Official Software
Get notified when we add a new McLarenOther Model Manual

We cover 60 McLaren vehicles, were you looking for one of these?

McLaren - 720S - Workshop Manual - 2018 - 2018
McLaren - 720S - Owners Manual - 2017 - 2017
McLaren - F1 - Sales Brochure - 1997 - 1997
McLaren - F1 - Workshop Manual - 1993 - 1993
McLaren - P1 - Owners Manual - 2012 - 2012
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2019 - 2019
McLaren - P1 - Owners Manual - 2013 - 2013
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2017 - 2017
McLaren - 570GT - Sales Brochure - 2018 - 2018
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2018 - 2018 (3)
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2018 - 2018 (4)
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2018 - 2018 (2)
McLaren - 720S Coupe - Sales Brochure - 2017 - 2017 (3)
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2018 - 2018 (7)
McLaren - 570GT - Sales Brochure - 2018 - 2018 (2)
McLaren - 720S - Parts Catalogue - 2014 - 2014
McLaren - 720S Coupe - Parts Catalogue - 2014 - 2014
McLaren - F1 - Wiring Diagram - 2003 - 2003
McLaren - 720S - Owners Manual - 2017 - 2017 (3)
McLaren - 675LT - Sales Brochure - 2019 - 2019
McLaren - 720S - Owners Manual - 2018 - 2018 (Japanese)
McLaren - 720S Coupe - Owners Manual - 2017 - 2017 (3)
McLaren - 570GT - Workshop Manual - 2017 - 2017
McLaren - 720S Coupe - Sales Brochure - 2014 - 2014 (French)
McLaren - 720S - Owners Manual - 2017 - 2017 (2)
McLaren - P1 - Wiring Diagram - 2015 - 2015
McLaren - 720S Coupe - Owners Manual - 2017 - 2017 (4)
McLaren - 675LT - Sales Brochure - 2018 - 2018 (2)
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2014 - 2014 (French)
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2018 - 2018 (6)
McLaren - 675LT - Owners Manual - 2018 - 2018 (Japanese)
McLaren - P1 - Owners Manual - 2015 - 2015
McLaren - 720S Spider - Owners Manual - 2017 - 2017 (2)
McLaren - 720S - Wiring Diagram - 2017 - 2017
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2017 - 2017 (2)
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2016 - 2016 (3)
McLaren - 570GT - Wiring Diagram - 2016 - 2016
McLaren - 675LT - Wiring Diagram - 2017 - 2017
McLaren - 720S Spider - Owners Manual - 2017 - 2017 (4)
McLaren - 570GT - Sales Brochure - 2018 - 2018 (3)
McLaren - 675LT - Parts Catalogue - 2014 - 2014
McLaren - 720S Coupe - Sales Brochure - 2018 - 2018 (6)
McLaren - 675LT - Sales Brochure - 2018 - 2018 (3)
McLaren - 720S Coupe - Sales Brochure - 2018 - 2018 (3)
McLaren - 720S Coupe - Sales Brochure - 2018 - 2018 (4)
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2016 - 2016 (French)
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2016 - 2016 (2)
McLaren - 675LT - Owners Manual - 2017 - 2017
McLaren - 675LT - Sales Brochure - 2016 - 2016 (French)
McLaren - 720S Coupe - Sales Brochure - 2018 - 2018 (5)
McLaren - 720S - Owners Manual - 2017 - 2017 (4)
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2018 - 2018 (5)
McLaren - 720S Coupe - Owners Manual - 2017 - 2017 (2)
McLaren - 720S Coupe - Sales Brochure - 2016 - 2016 (French)
McLaren - 720S Coupe - Wiring Diagram - 2017 - 2017
McLaren - 675LT - Sales Brochure - 2016 - 2016 (3)
McLaren - 675LT - Sales Brochure - 2016 - 2016 (2)
McLaren - 570GT - Sales Brochure - 2018 - 2018 (4)
McLaren - 720S Coupe - Sales Brochure - 2018 - 2018 (2)
McLaren - 720S Coupe - Sales Brochure - 2017 - 2017 (2)
Summary of Content
Sports Series Manual del propietario Asistencia Red de concesionarios Asistencia McLaren Ciudad de México 24 horas: +52 144 4204 5711 McLaren Santiago 24 horas: +56 994 496 824 McLaren Client Services +44 148 326 1500 Horario comercial en Reino Unido [email protected] Contenido 1.1 Antes de la conducción 2.1 Controles para la conducción 3.1 Instrumentos 4.1 Confort y comodidad 5.1 Mantenimiento de su McLaren 6.1 Datos del vehículo y glosario Introducción Introducción Introducción Lea la información siguiente para familiarizarse con su McLaren y sus características antes de conducirlo. Aquí se le facilita la información necesaria para que saque el mayor partido de su McLaren y lo disfrute al máximo. Esta publicación describe todas las opciones y funciones disponibles para los McLaren Serie Sports. Algunas descripciones, incluidas aquellas para la pantalla y las funciones de menú, no se pueden aplicar a su vehículo debido a la variante del modelo, especificaciones del país, equipamiento opcional o al montaje de accesorios aprobados de McLaren. NOTA: Las imágenes que se muestran en esta publicación pueden no reflejar exactamente su vehículo exclusivo. Los documentos que se proporcionan con su McLaren forman parte integral del vehículo. Asegúrese de transferirlos al nuevo propietario si vende el vehículo. La información se divide en secciones específicas para que le resulte fácil encontrar un dato en concreto que necesite: 2 Antes de la conducción Aquí se presentan los ajustes que debe configurar en la cabina para asegurarse de que está totalmente preparado y de que tiene un acceso fácil y seguro a todos los controles antes de la conducción del vehículo. Controles para la conducción Esta sección abarca información detallada acerca del equipamiento y los controles para la conducción instalados en su McLaren, así como la manera de utilizar dichos controles para sacar el máximo partido durante el trayecto. Instrumentos En esta sección se incluye información sobre el panel de instrumentos, incluidos los detalles sobre la manera de visualizar y cambiar los ajustes del vehículo. Confort y comodidad Esta sección contiene información sobre los sistemas y las características que permiten una estancia prolongada agradable en la cabina. Mantenimiento de su McLaren En esta sección encontrará información acerca del mantenimiento de su McLaren. También se incluyen consejos sobre cómo utilizar su McLaren en invierno y, si decide conducir su vehículo en el extranjero, qué hacer si algo sale mal y cómo afrontar posibles problemas que puedan surgir como consecuencia. Información sobre fusibles, luces y qué hacer en caso de sufrir un pinchazo. Datos del vehículo y glosario Consulte esta sección cuando necesite información relacionada con los fluidos y las cantidades necesarias para los diversos sistemas de su McLaren, o cuando necesite conocer un dato específico relativo al McLaren o su rendimiento. El glosario técnico contiene una breve explicación de algunos de los sistemas más complejos instalados en su McLaren. En un concesionario McLaren podrán ayudarlo en caso de que necesite más información. Índice El sumario y el índice le ayudarán a encontrar la información rápidamente cuando la necesite. Introducción Información sobre este documento McLaren actualiza continuamente sus vehículos para que cumplan y superen las tecnologías más recientes. Por lo tanto, McLaren se reserva el derecho a introducir cambios en el diseño, el equipamiento y las características técnicas en cualquier momento. © McLaren Automotive Limited. Quedan prohibidas la reproducción, la traducción o la reimpresión de la presente publicación, en su totalidad o en parte, sin el consentimiento escrito de McLaren Automotive Limited. estas aplicaciones son únicamente para fines informativos y McLaren Automotive se reserva el derecho de modificar las especificaciones del producto en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Para obtener todos los detalles de las especificaciones y la información sobre el equipo estándar y opcional, consulte a su concesionario McLaren. Manual del usuario electrónico Si su vehículo incluye un manual del usuario electrónico, podrá consultar la guía del usuario de IRIS y el manual del propietario en la pantalla de IRIS. Es posible que este vehículo esté protegido por patentes. Consulte cars.mclaren.com/patents. Impreso en el Reino Unido, 13QA143CP. El equipamiento instalado en su McLaren puede variar de aquel que se muestra en función de las especificaciones del vehículo y del mercado. Su McLaren puede variar de aquel que se muestra en las imágenes en función de las especificaciones del vehículo y del mercado. Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones en nuestras aplicaciones se basan en los datos disponibles y son correctos al momento de su publicación. La disponibilidad de las opciones puede variar de mercado a mercado debido a las restricciones y normas locales. Algunas ilustraciones de estas aplicaciones no reflejan necesariamente las especificaciones o las opciones disponibles en su mercado local y pueden mostrar equipo opcional. Las especificaciones contenidas en Para acceder a los manuales, navegue hasta la pantalla APLICACIONES y seleccione MANUAL DEL USUARIO. Con esto se iniciará la aplicación del manual de usuario. 3 Introducción Seleccione MANUAL DEL PROPIETARIO o GUÍA DEL USUARIO IRIS para acceder a la información. 4 Seleccione el capítulo que necesite y aparecerá la página de contenidos del mismo. NOTA: Al seleccionar ÍNDICE en la página de contenidos principal, se muestra un índice alfabético de los temas incluidos en el manual del propietario. El ÍNDICE no está disponible en la guía del usuario de IRIS. Seleccione la sección que necesite del contenido del capítulo para acceder a la información deseada. Cuando se muestre la sección, podrá desplazarse por la pantalla si pone un dedo sobre ella y lo arrastra hacia arriba o abajo según sea necesario. Los enlaces activos se identifican mediante texto subrayado de color naranja. Si selecciona un enlace activo, navegará hasta la información identificada en el texto. Introducción El ícono de biblioteca aparecerá en la parte superior de la página de contenidos principal. Si selecciona el botón de biblioteca, regresará a la biblioteca, donde podrá acceder a toda la información disponible del propietario. El ícono de inicio aparece en la parte superior e inferior de cada página. Al seleccionar el botón de inicio, regresará a la página de contenidos principal. Los íconos situados en la parte inferior de la pantalla (final de la sección) se pueden utilizar para pasar a la siguiente sección o regresar a la anterior, según sea necesario. Símbolos El manual del propietario incluye los siguientes símbolos, cuyo propósito es mostrar un mensaje visual inmediato acerca del tipo de información que aparece. Advertencias Una advertencia llama su atención sobre acciones que podrían provocar lesiones o la muerte. Notas Las notas llaman su atención sobre acciones que podrían dañar su McLaren, proporcionan consejos que pueden serle útiles o facilitan información adicional sobre un aspecto en particular. Notas medioambientales Seguridad del funcionamiento ADVERTENCIA: Los sistemas electrónicos instalados en su McLaren interactúan entre sí. La manipulación de estos sistemas puede ocasionar el funcionamiento incorrecto de otros sistemas que estén interconectados. Dichas fallas podrían poner gravemente en peligro la seguridad del funcionamiento de su McLaren, así como su propia seguridad. Asimismo, las modificaciones o los trabajos adicionales realizados en el vehículo que se hayan llevado a cabo de forma incorrecta también pueden afectar a la seguridad del funcionamiento. Las notas medioambientales proporcionan consejos sobre la manera de minimizar su impacto y el de su vehículo en el medioambiente. 5 Introducción Uso del vehículo Tenga en cuenta los siguientes elementos al utilizar su McLaren: • las notas de seguridad que aparecen en este manual • la legislación y la normativa de tráfico ADVERTENCIA: Existen distintas etiquetas de advertencia pegadas en su McLaren. Estas pretenden informarle tanto a usted como a otros usuarios sobre diversos riesgos. No quite ninguna etiqueta de advertencia del vehículo. Si quita estas etiquetas, puede que usted u otros usuarios desconozcan los peligros, por lo que podrían producirse lesiones. Distancia al suelo ADVERTENCIA: Pueden ocurrir daños en la parte inferior del vehículo al acercarse a pendientes ascendentes o descendentes pronunciadas. Conduzca con cuidado cuando: • al acercarse a aceras • al acercarse a pendientes ascendentes pronunciadas • al salir de pendientes descendentes pronunciadas • al conducir por caminos irregulares • al conducir en áreas donde se han implementado medidas destinadas a moderar el tráfico • al conducir en cualquier otro entorno en donde se encuentren cambios repentinos de la altura o de la elevación de la superficie de la carretera tales como estacionamientos Consulte Dimensiones del vehículo, página 6.8. 6 Conducción en pista Para lograr un óptimo rendimiento y fiabilidad es importante garantizar que se cumplan las siguientes condiciones previas antes de intentar conducir su vehículo en una pista: • que el aceite del motor esté a la temperatura normal de funcionamiento • que el refrigerante del motor esté a temperatura normal de funcionamiento • que los neumáticos no excedan las temperaturas seguras de funcionamiento NOTA: Antes de utilizar el vehículo en una pista de carreras, consulte a su concesionario McLaren. McLaren recomienda la inspección del vehículo antes y después de utilizarlo en una pista de carreras. NOTA: Siempre conduzca dentro de sus límites y de los límites del vehículo. Introducción Enfriamiento Le recomendamos que espere un cierto tiempo para enfriar el vehículo durante la conducción en pista debido a las altas temperaturas que se pueden generar por los frenos y la transmisión, las cuales podrían afectar el rendimiento. Conduzca el vehículo el tiempo necesario a una velocidad más lenta sin utilizar frenado brusco ni realizar cambios de marcha excesivos, esto utiliza el flujo de aire para enfriar el vehículo. Le recomendamos que espere ese tiempo para que su vehículo regrese a la temperatura normal de funcionamiento antes de abandonar la pista. NOTA: Cuando se detiene el vehículo directamente después de la conducción de alto rendimiento, le recomendamos que ponga el encendido en la posición de apagado ni que aplique el freno de estacionamiento. Le recomendamos que deje el motor en ralentí antes de poner el encendido en la posición de apagado. NOTA: Consulte su Guía de servicio y garantía para conocer las implicaciones sobre el uso en pista y en competencias. Datos almacenados Hay una serie de componentes en su vehículo que recopilan datos y los almacenan temporalmente o permanentemente. Estos datos técnicos proporcionan información relacionada con áreas, tales como el estado del vehículo, cualquier evento que se produzca y cualquier falla que su vehículo pudiera estar experimentando o haya experimentado en el pasado. Estos incluyen, por ejemplo: • condiciones de funcionamiento de componentes de sistemas, por ejemplo, niveles de fluido • mensajes de estado del vehículo y de sus componentes individuales, por ejemplo, el fluido del dispositivo de lavado bajo • fallas y defectos en componentes de sistemas importantes, por ejemplo, una falla en el interruptor de las luces • reacciones del vehículo y condiciones de funcionamiento en situaciones de conducción especiales, por ejemplo, despliegue de un airbag • condiciones ambientales, por ejemplo, temperatura exterior Estos datos son exclusivamente de carácter técnico y se pueden utilizar para: • asistir en el reconocimiento y corrección de fallas y defectos • analizar funciones del vehículo, por ejemplo, después de un accidente • optimizar las funciones del vehículo Los datos no se pueden utilizar para rastrear los movimientos del vehículo. Al realizar el mantenimiento al vehículo, se puede leer información técnica del vehículo que incluye: • historial de servicios de reparación • eventos de la garantía • control de calidad Esta información puede ser leída por empleados de la red de servicio (incluidos los fabricantes) mediante el uso de probadores especiales de diagnóstico. Si se requiere, se puede obtener información más detallada a partir de esta. Después de corregir una falla, la información se elimina de la memoria de fallas o se sobrescribe continuamente. Durante el funcionamiento del vehículo, pueden ocurrir situaciones en las que los datos técnicos, en conexión con otra información, podrían ser atribuidos a una persona. 7 Introducción Algunos ejemplos incluyen: • informes de accidentes • daños al vehículo • declaraciones de testigos McLaren no tendrá acceso a su comportamiento relacionado con información sobre un accidente ni la compartirá con otros excepto: • con su consentimiento o, si el vehículo es arrendado, con el consentimiento del arrendatario • en respuesta a una solicitud oficial de la policía o de una oficina similar del gobierno • como parte de la defensa del fabricante en caso de trámites legales • según sea necesario por la ley Además, McLaren puede utilizar los datos de diagnóstico recopilados o recibidos: • para las necesidades de investigación de McLaren • para que estén disponibles para las necesidades de investigación siempre que se mantenga la confidencialidad apropiada y que se demuestre la necesidad • para compartir datos sinópticos que no estén vinculados con un vehículo específico de otras organizaciones para fines de investigación 8 Antes de la conducción Apertura y cierre ..................................................................... 