionnaire McLaren.
McLaren vous recommande de recouvrir votre
véhicule d'une housse si vous devez le laisser
plus de deux semaines sans l'utiliser. Nettoyez
l'extérieur et l'intérieur du véhicule et assurezvous qu'il est totalement sec avant d'installer la
housse.
REMARQUE : laissez le moteur refroidir
avant d'installer la housse pour éviter
que les tuyaux d'échappement ne
l'endommagent.
5.41
Maintenance de votre McLaren
Levage du véhicule
Point de levage du véhicule
Levage du véhicule
Reportez-vous à l'illustration et aux étiquettes
apposées sur le véhicule pour connaître
l'emplacement des points de levage.
Fournissez ces informations à toute personne
participant au dépannage de votre McLaren.
REMARQUE : tout levage du véhicule à
partir d'autres points est susceptible de
l'endommager.
REMARQUE : utilisez un cric doté d'une
plate-forme de levage plate et d'un patin
en caoutchouc pour protéger la surface
du châssis. Ne levez pas le véhicule en
plaçant le cric sous une tôle de
carrosserie.
5.42
AVERTISSEMENT : assurez-vous que le
véhicule est correctement positionné
sur un cric ou une plate-forme avant de
soulever le véhicule jusqu'à la hauteur
de travail. Enclenchez toujours les
verrouillages de sécurité de la plateforme ou utilisez des chandelles
appropriées pour garantir votre
sécurité avant d'intervenir sous le
véhicule.
Maintenance de votre McLaren
Assistance McLaren
Assistance McLaren
Assistance McLaren
Batterie de rechange
En cas de panne
En cas d'immobilisation de votre McLaren,
n'essayez pas de vous débrouiller seul.
Si votre McLaren est immobilisée en raison
d'une défaillance de la batterie du véhicule, la
batterie doit uniquement être remplacée par
une batterie lithium-ion ayant les
spécifications correctes.
En cas de problème avec votre véhicule,
contactez votre concessionnaire McLaren.
Si votre concessionnaire McLaren est
indisponible, contactez votre opérateur
d'assistance routière, disponible 7 jours sur 7,
24 heures sur 24.
Reportez-vous au guide d'entretien et de
garantie de votre véhicule. Vous y trouverez
toutes les informations dont vous avez besoin.
REMARQUE : vous trouverez les
coordonnées de votre opérateur
d'assistance routière dans votre guide
d'entretien et de garantie.
Le concessionnaire McLaren ou l'opérateur
d'assistance routière vérifiera alors votre
identité et celle de votre véhicule et
déterminera votre localisation.
Il étudiera le problème avec vous et, avec votre
accord, décidera de la meilleure solution.
5.43
Maintenance de votre McLaren
Assistance McLaren
Remorquage pour dépannage
3. Retirez l'anneau de levage, rangez-le dans
le compartiment à bagages et replacez le
cache de la fixation de l'anneau de levage
dès que le véhicule a été dépanné.
Votre McLaren est équipée d'un anneau de
remorquage à l'avant uniquement.
REMARQUE : ne remorquez pas le
véhicule, car cela risquerait
d'endommager la boîte de vitesses.
L'anneau de remorquage doit
uniquement servir à faire monter le
véhicule sur une remorque ou un plateau
à des fins de dépannage.
N'utilisez pas de barre rigide pour
remorquer le véhicule.
Anneau de remorquage et montage
L'anneau de remorquage est situé à l'avant du
compartiment à bagages.
1. Retirez le cache de la fixation de l'anneau
de remorquage, situé dans le pare-chocs
avant.
2. Vissez l'anneau de remorquage dans le
sens des aiguilles d'une montre dans
l'orifice de montage en vous assurant de
bien le visser sur toute la longueur du
filetage.
REMARQUE : pour éviter d'endommager
à la fois l'anneau de levage et le véhicule,
il est important que l'anneau de
remorquage soit en contact complet avec
la surface d'appui de la structure avant.
REMARQUE : le câble/la sangle de treuil
doit être fixé(e) uniquement à l'anneau
de remorquage pour ne pas
endommager le véhicule.
5.44
Maintenance de votre McLaren
Conduite à l'étranger
Conduite à l'étranger
Conduite à l'étranger
Les concessionnaires McLaren restent à votre
disposition lorsque vous voyagez à l'étranger.
La réglementation légale en matière de
conduite varie d'un pays à l'autre et en
permanence. Demandez toujours conseil à
votre concessionnaire McLaren en matière de
réglementation dans les pays que vous
traversez.
Dans certains pays, seul du carburant à faible
indice d'octane est disponible. Pour en savoir
plus sur les différents grades de carburant,
reportez-vous à la section Carburant
recommandé, page 2.46.
REMARQUE : les feux de croisement
asymétriques sont conçus pour éclairer
le bas-côté de la route de manière plus
intense. Sur votre McLaren, le réglage
des feux de croisement est le même que
vous conduisiez à gauche ou à droite.
5.45
Données et glossaire du véhicule
Pièces et accessoires d'origine McLaren.............................. 6.2
Aperçu............................................................................................................ 6.2
Identification du véhicule...................................................... 6.3
Numéro d'identification du véhicule ................................................. 6.3
Données................................................................................... 6.4
Aperçu............................................................................................................ 6.4
Températures de fonctionnement du véhicule........................... 6.4
Moteur............................................................................................................ 6.5
Vitesses maximales dans chaque rapport...................................... 6.7
Rapports de vitesses ............................................................................... 6.7
Dimensions du véhicule.......................................................................... 6.8
Poids du véhicule....................................................................................... 6.9
Taille des roues et des pneus............................................................... 6.13
Rayon de braquage .................................................................................. 6.13
Pression des pneus .................................................................................. 6.14
Produits de service, liquides et capacités............................ 6.15
Produits de service ................................................................................... 6.15
Spécifications de l'huile moteur.......................................................... 6.15
Carburant...................................................................................................... 6.15
Liquide de refroidissement................................................................... 6.16
Liquide de direction assistée ............................................................... 6.16
Liquide de frein .......................................................................................... 6.16
Glossaire technique................................................................ 6.17
Glossaire technique.................................................................................. 6.17
6.1
Données et glossaire du véhicule
Pièces et accessoires d'origine McLaren
Aperçu
Données
Pièces
et accessoires
et glossaire
d'origine
du véhicule
McLaren
McLaren vous recommande d'utiliser
uniquement des pièces de rechange et des
accessoires d'origine McLaren. L'utilisation de
pièces autres que celles d'origine peut altérer le
fonctionnement et la sécurité du véhicule. La
fiabilité, la sécurité et la compatibilité de toutes
les pièces de rechange et de tous les accessoires
McLaren sont rigoureusement testées.
McLaren ne peut être tenu pour responsable de
l'utilisation de pièces autres que celles d'origine
sur ses véhicules, même si elles ont été
homologuées par un organisme indépendant.
Dans de nombreux pays, les pièces de rechange
et les accessoires peuvent uniquement être
homologués officiellement s'ils sont conformes
aux prescriptions légales. Toutes les pièces de
rechange et les accessoires d'origine McLaren
satisfont à ces prescriptions.
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange et
des accessoires d'origine McLaren auprès de
votre concessionnaire McLaren, qui les
installera dans les règles de l'art.
Assurez-vous que tous les accessoires sont
adaptés à votre McLaren. Les accessoires
constituant une modification du véhicule
risquent d'invalider la garantie dudit véhicule.
C'est le cas si :
• ils modifient le type de véhicule défini
dans la garantie ;
6.2
• ils risquent de mettre en danger les
usagers de la route ;
• ils perturbent les niveaux d'émissions et
de bruit du véhicule.
Indiquez toujours le numéro d'identification du
véhicule, figurant sur la plaque d'identification
du véhicule et dans l'angle inférieur gauche du
pare-brise.
Données et glossaire du véhicule
Identification du véhicule
Numéro d'identification du véhicule
Plaque VIN
Le numéro d'identification du véhicule figure
dans l'angle inférieur gauche du pare-brise.
La plaque du numéro d'identification du
véhicule renferme également les informations
suivantes :
Identification du véhicule
Ce numéro est également inscrit sur la
carrosserie, derrière le siège de droite, gravé
sur une plaque fixée à la base de l’ouverture de
portière côté conducteur. Il apparaît également
dans la section Informations véhicule du groupe
d'instruments (voir la section Identification du
véhicule, page 3.11).