1.4 Información general................................................................................. 1.4 Apertura de una puerta .......................................................................... 1.7 Bloqueo de una puerta ........................................................................... 1.7 Bloqueo incorrecto ................................................................................... 1.9 Ajustes individuales ................................................................................. 1.10 Bloqueo y desbloqueo desde el interior - Coupe ......................... 1.10 Bloqueo y desbloqueo desde el interior - GT ................................ 1.10 bloqueo y desbloqueo desde el interior - Spider ......................... 1.11 Apertura de una puerta desde el interior ....................................... 1.11 Cierre de una puerta ................................................................................ 1.12 Bloqueo automático................................................................................. 1.12 Cubierta de servicio - Coupe y Spider ............................................... 1.13 Cubierta de servicio: GT .......................................................................... 1.14 Maletero delantero................................................................................... 1.16 Maletero trasero: GT ................................................................................ 1.18 Techo retráctil: modelos Spider .......................................................... 1.21 Ventana de iluminación posterior: modelos Spider.................... 1.23 Cubierta de la capota: modelos Spider ............................................. 1.25 Almacenamiento de equipaje ............................................... 1.28 Almacenamiento de equipaje: modelos Spider ............................ 1.28 Sistema antirrobo ................................................................... 1.31 Sistema de alarma..................................................................................... 1.31 Inmovilizador............................................................................................... 1.31 Protección contra remolque................................................................. 1.32 Sensor de movimiento interior............................................................ 1.33 Asientos ................................................................................... 1.34 Seguridad...................................................................................................... 1.34 Asientos manuales ................................................................................... 1.34 Asientos de carreras ................................................................................ 1.35 Asientos electrónicos.............................................................................. 1.36 Volante y columna de dirección............................................. Ajuste del volante manual..................................................................... Ajuste del volante eléctrico .................................................................. Claxon............................................................................................................. 1.41 1.41 1.41 1.43 Seguridad de los ocupantes ................................................... Cinturones de seguridad........................................................................ Sistema de sujeción auxiliar ................................................................. Acompañantes niños............................................................................... 1.44 1.44 1.46 1.51 Retrovisores ............................................................................ Seguridad ..................................................................................................... Retrovisor interior .................................................................................... Retrovisores exteriores.......................................................................... 1.54 1.54 1.54 1.54 Iluminación............................................................................... Iluminación exterior ................................................................................. Interruptor de las luces........................................................................... Faros de luces altas.................................................................................. Luces de posición de día......................................................................... Luz antiniebla trasera ............................................................................. Intermitentes.............................................................................................. Luces de emergencia............................................................................... Luces de estacionamiento .................................................................... 1.56 1.56 1.58 1.59 1.60 1.60 1.61 1.61 1.62 Dispositivos de lavado y limpiaparabrisas ........................... 1.63 Limpiaparabrisas ....................................................................................... 1.63 1.1 Elevación de la punta .............................................................. 1.65 Operación de elevación de la punta .................................................. 1.65 1.2 Antes de la conducción Apertura y cierre Información general Antes deylacierre Apertura conducción Declaración de la FCC El vehículo puede bloquearse o desbloquearse mediante la función de acceso sin llave o al presionar el botón correspondiente en la llave electrónica. La función de acceso sin llave requiere que la llave se encuentre a menos de 1,2 metros de los sensores. Para su comodidad y siempre que el motor esté apagado, el vehículo se puede bloquear independientemente del estado eléctrico; consulte Estado eléctrico del vehículo, página 2.2. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no podrá provocar interferencias dañinas. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan afectar a su correcto funcionamiento. No se deben realizar modificaciones en el equipo sin el permiso del fabricante, ya que esto podría invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo. Este dispositivo cumple con el apartado 2.1091 de la normativa de la FCC para entornos no controlados. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. 1.4 De acuerdo con las normativas de Industry Canada, este transmisor de radio es posible que funcione únicamente si se usa una antena de un tipo y una ganancia máxima (o menor) aprobada para el transmisor por Industry Canada. Para reducir interferencias potenciales de radio a otros usuarios, el tipo de antena y la ganancia deben seleccionarse de modo tal que la potencia equivalente irradiada isotrópicamente (e.i.r.p.) no sea mayor que lo necesario para una comunicación exitosa. Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida aquella que pueda causar una operación no deseada del dispositivo. Antes de la conducción Apertura y cierre Acceso sin llave El acceso sin llave permite al conductor desbloquear y desactivar el vehículo con tan solo abrir la puerta cuando la llave electrónica está a una distancia máxima de 1,2 metros de los sensores. Para ello, la llave electrónica simplemente debe estar en un bolsillo del conductor o en un recipiente que no sea metálico, como una bolsa, y no es necesario llevarla en la mano ni sacarla. Acceso con llave electrónica Su McLaren incluye dos llaves electrónicas con control remoto. Dichas llaves permiten bloquear y desbloquear el vehículo a distancia. NOTA: Para evitar robos, utilice únicamente la llave electrónica en las inmediaciones del vehículo. La llave electrónica bloquea y desbloquea los siguientes elementos: Mediante cuatro sensores, se detecta si la llave electrónica se encuentra alrededor del vehículo. 1. 2. 3. 4. Sensor del interior del vehículo Sensor de la puerta izquierda Sensor de la puerta derecha Sensor del soporte para vasos • las puertas (incluida la tapa de llenado de combustible) • el maletero • el compartimiento de almacenamiento de la consola central 1.5 Antes de la conducción Apertura y cierre NOTA: No exponga la llave electrónica a altos niveles de radiación electromagnética. ya que esto podría ocasionar un funcionamiento incorrecto. Por ejemplo, cerca de computadoras portátiles, tablets, reproductores multimedia personales o teléfonos celulares. Botón de desbloqueo Para desbloquear el vehículo con la llave electrónica, presione el botón de desbloqueo. Los intermitentes delanteros, traseros y laterales (específicos del mercado) parpadean dos veces y el sistema de alarma antirrobo queda desactivado. Una sola presión Si está seleccionado AMBOS, una sola presión del botón desbloquea ambas puertas. Si está seleccionado CONDUCTOR, una sola presión del botón desbloqueará la puerta del conductor. Una segunda presión (tras una pausa) desbloqueará la puerta del acompañante. Doble presión Si está seleccionado AMBOS, una doble presión del botón desbloqueará ambas puertas y abrirá la puerta del conductor. Si está seleccionado CONDUCTOR, una doble presión del botón desbloqueará y abrirá solo la puerta del conductor. El funcionamiento del botón de desbloqueo varía en función de si CONDUCTOR o AMBOS está seleccionado en los ajustes del vehículo, consulte Desbloqueo de puertas, página 3.23. ADVERTENCIA: La llave electrónica permite arrancar el motor y también se utiliza para activar otras funciones del vehículo. Lleve la llave electrónica consigo cada vez que abandone el vehículo. 1.6 Resultado Almacenamiento de la llave electrónica Por seguridad, se recomienda que lleve encima la llave electrónica cuando esté en el vehículo. Sin embargo, si desea almacenarla en el interior del vehículo, asegúrese de no dejarla a la vista. NOTA: Si aparece un mensaje en el panel de instrumentos en el que se indica "key not found within vehicle" (no se encuentra la llave), cambie la ubicación de la llave electrónica hasta que sea detectada. NOTA: No guarde la llave electrónica en el compartimento de almacenamiento de la consola central, en los soportes para vasos, en las redes de almacenamiento que hay entre los asientos, en los espacios de almacenamiento de las puertas ni en el espacio para objetos que hay justo detrás de los asientos, ya que el sistema no detectará su presencia y el motor no arrancará. Batería descargada Si tiene la mala suerte de sufrir una descarga completa de la batería, puede abrir el vehículo con la llave mecánica; consulte Desbloqueo: batería descargada, página 5.25. Antes de la conducción Apertura y cierre Apertura de una puerta 1. Presione firmemente el botón (1) para desbloquear y abrir la puerta. NOTA: Cuando use la función de acceso sin llave, asegúrese de que la llave se encuentre a una distancia no mayor a 1,2 metros de los sensores de las puertas. ADVERTENCIA: Permanezca siempre en la parte trasera de la puerta antes de abrirla, ya que la acción de apertura puede ocasionar lesiones. La temperatura ambiente influye en la velocidad a la que se abre la puerta. NOTA: Dado que la puerta se abre hacia fuera y luego hacia arriba, asegúrese de que haya espacio suficiente al lado de la puerta y sobre esta antes de abrirla, consulte Dimensiones del vehículo, página 6.8. 2. Si se utiliza el acceso sin llave, los intermitentes delanteros, traseros y laterales (específicos del mercado) parpadean dos veces y el sistema de alarma antirrobo queda desactivado. 3. El cierre de puerta se abrirá, lo cual permite que la puerta se eleve parcialmente antes de que se desplace automáticamente hacia afuera y hacia arriba. Los espejos se despliegan si están plegados. bajándose hasta que se suelte el botón de desbloqueo o hasta que se hayan bajado completamente. NOTA: Si se desbloquea el vehículo con la llave electrónica, pero no se abren las puertas o el maletero, el vehículo se volverá a bloquear después de 30 segundos. Bloqueo de una puerta NOTA: Cuando la puerta se abre, el cristal se baja levemente. Este subirá por completo cuando se cierre la puerta. Si la ventana no baja, por ejemplo, debido a que la batería está descargada o a temperaturas de congelación, tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. No fuerce la puerta al abrirla o cerrarla, dado que se podrían dañar las juntas de la puerta o el cristal. NOTA: Una presión prolongada del botón de desbloqueo bajará automáticamente las ventanas. Las ventanas continuarán 1. Cierre la puerta. Consulte Cierre de una puerta, página 1.12. 1.7 Antes de la conducción Apertura y cierre 2. Para bloquear el vehículo con la llave electrónica, presione el botón de bloqueo. Los intermitentes delanteros, traseros y laterales (específicos del mercado) parpadean con un rápido patrón circular alrededor del vehículo. El sistema de alarma antirrobo queda activado. 3. Si usa la función de acceso sin llave, presione el interruptor sensible al tacto (1) debajo del entorno superior dentro de la cápsula lateral. NOTA: Cuando use la función de acceso sin llave, asegúrese de que la llave se encuentre a una distancia no mayor a 1,2 metros de los sensores de las puertas. 1.8 NOTA: El interruptor de bloqueo reconocerá un solo toque. NOTA: El interruptor de bloqueo se activa al tacto. No hay recorrido mecánico ni señal sonora cuando se presiona. NOTA: Si continúa tocando el interruptor de bloqueo y no lo suelta, la ventana se subirá automáticamente. La ventana continuará subiéndose hasta que se suelte el sensor de bloqueo o hasta que se haya cerrado completamente. 4. Los intermitentes parpadean para indicar que el sistema de alarma antirrobo queda activado. NOTA: Cuando la puerta se abre, el cristal de puerta baja ligeramente para evitar el contacto con otras partes del vehículo. Cuando se cierra la puerta, el cristal sube por completo de forma automática. Si por alguna razón el cristal de la puerta no sube, puede deberse a que el sistema ha detectado algún tipo de "obstáculo". Esto puede estar provocado por residuos acumulados en la guía del cristal o por una alineación incorrecta del cristal. Asegúrese de que no existen señales obvias de presencia de residuos en la guía del cristal y mantenga presionado el botón de bloqueo. El cristal subirá siempre que la puerta esté correctamente cerrada y no haya obstrucciones que lo eviten. Si el cristal no se cerrara o se produjeran fallas a la hora de subirlo automáticamente, póngase en contacto con su concesionario McLaren. Antes de la conducción Apertura y cierre Bloqueo incorrecto la cubierta de servicio están abiertas, sonará un tono de alerta prolongado. En modelos Spider, un tono prolongado también indicará que la cubierta de la capota está abierta o que el techo no está totalmente abierto o cerrado. Compruebe que las puertas, la puerta del maletero, la cubierta de servicio y la capota (solo modelos Spider) estén cerradas y que el techo esté totalmente abierto o cerrado (solo modelos Spider), y vuelva a bloquear el vehículo. Si se deja abierta alguna de las puertas, la puerta del maletero o la cubierta de servicio, o si la llave electrónica todavía está en el interior del vehículo, sonará una señal de "bloqueo incorrecto" al intentar bloquear el vehículo con la llave electrónica. En modelos Spider, la señal de bloqueo incorrecto sonará si se intenta bloquear el vehículo cuando la cubierta de la capota no está totalmente cerrada o si el techo no está completamente abierto o cerrado. NOTA: El dispositivo de alarma/bloqueo del vehículo puede activarse con el maletero abierto. Para avisarle de esta situación, se emitirá un tono prolongado diferente del tono breve propio de un bloqueo incorrecto debido a una puerta abierta o a que la llave está dentro del vehículo. La alarma del maletero se activará tan pronto como se cierre la puerta del maletero. Esto le permitirá conectar el cargador de la batería suministrado por McLaren en el punto de carga situado en el maletero mientras el resto del vehículo permanece bloqueado. NOTA: Si las puertas están abiertas o la llave electrónica continúa dentro del vehículo, el claxon sonará momentáneamente a modo de alarma para avisarle. Si la puerta del maletero o 1.9 Antes de la conducción Apertura y cierre Ajustes individuales Si normalmente viaja sin acompañantes, puede cambiar el sistema de bloqueo de modo que solamente se desbloquee la puerta del conductor, consulte Bloqueo automático de las puertas, página 3.23. Bloqueo y desbloqueo desde el interior - Coupe Bloqueo y desbloqueo desde el interior - GT Si se ha configurado únicamente el desbloqueo de la puerta del conductor, la puerta del acompañante se podrá desbloquear solamente al tirar de la empuñadura interna de la puerta del acompañante, al presionar el botón de desbloqueo de la llave electrónica de nuevo o al desbloquear el vehículo mediante el botón de bloqueo central en la consola central. 1. Presione el botón de bloqueo central para bloquear el vehículo; la luz del botón se enciende para indicar que el vehículo está bloqueado. 2. Presione de nuevo el botón de bloqueo central para desbloquear el vehículo; la luz del botón se apaga. 1.10 1. Presione el botón de bloqueo central para bloquear el vehículo; la luz del botón se enciende para indicar que el vehículo está bloqueado. 2. Presione de nuevo el botón de bloqueo central para desbloquear el vehículo; la luz del botón se apaga. Antes de la conducción Apertura y cierre bloqueo y desbloqueo desde el interior - Spider Apertura de una puerta desde el interior Puede abrir una puerta desde el interior del vehículo en cualquier momento, aunque el vehículo esté bloqueado. Abra las puertas únicamente si el vehículo está detenido y las condiciones de la carretera y de tráfico lo permiten. NOTA: Dado que la puerta se abre hacia afuera y luego hacia arriba, asegúrese de que haya espacio suficiente al lado de la puerta y sobre esta antes de abrirla. 1. Presione el botón de bloqueo central para bloquear el vehículo; la luz del botón se enciende para indicar que el vehículo está bloqueado. 2. Presione de nuevo el botón de bloqueo central para desbloquear el vehículo; la luz del botón se apaga. 1. Tire de la empuñadura de la puerta hacia arriba, en la dirección que indica la flecha, y empuje la puerta hacia afuera hasta que el mecanismo de apertura se active. En ese momento, la puerta se desplazará automáticamente hacia afuera y hacia arriba. NOTA: Cuando la puerta se abre, el cristal se baja levemente. Este subirá por completo cuando se cierre la puerta. Si el cristal no se baja, tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. No fuerce la puerta al abrirla o cerrarla, dado que se podrían dañar las juntas de la puerta o el cristal. 1.11 Antes de la conducción Apertura y cierre Cierre de una puerta Bloqueo automático 1. Empuje/tire de la puerta hacia abajo y asegúrese de que quede perfectamente cerrada. ADVERTENCIA: Retire las manos y otros objetos del borde de la puerta al cerrarla. Esto es especialmente importante para vehículos equipados con cierres suaves, pues la puerta continuará de forma automática hasta cerrarse por completo al accionar por primera vez el pestillo. No existe ninguna función contra obstrucciones que evite que la puerta se cierre si un elemento o cuerpo queda atrapado entre la puerta y su apertura, por lo que podrían producirse lesiones graves y daños en el vehículo. Si la ventanilla no se cierra, puede deberse a la protección contra obstrucciones. Intente alguna de las siguientes opciones: • Vuelva a abrir y cerrar la puerta • Bloquee el vehículo con el interruptor de bloqueo ubicado en el lado de la carrocería 1.12 Las puertas y el maletero se bloquean automáticamente una vez que el vehículo empieza a circular. NOTA: Las puertas se desbloquean automáticamente durante un accidente si la fuerza del impacto supera un nivel predeterminado. En caso de que se active la protección contra obstrucciones de manera continua, presione el interruptor de bloqueo (1) durante unos segundos. La ventana seguirá subiendo hasta que quite el dedo del botón del interruptor de bloqueo. Esto solo debe intentarlo si los métodos anteriores no resuelven el problema. NOTA: No fuerce el cierre de la puerta, dado que se podrían dañar las juntas de la puerta o la ventanilla. La función de bloqueo automático se puede seleccionar en la sección de ajustes del vehículo del panel de instrumentos, consulte Bloqueo automático de las puertas, página 3.23. Si el bloqueo automático está ACTIVADO, el botón de bloqueo central interior se iluminará una vez que el vehículo se bloquee al iniciar la marcha. Antes de la conducción Apertura y cierre Cubierta de servicio - Coupe y Spider Apertura ADVERTENCIA: Los tubos de escape pueden estar muy calientes, por lo que existe el riesgo de sufrir quemaduras graves. Abra la cubierta de servicio únicamente desde la parte lateral del vehículo. ADVERTENCIA: Existen riesgos de sufrir lesiones si la cubierta de servicio está abierta, incluso si el motor no está en marcha. Los componentes del motor se calientan mucho y existe el riesgo de sufrir quemaduras graves. El sistema de encendido del motor conduce alta tensión. Nunca toque los componentes del sistema de encendido, la bobina de encendido, los cables de encendido ni las conexiones de las bujías. 1. Presione el botón de apertura situado en el borde trasero de la puerta del conductor y la cubierta de servicio se abrirá levemente. Coupe ADVERTENCIA: Si el motor está detenido debido al sistema de arranque/detención Eco, es posible que el motor vuelva a arrancar sin previo aviso. 1.13 Antes de la conducción Apertura y cierre Cierre ADVERTENCIA: Los tubos de escape pueden estar muy calientes, por lo que existe el riesgo de sufrir quemaduras graves. Cierre la cubierta de servicio únicamente desde la parte lateral del vehículo. Presione la cubierta de servicio hacia abajo directamente desde la parte lateral del vehículo y asegúrese de que la cubierta quede perfectamente cerrada. Spider 2. Desde la parte lateral del vehículo, levante la cubierta de servicio. La bisagra sostendrá la cubierta en la posición levantada. Consulte Llenado del aceite del motor, página 5.3. Consulte Llenado del refrigerante, página 5.6. Cubierta de servicio: GT Apertura ADVERTENCIA: Los tubos de escape pueden estar muy calientes, por lo que existe el riesgo de sufrir quemaduras graves. Abra la cubierta de servicio únicamente desde la parte lateral del vehículo. ADVERTENCIA: Existen riesgos de sufrir lesiones si la cubierta de servicio está abierta, incluso si el motor no está en marcha. Los componentes del motor se calientan mucho y existe el riesgo de sufrir quemaduras graves. El sistema de encendido del motor conduce alta tensión. Nunca toque los componentes del sistema de encendido, la bobina de encendido, los cables de encendido ni las conexiones de las bujías. ADVERTENCIA: Si el motor está detenido debido al sistema de arranque/detención Eco, es posible que el motor vuelva a arrancar sin previo aviso. 1. Abra el maletero trasero. Consulte Maletero trasero: GT, página 1.18. 1.14 Antes de la conducción Apertura y cierre Cierre ADVERTENCIA: Los tubos de escape pueden estar muy calientes, por lo que existe el riesgo de sufrir quemaduras graves. Cierre la cubierta de servicio únicamente desde la parte lateral del vehículo. 1. Reemplace la cubierta de servicio, colocando el borde trasero en primer lugar y luego gire el pestillo un cuarto de vuelta hacia la derecha para fijarlo. 2. Reemplace el piso del maletero, asegurándolo en su lugar con los botones a presión. 2. Use las muescas en el borde trasero para liberar el piso del maletero de los dos botones a presión y coloque dentro del maletero, alejado de los puntos de llenado. 3. Gire el pestillo de liberación un cuarto de vuelta hacia la izquierda, levante la cubierta de servicio de la parte delantera y quítela. Consulte Llenado del aceite del motor, página 5.3. Consulte Llenado del refrigerante, página 5.6. 1.15 Antes de la conducción Apertura y cierre Maletero delantero Apertura NOTA: El maletero se abrirá únicamente si el vehículo está detenido y en posición de punto muerto. Se mostrará un mensaje en el tablero de instrumentos si el maletero está abierto al arrancar. NOTA: Cuando el maletero está desbloqueado o abierto, se impedirá la selección de marchas. Mantenga presionado D o R durante 5 segundos para anular esta función y seleccione una marcha si hay necesidad de maniobrar el vehículo. ADVERTENCIA: Solo use el vehículo a baja velocidad si el maletero está abierto o no está bloqueado, ya que la vista del conductor puede estar limitada. 1.16 Coupe 1. Presione el botón de apertura del maletero de la llave electrónica y el maletero se desbloqueará y se abrirá levemente. 2. También puede presionar el botón de la consola central para desbloquear y abrir levemente el maletero. Antes de la conducción Apertura y cierre Cierre ADVERTENCIA: Asegúrese de que nadie pueda quedar atrapado en el momento de cerrar el maletero. 1. Tire de la puerta del maletero hacia abajo con firmeza y asegúrese de que quede perfectamente cerrada. NOTA: No deje la llave electrónica en el maletero, ya que el vehículo podría bloquearse y puede quedarse fuera sin poder abrir el vehículo. GT 3. Levante la parte delantera de la puerta del maletero, los amortiguadores de gas la sostendrán en la posición totalmente abierta. Spider NOTA: Si el vehículo se había bloqueado previamente, seguirá bloqueado y los indicadores de dirección parpadearán cuando la puerta se cierre. 2. La alarma del maletero se activará tan pronto como se cierre la puerta del maletero. NOTA: El dispositivo de alarma/bloqueo del vehículo puede activarse con el maletero abierto. Esto le permitirá cargar la batería mientras deja el resto del vehículo bloqueado. Suena un tono largo para alertarle de esto. 1.17 Antes de la conducción Apertura y cierre Botón de liberación interior del maletero ADVERTENCIA: Los niños sin supervisión pueden quedarse encerrados en un maletero abierto y corren el riesgo de sufrir lesiones. Se debe enseñar a los niños a no jugar en o alrededor del vehículo. En caso de que niños y adultos queden encerrados en el interior del maletero, se proporciona un botón de liberación interior mecánico como una vía de escape. El botón se encuentra en la parte delantera del área interna del maletero. El botón se ilumina en color verde cuando el vehículo está activo y parpadea cuando el vehículo está bloqueado o apagado. Esta operación es completamente independiente del estado de encendido. Hay 2 modos para el botón: 1. Si el vehículo se pone en movimiento cuando se presiona el botón, se libera el cierre principal para permitir que entre aire al maletero, pero se impide que se abra mediante el cierre secundario. 2. Si el vehículo está detenido, se liberan ambas trabas para permitir que el ocupante salga del maletero. Maletero trasero: GT ADVERTENCIA: No exceda la carga máxima permitida del maletero trasero, consulte Pesos del vehículo, página 6.9. ADVERTENCIA: No lleve consigo objetos sin sujetar al interior del vehículo. Los ocupantes podrían dañarse si los objetos se desprenden por frenada brusca, cambio de dirección repentino o accidente. NOTA: El maletero se abrirá únicamente si el vehículo está detenido y en posición de punto muerto. Se mostrará un mensaje en el tablero de instrumentos si el maletero está abierto al arrancar. NOTA: Cuando el maletero está desbloqueado o abierto, se impedirá la selección de marchas. Mantenga presionado D o R durante 5 segundos para anular esta función y seleccione una marcha si hay necesidad de maniobrar el vehículo. 1.18 Antes de la conducción Apertura y cierre ADVERTENCIA: Solo use el vehículo a baja velocidad si el maletero está abierto o no está bloqueado, ya que la vista del conductor puede estar limitada. Apertura 2. También puede presionar el botón de la consola central para desbloquear y abrir levemente el maletero. 3. Levante la parte del acompañante de la puerta del maletero, los amortiguadores de gas la sostendrán en la posición totalmente abierta. 1. Presione el botón de apertura del maletero de la llave electrónica y el maletero se desbloqueará y se abrirá levemente. 1.19 Antes de la conducción Apertura y cierre Cierre ADVERTENCIA: Asegúrese de que nadie pueda quedar atrapado en el momento de cerrar el maletero. 1. Tire de la puerta del maletero hacia abajo con firmeza y asegúrese de que quede perfectamente cerrada. NOTA: No deje la llave electrónica en el maletero, ya que el vehículo podría bloquearse y puede quedarse fuera sin poder abrir el vehículo. NOTA: Si el vehículo se había bloqueado previamente, seguirá bloqueado y los indicadores de dirección parpadearán cuando la puerta se cierre. 2. La alarma del maletero se activará tan pronto como se cierre la puerta del maletero. 1.20 Antes de la conducción Apertura y cierre Techo retráctil: modelos Spider El techo retráctil consta de dos paneles ligeros que, cuando se accionan, se pliegan rápidamente debajo del panel de la cubierta de la capota situado detrás de la cabina. El techo solo debe accionarse si no se están utilizando las bolsas de almacenamiento y estas están almacenadas de manera segura en los soportes de almacenamiento. El techo puede accionarse a velocidades de hasta 40 km/h. -10 °C Apertura del techo 1. El vehículo debe estar activo con la llave presente. ADVERTENCIA: No coloque ningún objeto entre las piezas móviles del techo. Asegúrese de que los ocupantes o transeúntes estén lejos del techo durante su funcionamiento. El funcionamiento del techo puede provocar lesiones personales o daños materiales. ADVERTENCIA: Para evitar dañar el mecanismo de funcionamiento y el interior del vehículo, retire cuidadosamente el agua, hielo o nieve superficiales antes de accionar el techo. Temperatura ambiente de funcionamiento mínima NOTA: El funcionamiento del techo se deshabilita cuando no se alcanza una temperatura ambiente de funcionamiento mínima. El techo se acciona mediante el interruptor situado en la consola central. ADVERTENCIA: No accione el techo si hay bolsas de almacenamiento o estas se están utilizando en la zona de la cubierta de la capota. El sistema del techo o la ventana de iluminación posterior podría resultar dañado(a). Temperatura de funcionamiento del techo NOTA: El funcionamiento del techo se detendrá durante el arranque del motor. NOTA: No se siente, ni permanezca de pie, ni coloque ninguna carga en el panel de la guarnición interior de la ventana de iluminación posterior. Si experimenta algún problema con el techo, póngase en contacto inmediatamente con un Concesionario McLaren autorizado. NOTA: Si el vehículo se detiene con el techo abierto, se puede cerrar antes de abandonar el vehículo para que esté seguro. 1.21 Antes de la conducción Apertura y cierre 2. Mantenga presionado el interruptor para accionar el techo. Si suelta el interruptor, el techo se detendrá hasta que vuelva a presionar el interruptor. NOTA: Si la cubierta de la capota se abre en algún momento mientras el techo está cerrado, aparecerá el mensaje "Confirm Tonneau Empty" (Confirmar cubierta vacía) en el panel de instrumentos izquierdo. 3. Compruebe que la zona de la cubierta de la capota esté vacía y que las bolsas de almacenamiento estén correctamente almacenadas. Presione OK en la palanca de menú, una vez que haya confirmado esto. 1.22 4. Mantenga presionado el interruptor hasta que el techo esté completamente abierto (almacenado). NOTA: Cuando el techo comience a moverse, la cubierta de la capota se abrirá y el cristal de la ventana de iluminación posterior bajará ligeramente. Aparecerá el mensaje "Roof Operation In Progress " (funcionamiento del techo en curso) en el panel de instrumentos izquierdo. 5. Una vez que el techo esté completamente abierto (almacenado), la cubierta de la capota se cerrará y el cristal de la ventana de iluminación posterior volverá a su posición aerodinámica para reducir la vibración por el viento en la cabina. Aparecerá el mensaje "Roof Open" (techo abierto) en el panel de instrumentos izquierdo. Un tono sonoro confirmará que el ciclo de funcionamiento del techo finalizó. 6. Si el interruptor se mantiene en posición bajada después de que haya concluido la operación, las ventanas y la ventana de iluminación posterior se abrirán completamente. 7. Si la velocidad del vehículo sube por encima de 40 km/h durante el funcionamiento del techo, este se detendrá. Aparecerá el mensaje "Reduce Vehicle Speed, Release and Re-press Button For Roof Operation" (Reduzca la velocidad del vehículo, suelte y vuelva a presionar el botón de accionamiento del techo) en la parte izquierda del panel de instrumentos. 8. Reduzca la velocidad del vehículo por debajo de 40 km/h y suelte el interruptor. Aparecerá el mensaje "Reduce Vehicle Speed, Release and Re-press Button For Roof Operation" (Reduzca la velocidad del vehículo, suelte y vuelva a presionar el botón de accionamiento del techo) en la parte izquierda del panel de instrumentos. Presione el interruptor de nuevo para que continúe el ciclo de funcionamiento del techo deseado. NOTA: Si el techo no se abre ni cierra completamente, transcurridos 7 minutos el sistema bajará el techo hasta la posición de origen más cercana. Si ocurre esto, el techo no se cerrará de forma segura y deberá abrirse/cerrarse por motivos de seguridad antes de conducir el vehículo. Antes de la conducción Apertura y cierre Cierre del techo 1. El vehículo debe estar activo con la llave presente. NOTA: El funcionamiento del techo se detendrá durante el arranque del motor. 2. Accione de manera continuada del interruptor hasta que el techo esté en posición completamente elevada (cerrado). 