• poids total en charge autorisé
• poids total en charge autorisé,
remorque comprise
• poids total en charge autorisé sur
l'essieu avant
• poids total en charge autorisé sur
l'essieu arrière
6.3
Données et glossaire du véhicule
Données
Aperçu
Données
Cette section contient toutes les données
techniques nécessaires de votre véhicule et
concerne ses équipements de série. Ces
données peuvent donc différer pour les
véhicules dotés d'équipements en option.
Pour plus d'informations, contactez votre
concessionnaire McLaren.
Températures de fonctionnement du
véhicule
Température de
fonctionnement
ambiante minimale
-20 °C (-4 °F)
Température de
fonctionnement
ambiante maximale
+50 °C (+122 °F)
REMARQUE : si le véhicule est utilisé en
dehors de la plage de températures
ambiantes minimale et maximale, vous
risquez de constater une baisse de ses
performances. McLaren décline toute
responsabilité si la puissance moteur
stipulée n'est pas atteinte alors que le
véhicule est utilisé en altitude ou en
dehors des plages de températures
indiquées.
6.4
Données et glossaire du véhicule
Données
Moteur
Moteur - 570S Coupé
Moteur - 540C Coupé
Moteur - 570S Spider
Sortie nominale (kW)
à tr/min
419 à 7 500
Sortie nominale (kW)
à tr/min
419 à 7 500
Sortie nominale (ch)
à tr/min
570 à 7 500
Sortie nominale (ch)
à tr/min
570 à 7 500
Couple nominal (Nm)
à tr/min
600 à 5 000-6 500
Couple nominal (Nm)
à tr/min
600 à 5 000-6 500
Couple nominal
(lb-ft) à tr/min
434 à 5 000-6 500
Couple nominal
(lb-ft) à tr/min
434 à 5 000-6 500
Nombre de cylindres
8
Nombre de cylindres
8
Sortie nominale (kW)
à tr/min
397 à 7 500
Sortie nominale (ch)
à tr/min
540 à 7 500
Couple nominal (Nm)
à tr/min
540 à 3 500-6 500
Couple nominal
(lb-ft) à tr/min
398 à 3 500-6 500
Nombre de cylindres
8
Cylindrée cm3
3 799
Cylindrée cm3
3 799
Cylindrée cm3
3 799
Régime moteur
maximal (tr/min)
8 500
Régime moteur
maximal (tr/min)
8 500
Régime moteur
maximal (tr/min)
8 500
434
412
Rapport
puissance/poids
(ch/tonne)
409
Rapport
puissance/poids
(ch/tonne)
Rapport
puissance/poids
(ch/tonne)
Accélération
(0 à 100 km/h) (s)
Jantes Corsa 3.2
Accélération
(0 à 100 km/h) (s)
Jantes Corsa 3.2
Accélération
(0 à 100 km/h) (s)
Pneus 3.5 P Zero
Accélération
(0 à 60 mph) (s)
Jantes Corsa 3.1
Accélération
(0 à 60 mph) (s)
Jantes Corsa 3.1
Accélération
(0 à 60 mph) (s)
Pneus 3.4 P Zero
6.5
Données et glossaire du véhicule
Données
Moteur - 570GT
Sortie nominale (kW)
à tr/min
419 à 7 500
Sortie nominale (ch)
à tr/min
570 à 7 500
Couple nominal (Nm)
à tr/min
600 à 5 000-6 500
Couple nominal
(lb-ft) à tr/min
434 à 5 000-6 500
Nombre de cylindres
8
Cylindrée cm3
3 799
Régime moteur
maximal (tr/min)
8 500
Rapport
puissance/poids
(ch/tonne)
424
Accélération
(0 à 100 km/h) (s)
Pneus 3.4 P Zero
Accélération
(0 à 60 mph) (s)
Pneus 3.3 P Zero
6.6
Données et glossaire du véhicule
Données
Vitesses maximales dans chaque
rapport
540C Coupé
Rapports de vitesses
570S Spider
1er rapport (mph (km/h))
48 (77)
1e vitesse
3,981:1
2e rapport (mph (km/h))
73 (117)
2e vitesse
2,613:1
1er rapport (mph (km/h)) 48 (77)
3e rapport (mph (km/h))
101 (162)
3e vitesse
1,905:1
2e rapport (mph (km/h))
73 (117)
4e rapport (mph (km/h))
129 (208)
4e vitesse
1,479:1
3e rapport (mph (km/h))
101 (162)
5e rapport (mph (km/h))
165 (266)
5e vitesse
1,161:1
4e rapport (mph (km/h))
129 (208)
6e rapport (mph (km/h))
204 (328)
6e vitesse
0,906:1
5e rapport (mph (km/h))
165 (266)
7e rapport (mph (km/h))
191 (308)
7e vitesse
0,686:1
6e rapport (mph (km/h))
199 (320)
186 (300)
Transmission
finale
3,308:1
7e rapport (mph (km/h))
570S Coupé
570GT
1er rapport (mph (km/h))
48 (77)
2e rapport (mph (km/h))
73 (117)
1er rapport (mph (km/h))
48 (77)
3e rapport (mph (km/h))
101 (162)
2e rapport (mph (km/h))
73 (117)
4e rapport (mph (km/h))
129 (208)
3e rapport (mph (km/h))
101 (162)
5e rapport (mph (km/h))
165 (266)
4e rapport (mph (km/h))
129 (208)
6e rapport (mph (km/h))
204 (328)
5e rapport (mph (km/h))
165 (266)
7e rapport (mph (km/h))
196 (316)
6e rapport (mph (km/h))
204 (328)
7e rapport (mph (km/h))
191 (308)
6.7
Données et glossaire du véhicule
Données
Dimensions du véhicule
A
Longueur du
véhicule
4 530 mm
(14 pieds 11 pouces)
B
Empattement
2 670 mm
(8 pieds 10 pouces)
C
Porte-à-faux
arrière
786 mm
(2 pi 7 pouces)
D
Porte-à-faux
avant
1 074 mm
(3 pieds 7 pouces)
E
Garde au sol
93 mm (4 pouces)
6.8
F
Largeur du
véhicule (portières
fermées,
rétroviseurs
inclus)
2 095 mm
(6 pieds 11 pouces)
G
Hauteur du
véhicule (portières
fermées)
1 202 mm (4 pieds)
J
Largeur du
véhicule (portières
ouvertes au point
le plus large)
3 225 mm
(10 pieds 7 pouces)
K
Hauteur du
véhicule (portières
ouvertes)
1 988 mm
(6 pieds 7 pouces)
REMARQUE : toutes ces dimensions sont
approximatives.