3. Si suelta el interruptor, el techo se detendrá hasta que vuelva a presionar el interruptor. 4. Si la velocidad del vehículo sube por encima de 40 km/h durante el funcionamiento del techo, este se detendrá. Aparecerá el mensaje "Reduce Vehicle Speed, Release and Re-press Button For Roof Operation" (Reduzca la velocidad del vehículo, suelte y vuelva a presionar el botón de accionamiento del techo) en la parte izquierda del panel de instrumentos. 5. Reduzca la velocidad del vehículo por debajo de 40 km/h y suelte el interruptor. Aparecerá el mensaje "Continue Roof Cycle" (continuar ciclo de funcionamiento del techo) en la parte izquierda del panel de instrumentos. 6. Accione el interruptor para continuar el proceso de cierre hasta que el techo y la capota estén completamente cerrados. El cristal de la ventana de iluminación posterior se elevará hasta cerrarse totalmente. Un tono sonoro confirmará que el ciclo de funcionamiento del techo finalizó. 7. Si continúa presionando el interruptor una vez que el ciclo haya finalizado, el cristal de la ventana de iluminación posterior descenderá. NOTA: Si el techo no se abre ni cierra completamente, transcurridos 7 minutos el sistema bajará el techo hasta la posición de origen más cercana. Si ocurre esto, el techo no se cerrará de forma segura y deberá abrirse/cerrarse por motivos de seguridad antes de conducir el vehículo. Ventana de iluminación posterior: modelos Spider ADVERTENCIA: Si la zona de la cubierta de la capota se utiliza para almacenar equipaje, asegúrese de utilizar las bolsas de almacenamiento que se suministran con el vehículo. Si no es así, el funcionamiento de la ventana de iluminación posterior podría dañar el cristal de la ventana de iluminación posterior. Baje la ventana de iluminación posterior, con el techo abierto, para obtener flujo de aire adicional alrededor de la cabina. Suba la ventana de iluminación posterior hasta la posición aerodinámica para reducir la vibración por viento en la cabina. NOTA: Solo se puede accionar la ventana de iluminación posterior si el vehículo está activo con la llave presente. El interruptor de la ventana de iluminación posterior está situado en la consola central. NOTA: Si experimenta algún problema con la ventana de iluminación posterior, póngase en contacto inmediatamente con un concesionario McLaren autorizado. Apertura 1. El vehículo debe estar activo con la llave presente. 1.23 Antes de la conducción Apertura y cierre 2. Mantenga presionado el interruptor para bajar la ventana de iluminación posterior. Si suelta el interruptor, la ventana de iluminación posterior se detendrá hasta que vuelva a presionar el interruptor. NOTA: Si la cubierta de la capota se abre en algún momento mientras el techo está cerrado, aparecerá el mensaje "Confirm Tonneau Empty" (confirmar cubierta de la capota vacía) en el panel de instrumentos izquierdo. 3. Compruebe que la zona de la cubierta de la capota esté vacía y que las bolsas de almacenamiento estén correctamente almacenadas. Presione OK en la palanca de menú, una vez que haya confirmado esto. 1.24 4. Mantenga presionado el interruptor de la ventana de iluminación posterior para bajarla hasta la posición deseada. NOTA: No abra completamente la ventana de iluminación posterior cuando esté lloviendo o nevando, ya que podría entrar agua en la cabina y afectar a los componentes eléctricos. Cierre 1. El vehículo debe estar activo con la llave presente. 2. Accione de manera continuada el interruptor de la ventana de iluminación posterior para subirla hasta que esté en la posición deseada. NOTA: Si el vehículo se detiene con la ventana de iluminación posterior abierta, se puede cerrar antes de abandonar el vehículo para que esté seguro. Antes de la conducción Apertura y cierre Cubierta de la capota: modelos Spider La cubierta de la capota es el panel que está detrás de la cabina. La cubierta de la capota puede abrirse y cerrarse y permite acceder a la zona que hay debajo. El techo retráctil se almacena en la zona que hay debajo de la cubierta de la capota cuando se ha bajado. Entonces, la cubierta de la capota se cierra. NOTA: Solo se puede acceder a la zona de almacenamiento de la cubierta de la capota mediante los botones de apertura/cierre situados en el panel de interruptores de la puerta del conductor. 3. Compruebe que la zona de la cubierta de la capota esté vacía y que las bolsas de almacenamiento estén correctamente almacenadas. Presione OK en la palanca de menú, una vez que haya confirmado esto. NOTA: La llave debe estar dentro del alcance de la puerta del conductor para poder accionar el control de la cubierta de la capota. Apertura 1. El vehículo debe estar activo con la llave presente. ADVERTENCIA: No coloque ningún objeto entre las piezas móviles de la capota. Asegúrese de que los ocupantes o transeúntes estén lejos de la capota durante su funcionamiento. El funcionamiento de la capota puede provocar lesiones personales o daños materiales. NOTA: No accione la cubierta de la capota mientras tenga lugar la carga/descarga de la zona de la capota. El vehículo permanecerá activo durante un máximo de quince minutos cuando la cubierta de la capota esté abierta. 2. Mantenga presionado el botón del borde trasero de la puerta del conductor hasta que la cubierta de la capota esté totalmente abierta. NOTA: La cubierta de la capota no puede abrirse si el techo está abierto. 4. Si se conduce el vehículo mientras la cubierta de la capota está abierta, aparecerá el mensaje "Tonneau Cover Open" (cubierta de la capota abierta) en la pantalla izquierda, acompañado de una alerta sonora. NOTA: Almacene solamente elementos en la cubierta de la capota en las bolsas de almacenamiento suministradas con su McLaren. Consulte Almacenamiento de equipaje: modelos Spider, página 1.28. 1.25 Antes de la conducción Apertura y cierre Cierre ADVERTENCIA: Asegúrese de que nadie pueda quedar atrapado en el momento de cerrar la cubierta de la capota. NOTA: Aparecerá el mensaje "Tonneau Operation In Progress" (funcionamiento de la cubierta de la capota en curso) en la pantalla izquierda. NOTA: Cuando el vehículo esté bloqueado se activará la alarma de la cubierta de la capota. NOTA: No llene en exceso las bolsas de almacenamiento. Esto podría provocar una falla en la cubierta de la capota. En ese caso, póngase en contacto inmediatamente con su Concesionario McLaren autorizado. 1. Mantenga presionado el botón del borde trasero de la puerta del conductor hasta que la cubierta de la capota esté totalmente cerrada. NOTA: La cubierta de la capota puede cerrarse hasta 15 minutos después de haber apagado el vehículo. Una vez transcurrido este tiempo, será necesario encender el vehículo para poder cerrar la cubierta de la capota. 1.26 Antes de la conducción Apertura y cierre Botón de liberación interior de la cubierta de la capota ADVERTENCIA: Los niños sin supervisión pueden quedarse encerrados en un maletero abierto y corren el riesgo de sufrir lesiones. Se debe enseñar a los niños a no jugar en o alrededor del vehículo. parpadea cuando el vehículo está bloqueado o apagado. Esta operación es completamente independiente del estado de encendido. En caso de que niños y adultos queden encerrados en el interior del maletero, se proporciona un botón de liberación interior mecánico como una vía de escape. El botón se encuentra en la parte delantera del área interna del maletero. El botón se ilumina en color verde cuando el vehículo está activo y 1.27 Antes de la conducción Almacenamiento de equipaje Almacenamiento de equipaje: modelos Spider Almacenamiento de equipaje Cuando se eleva el techo, la zona debajo de la cubierta de la capota se puede utilizar para almacenar objetos pequeños. Su McLaren incluye dos bolsas de almacenamiento para este fin. ADVERTENCIA: No coloque objetos sueltos en la zona de la cubierta de la capota. Esto podría dañar el sistema del techo o el cristal de la ventana de iluminación posterior. NOTA: Use únicamente las bolsas de almacenamiento suministradas. No utilice ninguna otra bolsa para equipaje. La etiqueta de advertencia en el interior de la cubierta de la capota así lo establece. NOTA: Asegúrese de que el contenido no supere el nivel de llenado recomendado indicado por la línea roja de la parte trasera de la zona del mamparo. La etiqueta de advertencia del mamparo lo confirma. NOTA: No llene en exceso las bolsas de almacenamiento. El peso de cada bolsa de almacenamiento más su contenido no debe superar los 15 kg. NOTA: No llene las bolsas de almacenamiento con ninguno de los siguientes materiales: • Compuestos o líquidos peligrosos o volátiles • Objetos pesados o afilados • Alimentos o líquidos que puedan verse afectados por el calor • Objetos frágiles u objetos que puedan romperse fácilmente Las bolsas de almacenamiento se pueden llenar dentro de la zona de la cubierta de la capota o fuera del vehículo. 1.28 Instalación de bolsas de almacenamiento 1. Abra la cubierta de la capota. Cubierta de la capota: modelos Spider, página 1.25. 2. Retire las bolsas de almacenamiento de los soportes dentro de la cubierta de la capota. 3. Suelte la muletilla y desenrolle las bolsas de almacenamiento. 4. Coloque los objetos dentro de las bolsas de almacenamiento o coloque las bolsas de almacenamiento en la zona de la cubierta de la capota. Antes de la conducción Almacenamiento de equipaje NOTA: Asegúrese de que las bolsas de almacenamiento estén firmemente fijadas cuando se estén utilizando y que estén fijadas en todos los puntos de fijación. Extracción y almacenamiento de bolsas de almacenamiento 5. Asegúrese de que los logotipos de McLaren estén orientados hacia el mamparo trasero y hacia fuera del vehículo. 6. Fije el asa de transporte (1) en la zona de fijación. 7. Fije la anilla secundaria (2) en el punto de fijación secundario. NOTA: Cierre completamente la cremallera de las bolsas de almacenamiento cuando se estén utilizando. Esto evitará que caigan fuera los objetos y dañen el sistema del techo o el cristal de la ventana de iluminación posterior. 4. Coloque la bolsa de almacenamiento vacía en una superficie plana con el logotipo de McLaren orientado hacia abajo. 5. Pliegue la parte más delgada de la bolsa de almacenamiento, seguida de la parte más gruesa y, a continuación, dé vuelta la bolsa de almacenamiento. 6. Con el logotipo de McLaren orientado hacia arriba, enrolle de forma ajustada la bolsa de almacenamiento y asegúrela envolviendo la muletilla alrededor de esta y debajo del punto de ubicación. 7. Coloque la bolsa de almacenamiento en la zona de la cubierta de la capota en los soportes de almacenamiento, asegurándose de que quede bien fijada colocando la correa de fijación sobre el soporte de almacenamiento. NOTA: Este proceso viene detallado en la etiqueta fijada en la superficie interior de la cubierta de la capota. 1. Separe el asa de transporte (1) de la zona de fijación. 2. Separe la anilla de fijación (2) del punto de fijación secundario. 3. Retire la bolsa de almacenamiento de la zona de la cubierta de la capota y retire el contenido. 1.29 Antes de la conducción Almacenamiento de equipaje 8. Repita el proceso para la segunda bolsa de almacenamiento. NOTA: Asegúrese de que las bolsas de almacenamiento estén colocadas en los soportes de almacenamiento cuando no se utilicen. 1.30 Antes de la conducción Sistema antirrobo Sistema antirrobo Sistema de alarma Inmovilizador Se disparará una alarma visual y sonora si el sistema de alarma está activado y se abre cualquiera de los elementos siguientes: El inmovilizador impide que una persona no autorizada arranque su McLaren. • • • • El vehículo se inmoviliza automáticamente cuando detecta que no hay una llave electrónica en el vehículo. Una puerta La cubierta de servicio La puerta del maletero La cubierta de la capota (solo Spider) Cuando la llave electrónica se detecte en el interior del vehículo, entonces este sí podrá movilizarse. NOTA: La alarma permanece activada aunque cierre el elemento que haya abierto. Para silenciar la alarma, desbloquee el vehículo. El sistema de alarma también incorpora las siguientes funciones: • Protección contra remolque • Sensor de movimiento interior • Compartimiento de almacenamiento de la consola central NOTA: El compartimiento de almacenamiento de la consola central debe cerrarse para que se activen el sensor interior de movimiento o la alarma automática. NOTA: La inmovilización solo se produce si el motor no está funcionando. 2. La luz del botón de bloqueo central se ilumina durante aproximadamente 60 segundos después de bloquear el vehículo. Desactivación del sistema de alarma 1. Desbloquee el vehículo (con la función de acceso sin llave o con la llave electrónica). La alarma se desactiva y la luz del botón de bloqueo central deja de parpadear. Activación del sistema de alarma 1. Bloquee el vehículo (con la función de acceso sin llave o con la llave electrónica). El sistema de alarma antirrobo se activa transcurridos aproximadamente 5 segundos. 1.31 Antes de la conducción Sistema antirrobo Protección contra remolque La protección contra remolque está diseñada para impedir cualquier intento de robo del vehículo mediante remolque o izándolo en un tráiler. La alarma se activa si el vehículo se eleva o se inclina de alguna manera. La protección contra remolque se activa aproximadamente 30 segundos después de que el vehículo se haya bloqueado, y se desactiva cuando el vehículo se desbloquea. Desactivación de la protección contra remolque Desactive manualmente la protección contra remolque si se va a transportar el vehículo cargado en un ferri o un transbordador de vehículos, o si se aparca en una superficie móvil, por ejemplo, en un garaje de varias plantas. 1. Para desactivar la protección contra remolque, apague el vehículo, abra la puerta del conductor y presione el botón situado en el borde trasero de la puerta del conductor. La luz del interruptor se enciende para indicar que la protección contra remolque se ha desactivado. NOTA: No puede desactivar la protección contra remolque si el vehículo está encendido. 2. Cierre la puerta del conductor y bloquee el vehículo (con la función de acceso sin llave o con la llave electrónica). La protección contra remolque permanece desactivada hasta que desbloquee el vehículo. 1.32 Antes de la conducción Sistema antirrobo Sensor de movimiento interior La alarma se dispara si el vehículo está bloqueado y se detecta movimiento en el interior, por ejemplo, si alguien rompe el cristal de una ventana o accede al vehículo a través de una ventana abierta. Desactivación del sensor de movimiento interior Desactive el sensor de movimiento interior si va a dejar personas o animales en el interior del vehículo bloqueado. 2. Cierre la puerta del conductor y bloquee el vehículo (con la función de acceso sin llave o con la llave electrónica). El sensor de movimiento interior permanece desactivado hasta que desbloquee el vehículo. El sensor de movimiento interior se activa aproximadamente 30 segundos después de que el vehículo se haya bloqueado, y se desactiva cuando el vehículo se desbloquea. NOTA: Para evitar falsas alarmas, cierre las ventanas cuando abandone el vehículo y no cuelgue nada en el retrovisor interior. 1. Para desactivar el sensor de movimiento interior, apague el vehículo, abra la puerta del conductor y presione el botón situado en el borde trasero de la puerta del conductor. La luz del interruptor se encenderá para indicar que el sensor de movimiento interior se ha desactivado. NOTA: No puede desactivar el sensor de movimiento interior si el vehículo está encendido. 1.33 Antes de la conducción Asientos Seguridad Asientos ADVERTENCIA: Ajuste el asiento del conductor cuando el vehículo esté detenido. No podrá ver con atención las condiciones de la carretera y de tráfico, y podría perder el control del vehículo si mueve el asiento en marcha. Como resultado, podría provocar un accidente. ADVERTENCIA: Los asientos se pueden mover incluso si la llave electrónica no está en el interior del vehículo. No deje a los niños sin vigilancia en el vehículo, podrían lesionarse si un asiento se mueve accidentalmente. ADVERTENCIA: Asegúrese de que nadie pueda quedar atrapado al momento de mover el asiento. Para reducir el riesgo de lesiones en caso de accidente, tenga en cuenta lo siguiente: • Todos los ocupantes del vehículo deben seleccionar una posición de asiento que les permita ponerse el cinturón de seguridad correctamente, pero que esté lo más alejada posible de los airbags frontales. La posición del asiento del conductor debe permitir al conductor conducir el vehículo de forma segura. La distancia 1.34 desde el asiento del conductor hasta los pedales debe permitir que el conductor pueda pisar los pedales completamente. La distancia entre el pecho del conductor y el centro de la cubierta del airbag debe ser superior a 25 centímetros. Los brazos del conductor deben estar levemente flexionados al sujetar el volante. • Los ocupantes del vehículo siempre deben llevar puestos sus cinturones de seguridad correctamente. • Coloque el asiento del acompañante hacia atrás todo lo que desee para estar cómodo. ADVERTENCIA: McLaren Automotive desaconseja el uso de asientos para niños en este vehículo pero, en caso de que decida utilizarlos, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Los niños que midan menos de 1,5 metros o que sean menores de 12 años deben emplear la sujeción para niños correspondiente. • Si utiliza una sujeción para niños en el asiento del acompañante, mueva el asiento hacia atrás todo lo que sea posible. Asientos manuales Ajuste hacia delante y hacia atrás del asiento manual Levante la palanca, mueva el asiento hasta la posición que desee y suelte la palanca para bloquear el asiento. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el asiento esté bloqueado en su posición antes de comenzar la conducción. NOTA: Asegúrese de que no hay equipaje en el espacio para las piernas o detrás, debajo o en los lados de los asientos. esto podría ocasionar daños en los mismos. Antes de la conducción Asientos Ajuste de inclinación del respaldo del asiento manual ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesiones, coloque el respaldo en una posición lo más cercana posible a la posición vertical. Ajuste de altura del asiento manual Asientos de carreras Ajuste hacia delante y hacia atrás del asiento NOTA: No recline el respaldo del asiento de modo que haga contacto repetidamente con el mamparo trasero, ya que podría provocar daños con el tiempo. Presione el interruptor hacia arriba o hacia abajo hasta que el asiento alcance la altura que desee. NOTA: El ajuste de altura solamente está disponible en el asiento del conductor. NOTA: Solamente es posible ajustar la posición hacia delante y hacia atrás del asiento. Para ajustar el asiento, levante la palanca y deslice el asiento hasta la posición que desee. Asegúrese de que alcanza todos los pedales con facilidad y que puede pisarlos hasta el fondo. Levante la palanca, mueva el respaldo del asiento hasta la posición que desee y suelte la palanca. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el asiento esté bloqueado en su posición antes de comenzar la conducción. 1.35 Antes de la conducción Asientos NOTA: Asegúrese de que no haya piezas de equipaje en el espacio para las piernas o al lado de los asientos, ya que esto puede producir daños en los asientos o que estos no se ajusten totalmente. Ajuste de altura e inclinación del asiento Para ajustar la altura y la inclinación del asiento, póngase en contacto con un concesionario McLaren. ADVERTENCIA: El ajuste de altura del asiento solamente debe realizarlo su concesionario McLaren. Asientos electrónicos Ajuste hacia delante y hacia atrás Ajuste del asiento electrónico Los interruptores de ajuste del asiento se encuentran en el costado de la base del asiento y se pueden usar cuando el vehículo esté en estado activo, consulte Estado eléctrico del vehículo, página 2.2. NOTA: Asegúrese de que no hay equipaje en el espacio para las piernas o detrás, debajo o en los lados de los asientos, ya que estos podrían dañarse. Presione los interruptores (1) hasta que el asiento alcance la posición deseada. 1.36 Antes de la conducción Asientos Ajuste de inclinación del respaldo del asiento electrónico ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesiones, coloque el respaldo en una posición lo más cercana posible a la posición vertical. Ajuste de altura del asiento electrónico NOTA: Al reclinar el respaldo, la base del asiento se desplazará automáticamente hacia delante según su posición con respecto al mamparo trasero. Si se mueve la base del asiento hacia atrás cuando el respaldo está completamente reclinado, este se elevará automáticamente para evitar el contacto con el mamparo trasero. NOTA: No recline el respaldo del asiento de modo que haga contacto repetidamente con el mamparo trasero, ya que podría provocar daños con el tiempo. Presione los interruptores (2) hasta que el respaldo esté en la posición deseada. ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya equipaje debajo del asiento del acompañante, ya que el sistema de clasificación de ocupantes podría no funcionar correctamente. Presione los interruptores (3) hasta que el asiento alcance la altura deseada. 1.37 Antes de la conducción Asientos Ajuste lumbar del asiento electrónico Almacenamiento de una posición de memoria Se pueden almacenar posiciones específicas del asiento, de los retrovisores exteriores y del volante hasta para dos conductores. NOTA: Las posiciones de los retrovisores exteriores y del volante solo se pueden almacenar o recuperar mediante los botones de memoria del conductor. NOTA: La posición del volante solo se puede almacenar o recuperar si está equipado con columna de dirección eléctrica. Presione (1) para subir o (2) para bajar la posición del apoyo lumbar. Presione (3) para inflar o (4) para desinflar el apoyo lumbar. Coloque el asiento, los retrovisores y el volante en la posición que desee; consulte Asientos electrónicos, página 1.36, Ajuste del volante eléctrico, página 1.41 y Retrovisores exteriores, página 1.54. Mantenga presionado el botón de ajuste de memoria (1) y, a continuación, presione simultáneamente uno de los botones de posición de memoria (2) para almacenar el ajuste. Recuperación de una posición de memoria ADVERTENCIA: Recupere la posición del asiento, de los retrovisores y del volante solamente cuando el vehículo esté detenido. De lo contrario, es posible que no pueda observar las condiciones de la carretera y del tráfico por lo que podría perder el control del vehículo y sufrir un accidente. 1.38 Antes de la conducción Asientos NOTA: Las posiciones de los retrovisores exteriores y del volante solo se pueden almacenar o recuperar mediante los botones de memoria del conductor. Salida de confort ADVERTENCIA: Asegúrese de que nadie pueda quedar atrapado al momento de mover el asiento. NOTA: La posición del volante solo se puede almacenar o recuperar si está equipado con columna de dirección eléctrica. Si la función Entrada/Salida de confort está activa, el asiento del conductor se mueve completamente hacia atrás y hasta su posición más baja y el volante se mueve hacia dentro y hasta su posición más alta cuando se apaga el motor y se abre la puerta del conductor. Esta función facilita la salida del vehículo. Para activarla o desactivarla, consulte Entrada/Salida de confort, página 3.23. NOTA: El volante solo cambia de posición si está equipado con columna de dirección eléctrica. Entrada de confort Después de entrar al vehículo, puede devolver el asiento del conductor y el volante a su posición más reciente mediante la palanca de control situada en la parte izquierda de la columna de dirección. Presione el botón (2) donde esté almacenado el ajuste correspondiente, y manténgalo presionado hasta que el asiento, los retrovisores exteriores y el volante estén ajustados completamente. NOTA: El volante solo cambia de posición si está equipado con columna de dirección eléctrica. La función solo estará disponible cuando se muestre "Comfort Entry available Pull left stalk to activate Press OK to cancel" (ingreso cómodo disponible, tire de la palanca izquierda para activar o presione Aceptar para cancelar) en el panel de instrumentos. El vehículo debe estar activo con el motor apagado, la puerta del conductor cerrada y la entrada/salida de confort ACTIVADA. 1. Tire de la palanca de control hacia usted una vez para iniciar la entrada/salida de confort. 2. Si en algún momento desea cancelar la función, accione la palanca de control o abra la puerta del conductor. Se muestra el mensaje "Comfort Entry returning Operate stalk or open door to abort" (ingreso cómodo de regreso, Opere la palanca o abra la puerta para cancelar) en el panel de instrumentos. NOTA: Esta función solo devuelve el asiento y el volante a la posición en la que estaban antes de utilizar la función de entrada/salida de confort. No utiliza ninguna de las posiciones de memoria, a no ser que la posición anterior sea una de las posiciones de memoria almacenadas. 3. Si el asiento o el volante se ajustan manualmente antes de utilizar la palanca, la función se perderá y no estará disponible hasta la próxima vez que se utilice la función de entrada/salida de confort. 1.39 Antes de la conducción Asientos NOTA: Para cancelar la función de entrada/salida de confort, arranque el motor o presione el interruptor del asiento o de la columna de dirección mientras el asiento está volviendo a su posición. 4. Si se cancela la función de entrada/salida de confort, no será posible devolver el asiento ni el volante a sus posiciones anteriores mediante esta función. El mensaje que aparece en el panel de instrumentos desaparecerá y la palanca de control volverá a su uso normal. La función estará disponible cuando se vuelva a utilizar la entrada/salida de confort. 5. Una vez que el asiento y el volante hayan vuelto a sus posiciones anteriores, el mensaje del panel de instrumentos desaparecerá y una alerta sonora confirmará que el proceso ha sido completado. Asientos térmicos Los asientos térmicos se pueden acceder mediante la pantalla de control del climatizador en IRIS. Consulte Asientos térmicos, página 4.10. NOTA: La función de asiento térmico solo está disponible cuando el motor está en funcionamiento. 1.40 Antes de la conducción Volante y columna de dirección Ajuste del volante manual Volante y columna de dirección ADVERTENCIA: Ajuste la posición del volante solamente cuando el vehículo esté detenido. De lo contrario, es posible que no pueda observar las condiciones de la carretera y del tráfico por lo que podría perder el control del vehículo y sufrir un accidente. Se puede ajustar la altura y el alcance del volante. Empuje la palanca (resaltada) hacia abajo y coloque el volante de manera que: • Los brazos estén levemente flexionados cuando sujete el volante • Pueda mover las piernas sin impedimento • Pueda ver con claridad todas las pantallas del panel de instrumentos Tire de la palanca hacia arriba para fijar el volante. Asegúrese de que la palanca esté bloqueada antes de comenzar la conducción. Ajuste del volante eléctrico ADVERTENCIA: Ajuste la posición del volante solamente cuando el vehículo esté detenido. De lo contrario, es posible que no pueda observar las condiciones de la carretera y del tráfico por lo que podría perder el control del vehículo y sufrir un accidente. El interruptor de control de la columna permite ajustar la posición del volante en altura y alcance cuando el vehículo está en estado activo; consulte Estado eléctrico del vehículo, página 2.2. El interruptor de control de la columna está situado en el lado izquierdo de la columna de dirección. 1.41 Antes de la conducción Volante y columna de dirección Use el interruptor de control de la columna para ubicar el volante de modo que: • Los brazos estén levemente flexionados cuando sujete el volante • Pueda mover las piernas sin impedimento • Pueda ver con claridad todas las pantallas del panel de instrumentos Ajuste automático del volante Si su vehículo está equipado con asientos eléctricos, la posición del volante eléctrico se memoriza al memorizar las posiciones de los espejos y el asiento. Consulte Almacenamiento de una posición de memoria, página 1.38. 1. 2. 3. 4. Altura: Subir Altura: Bajar Alcance: Alejar Alcance: Acercar Al mover el interruptor de control de la columna en las direcciones 1 o 2 se ajusta la altura del volante, elevando o descendiendo su posición. Al mover el interruptor de control de la columna en las direcciones 3 o 4 se ajusta el alcance del volante, acercando o alejando su posición. NOTA: El interruptor de control de la columna solo ajusta el volante en una sola dirección a la vez. 1.42 ADVERTENCIA: Asegúrese de retirar las manos del volante y de la columna mientras el volante esté en movimiento. NOTA: Cualquier movimiento automático puede cancelarse mediante el accionamiento del interruptor de control de la columna. Entrada/Salida de confort Si la función Entrada/Salida de confort está activa, el volante y la columna se mueven completamente hacia dentro (lejos del conductor) y hasta su posición más alta cuando se apaga el motor y se abre la puerta del conductor. Puede devolver el volante y la columna a su posición más reciente usando la palanca de control situada a la izquierda de la columna de dirección. Consulte Salida de confort, página 1.39. ADVERTENCIA: Asegúrese de retirar las manos del volante y de la columna mientras el volante esté en movimiento. NOTA: Cualquier movimiento automático puede cancelarse mediante el accionamiento del interruptor de control de la columna. Antes de la conducción Volante y columna de dirección Claxon Presione en el centro del volante para que suene el claxon. NOTA: El claxon funciona con el vehículo apagado. 1.43 Antes de la conducción Seguridad de los ocupantes Cinturones de seguridad Seguridad de los ocupantes Los cinturones de seguridad y los sistemas de sujeción para niños son los métodos más eficaces para retener a los ocupantes del vehículo frente a la fuerza de los impactos, lo que minimiza el peligro de lesiones por impactos interiores y el efecto de sacudida. ADVERTENCIA: Si el cinturón de seguridad no se abrocha, se abrocha de forma incorrecta o su cierre no se abrocha completamente en su enganche correspondiente, el cinturón no cumplirá su función. Para evitar lesiones, asegúrese de que todos los ocupantes del vehículo tengan abrochado el cinturón de seguridad correctamente en todo momento. Asegúrese de que: • La banda inferior del cinturón tenga una trayectoria lo más baja posible a través de la zona pélvica, es decir, por la cadera y no por el abdomen • El cinturón se ajuste bien al cuerpo • Las bandas del cinturón no estén dobladas • La banda diagonal del cinturón atraviese la parte central del hombro • El cinturón recorra el punto central de la clavícula entre el cuello y el hombro 1.44 • El cinturón se adapte bien a la pelvis tirando hacia arriba en la zona del hombro No utilice el cinturón de seguridad para sujetar objetos si un ocupante del vehículo está utilizando dicho cinturón. Evite llevar ropa voluminosa. No pase el cinturón por objetos puntiagudos o frágiles, sobre todo si usted los lleva puestos o si están presentes en su ropa. El cinturón de seguridad podría dañarse y usted podría sufrir una lesión. El cinturón de seguridad es de uso individual y no debe compartirse a la vez entre dos personas. Nunca permita que los niños viajen en la falda de otro ocupante. Los niños que midan menos de 1,5 metros o que sean menores de 12 años deben emplear la sujeción para niños correspondiente. Siga las instrucciones del fabricante al instalar sistemas de sujeción para niños. ADVERTENCIA: Las mujeres embarazadas deben abrocharse el cinturón de seguridad para garantizar la máxima protección tanto de la madre como del bebé que todavía no ha nacido. Pase la banda abdominal o inferior por las caderas, bajo el abdomen, y coloque la banda del hombro entre los pechos y hacia el lado del abdomen. Asegúrese de que el cinturón no esté flojo o doblado. ADVERTENCIA: El cinturón de seguridad solamente proporciona su grado de protección previsto si el respaldo del asiento está colocado en una posición cercana a la posición vertical, y si el ocupante se sienta en posición vertical. ADVERTENCIA: El cinturón de seguridad no funciona correctamente si este o el enganche están excesivamente sucios o dañados. Asegúrese de que el cierre del cinturón encaja completamente en el enganche. Inspeccione los cinturones de seguridad con regularidad para asegurarse de que no estén dañados, que sus trayectorias no pasen por objetos puntiagudos y que no estén atascados, ya que el cinturón podría romperse en caso de accidente y producir lesiones a los ocupantes. Si los cinturones de seguridad están dañados o han estado sometidos a un uso intenso, solicite una inspección. Los trabajos en los cinturones de seguridad solamente deben llevarse a cabo en un concesionario McLaren. Antes de la conducción Seguridad de los ocupantes Abrochamiento del cinturón de seguridad 1. Asegúrese de que está sentado cómodamente y que alcanza los controles con facilidad. 2. Agarre el cierre del cinturón de seguridad y tire de él de modo que recorra todo el cuerpo, asegurándose de que el cinturón no se doble a lo largo del punto central de la clavícula entre el cuello y el hombro y, luego, a lo largo del pecho y la pelvis. 3. Con el cinturón correctamente colocado, introduzca el cierre en el enganche y presione hasta que oiga el "clic" que confirma el acoplamiento. Compruebe si está bien fijado tirando del cierre como si quisiese sacarlo del enganche. Tensores del cinturón de seguridad Los cinturones de seguridad incluyen tensores que aplican tensión al cinturón de seguridad en caso de accidente, con lo cual los ocupantes quedan bien sujetos en el asiento. ADVERTENCIA: Una vez activados (o si no está seguro de que se activaron) NO DEBE conducir el vehículo. Póngase en contacto inmediatamente con su concesionario McLaren más cercano. ADVERTENCIA: No introduzca el cierre del cinturón en el enganche del cinturón de seguridad del acompañante si el asiento del acompañante no está ocupado. los tensores del cinturón podrían activarse en caso de accidente. Limitadores de fuerza del cinturón de seguridad Los cinturones de seguridad incorporan limitadores de fuerza. Los limitadores de fuerza del cinturón de seguridad se ajustan a los airbags frontales y liberan de forma progresiva la tensión que se aplica a los cinturones de seguridad durante un impacto, con lo que se reduce la fuerza ejercida sobre los ocupantes. ADVERTENCIA: Los tensores del cinturón no corrigen una mala postura en la manera de sentarse ni un abrochamiento incorrecto del cinturón de seguridad. Los tensores del cinturón no tiran de la espalda de los ocupantes hacia los respaldos. El tensor del cinturón se activa en cada cinturón de seguridad, siempre y cuando el cierre del cinturón esté abrochado en el enganche correspondiente, si se produce una colisión en la parte delantera o trasera y el vehículo desacelera o acelera rápidamente. Si los tensores del cinturón se activan, se oye un estrépito, puede que se libere una pequeña cantidad de polvo y se encienda la luz de aviso del sistema de sujeción auxiliar. 1.45 Antes de la conducción Seguridad de los ocupantes Luz de aviso del cinturón de seguridad La luz de aviso del cinturón de seguridad del panel de instrumentos y un tono de advertencia recuerdan a los ocupantes del vehículo que se abrochen sus cinturones de seguridad. La luz de aviso del cinturón de seguridad se apaga y el tono de advertencia cesa cuando el conductor y el acompañante se han abrochado sus cinturones. Sistema de sujeción auxiliar Sistema de airbags Su McLaren está equipado con los airbags siguientes: • Airbag frontal del conductor en el volante • Airbag frontal del acompañante en el tablero de instrumentos • Airbags para las rodillas del conductor y acompañante • Airbags laterales para la cabeza en las puertas ADVERTENCIA: Tome nota de todas las etiquetas de advertencia pegadas en los parasoles. ADVERTENCIA: Los airbags no sustituyen el uso correcto de los cinturones de seguridad, sino que aumentan el nivel de protección de los ocupantes ofrecido por los cinturones de seguridad. ADVERTENCIA: El buen funcionamiento de los airbags solamente se produce si el volante, la cubierta del airbag del acompañante, la cubierta del airbag para rodillas y la guarnición de la puerta no están cubiertos. 1.46 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en caso de accidente, tenga en cuenta los siguientes puntos: • Asegúrese de que el pecho del conductor quede situado al menos a 25 centímetros de la cubierta del airbag. • No se incline hacia delante sobre el tablero de instrumentos cuando el vehículo esté en movimiento. • No descanse los pies sobre el tablero de instrumentos. • Sujete el volante únicamente por la parte exterior del aro. Podría sufrir lesiones si el airbag se despliega y usted está sujetando el volante por su parte interior. • Los ocupantes, sobre todo los niños, no deben apoyarse sobre las puertas desde el interior del vehículo. • Asegúrese de que no haya objetos entre los ocupantes del vehículo y la zona de despliegue de los airbags. • Debido a la alta velocidad a la que se despliegan los airbags, existe riesgo de lesiones causadas por el inflado del airbag. Antes de la conducción Seguridad de los ocupantes Sustitución de los airbags ADVERTENCIA: McLaren recomienda sustituir los airbags cada 15 años para evitar que estos no se activen debido al agotamiento de la vida útil de los componentes. Modificación del sistema de airbags Si fuera necesario modificar el sistema de airbags para adaptarlo a una persona con discapacidad, póngase en contacto con McLaren Automotive Inc en: McLaren Automotive Inc. 750 3rd Avenue, Suite 2400 Nueva York NY 10017 Airbags frontales Los airbags frontales se despliegan si el sistema determina que pueden proporcionar protección adicional a los ocupantes para evitar lesiones en la cabeza y el pecho. NOTA: El airbag frontal del acompañante se despliega únicamente si la luz de aviso PASSENGER AIR BAG OFF (airbag del acompañante desconectado) de la consola superior NO está encendida; consulteSistema de clasificación de ocupantes: asiento delantero del acompañante, página 1.48. Airbags laterales para la cabeza ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en los ocupantes cuando se despliegue un airbag lateral para la cabeza, asegúrese de que: El airbag frontal del conductor (1) se despliega frente al volante y el airbag frontal del acompañante (2) lo hace frente y sobre el tablero de instrumentos. • No haya objetos entre los ocupantes del vehículo y la zona de despliegue de los airbags • No haya accesorios fijados a las puertas • No haya objetos pesados o puntiagudos en los bolsillos de la ropa • Los ocupantes, sobre todo los niños, no deben apoyarse sobre las puertas desde el interior del vehículo 1.47 Antes de la conducción Seguridad de los ocupantes • No haya objetos entre los ocupantes del vehículo y la zona de despliegue de los airbags • No haya objetos pesados o puntiagudos en los bolsillos de la ropa Los airbags laterales para la cabeza (señalados en el lado izquierdo) se sitúan en la zona superior del panel de cada puerta, y se despliegan si el sistema determina que pueden proporcionar protección adicional a la cabeza del ocupante que está en el lado del vehículo que sufre el impacto. NOTA: El airbag lateral para la cabeza del lado del acompañante solamente se despliega si el asiento del acompañante está ocupado. Airbags para rodillas ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en los ocupantes cuando se despliegue un airbag lateral para la cabeza, asegúrese de que: 1.48 Sistema de clasificación de ocupantes: asiento delantero del acompañante El sistema puede determinar si el asiento del acompañante está ocupado mediante una placa de capacidad situada en la base del asiento y comprobando si el cinturón de seguridad del acompañante está abrochado. El sistema desactiva el airbag frontal del acompañante para los niños en asientos infantiles y cuando el asiento del acompañante está desocupado, lo que garantiza el despliegue de la bolsa para adultos. Los airbags para rodillas (destacados) se ubican en la parte inferior del tablero de instrumentos y se despliegan si el sistema determina que pueden ofrecer protección adicional a las rodillas y la parte inferior del cuerpo del ocupante del lado del vehículo donde se produce el impacto. NOTA: El airbag para rodillas del lado del acompañante solamente se despliega si el asiento del acompañante está ocupado. El estado de los airbags se indica mediante la luz de aviso de PASSENGER AIR BAG OFF (airbag del acompañante desconectado) de la consola superior. Antes de la conducción Seguridad de los ocupantes La luz de aviso PASSENGER AIR BAG OFF (airbag del acompañante desconectado) se ilumina cuando se enciende el vehículo y se apaga transcurridos 5 segundos. La luz de aviso permanecerá encendida si el asiento del acompañante no está ocupado o si hay colocado un asiento para niños. NOTA: La luz de aviso PASSENGER AIR BAG OFF (airbag del acompañante desconectado) está siempre encendida a menos que el asiento del acompañante esté ocupado o si hay un asiento para niños colocado en el asiento del acompañante. Si la luz de aviso PASSENGER AIR BAG OFF (airbag del acompañante desconectado) está encendida, el airbag frontal del acompañante no está activo. El airbag lateral para la cabeza y el tensor del cinturón del lado del acompañante permanecen activos aunque la luz de aviso PASSENGER AIR BAG OFF (airbag del acompañante desconectado) esté encendida. ADVERTENCIA: Si la luz de aviso PASSENGER AIR BAG OFF (airbag del acompañante desconectado) no se enciende cuando se instala el asiento para niños, significa que el airbag del acompañante no está desactivado. El niño podría sufrir lesiones graves si se infla el airbag del acompañante. ADVERTENCIA: Para asegurarse de que el sistema de clasificación de ocupantes funciona correctamente, McLaren recomienda que no se coloquen objetos debajo de un asiento. McLaren también recomienda que no se coloquen materiales adicionales como una manta, un cojín o productos de posventa como fundas, calefactores o dispositivos de masaje para los asientos. Estos productos pueden influir negativamente en el funcionamiento del sistema de clasificación de ocupantes. McLaren recomienda que NO se utilicen productos de posventa como fundas, calefactores o dispositivos de masaje para los asientos. ADVERTENCIA: Cualquier dispositivo electrónico que esté activado o conectado a la toma para accesorios de 12 V no debe colocarse en el asiento del acompañante. Esto podría afectar al funcionamiento del sistema de clasificación de ocupantes. ADVERTENCIA: El sistema de clasificación de ocupantes podría verse afectado si se derrama cualquier tipo de líquido (incluida el agua de lluvia) sobre el asiento del acompañante. Si la luz de aviso "PASSENGER AIR BAG OFF" (airbag del acompañante desconectado) no se ilumina cuando el asiento está desocupado, no coloque ningún sistema de sujeción para niños ni permita que nadie ocupe el asiento. Póngase en contacto con el concesionario McLaren más próximo lo antes posible. ADVERTENCIA: No coloque objetos afilados en el asiento del acompañante. Estos podrían dañar el sistema de clasificación de ocupantes si perforan el cojín del asiento. ADVERTENCIA: Nunca coloque objetos (por ejemplo, un cojín) bajo el sistema de sujeción para niños para garantizar que el sistema de clasificación de ocupantes funcione correctamente. Toda la base del sistema de sujeción para niños debe estar en contacto con el asiento en todo momento. Si un sistema de sujeción para niños no se acopla correctamente, puede que no ofrezca el nivel de protección previsto en caso de accidente, y podría provocar lesiones. Despliegue del airbag En caso de colisión, el sistema de sujeción auxiliar despliega los airbags para proteger a los ocupantes del vehículo. El sistema puede controlar el número de airbags desplegados e inflar parcial o totalmente los airbags según la gravedad de la colisión para ofrecer la mayor protección posible a los ocupantes del vehículo. 1.49 Antes de la conducción Seguridad de los ocupantes El sistema utiliza sensores para evaluar rápidamente la fuerza de la colisión y el número de ocupantes del vehículo. Una vez que el sistema conoce todos estos factores, despliega los airbags necesarios y regula la presión de inflado en la zona de impacto para garantizar la seguridad de los ocupantes. Tras un accidente, los airbags comienzan a desinflarse casi inmediatamente después de que el proceso de inflado haya finalizado. El gas usado para inflar los airbags sale a través de los orificios de ventilación del airbag, lo que contribuye a evitar que los ocupantes sufran lesiones de mayor gravedad. El airbag ralentiza y limita el movimiento de los ocupantes del vehículo reduciendo la carga sobre el cuerpo, pero en ningún caso sustituye el uso correcto del cinturón de seguridad. ADVERTENCIA: Si los airbags se despliegan, se oirá un estrépito y puede que se libere una pequeña cantidad de polvo fino. El ruido no le dañará el oído y el polvo no representa un peligro para la salud ni significa que se haya producido un incendio. Este polvo puede provocar dificultades respiratorias a corto plazo en personas que padecen asma u otros problemas respiratorios. Para evitar las dificultades respiratorias, salga del vehículo lo antes posible o abra una ventanilla. 1.50 ADVERTENCIA: Una vez que se haya desplegado un airbag, sus piezas estarán calientes, así que no las toque. Lleve el vehículo a un concesionario McLaren para que le sustituyan los airbags. Fuera de posición (OOP) El sistema de airbags de su McLaren se ha probado para el correcto funcionamiento fuera de posición (OOP) para niños pequeños. Una situación OOP (fuera de posición) puede ocurrir cuando un niño pequeño no está posicionado correctamente en el asiento del acompañante y se produce una colisión en la que se despliegan los airbags. Luz de aviso del sistema de sujeción auxiliar El sistema de sujeción auxiliar realiza una prueba automática a intervalos regulares cuando el vehículo está encendido y el motor está en marcha. La luz de aviso del panel de instrumentos se ilumina cuando se enciende el vehículo y se apaga 5 segundos después de que se haya arrancado el motor. ADVERTENCIA: Póngase en contacto de inmediato con su concesionario McLaren si ocurre cualquiera de las siguientes situaciones: • La luz de aviso no se ilumina cuando enciende el contacto • La luz no se apaga 5 segundos después de que el motor se puso en marcha • La luz se vuelve a encender una vez que el motor se puso en marcha Antes de la conducción Seguridad de los ocupantes Funciones de seguridad Si por desgracia se viera envuelto en un accidente, se producirán las siguientes acciones para ayudarlo y a cualquier otra persona del servicio de rescate: • Las puertas se desbloquean • Las luces de emergencia se encienden • La iluminación del habitáculo se enciende En algunos casos, el sistema de combustible también se desactiva. Acompañantes niños ADVERTENCIA: No deje a los niños sin vigilancia en el vehículo aunque estén asegurados con la sujeción para niños. podrían lesionarse con piezas del vehículo, abrir una puerta y sufrir daños graves e incluso mortales por una exposición prolongada al calor o al frío. Si los niños abren una puerta, podrían producir lesiones a otras personas, salir del vehículo y posiblemente lesionarse ellos mismos o bien podrían sufrir un atropello con el paso de otro vehículo. Sistemas de sujeción infantil McLaren Automotive desaconseja el uso de asientos para niños en este vehículo pero, en caso de que decida utilizarlos, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Cualquier niño con una altura inferior a 1,5 metros o menor de 12 años que viaje en el vehículo debe utilizar una sujeción de la categoría adecuada en función de su peso. Póngase en contacto con su concesionario McLaren para obtener asesoramiento. Consulte los requisitos específicos de la legislación nacional y local. No exponga el sistema de sujeción para niños a la luz solar directa. Las piezas metálicas del sistema de sujeción para niños podrían producir quemaduras al niño. No transporte objetos pesados o duros en el interior del vehículo a menos que estén bien fijados. Cualquier carga que se coloque de manera incorrecta o que no esté bien fijada aumenta el riesgo de que se produzcan lesiones a los niños en caso de una frenada brusca, cambio repentino de dirección o accidente. 1.51 Antes de la conducción Seguridad de los ocupantes ADVERTENCIA: Si el sistema de sujeción para niños no está correctamente instalado, el niño no estará bien sujeto en caso de accidente o frenada brusca y podría sufrir lesiones. Al montar un sistema de sujeción para niños, tenga en cuenta las instrucciones del fabricante sobre el uso correcto de la sujeción para niños. ADVERTENCIA: Nunca acople un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del acompañante si el airbag frontal del acompañante está activo. El estado se indica mediante la luz de aviso PASSENGER AIR BAG OFF (airbag del acompañante desconectado). ADVERTENCIA: Si la luz de aviso PASSENGER AIR BAG OFF (airbag del acompañante desconectado) no se enciende, no utilice un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del acompañante. Utilice uno orientado hacia delante. El propósito de la etiqueta de advertencia del lado del acompañante es recordarle esto. ADVERTENCIA: Si se acopla un asiento para niños orientado hacia delante en el asiento del acompañante, asegúrese de que el asiento del acompañante esté completamente hacia atrás y colocado en su posición más baja. Un asiento del acompañante manual no dispone de ajuste de altura. 1.52 Función de sujeción para niños KISI En su McLaren se incluye un sistema KISI, es decir, un cinturón de seguridad de bloqueo automático en el lado del acompañante diseñado para bloquear temporalmente el cinturón de seguridad y fijar con firmeza la sujeción para niños en el asiento del acompañante. 1. Despliegue por completo el cinturón de seguridad del acompañante. El sistema KISI se puede utilizar únicamente cuando el cinturón de seguridad está completamente desplegado. NOTA: Si el vehículo está estacionado en una pendiente, el bloqueo de inercia puede impedir el despliegue completo del cinturón de seguridad. Si sucede esto, suelte levemente el cinturón de seguridad y continúe desplegándolo con cuidado para evitar la activación del bloqueo de inercia. Antes de la conducción Seguridad de los ocupantes 2. Pase el cinturón de seguridad a través de la sujeción para niños tal y como se describe en la documentación del fabricante del sistema de sujeción para niños e introduzca el cierre del cinturón en el enganche. 