Données et glossaire du véhicule
Données
Poids du véhicule
Poids - 540C Coupé
Poids - 540C Coupé
Poids total autorisé
en charge (PTAC)
(kg (lbs))
1 694 (3 734)
Poids à sec (kg (lbs))
1 351 (2 978)
Poids à vide (avec
tous les liquides et
90 % de carburant)
(kg (lbs))
1 446 (3 188)
Répartition du poids
total autorisé en
charge - essieu
avant (kg (lbs))
784 (1 728)
Poids à vide en
ordre de marche
(plus 75 kg pour le
conducteur)
(kg (lbs))
1 526 (3 364)
Répartition du poids
total autorisé en
charge - essieu
arrière (kg (lbs))
910 (2 006)
50 (110)
Répartition du poids
à vide en ordre de
marche - essieu
avant (kg (lbs))
651 (1 435)
Charge maximale compartiment à
bagages (kg (lbs))
Répartition du poids
à vide en ordre de
marche - essieu
arrière (kg (lbs))
875 (1 929)
6.9
Données et glossaire du véhicule
Données
Poids - 570S Coupé
Poids - 570S Coupé
Poids à sec (kg (lbs))
1 345 (2 965)
1 687 (3 719)
1 440 (3 174)
Poids total autorisé
en charge (PTAC)
(kg (lbs))
Poids à vide (avec
tous les liquides et
90 % de carburant)
(kg (lbs))
781 (1 722)
Poids à vide en
ordre de marche
(plus 75 kg pour le
conducteur)
(kg (lbs))
1 520 (3 351)
Répartition du poids
total autorisé en
charge - essieu
avant (kg (lbs))
906 (1 997)
Répartition du poids
à vide en ordre de
marche - essieu
avant (kg (lbs))
649 (1 431)
Répartition du poids
total autorisé en
charge - essieu
arrière (kg (lbs))
Charge maximale compartiment à
bagages (kg (lbs))
50 (110)
Répartition du poids
à vide en ordre de
marche - essieu
arrière (kg (lbs))
871 (1 920)
6.10
Données et glossaire du véhicule
Données
Poids - 570S Spider
Poids - 570S Spider
Poids à sec (kg (lbs))
1 391 (3 067)
1,733 (3 821)
1 486 (3 276)
Poids total autorisé
en charge (PTAC)
(kg (lbs))
Poids à vide (avec
tous les liquides et
90 % de carburant)
(kg (lbs))
804 (1 772)
Poids à vide en
ordre de marche
(plus 75 kg pour le
conducteur)
(kg (lbs))
1 566 (3 452)
Répartition du poids
total autorisé en
charge - essieu
avant (kg (lbs))
929 (2 048)
Répartition du poids
à vide en ordre de
marche - essieu
avant (kg (lbs))
671 (1 479)
Répartition du poids
total autorisé en
charge - essieu
arrière (kg (lbs))
50 (110)
Répartition du poids
à vide en ordre de
marche - essieu
arrière (kg (lbs))
895 (1 973)
Charge maximale compartiment à
bagages avant
(kg (lbs))
Charge maximale zone de rangement
du hard-top
(kg (lbs))
30 (66)
6.11
Données et glossaire du véhicule
Données
Poids - 570GT
Poids - 570GT
Poids à sec (kg (lbs))
1 400 (3 087)
1 748 (3 854)
1 495 (3 296)
Poids total autorisé
en charge (PTAC)
(kg (lbs))
Poids à vide (avec
tous les liquides et
90 % de carburant)
(kg (lbs))
812 (1 790)
Poids à vide en
ordre de marche
(plus 75 kg pour le
conducteur)
(kg (lbs))
1 575 (3 472)
Répartition du poids
total autorisé en
charge - essieu
avant (kg (lbs))
936 (2 064)
Répartition du poids
à vide en ordre de
marche - essieu
avant (kg (lbs))
675 (1 488)
Répartition du poids
total autorisé en
charge - essieu
arrière (kg (lbs))
50 (110)
Répartition du poids
à vide en ordre de
marche - essieu
arrière (kg (lbs))
900 (1 984)
Charge maximale compartiment à
bagages avant
(kg (lbs))
Charge maximale zone de rangement
arrière (kg (lbs))
20 (44)
6.12
Données et glossaire du véhicule
Données
Taille des roues et des pneus
Taille des jantes
Pneus hiver
Pneus avant
Roues avant
8J x 19
Roues arrière
10J x 20
Pneus été
- Pirelli SottoZero 3
Pneus arrière
- Pirelli SottoZero 3
Pneus avant
- Pirelli PZero MC1
225/35 R19
- Pirelli Corsa MC1
225/35 R19
225/35 R19
285/35 R20
Rayon de braquage
Rayon de braquage
de trottoir à trottoir
41 pieds
(12,4 mètres)
Pneus arrière
- Pirelli PZero MC1
285/35 R20
- Pirelli Corsa MC1
285/35 R20
6.13
Données et glossaire du véhicule
Données
Pression des pneus
En charge
Roues
avant
Roues
arrière
Bar
Psi
Bar
Psi
Utilisation normale
2,0
29
2,2
32
Vitesses
supérieures à
165 mph
(270 km/h)
2,6
38
2,8
41
La pression des pneus figure également sur
une étiquette apposée sur la face interne de la
trappe à carburant.
6.14
REMARQUE : sur certains marchés,
l'étiquette de pression des pneus est
apposée à la base de l'ouverture de
portière côté conducteur.
Données et glossaire du véhicule
Produits de service, liquides et capacités
Produits de service
Produits de service, liquides et capacités
Les produits de service sont le carburant, l'huile
moteur, le liquide de refroidissement et le
liquide de frein. McLaren recommande d'utiliser
uniquement des produis testés et homologués
pour McLaren. Aucun dommage résultant de
l'utilisation de produits de service non
homologués ne sera couvert par la garantie
relative aux défauts matériels.
AVERTISSEMENT : lors de la
manipulation, du stockage et de la
mise au rebut des produits de service,
respectez la réglementation en
vigueur. Le non respect de cette
réglementation pourrait mettre
en danger les personnes et
l'environnement. Évitez tout contact
direct des produits de service avec les
yeux ou les plaies. En cas d'ingestion
d'un produit de service, consultez
immédiatement un médecin.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : mettez
au rebut les produits de service en
respectant l'environnement.
Spécifications de l'huile moteur
Capacité d'huile moteur
9,0 litres
REMARQUE : McLaren recommande
d'utiliser uniquement l'huile moteur
0W-40.
Pour plus d'informations, contactez votre
concessionnaire McLaren.
REMARQUE : n'utilisez aucun additif pour
lubrifiant. Ils risqueraient d'accroître
l'usure et la détérioration des
assemblages mécaniques. Aucun
dommage causé par des additifs non
homologués ne sera couvert par la
garantie McLaren.
Carburant
AVERTISSEMENT : le carburant
est extrêmement inflammable.
Manipulez-le à l'écart du feu et des
flammes nues et ne fumez pas.
Coupez le moteur avant de faire
l'appoint en carburant.
AVERTISSEMENT : évitez tout contact
du carburant avec la peau ou les
vêtements.
Tout contact direct du carburant avec
la peau ou toute inhalation de vapeurs
de carburant est dangereux pour la
santé.
Pour plus d'informations sur le carburant,
reportez-vous à la section Carburant
recommandé, page 2.46.
Réservoir de carburant
Capacité totale
72 litres
(15,8 gal. brit.)
Capacité restante quand le
voyant de bas niveau de
carburant s'allume
11 litres
(2,4 gal. brit.)
6.15
Données et glossaire du véhicule
Produits de service, liquides et capacités
Liquide de refroidissement
Capacité du système de
refroidissement
5,2 gal. brit.
(23,4 litres)
Quantité d'antigel pour une
protection jusqu'à -20 °C
(-4 °F)
13,0 litres
(2,9 gal. brit.)
Le liquide de refroidissement est composé d'un
mélange d'eau, d'antigel et d'inhibiteur de
corrosion. Son rôle est le suivant :
• assurer une protection antigel
• permettre une efficacité accrue du
système de refroidissement
• proposer une protection anticorrosion
REMARQUE : utilisez l'antigel par tous les
temps, toute l'année. Si vous n'utilisez
pas de liquide de refroidissement,
le système de refroidissement ne sera
pas suffisamment protégé contre la
corrosion et son efficacité sera réduite.
REMARQUE : pour éviter d'endommager le
moteur, utilisez uniquement un liquide de
refroidissement pré-mélangé assurant le
niveau requis de protection antigel.
6.16
Lorsque de l'antigel/inhibiteur de corrosion est
utilisé à la concentration adaptée, le point
d'ébullition du liquide de refroidissement se
situe autour de 130 °C (266 °F). La
concentration en antigel et en inhibiteur de
corrosion dans le système de refroidissement
doit être d'environ 50 % ±5 %. Ce niveau
permet de protéger le système de
refroidissement contre le gel jusqu'à des
températures de -40 °C (-40 °F).
La concentration en antigel et en inhibiteur de
corrosion dans le système de refroidissement
ne doit pas dépasser 55 %, ce qui correspond à
une protection antigel jusqu'à -45 °C (-49 °F).
En effet, une concentration supérieure ne
permettrait pas de dissiper aussi efficacement
la chaleur.
En cas de fuite de liquide de refroidissement,
n'utilisez pas votre véhicule et contactez votre
concessionnaire McLaren.
Liquide de direction assistée
Utilisez uniquement du liquide de direction
assistée Pentosin CHF202.
Liquide de frein
Utilisez uniquement du liquide de frein
Pentosin DoT 5.1.
Au fil du temps, le liquide de frein absorbe
l'humidité de l'air, ce qui a pour conséquence de
réduire son point d'ébullition.
AVERTISSEMENT : si le point
d'ébullition du liquide de frein chute
trop bas, des poches de vapeur
peuvent se former dans le système de
freinage lorsque les freins sont activés
de manière appuyée (par exemple,
dans les descentes ou sur piste),
entraînant une perte d'efficacité. Pour
éviter cela, faites remplacer le liquide
de frein aux intervalles recommandés.
Données et glossaire du véhicule
Glossaire technique
Glossaire technique
Glossaire technique
Contrôle de la dynamique active
Système permettant au conducteur de
modifier les caractéristiques du comportement
routier et les performances du véhicule.
Système antiblocage des roues (ABS)
Le système antiblocage des roues (ABS)
empêche les roues de se bloquer lorsque vous
freinez. Il permet de diriger plus facilement le
véhicule durant les manœuvres de freinage.
Cartes de reconnaissance automatique du
conducteur
La personne entrant dans le véhicule doit être
en possession de l'une de ces cartes. Dans le
cas contraire, le système de suivi signale que le
véhicule se déplace de manière non autorisée.
Assistance au freinage d'urgence
L'assistance au freinage d'urgence s'active dans
les situations de freinage d'urgence. Lorsque
vous appuyez brusquement sur la pédale de
frein, l'assistance au freinage d'urgence
augmente automatiquement la force exercée
sur les freins et raccourcit ainsi la distance de
freinage.
Fonction « frein sec »
La fonction « frein sec » s'active lorsque les
essuie-glaces sont mis en marche. Elle
empêche l'accumulation d'humidité sur les
disques de frein en cas de pluie en activant
momentanément les freins de sorte que les
plaquettes touchent les disques.
Freinage de correction de trajectoire
Le freinage de correction de trajectoire offre
tous les avantages d'un différentiel à vecteur
de couple, mais intégré au système de freinage
afin de réduire le poids et de proposer une
réponse plus rapide.
Si le système détecte que le véhicule
commence à sous-virer, le frein de la roue
arrière intérieure est légèrement activé.
Ceci permet d'augmenter la vitesse de lacet du
véhicule et de le rendre plus résistant aux sousvirages. La force « g » latérale est également
accrue pour une meilleure tenue de route.
Si le conducteur accélère trop en sortie de
virage, la vitesse de la roue arrière intérieure
augmente et, sans frein de direction, risque
d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette
situation, le frein de direction va activer
légèrement le frein au niveau de la roue arrière
intérieure, pour restaurer à la fois la traction et
la stabilité.
Coupure des cylindres
Lorsque le conducteur souhaite passer à la
vitesse supérieure lors d'une accélération
brutale en mode groupe motopropulseur Sport,
le nombre de cylindres d'allumage du moteur
est réduit pour diminuer rapidement le couple
moteur et le régime moteur afin d'accélérer les
passages à la vitesse supérieure. Le passage à
la vitesse supérieure est alors plus audible
qu'un passage normal à la vitesse supérieure.
Cela se produit également en mode groupe
motopropulseur Circuit, mais à des régimes
moteur élevés, il est remplacé par la poussée
d'inertie. Reportez-vous à la section Poussée
d'inertie, page 6.18.
Pré-freinage électronique
Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée
brutalement, la fonction de pré-freinage
électronique met immédiatement en contact
les plaquettes de frein avec les disques, pour un
freinage plus rapide.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)
L'ESC contrôle la stabilité de conduite et la
traction entre les pneus et le revêtement
routier.
6.17
GPS
Des signaux satellite fournissent des
informations sur le positionnement
géographique du véhicule, via des récepteurs
dédiés. Ces signaux sont alors comparés à une
carte numérique et utilisés pour déterminer la
position du véhicule et le guider.
Contrôle du comportement routier
Le contrôle du comportement routier permet
d'ajuster les caractéristiques du véhicule cidessous :
• Amortissement évolutif
• Réglages de l'ESC
Aide au démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte évite au véhicule
de reculer lors des démarrages en côte. Le
système de freinage active automatiquement
les freins jusqu'à ce que la pédale d'accélérateur
soit enfoncée.
Poussée d'inertie
En mode de transmission Track, lorsque le
conducteur souhaite passer à la vitesse
supérieure à des régimes moteur élevés lors
d'une accélération brutale, la poussée d'inertie
offre une plus grande accélération. Dans des
conditions de conduite normales, en dehors de
la poussée d'inertie quand le conducteur n'a pas
besoin de performances maximales, les
vitesses de la transmission et du moteur sont
alignées pour des passages à la vitesse
supérieure en toute fluidité. Toutefois, avec la
poussée d'inertie, l'embrayage maintenant le
rapport suivant est engagé avec davantage de
force et le régime moteur n'est pas autorisé à
baisser complètement, utilisant ainsi l'inertie de
ses masses de rotation internes. Cela permet
alors d'offrir une impulsion de couple lors de
l'engagement du rapport, pour une accélération
facilitée et des performances optimisées.
Accès sans clé
L'accès sans clé permet au conducteur de
déverrouiller le véhicule et de désactiver
l'alarme en ouvrant simplement la portière
lorsque la clé se trouve à moins de 5 pieds
(1,5 m) des capteurs de portière.
Commande de lancement
La commande de lancement permet d'obtenir
des performances d'accélération maximales
depuis un départ arrêté.
Télémétrie de circuit McLaren
Le système de télémétrie de circuit McLaren
permet un enregistrement des données
temporelles et une visualisation graphique
pour une utilisation sur piste, p. ex. sur les
circuits et dans les courses de côte.
Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement
Ce système est composé de quatre capteurs à
ultrasons situés sur le pare-chocs avant, de
quatre capteurs à ultrasons situés sur le parechocs arrière et de deux bippers. Lorsque les
capteurs de stationnement détectent un
obstacle au cours d'une manœuvre, les bipeurs
émettent un avertissement sonore.
Indice performance changement de rapport (PSC)
Le PSC est un indicateur de changement de
rapport sonore, qui retentit pour indiquer qu'un
passage à la vitesse supérieure est nécessaire
pour maintenir des performances optimales.
Caméra de recul
La caméra de recul est placée au centre de la
calandre arrière. La transmission vidéo s'affiche
en direct sur le groupe d'instruments quand la
fonction est activée.
Boîte de vitesses à double embrayage SSG
(Seamless Shift Gearbox)
La boîte de vitesses à double embrayage SSG
(Seamless Shift Gearbox) est une boîte
7 vitesses à double embrayage. Les
changements de vitesse peuvent se faire de
manière entièrement automatique ou être
commandés par le conducteur. Ils sont
pratiquement instantanés. C'est son association
avec le couple ininterrompu du moteur qui
permet d'obtenir une accélération continue.
Données et glossaire du véhicule
Glossaire technique
Dispositif de retenue supplémentaire
Ce dispositif comprend plusieurs airbags qui se
déploient automatiquement en cas d'accident,
pour assurer une protection renforcée des
occupants.
Système de contrôle de la pression des pneus
Le système de contrôle de la pression des
pneus contrôle en permanence la pression
et la température des quatre pneus. Il avertit
le conducteur si la pression chute ou si la
température augmente dans un ou plusieurs
pneus.
Numéro d'identification du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule est un
numéro unique à 17 chiffres fournissant des
informations sur le véhicule ainsi que sur la
date et le lieu de sa fabrication.
Numéro d'identification de véhicule type =
SBM13AAA9GW005000.