3. Ajuste el cinturón de modo que la banda inferior esté ceñida a la sujeción y permita que la banda diagonal pueda replegarse. El sistema KISI generará un sonido de "clic" cuando el cinturón se repliegue. 4. Cuando el cinturón de seguridad se haya replegado lo máximo posible, tire de la banda diagonal para comprobar que el cinturón de seguridad está bloqueado. NOTA: El sistema KISI se desactiva cuando el cinturón de seguridad se repliega por completo y se puede utilizar como un cinturón de seguridad convencional. Una vez que el sistema KISI se haya desbloqueado, será necesario desplegar totalmente el cinturón de seguridad para volver a activar el sistema KISI la próxima vez que se pretenda emplear una sujeción para niños. Anclajes con correas de sujeción ADVERTENCIA: Los anclajes de sujeción para niños están diseñados para soportar solo aquellas cargas correspondientes a sujeciones para niños ajustadas correctamente. Bajo ninguna circunstancia deben usarse para cinturones de seguridad de adultos, arneses o para amarrar otros elementos o equipos al vehículo. ADVERTENCIA: Al ajustar una sujeción para niños, pase siempre la correa de sujeción superior sobre la parte superior del respaldo del asiento. Si se proporciona una sujeción superior, asegúrese siempre de que esté completamente firme y ajustada, de modo de ofrecer máxima protección al niño. En el asiento del acompañante se incluye un anclaje de sujeción superior. Instale el asiento para niños y pase la correa de sujeción superior sobre la parte superior del respaldo del asiento, fíjela al anclaje y apriete completamente. Una vez que esté instalada la sujeción para niños, pruebe la seguridad de la misma antes de sentar a un niño. Intente sacudir el asiento para niños de lado a lado y alejarlo del asiento del vehículo para comprobar que está fijo en su lugar. 1.53 Antes de la conducción Retrovisores Seguridad Retrovisores Retrovisor interior ADVERTENCIA: Antes de iniciar la conducción, ajuste todos los retrovisores para ver las condiciones de la carretera y de tráfico lo mejor posible. Retrovisores exteriores ADVERTENCIA: En algunos mercados, los retrovisores exteriores cuentan con un cristal convexo. Este tipo de espejo aumenta el campo de visión, pero reduce el tamaño de la imagen, con lo cual, los objetos están más cerca de lo que parece. Para evitar calcular mal la distancia con respecto a los vehículos que vienen por detrás e impedir accidentes, compruebe la distancia real con el vehículo, antes de cambiar de dirección. La función de atenuación automática del retrovisor interior se activa o desactiva presionando el interruptor (2) en la parte inferior del retrovisor. La luz indicadora (1) se ilumina cuando está activa la atenuación automática. Cuando se activa, el retrovisor interior se atenúa automáticamente cuando el sensor de luz (3) detecta luz brillante. Si se selecciona marcha atrás o si los niveles de la luz ambiente son altos, la función de atenuación automática se desactiva. 1.54 El control de los retrovisores exteriores se encuentra en el tablero de instrumentos, entre el volante y la consola central. Antes de la conducción Retrovisores Ajuste de los espejos 1. Encienda el vehículo. Plegado de los retrovisores exteriores 1. Encienda el vehículo. 2. Gire el control hasta la posición (3) para plegar los retrovisores. 3. Para desplegar los retrovisores, gire el control hacia el lado contrario a la posición (3). NOTA: Si el interruptor permanece en la posición (3), los retrovisores se plegarán hasta que se mueva el interruptor. 2. Gire el control a la izquierda (1) para ajustar el retrovisor izquierdo o a la derecha (2) para ajustar el retrovisor derecho. 3. Mueva el control hacia arriba, abajo, izquierda o derecha para ajustar el retrovisor a la posición deseada. Plegado automático de los retrovisores exteriores Los retrovisores exteriores se pueden ajustar de forma que se plieguen automáticamente cuando se bloquee el vehículo. El despliegue se produce cuando se abre una puerta, y no cuando se desbloquea el vehículo. Consulte Espejos plegables automáticos, página 3.23. Inclinación de los retrovisores con marcha atrás Los retrovisores exteriores se pueden ajustar para inclinarse cuando se acciona la marcha atrás. Esto proporciona una perspectiva del terreno que está atrás del vehículo. Consulte Inclinación del retrovisor, página 3.24. Retrovisores térmicos Los espejos exteriores reciben calor cuando el interruptor está presionado en la pantalla de IRIS y el motor está en funcionamiento. Consulte Espejos térmicos, página 4.11. También se calientan cuando la temperatura ambiente es inferior a 5 °C. 1.55 Antes de la conducción Iluminación Iluminación exterior Iluminación Coupe 1. Faro de luces altas 2. Faro de luces bajas 3. Intermitentes/luces de posición de día/luces laterales 4. Intermitente lateral 5. Marcador lateral/bisel 1.56 1. Luz de la matrícula 2. Luces de detención/luces traseras/intermitentes 3. Luz de freno superior central 4. Marcador lateral/bisel 5. Reflector 6. Luz de marcha atrás y luz antiniebla trasera GT 1. Luz de la matrícula 2. Luz de freno superior central 3. Luces de detención/luces traseras/intermitentes 4. Marcador lateral/bisel 5. Reflector 6. Luz de marcha atrás y luz antiniebla trasera Antes de la conducción Iluminación Spider 1. Luz de la matrícula 2. Luz de freno superior central 3. Luces de detención/luces traseras/ intermitentes 4. Marcador lateral/bisel 5. Reflector 6. Luz de marcha atrás y luz antiniebla trasera 1.57 Antes de la conducción Iluminación Interruptor de las luces ADVERTENCIA: Las luces no se encienden automáticamente en condiciones de niebla. El control automático de luces es solamente una ayuda, por lo que usted es el responsable de la iluminación del vehículo en todo momento. El interruptor de las luces se encuentra entre el volante y la puerta del conductor, y cuenta con las siguientes posiciones. Gire el control hasta la posición (A) para activar el control automático de luces. Gire el control hasta la posición (1) para encender las luces laterales, o hasta la posición (2) para encender los faros. Se enciende la luz de aviso de las luces laterales en el panel de instrumentos. Control automático de luces Las luces laterales y las luces bajas se encienden automáticamente cuando la luz natural desciende por debajo de un nivel predeterminado. Para encender el control automático de luces, gire el interruptor de las luces hasta la posición (A). NOTA: Si el vehículo detecta la presencia de lluvia cuando el interruptor de las luces está en la posición (A), las luces bajas se encenderán automáticamente, independientemente de los niveles de iluminación del momento. En la posición (0), las luces están apagadas a excepción de las luces de posición de día y de las luces traseras. 1.58 NOTA: Con el interruptor de las luces en la posición (A) y las luces antiniebla encendidas, también se encenderán las luces bajas independientemente de las condiciones de iluminación ambientales. Cuando las luces antiniebla traseras están apagadas, también se apagan las luces bajas en función de las condiciones de iluminación ambientales. Antes de la conducción Iluminación Luces laterales Las luces laterales y las luces de posición de día son una serie combinada de diodos emisores de luz situados alrededor de la parte exterior del faro. Las luces laterales funcionan con menor intensidad que las luces de posición de día; consulte Luces de posición de día, página 1.60. Faros de luces altas Ráfagas de luces altas Tire de la palanca hacia atrás. Las luces altas se mantienen mientras se sujeta la palanca. Se enciende la luz de aviso de luces altas en el panel de instrumentos. Las luces laterales, las luces traseras y las luces para la matrícula se encienden cuando el interruptor de las luces se gira hasta la posición (1). Se enciende la luz de aviso de las luces laterales en el panel de instrumentos. Faros de luces bajas Para encender los faros, gire el interruptor de las luces hasta la posición (2). NOTA: En su McLaren, se aplica la misma configuración de luces bajas para la conducción en los lados izquierdo y derecho de la carretera. Para encender las luces altas, empuje la palanca hacia delante. Se enciende la luz de aviso de luces altas en el panel de instrumentos. Tire de la palanca hacia atrás para volver a las luces bajas. 1.59 Antes de la conducción Iluminación Luces de posición de día Su McLaren cuenta con luces de posición de día, las cuales se iluminan automáticamente junto con las luces traseras cuando se enciende el vehículo, aunque todas las luces estén apagadas. Las luces laterales y las luces de posición de día son una serie combinada de diodos emisores de luz situados alrededor de la parte exterior de las luces bajas. Las luces de posición de día funcionan con mayor intensidad que las luces laterales. Luz antiniebla trasera NOTA: La luz antiniebla trasera funciona únicamente cuando las luces bajas están encendidas. Asegúrese de que las luces bajas estén encendidas o de que el interruptor de las luces esté en la posición (A). Presione el botón de luz antiniebla situado en el centro del interruptor de las luces. Se encienden la luz de aviso del panel de instrumentos y la luz del interruptor. 1.60 NOTA: Con el interruptor de las luces en la posición (A) y las luces antiniebla traseras encendidas, también se encienden las luces bajas, independientemente de las condiciones de iluminación ambientales. Cuando las luces antiniebla traseras están apagadas, también se apagan las luces bajas en función de las condiciones de iluminación ambientales. Antes de la conducción Iluminación Intermitentes Intermitentes: cambio de carril Mueva la palanca de las luces intermitentes/luces altas hasta notar una resistencia cuando vaya a cambiar de carril en una carretera. La luz intermitente correspondiente parpadea tres veces. Para obtener más información acerca de cuestiones de iluminación, consulte Interruptor de las luces, página 1.58. Luces de emergencia Las luces de emergencia funcionan aunque el vehículo esté apagado. Como función de seguridad, las luces se encienden automáticamente cuando se despliega un airbag. Funcionamiento de las luces de emergencia Empuje hacia abajo la palanca de las luces intermitentes/luces altas (1) para encender la luz intermitente izquierda. Empuje hacia arriba la palanca de las luces intermitentes/luces altas (2) para encender la luz intermitente derecha. La luz de aviso correspondiente parpadea en el panel de instrumentos. La palanca vuelve a su posición de origen cuando el volante retorna a su posición central. 1. Presione el botón de luces de emergencia. 2. Todos los intermitentes y luces de advertencia del panel de instrumentos parpadean. 3. Presione nuevamente el botón de luces de emergencia para apagarlas. 1.61 Antes de la conducción Iluminación NOTA: Si las luces de emergencia se activan automáticamente, presione una vez el botón de luces de emergencia para apagarlas. Luces de estacionamiento Alarma de peligro La función de alarma de peligro está diseñada para atraer la atención al hacer sonar el claxon y parpadear las luces de los intermitentes repetidamente. NOTA: Esto permitirá que las luces de estacionamiento de ambos laterales se enciendan al mismo tiempo y también permitirá apagar la de un lado, mientras la del lado opuesto sigue encendida. Presione el botón de luces de emergencia durante un período de 3 segundos o superior para activar la alarma de peligro. Tras la activación de la alarma de peligro durante un largo período de tiempo, el claxon se detendrá, pero las luces de los intermitentes seguirán parpadeando. Presione el botón de luces de emergencia durante un período de 3 segundos o superior para volver a activar el claxon. Presione brevemente el botón de luces de emergencia para desactivar la alarma de peligro. 1.62 2. Para apagar las luces de estacionamiento, empuje la palanca de luces intermitentes/luces altas hacia abajo en el lado izquierdo o hacia arriba en el lado derecho hasta que note una resistencia. Las luces de estacionamiento seleccionadas se apagarán. NOTA: Las luces de estacionamiento solo pueden encenderse cuando el vehículo está apagado. 1. Para encender las luces de estacionamiento, empuje la palanca de luces intermitentes/luces altas hacia abajo en el lado izquierdo o hacia arriba en el lado derecho hasta que note una resistencia. Las luces de estacionamiento seleccionadas se encenderán una vez que el vehículo se haya bloqueado. Antes de la conducción Dispositivos de lavado y limpiaparabrisas Limpiaparabrisas Dispositivos de lavado y limpiaparabrisas 2. Mueva la palanca del limpiaparabrisas hasta la posición que desee. NOTA: Si se activan los limpiaparabrisas y el vehículo se detiene, los limpiaparabrisas cambian automáticamente al modo intermitente hasta que el vehículo vuelve a ponerse en movimiento. Limpiaparabrisas automático Un sensor de lluvia, situado en el parabrisas detrás del espejo retrovisor, calcula la cantidad de agua sobre el parabrisas y opera los limpiaparabrisas a la velocidad más adecuada. Vuelva a poner la palanca en la posición (1) para apagarlo. Limpiaparabrisas en modo rápido Mueva la palanca de los limpiaparabrisas hasta la posición (4), para que los limpiaparabrisas funcionen a alta velocidad. Vuelva a poner la palanca en la posición (1) para apagarlo. Funcionamiento del limpiaparabrisas una sola vez Para seleccionarlo, mueva la palanca del limpiaparabrisas hasta la posición de limpiaparabrisas automático (2). 1. 2. 3. 4. Limpiaparabrisas desactivado Limpiaparabrisas automático Limpiaparabrisas en modo lento Limpiaparabrisas en modo rápido NOTA: Desactive los limpiaparabrisas en clima seco, la suciedad puede provocar la activación involuntaria de los limpiaparabrisas lo cual podría causar daño a las escobillas de los limpiaparabrisas o al parabrisas. Funcionamiento de los limpiaparabrisas 1. Asegúrese de que el vehículo esté encendido. Los limpiaparabrisas se moverán una vez. La frecuencia depende de lo mojado que esté el parabrisas. Seleccione la posición de limpiaparabrisas automático únicamente en condiciones meteorológicas húmedas o cuando esté lloviendo. Para ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia, consulte Sensibilidad del limpiaparabrisas, página 3.25. Limpiaparabrisas en modo lento Mueva la palanca de los limpiaparabrisas hasta la posición (3) para que los limpiaparabrisas funcionen a baja velocidad. 1. Para que el limpiaparabrisas funcione una sola vez con lentitud, empuje brevemente la palanca del limpiaparabrisas y suéltela. Los limpiaparabrisas funcionarán una sola vez a baja velocidad y sin dispositivos de lavado. 1.63 Antes de la conducción Dispositivos de lavado y limpiaparabrisas 2. Para que el limpiaparabrisas funcione una sola vez con rapidez, mantenga presionada hacia abajo la palanca del limpiaparabrisas. Los limpiaparabrisas funcionarán en el modo rápido hasta que suelte la palanca. Uso del limpiaparabrisas con el dispositivo de lavado Tire de la palanca del limpiaparabrisas hacia atrás. Los dispositivos de lavado del parabrisas y los limpiaparabrisas funcionarán inicialmente a baja velocidad mientras se sujeta la palanca. Si la palanca se sujeta por más de 2 segundos, los limpiaparabrisas funcionarán a alta velocidad. 