6.19
Index
A
Accès sans clé ............................................................ 1.4
Accessoires ................................................................. 6.2
Activation/désactivation de la
climatisation ...............................................................4.6
Affichage
affichage comportement routier et
transmission ...................................................... 3.35
affichage du contrôle électronique
de stabilité (ESC) .............................................. 3.35
écran d'accueil ...................................................... 3.7
groupe d'instruments ........................................3.4
indicateur de position de la boîte de
vitesses ................................................................ 3.35
Informations véhicule ....................................... 3.9
levage de la partie avant ................................3.12
messages ............................................................ 3.28
messages - Spider uniquement ................. 3.30
mode Circuit ....................................................... 3.34
mode normal ...................................................... 3.32
mode Sport ......................................................... 3.33
niveau de carburant .........................................3.37
ordinateur de bord .............................................3.8
réglages ................................................................3.16
température de l'eau ...................................... 3.36
température de l'huile .................................... 3.36
valeurs par défaut ........................................... 3.26
Affichage de l'autonomie de carburant ........3.37
Affichage de la température ............................... 3.7
Affichage de la température de l'eau ........... 3.36
Affichage de la température extérieure ........3.7
Affichage du groupe d'instruments ................ 3.4
Affichage du niveau de carburant ................. 3.37
Aide au démarrage en côte ...............................2.30
Airbags ....................................................................... 1.43
airbag avant ........................................................1.44
airbags latéraux tête ......................................1.44
déploiement .......................................................1.46
essai hors position (OOP) ..............................1.46
modification du système ..............................1.44
passagers enfants ........................................... 1.47
remplacement ................................................... 1.43
système de classification des
occupants ............................................................ 1.45
Airbags avant ..........................................................1.44
Airbags latéraux tête ...........................................1.44
Alarme ........................................................................ 1.28
armement ............................................................ 1.28
désarmement ..................................................... 1.28
urgence ................................................................. 1.58
Alarme automatique ............................................ 3.23
Alarme d'urgence ................................................... 1.58
Alarme volumétrique ........................................... 1.30
Anneau - remorquage ......................................... 5.13
Antidémarrage ....................................................... 1.28
Appoint de carburant .......................................... 2.44
Arrêt du moteur ..................................................... 2.10
Assistance au freinage d'urgence ..................2.29
Assistance McLaren .............................................5.43
Augmentation de la garde au sol
de la partie avant ....................................................1.61
Augmentation de la hauteur de
conduite de la partie avant ................................ 1.61
Avertissement - niveau d'huile moteur .......... 5.2
Avertissement - température de
l'huile moteur ............................................................. 5.5
Avertisseur sonore ............................................... 1.40
B
Batterie de rechange .......................................... 5.43
Batterie déchargée ................................................. 1.6
Boîte à gants ........................................................... 4.19
Boîte de vitesses .................................................... 2.17
mode manuel/automatique .........................2.18
palettes de changement de vitesse ........ 2.20
position de la boîte de vitesses ................... 2.17
remise à niveau de l'huile ................................. 5.5
rétrogradation forcée .....................................2.18
Boîte de vitesses à double embrayage
SSG (Seamless Shift Gearbox) .......................... 2.17
mode manuel/automatique .........................2.18
palettes de changement de vitesse ........ 2.20
positions de la boîte de vitesses ................ 2.17
rétrogradation forcée .....................................2.18
Boîtier à fusibles
batterie .................................................................5.21
principal .................................................................5.18
secondaire .......................................................... 5.20
Boîtier à fusibles de la batterie ........................5.21
fusibles ..................................................................5.21
7.1
Index
Boîtier à fusibles principal ..................................5.18
fusibles ..................................................................5.18
Boîtier à fusibles secondaire ............................5.20
fusibles ..................................................................5.20
Bouton START/STOP (démarrage/arrêt) .......2.3
C
Caméra ....................................................................... 2.16
recul ........................................................................ 2.16
Caméra de recul ...................................................... 2.16
Capacités ................................................................... 6.15
huile moteur ....................................................... 6.15
réservoir de carburant .................................... 6.15
système de refroidissement ........................6.16
Capot - moteur
fermeture ..................................................1.13, 1.14
ouverture ...................................................1.12, 1.13
Capot moteur ................................................1.12, 1.13
fermeture ..................................................1.13, 1.14
ouverture ...................................................1.12, 1.13
Capteurs
mouvement intérieur ...................................... 1.30
stationnement ...................................................2.14
Caractéristiques techniques ............................... 6.4
dimensions du véhicule ................................... 6.8
poids du véhicule ................................................ 6.9
pression des pneus ..........................................6.14
rapports de vitesses .......................................... 6.7
rayon de braquage ........................................... 6.13
7.2
tailles de roue et de pneu ..............................6.13
températures de fonctionnement ..............6.4
vitesses - en prise ............................................... 6.7
Carburant ..................................................................2.44
entonnoir ..............................................................5.13
qualité ...................................................................2.46
réservoir ................................................................6.15
sécurité .................................................................6.15
Ceintures de sécurité ...........................................1.41
limiteurs de force ............................................. 1.42
port ......................................................................... 1.42
prétensionneurs ............................................... 1.42
sécurité .................................................................1.41
Ceintures de sécurité - sièges ..........................1.41
Changement des jantes ..................................... 5.36
Chauffage de rétroviseur de portière ........... 1.51
Chaussettes à neige ............................................ 2.47
Clignotants ................................................................1.57
Climatisation ..............................................................4.4
activation/désactivation ..................................4.6
commandes ...........................................................4.4
commandes de la climatisation .....................4.5
désembuage .........................................................4.6
distribution de l'air ..............................................4.9
étalonnage ...........................................................4.11
mode automatique .............................................4.5
mode manuel ........................................................4.6
mode MONO ..........................................................4.6
mode recirculation de l'air ................................4.8
prises d'air ...............................................................4.9
rétroviseurs chauffants .................................4.11
sièges chauffants .............................................4.10
température ......................................................... 4.7
vitesse du ventilateur ....................................... 4.8
Colonne de direction ............................................1.38
réglage électrique ............................................1.38
réglage manuel .................................................. 1.38
Commande - éclairage ......................................... 1.54
Commande d'éclairage automatique ............ 1.54
Commande de l'éclairage .................................... 1.54
Commande de lancement ..................................2.26
Compartiment à bagages
arrière .....................................................................1.17
avant .......................................................................1.15
équipement ..........................................................5.11
fermeture ................................................. 1.16, 1.18
ouverture - batterie déchargée .................5.28
ouverture manuelle .........................................5.28
Compartiment à bagages arrière .....................1.17
déverrouillage et ouverture ..........................1.17
Compartiment à bagages avant .......................1.15
déverrouillage et ouverture ..........................1.15
Compartiment de rangement de
la console centrale ................................................4.19
Compartiments de rangement ........................4.19
boîte à gants .......................................................4.19
console centrale ................................................4.19
portière ................................................................ 4.20
siège ........................................................... 4.21, 4.22
Compartiments de rangement
dans les portières ................................................. 4.20
Compte-tours .............................................................3.2
Index
Compteur de vitesse ............................................... 3.3
Compteur kilométrique ......................................... 3.7
Conduite ....................................................................2.12
Conduite à l'étranger ........................................... 5.45
Conduite économique ..........................................2.13
Conduite en hiver .................................................. 2.47
Conduite sur piste ............................................6, 2.43
Configuration de l'affichage ..............................3.16
éclairage ...............................................................3.18
éclairage extérieur ...........................................3.18
éclairage intérieur ............................................3.19
heure et date ...................................................... 3.17
langue ....................................................................3.17
unités .....................................................................3.16
Contact - mise en marche ..................................... 2.3
Contrôle d'huile moteur ......................................... 5.2
Contrôle de la transmission .............................. 2.24
Contrôle du comportement routier ............... 2.22
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ......2.31
désactivation ......................................................2.31
modes dynamiques ......................................... 2.32
réactivation ........................................................ 2.33
Copyright .........................................................................3
D
Dégivrage - climatisation ......................................4.6
Démarrage du moteur .........................................2.10
pile de la télécommande de clé
déchargée ............................................................5.27
Démarrage du véhicule ....................................... 2.10
pile de la télécommande de clé
déchargée ............................................................ 5.27
Démarrage et conduite ..........................................2.2
démarrage du moteur .................................... 2.10
frein au pied ...........................................................2.9
frein de stationnement ................................... 2.8
instruments et témoins
d'avertissement .................................................. 2.4
mise du contact ....................................................2.3
palettes de changement de vitesse ............2.7
position de la boîte de vitesses .....................2.6
principaux instruments .................................... 2.4
témoins d'avertissement ................................ 2.4
Démarrage forcé .................................................... 5.15
Démarrage par câbles .......................................... 5.15
Dépannage de votre véhicule ......................... 5.44
Déploiement - airbags .........................................1.46
Désembuage - climatisation ............................... 4.6
Désembuage des vitres - climatisation .......... 4.6
Détecteur de mouvement - intérieur ........... 1.30
Détecteur de mouvement intérieur .............. 1.30
Détecteur de pluie ................................................ 1.59
Détecteurs d'obstacles/aide au
stationnement ........................................................ 2.14
Déverrouillage - batterie déchargée ............. 5.25
Déverrouillage de l'extérieur ...................... 1.4, 1.6
Déverrouillage de portière ................................3.23
Déverrouillage depuis l'intérieur .............1.9, 1.10
Déverrouillage et ouverture du
compartiment à bagages arrière .....................1.17
Déverrouillage et ouverture du
compartiment à bagages avant ....................... 1.15
Déverrouillage individuel - paramètres .......... 1.9
Déverrouillage manuel ........................................5.25
Dimensions .................................................................6.8
Dimensions du véhicule ........................................6.8
Direction - volant ...................................................1.38
Dispositif anticrevaison - pneu ........................5.12
Dispositif de retenue ............................................1.43
enfants ................................................................. 1.48
supplémentaire .................................................1.43
système KISI de retenue de sièges
pour enfants ...................................................... 1.49
Dispositif de retenue pour enfants .............. 1.48
système KISI de retenue de sièges
pour enfants ...................................................... 1.49
Dispositif de retenue supplémentaire ..........1.43
Distribution de l'air - climatisation ....................4.9
Documentation du propriétaire .......................4.21
Données .......................................................................6.4
Données techniques
moteur ..................................................................... 6.5
E
Échappement ..........................................................2.14
contrôle de la température ...........................2.14
Éclairage ....................................................................1.52
antibrouillard arrière .......................................1.56
appel de phares .................................................1.55
7.3
Index
clignotants ........................................................... 1.57
commande ...........................................................1.54
commande automatique ...............................1.54
éclairage d'accueil .............................................4.16
extérieur ............................................................... 1.52
feux de croisement .......................................... 1.55
feux de détresse ............................................... 1.57
feux de jour ......................................................... 1.56
feux de position ................................................ 1.55
feux de stationnement ..................................1.58
intérieur ................................................................4.16
phares .................................................................... 1.55
Éclairage d'entrée ..................................................4.16
Éclairage de sortie ................................................. 4.17
Éclairage externe ................................................... 1.52
Éclairage intérieur .................................................4.16
éclairage d'accueil .............................................4.16
Écran ...........................................................................3.32
Entonnoir - carburant .......................................... 5.13
Entonnoir de remplissage de carburant
d'urgence ................................................................... 5.13
Entretien et garantie ...........................................4.21
Équipement ...............................................................5.11
compartiment à bagages ...............................5.11
compartiments de rangement ....................4.19
éclairage d'accès ...............................................4.16
éclairage de sortie ............................................ 4.17
éclairage intérieur ............................................4.16
panier de rangement ...................................... 4.17
pare-soleil ............................................................4.22
porte-gobelets ..................................................4.21
7.4
ports USB ............................................................. 4.23
prise 12V .............................................................. 4.22
toit panoramique ..............................................4.17
Essuie-glace
détecteur de pluie ............................................1.59
lave/essuie-glace ............................................. 1.60
un seul passage .................................................1.59
Essuie-glace automatique .................................1.59
Essuie-glace avant
modes d'essuie-glace ..................................... 3.25
remplacement du balai d'essuie-glace ..... 5.30
sensibilité de l'essuie-glace ......................... 3.25
Essuie-glaces ...........................................................1.59
Étalonnage - climatisation .................................4.11
État de la batterie ..................................................3.10
État électrique ........................................................... 2.2
État électrique du véhicule .................................. 2.2
Extincteur ..................................................................5.13
F
Fermeture de la lunette arrière .......................1.22
Fermeture des vitres ..............................................4.2
Fermeture du capot moteur ................... 1.13, 1.14
Fermeture du compartiment
à bagages .......................................................1.16, 1.18
Fermeture du toit ..................................................1.20
Feu antibrouillard arrière ....................................1.56
Feux de croisement ..............................................1.55
Feux de détresse ....................................................1.57
Feux de jour ............................................................. 1.56
Feux de route
appel ....................................................................... 1.55
phares .................................................................... 1.55
Feux de stationnement ...................................... 1.58
Fonction «frein sec» ............................................2.29
Fonction de mémorisation des sièges
électriques et des rétroviseurs ....................... 1.35
Fonctionnalités ......................................................4.16
Frein au pied .............................................................. 2.9
Frein de direction ...................................................2.30
Frein de stationnement ........................................ 2.8
Freins
aide au démarrage en côte ...........................2.30
assistance au freinage d'urgence ..............2.29
fonction «frein sec» ........................................2.29
frein de direction ..............................................2.30
pédale ...................................................................... 2.9
pied ........................................................................... 2.9
pré-remplissage du freinage
électronique .......................................................2.30
rodage ...................................................................2.42
stationnement ..................................................... 2.8
système antiblocage des roues (ABS) .....2.28
témoin d'avertissement ................................... 2.9
témoin d'avertissement du système
antiblocage des roues (ABS) ........................2.29
Fusibles ......................................................................5.18
boîtier à fusibles de la batterie ................... 5.21
boîtier à fusibles principal ............................. 5.18
boîtier à fusibles secondaire ........................5.20
Index
remise à niveau ....................................................5.3
spécifications ..................................................... 6.15
utilisation ................................................................5.2
remplacement ....................................................5.18
G
Garde au sol ....................................................................6
Glossaire - technique ...........................................6.17
Glossaire technique ..............................................6.17
H
Hard-top ....................................................................1.23
ouverture et fermeture ..................................1.23
Horloge ......................................................................... 3.7
Housse de protection ...........................................5.41
Huile - boîte de vitesses ........................................ 5.5
Huile - moteur ........................................................... 5.2
affichage de la température ....................... 3.36
avertissements de niveau ............................... 5.2
avertissements de température .................. 5.5
capacité .................................................................6.15
contrôle ................................................................... 5.2
état ..........................................................................3.10
niveau ...................................................................... 5.2
remise à niveau .................................................... 5.3
spécifications .....................................................6.15
Huile moteur .............................................................. 5.2
avertissements de niveau ............................... 5.2
avertissements de température .................. 5.5
capacité .................................................................6.15
contrôle ................................................................... 5.2
I
Identification du véhicule ...................................3.11
Indicateur de changement de rapport ......... 2.13
Indicateur de position de la boîte
de vitesses ............................................................... 3.35
Indicateurs lumineux de changement
de vitesse .....................................................................3.2
Informations sur le véhicule ................................3.9
Informations véhicule
état de l'huile ...................................................... 3.10
état de la batterie ............................................. 3.10
identification du véhicule ..............................3.11
intervalle d'entretien .........................................3.9
messages d'erreur ...............................................3.9
surveillance des pneus ................................... 3.10
Inspection des jantes ...........................................5.34
Inspection des pneus ...........................................5.34
Installation des bagages .................................... 1.25
Installation des sacs de rangement ............... 1.26
Instruments ............................................................. 3.32
affichage .............................................................. 3.32
affichage comportement routier et
transmission ....................................................... 3.35
affichage de la température de l'eau .......3.36
affichage de la température de l'huile ....3.36
affichage du mode de contrôle
électronique de stabilité (ESC) ....................3.35
affichage du niveau de carburant ..............3.37
compteur de vitesse .......................................... 3.3
écran d'accueil ...................................................... 3.7
fenêtre d'affichage ......................................... 3.32
indicateur de position de la boîte
de vitesses ...........................................................3.35
Informations véhicule ....................................... 3.9
levage de la partie avant ................................3.12
messages d'affichage .................................... 3.28
messages d'affichage - Spider
uniquement ........................................................ 3.30
mode Circuit ....................................................... 3.34
mode normal ...................................................... 3.32
mode Sport ......................................................... 3.33
nettoyage ........................................................... 5.40
ordinateur de bord .............................................3.8
présentation ......................................................... 3.2
présentation de l'affichage central ............. 2.4
présentation de l'affichage droit .................. 2.5
présentation de l'affichage gauche ............ 2.5
réglages ................................................................3.16
tachymètre ............................................................ 3.2
valeurs par défaut ........................................... 3.26
Intervalle d'entretien .............................................. 3.9
Introduction ...................................................................2
Inverser l'inclinaison des rétroviseurs .......... 3.24
7.5
Index
J
Jantes ..........................................................................5.32
inspection ............................................................5.34
permutation ........................................................5.36
Jantes et pneus .......................................................5.32
Jours de stationnement .........................................2.3
K
Kit - réparation des pneus .................................5.36
Kit anticrevaison ....................................................5.36
L
Lampes de lecture .................................................4.16
Lavage ........................................................................5.38
extérieur ...............................................................5.38
jantes .....................................................................5.39
Lavage du véhicule ...............................................5.38
Lave-glace ................................................................ 5.10
Laves-glaces
pare-brise ............................................................ 5.10
Levage de la partie avant ........................ 1.61, 3.12
abaissement .......................................................3.14
accès ...................................................................... 3.12
levage .................................................................... 3.13
opération .............................................................. 1.61
Limite de vitesse du tronçon ............................3.23
Limite de vitesse supérieure ............................2.41
7.6
Limiteur de vitesse active ................................. 2.41
réglage d'une limite de vitesse
supérieure ........................................................... 2.41
Limiteur de vitesse supérieure
réglage .................................................................. 2.41
Limiteurs de force - ceintures
de sécurité ............................................................... 1.42
LimpHome .................................................................2.13
Liquide - direction assistée ............................... 6.16
remise à niveau ....................................................5.8
Liquide - frein ......................................................... 6.16
remise à niveau ....................................................5.9
Liquide de direction assistée ........................... 6.16
remise à niveau ....................................................5.8
Liquide de frein ...................................................... 6.16
remise à niveau ....................................................5.9
Liquide de refroidissement ............................... 6.16
remise à niveau ....................................................5.6
Lunette arrière ........................................................ 1.21
fermeture .............................................................1.22
fonctionnement ................................................ 1.21
ouverture .............................................................. 1.21
M
Messages d'affichage .......................................... 3.28
Spider uniquement .......................................... 3.30
Messages d'erreur ....................................................3.9
Mise du contact ......................................................... 2.3
Mise en place du triangle de signalisation .....5.12
Mise sur cric du véhicule .....................................5.42
Mode automatique - climatisation ................... 4.5
Mode automatique - transmission ................. 2.18
Mode manuel - climatisation .............................. 4.6
Mode manuel - transmission ............................2.18
Mode MONO - climatisation ................................. 4.6
Mode recirculation - climatisation .................... 4.8
Mode recirculation de l'air - climatisation ...... 4.8
Mode voiturier ......................................................... 3.21
Modes d'essuie-glace ...........................................3.25
Modes ESC dynamiques ......................................2.32
Moteur ........................................................................ 2.10
antidémarrage ................................................... 1.28
arrêt ........................................................................ 2.10
démarrage ........................................................... 2.10
données techniques ......................................... 6.5
puissance ............................................................... 6.5
rodage ...................................................................2.42
système Eco Start-Stop ..................................2.11
témoin d'avertissement ................................. 2.13
Moteur - capot ..............................................1.12, 1.13
MSO Toit panoramique
électrochromatique défini ................................. 4.17
N
Navigation ................................................................3.23
Nettoyage .................................................................5.38
extérieur ...............................................................5.38
instruments et écrans d'affichage ........... 5.40
Index
intérieur ............................................................... 5.40
jantes .................................................................... 5.39
Nettoyage des écrans d'affichage ................. 5.40
Numéro d'identification - véhicule ................... 6.3
Numéro d'identification du véhicule ................ 6.3
O
Ouverture d'une portière ........................... 1.6, 1.10
depuis l'extérieur ................................................ 1.6
depuis l'intérieur ................................................ 1.10
Ouverture de la lunette arrière ........................ 1.21
Ouverture des vitres ...............................................4.2
Ouverture du capot moteur .................... 1.12, 1.13
Ouverture du toit ................................................... 1.19
Ouverture et fermeture ........................................ 1.4
Ouverture et fermeture des prises d'air .........4.9
Ouverture et fermeture du hard-top ............1.23
P
Panier de rangement ............................................4.17
Panier de rangement au niveau
du plancher passager .......................................... 4.18
Panier de rangement au niveau
du tablier ....................................................................4.17
Panne ......................................................................... 5.43
Panneau de dynamique active .........................2.21
bouton d'activation ..........................................2.21
commande de lancement ............................. 2.26
contrôle de la transmission ..........................2.24
contrôle du comportement routier ...........2.22
Paramètres de déverrouillage individuel .......1.9
Paramètres du véhicule ...................................... 3.19
Pare-soleil .................................................................4.22
Passagers - enfants ............................................. 1.47
Passagers enfants ................................................ 1.47
Pédale de frein ..........................................................2.9
Permutation des jantes ......................................5.36
Phares ........................................................................ 1.55
Pièces ............................................................................6.2
Pièces et accessoires d'origine McLaren ........6.2
Pièces et accessoires McLaren ...........................6.2
Pile de la télécommande
de clé déchargée ....................................................5.29
démarrage du véhicule .................................. 5.27
déverrouillage .................................................... 5.25
Plein de carburant ................................................ 2.44
Pneus .......................................................................... 5.33
asymétriques ..................................................... 5.33
contrôle de la pression ...................................2.34
contrôle de la température .......................... 2.35
dispositif anticrevaison ................................. 5.12
été ........................................................................... 6.13
hiver ....................................................................... 6.13
inspection ............................................................5.34
kit de réparation ................................................5.36
marquages .......................................................... 5.33
pressions .................................................. 5.35, 6.14
système de contrôle .......................................2.34
Pneus été .................................................................. 6.13
Pneus hiver ...............................................................6.13
Poche de rangement de siège ..............4.21, 4.22
Poids ..............................................................................6.9
Poids du véhicule .....................................................6.9
Point de levage - véhicule ................................. 5.42
Point de levage du véhicule .............................. 5.42
Port des ceintures de sécurité .........................1.42
Porte-boisson ..........................................................4.21
Porte-gobelets ........................................................4.21
Portières ...................................................................... 1.4
compartiment de rangement ..................... 4.20
fermeture ..............................................................1.11
ouverture depuis l'extérieur ........................... 1.6
ouverture depuis l'extérieur batterie déchargée ..........................................5.25
ouverture depuis l'intérieur .......................... 1.10
ouverture depuis l'intérieur batterie déchargée ..........................................5.27
ouverture manuelle depuis l'intérieur ......5.27
verrouillage .............................................................1.7
verrouillage automatique ...............................1.11
verrouillage et déverrouillage depuis
l'intérieur ...................................................... 1.9, 1.10
Ports USB ................................................................. 4.23
multimédias ........................................................ 4.23
télémétrie de circuit McLaren .................... 4.23
Ports USB multimédias ....................................... 4.23
Position - feux .........................................................1.55
Position de la pédale d'accélérateur ..............2.18
Positions de la boîte de vitesses ....................... 2.6
Pot catalytique ........................................................2.14
7.7
Index
température élevée ........................................2.14
Précautions - conduite ........................................5.34
Précautions de conduite ....................................5.34
Pré-freinage électronique .................................2.30
Présentation des principaux instruments .... 2.4
Pression - pneu ........................................... 5.35, 6.14
Pression des pneus ...............................................6.14
Prétensionneurs - ceinture de sécurité .......1.42
Prise électrique intérieure pour
accessoires d'intérieur .........................................4.22
Prises d'air ................................................................... 4.9
Produits - service ................................................... 6.15
Produits de service ............................................... 6.15
Protection anti-pincement - vitres .................. 4.3
Protection antiremorquage .............................. 1.29
Puissance .................................................................... 6.5
moteur ..................................................................... 6.5
Pulsation du bouton de démarrage ...............3.24
Q
Qualité de carburant recommandée ............ 2.46
R
Rangement de bagages ...................................... 1.25
Rangement de la télécommande de clé ..........1.5
Rapports - vitesse ................................................... 6.7
Rapports de vitesses .............................................. 6.7
Rayon de braquage ............................................... 6.13
7.8
Réglages ....................................................................3.16
configuration de l'affichage .........................3.16
éclairage ............................................................... 3.18
éclairage extérieur .......................................... 3.18
éclairage intérieur ............................................3.19
heure et date ......................................................3.17
langue ....................................................................3.17
unités .....................................................................3.16
véhicule .................................................................3.19
Réglages de l'éclairage ........................................ 3.18
Réglages de l'éclairage extérieur ................... 3.18
Réglages de l'éclairage intérieur .....................3.19
Réglages de la langue ..........................................3.17
Réglages du véhicule
alarme automatique ....................................... 3.23
déverrouillage de portière ........................... 3.23
inclinaison des rétroviseurs en
marche arrière ................................................... 3.24
limite de vitesse du tronçon ........................ 3.23
mode voiturier ....................................................3.21
modes d'essuie-glace ..................................... 3.25
navigation ........................................................... 3.23
pulsation du bouton de démarrage .......... 3.24
rétroviseurs rabattables
automatiques .................................................... 3.23
sensibilité de l'essuie-glace ......................... 3.25
type de pneu ...................................................... 3.25
valeurs par défaut ........................................... 3.26
verrouillage automatique
des portières ...................................................... 3.23
verrouillage silencieux ................................... 3.24
Réglages heure et date ...................................... 3.17
Régulateur de vitesse .........................................2.37
annulation ...........................................................2.38
augmentation de la vitesse ..........................2.39
réduction de la vitesse ...................................2.39
réglage ..................................................................2.37
reprise de la vitesse ........................................ 2.40
Remise à niveau ........................................................5.2
huile de boîte de vitesses ................................5.5
huile moteur ..........................................................5.3
lave-glace ............................................................. 5.10
liquide de direction assistée .......................... 5.8
liquide de frein ..................................................... 5.9
liquide de refroidissement ............................. 5.6
Remorquage ........................................................... 5.44
anneau .................................................................. 5.13
Remplacement
ampoules ..............................................................5.24
batterie du véhicule ........................................5.43
fusible .................................................................... 5.18
Remplacement de la pile télécommande de clé ...........................................5.29
Remplacement des ampoules ..........................5.24
Remplacement du balai d'essuie-glace ........5.30
Replacement
balai d'essuie-glace ..........................................5.30
pile de la télécommande de clé ...................5.29
Retrait et stockage des sacs
de rangement .......................................................... 1.27
Rétrogradation forcée ........................................ 2.18
Rétroviseur ............................................................... 1.50
Index
chauffage .................................................. 1.51, 4.11
extérieur ...............................................................1.50
inclinaison en marche arrière ...................... 1.51
intérieur ................................................................1.50
rétroviseur extérieur rabattable ................ 1.51
rétroviseur extérieur rabattable
automatique ....................................................... 1.51
Rétroviseur intérieur ............................................1.50
Rétroviseurs
fonction de mémorisation .............................1.35
Rétroviseurs chauffants .......................... 1.51, 4.11
Rétroviseurs extérieurs ......................................1.50
chauffage ............................................................. 1.51
fonction de mémorisation .............................1.35
inclinaison en marche arrière ...................... 1.51
rétroviseur rabattable .................................... 1.51
rétroviseur rabattable automatique ........ 1.51
Rétroviseurs rabattables automatiques ..... 3.23
Rodage ...................................................................... 2.42
Rue par rue .............................................................. 3.23
S
Sacs de rangement ...............................................1.25
installation ...........................................................1.26
retrait et stockage ............................................ 1.27
Sécurité ...................................................................... 1.41
airbags ...................................................................1.43
airbags hors position (OOP) ......................... 1.46
batterie ..................................................................5.14
carburant ............................................................. 6.15
ceintures de sécurité .......................................1.41
modification du système d'airbags ...........1.44
remplacement des airbags ........................... 1.43
rétroviseurs ........................................................ 1.50
sièges .....................................................................1.31
Sécurité de la batterie ......................................... 5.14
Sensibilité de l'essuie-glace .............................. 3.25
Siège
réglage manuel de l'inclinaison
du dossier ............................................................ 1.32
Sièges ..........................................................................1.31
chauffage .................................................1.37, 4.10
dossier - réglage électrique
de l'inclinaison .................................................... 1.34
dossier - réglage manuel
de l'inclinaison .................................................... 1.32
fonction de mémorisation des sièges
électriques et des rétroviseurs .................. 1.35
poche de rangement ........................... 4.21, 4.22
réglage des sièges de course ...................... 1.32
réglage électrique ............................................ 1.33
réglage électrique de l'inclinaison
du dossier ............................................................ 1.34
réglage électrique vers l'avant et
vers l'arrière ........................................................ 1.33
réglage en hauteur électrique .................... 1.34
réglage en hauteur manuel ......................... 1.32
réglage lombaire des sièges
électriques .......................................................... 1.35
réglage manuel ...................................................1.31
réglage manuel vers l'avant
et vers l'arrière ................................................... 1.31
sécurité ................................................................. 1.31
Sièges à commande manuelle .......................... 1.31
réglage du dossier ............................................1.32
réglage en hauteur ..........................................1.32
réglage vers l'avant et vers l'arrière .......... 1.31
Sièges chauffants ..................................... 1.37, 4.10
Sièges de course ....................................................1.32
réglage ...................................................................1.32
Sièges électriques .................................................1.33
réglage de l'inclinaison du dossier .............1.34
réglage en hauteur ..........................................1.34
réglage lombaire ...............................................1.35
réglage vers l'avant et vers l'arrière ..........1.33
Signal de changement de performance ...... 3.22
Spécifications - huile moteur ............................6.15
Suivi des véhicules ................................................4.12
service client .......................................................4.15
Surveillance des pneus ........................................3.10
Symboles ......................................................................... 5
Système antiblocage des roues (ABS) ......... 2.28
Système antipatinage à l'accélération ..........2.31
Système de géolocalisation ..............................4.12
Système Eco Start-Stop ..................................... 2.11
Systèmes de sécurité de conduite ................ 2.28
7.9
Index
T
Tachymètre .................................................................3.2
Taille des jantes ..................................................... 6.13
Taille des roues et des pneus ........................... 6.13
Télécommande de clé .............................................1.4
accès .........................................................................1.4
batterie déchargée .............................................1.6
rangement ..............................................................1.5
remplacement de la pile .................................5.29
Télémétrie de circuit McLaren
ports USB .............................................................4.23
Témoin d'avertissement
ceinture de sécurité ........................................1.43
dispositif de retenue supplémentaire .....1.46
freins ........................................................................ 2.9
moteur ................................................................... 2.13
système antiblocage des roues (ABS) .....2.29
Témoin d'avertissement de ceinture de
sécurité ......................................................................1.43
Témoins d'avertissement .................................... 2.4
Température - climatisation ............................... 4.7
Températures de fonctionnement véhicule ........................................................................ 6.4
Toit ............................................................................... 1.18
fermeture ............................................................ 1.20
ouverture ............................................................. 1.19
Toit panoramique .................................................. 4.17
Toit panoramique électrochromatique ........ 4.17
Toit rétractable ...................................................... 1.18
7.10
températures de fonctionnement
en toute sécurité ...............................................1.19
Tonalité de sélection de marche arrière ..... 3.22
Trajet ............................................................................. 3.7
Trajet en cours .......................................................... 3.7
Triangle - signalisation ........................................ 5.11
Triangle de signalisation ..................................... 5.11
Trousse - premiers soins ....................................5.12
Trousse de premiers soins .................................5.12
Type de pneu .......................................................... 3.25
U
Unités ..........................................................................3.16
Utilisation du véhicule ........................................ 2.42
V
Valeurs par défaut - réglages
du véhicule ............................................................... 3.26
Veilleuses ..................................................................1.55
Verrouillage .................................................................1.7
automatique ........................................................1.11
de l'extérieur ..........................................................1.7
depuis l'intérieur ....................................... 1.9, 1.10
incorrect .................................................................. 1.8
Verrouillage automatique ...................................1.11
Verrouillage automatique des
portières ................................................................... 3.23
Verrouillage incorrect ............................................ 1.8
Verrouillage silencieux ........................................3.24
Vitesse du ventilateur - climatisation ............ 4.8
Vitesses - rapports ................................................. 6.7
Vitesses des rapports ............................................ 6.7
Vitesses du véhicule .............................................. 6.7
Vitres ............................................................................ 4.2
ouverture et fermeture ................................... 4.2
protection anti-pincement ............................. 4.3
Volant ......................................................................... 1.38
avertisseur sonore ...........................................1.40
réglage électrique ............................................1.38
réglage manuel .................................................. 1.38
Volant - direction
réglage électrique ............................................1.38
réglage manuel .................................................. 1.38
cars.mclaren.com