1.64 Cuando se suelta la palanca, los limpiaparabrisas completan su ciclo y vuelven a la posición de detención. Después de un período de tiempo, los limpiaparabrisas funcionan una vez más para eliminar el fluido del dispositivo de lavado que quede en el parabrisas. NOTA: La posición de los inyectores del dispositivo de lavado se ajusta durante la fabricación del vehículo y no debería necesitar regulación posterior alguna. Si ocurre un problema, póngase en contacto con su concesionario McLaren. Posiciones de detención de los limpiaparabrisas Además de la posición de detención normal, hay dos posiciones alternativas. Asegúrese de que el vehículo esté en el modo de accesorios. Tire de la palanca de control de los limpiaparabrisas hacia usted, los limpiaparabrisas se moverán a través de las siguientes posiciones de detención cada vez que se tire de la palanca: Detención de invierno Los limpiaparabrisas se detienen verticalmente para reducir el riesgo de que se produzcan daños en los brazos de los limpiaparabrisas durante los períodos de fuertes nevadas y permitir el acceso para facilitar la limpieza de la nieve acumulada. Detención de servicio Los limpiaparabrisas se detienen diagonalmente para permitir el acceso para reemplazar las escobillas de los limpiaparabrisas, consulte Sustitución de las escobillas de los limpiaparabrisas, página 5.30. Detención normal Los limpiaparabrisas se detienen horizontalmente a lo largo del borde inferior del parabrisas. Antes de la conducción Elevación de la punta Operación de elevación de la punta Elevación de la punta ADVERTENCIA: En ningún momento se debe utilizar la elevación de la punta como sistema de elevación con gato. El uso de la elevación de la punta para acceder a la parte inferior del vehículo puede causar lesiones graves. La elevación de la punta le ofrece la opción de elevar o bajar la parte delantera del vehículo en función de la altura de conducción actual del vehículo. Si se utiliza la elevación de la punta mientras el vehículo está en movimiento, se pueden experimentar ligeros ajustes en la dirección; esto es normal y no afecta el funcionamiento del vehículo. La función de elevación de la punta se puede acceder mediante la estructura de menú, consulte Pantalla del panel de instrumentos, página 3.4. Acceso al menú La altura de conducción de la punta solo puede elevarse cuando se conduce a velocidades por debajo de 50 km/h. La punta bajará automáticamente a velocidades por encima de 60 km/h. Si la punta se deja en posición elevada durante un largo período, puede que el sistema se reajuste la próxima vez que se arranque el motor para que la punta vuelva a su altura de conducción normal. NOTA: El descenso de la elevación de la punta está disponible únicamente si la puerta está cerrada. Mantenga la palanca de control de menú arriba durante un segundo para acceder rápidamente al menú. Se oirá un tono de confirmación. Alternativamente, acceda a la función de elevación de la punta mediante la estructura de menú, consulte Pantalla del panel de instrumentos, página 3.4. Si no hay actividad en el menú, el panel de instrumentos desaparecerá una vez que transcurra el tiempo límite y volverá a la pantalla de inicio. NOTA: Si el ícono de elevación del vehículo en el panel de instrumentos aparece en color ámbar, el sistema no está disponible. No conduzca el vehículo a alta velocidad y contacte a su concesionario McLaren lo antes posible. La suspensión delantera se puede dejar completamente elevada durante largos períodos, pero bajará a un nivel inferior con el paso del tiempo. NOTA: La elevación de la punta no estará disponible si el modo de lanzamiento está activado. Consulte Elevación de la punta, página 3.12 para obtener más información. La función de elevación de la punta se puede acceder mediante la manecilla de control del menú en la parte izquierda de la columna de dirección, siempre y cuando el motor esté en funcionamiento y las puertas estén cerradas. 1.65 Controles para la conducción Arranque y conducción .......................................................... 2.2 Estado eléctrico del vehículo................................................................ 2.2 Encendido del vehículo ........................................................................... 2.3 Instrumentos y luces de aviso ............................................................. 2.4 Posiciones de marcha de la caja de cambios automática......... 2.6 Freno de estacionamiento .................................................................... 2.8 Pedal de freno ............................................................................................ 2.9 Arranque y detención del motor......................................................... 2.10 Conducción................................................................................................... 2.12 Control de la temperatura de gases de escape ............................ 2.14 Sensores de estacionamiento ............................................................. 2.14 Cámara de vista trasera (CVT) ............................................................. 2.16 Caja de cambios automática .................................................. 2.17 Resumen ....................................................................................................... 2.17 Posiciones de marcha.............................................................................. 2.17 Posición del pedal del acelerador ....................................................... 2.18 Modo manual/automático..................................................................... 2.18 Controles de conducción y del tren de potencia ................. 2.21 Acceso sin llave .......................................................................................... 2.21 Botón ACTIVE.............................................................................................. 2.21 Control de conducción............................................................................. 2.22 Control del tren de potencia ................................................................. 2.24 Control de lanzamiento .......................................................................... 2.26 Sistemas de seguridad de conducción ................................. 2.28 Información general................................................................................. 2.28 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .............................................. 2.28 Servofreno de emergencia (BAS)....................................................... 2.29 Limpieza del disco de freno .................................................................. 2.29 Control de arranque en pendiente .................................................... Dirección del freno ................................................................................... Prellenado del freno electrónico ........................................................ Control electrónico de estabilidad ..................................................... Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) ...... 2.30 2.30 2.30 2.31 2.34 Control de crucero ................................................................... Resumen....................................................................................................... Uso del control de crucero..................................................................... Cancelación del control de crucero.................................................... Aumento de la velocidad de crucero................................................. Disminución de la velocidad de crucero........................................... Reanudación de la velocidad almacenada...................................... 2.37 2.37 2.37 2.38 2.39 2.39 2.40 Limitador de velocidad activo (ASL)...................................... 2.41 Ajuste de un límite máximo de velocidad........................................ 2.41 Rodaje....................................................................................... Rodaje ............................................................................................................ Uso normal y en carretera ..................................................................... Uso en pista de carreras......................................................................... 2.42 2.42 2.42 2.43 Reabastecimiento ................................................................... 2.44 Reabastecimiento..................................................................................... 2.44 Combustible recomendado................................................................... 2.46 Conducción para invierno ....................................................... 2.47 Conducción para invierno ...................................................................... 2.47 2.1 Controles para la conducción Arranque y conducción Estado eléctrico del vehículo Controlesypara Arranque conducción la conducción El vehículo adopta uno de los estados siguientes en función de los criterios detallados. NOTA: El motor se puede arrancar desde cualquiera de los estados siguientes, excepto desde Bloqueado. Si el vehículo está en modo Inactivo, deberá presionar el botón START/STOP (arranque/detención) durante más de dos segundos. NOTA: Si el vehículo detecta que la carga de la batería se está agotando, adoptará el estado Activo para ahorrar energía. Los modos Accesorios y Encendido no se podrán utilizar, pero el modo Arranque sí estará disponible. Esto permite arrancar el motor para que la batería pueda comenzar a recargarse. Activo Se abre una puerta o se presiona el botón START/STOP (arranque/detención) cuando el vehículo está en el modo Inactivo. La hora, la lectura del odómetro, el estado de la batería y el medidor de combustible están disponibles en el panel de instrumentos. Si no hay más actividad transcurridos 2 minutos, el vehículo volverá al estado Inactivo. Accesorios El botón START/STOP (arranque/detención) está presionado cuando el vehículo está en modo Activo. Los controles del aire acondicionado/calefacción y de las ventanas funcionan, y los menús IRIS y del panel de instrumentos están disponibles. Bloqueado El vehículo está bloqueado en el modo de poca potencia. Si no hay más actividad transcurridos 15 minutos, el vehículo volverá al estado Inactivo. Inactivo El vehículo está desbloqueado en el modo de poca potencia. También se puede acceder al modo accesorio presionando el botón OK (aceptar) en la palanca de menú del panel de instrumentos. La llave debe estar presente dentro de la zona de la cabina para que esta función esté disponible. 2.2 Encendido Se presiona el botón START/STOP (arranque/detención) cuando el vehículo está en modo Accesorios. NOTA: No hay tiempo límite con el automóvil encendido. Tenga en cuenta que la batería se podría descargar. Arranque Consulte Arranque y detención del motor, página 2.10. Modo de ahorro de energía En circunstancias excepcionales, el vehículo podría no ser capaz de suministrar suficiente voltaje y se activará el modo de ahorro de energía. ADVERTENCIA: Cuando está activo el modo de ahorro de energía, el control del climatizador y la dirección funcionarán con un menor efecto. NOTA: Cuando está activo el modo de ahorro de energía, aparece el mensaje "Battery management active - See Owners Manual" (administración de batería activa - consulte el Manual del Propietario) en el panel de instrumentos. Controles para la conducción Arranque y conducción Días de estacionamiento Encendido del vehículo 1. Asegúrese de que la llave electrónica se encuentra en el interior del vehículo. Cuando el vehículo está desbloqueado o cuando se apaga el vehículo, se muestra la cantidad de "días de estacionamiento" restantes en el panel de instrumentos. Esto indica la cantidad de días que el vehículo puede estar estacionado, sin hacer funcionar el motor ni conectar un cargador de batería, antes de que la batería se descargue. 3. El vehículo se enciende, los indicadores de temperatura del aceite, temperatura del agua y combustible funcionan y algunas luces de aviso se encienden como prueba automática. El panel de instrumentos se ilumina completamente. 2. Para encender el vehículo sin arrancar el motor, presione el botón START/STOP (arranque/detención) sin pisar el pedal de freno. NOTA: Si el vehículo está en el modo Activo, presione el botón START/STOP (arranque/detención) dos veces con el pedal de freno liberado. 2.3 Controles para la conducción Arranque y conducción Instrumentos y luces de aviso Las luces de aviso se pueden dividir en diferentes categorías, según el color con el que se enciendan. • Los colores ROJO, ÁMBAR o AMARILLO indican que se ha detectado una falla. Una falla indicada con una luz ROJA es más importante que una mostrada en color ÁMBAR o AMARILLO. • Los colores AZUL o VERDE indican que un sistema o una función están activados y en funcionamiento. Luces de advertencia Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS), página 2.34 Estado del freno de estacionamiento, página 2.8 Resumen de los instrumentos principales Intermitentes, página 1.61 Luz de aviso del cinturón de seguridad, página 1.46 Luz antiniebla trasera, página 1.60 Faros de luces altas, página 1.59 Luces laterales, página 1.59 Luz de aviso del sistema de sujeción auxiliar, página 1.50 Control electrónico de estabilidad, página 2.31 Intermitentes, página 1.61 Luz de aviso del motor, página 2.13 Luz de estado del sistema de frenos antibloqueo (ABS), página 2.29 Luz de aviso de los frenos, página 2.9 2.4 1. Tacómetro, página 3.2 2. Velocímetro, página 3.3 Controles para la conducción Arranque y conducción Panel de instrumentos: lado izquierdo Panel de instrumentos: lado derecho Utilice la palanca del control para desplazarse por los menús. 1. Temperatura del aceite, página 3.36 2. Temperatura del agua, página 3.36 3. Nivel y autonomía del combustible, página 3.37 4. Control de conducción, página 2.22 Control del tren de potencia, página 2.24 El lado izquierdo del panel de instrumentos proporciona información importante para el conductor y varía según el modo y la configuración del vehículo seleccionados. 2.5 Controles para la conducción Arranque y conducción Posiciones de marcha de la caja de cambios automática La caja de cambios funciona en modo automático o manual. El modo automático se selecciona por defecto a no ser que el conductor seleccione el modo manual; consulte Modo manual/automático, página 2.18. Si se activa el modo manual, los cambios de marcha se realizan mediante las levas; consulte Levas del cambio de marchas, página 2.20. Conducción Las siete marchas de avance están disponibles. Los cambios de marchas se harán de forma automática, a menos que se haya seleccionado el modo manual. Cuando se selecciona el modo de avance y se sueltan los frenos, el vehículo comienza a moverse lentamente sin aceleración alguna, por lo que es bastante práctico para realizar maniobras de estacionamiento y para moverse lentamente cuando hay retenciones de tráfico. Punto muerto No hay ninguna marcha conectada. Al soltar los frenos, el vehículo se desplazará libremente, por ejemplo, para empujarlo o remolcarlo. Para obtener más información sobre la utilización del punto muerto para el remolcado, consulte Remolque para reparación, página 5.44. NOTA: La letra de cada botón se ilumina en color rojo para indicar si el vehículo se encuentra en el modo de conducción, punto muerto o marcha atrás. 2.6 Marcha atrás En circunstancias normales, seleccione la marcha atrás cuando el vehículo esté totalmente detenido. Cuando efectúe maniobras de estacionamiento que requieran cambios rápidos del modo de avance al de marcha atrás y al contrario, es posible activar la marcha atrás o de avance a velocidades de hasta 10 km/h mientras se circula en la dirección opuesta. NOTA: Si se selecciona la marcha atrás o de avance a velocidades superiores a 10 km/h, la transmisión queda en punto muerto, como función de autoprotección. Se puede seleccionar el punto muerto en cualquier velocidad del vehículo presionando el botón N. Cuando se selecciona la marcha atrás y se sueltan los frenos, el vehículo comienza a moverse lentamente sin aceleración alguna, por lo que es bastante práctico para realizar maniobras de estacionamiento. Controles para la conducción Arranque y conducción Levas del cambio de marchas Las levas del cambio de marchas funcionan independientemente del programa de conducción y tren de potencia que haya seleccionado, y no es necesario soltar el pedal del acelerador para cambiar de marchas. Cuando la velocidad del vehículo sea inferior a 10 km/h o cuando el vehículo esté detenido con una marcha seleccionada, elija la opción de reducir y utilice la leva para seleccionar punto muerto. ADVERTENCIA: Por seguridad, únicamente en el modo manual, el vehículo controla el régimen del motor y puede realizar un cambio de marchas automático si fuera necesario. ADVERTENCIA: No cambie a una marcha más baja para obtener un frenado del motor adicional sobre una superficie resbaladiza. Para subir marchas, tire de la leva derecha hacia atrás. Para reducir, tire de la leva izquierda hacia atrás. La posición de la marcha actual aparece en la pantalla de posición de marcha; consulte Indicador de posición de marcha, página 3.35. NOTA: La leva de una sola pieza y el eje de rotación central permiten subir y reducir marchas con ambas levas. Las subidas de marcha también se pueden realizar si empuja la leva izquierda hacia delante, y las reducciones se pueden efectuar si empuja la leva derecha hacia delante. NOTA: Si utiliza las levas en el modo automático, la caja de cambios volverá a los cambios automáticos si no se cambia de marcha transcurridos ocho segundos. Para cambiar inmediatamente a la menor marcha posible cuando el vehículo está en movimiento, seleccione una reducción de marcha y sostenga la leva. El vehículo recorrerá todas las marchas secuencialmente hasta alcanzar la marcha correcta o hasta que suelte la leva. 2.7 Controles para la conducción Arranque y conducción Freno de estacionamiento Funcionamiento del freno de estacionamiento NOTA: Cuando estacione el vehículo en pendientes descendentes pronunciadas, gire las ruedas delanteras hacia la acera. Cuando lo haga cuesta arriba en pendientes pronunciadas, gire las ruedas delanteras en dirección contraria a la de la acera. Estado del freno de estacionamiento Si la luz de estado de freno de estacionamiento aplicado parpadea significa que no se ha podido activar/desactivar. Para solucionarlo, active/desactive de nuevo el freno de estacionamiento. Consulte Funcionamiento del freno de estacionamiento, página 2.8. Para acoplar el freno de estacionamiento, tire del interruptor hacia afuera, la luz de estado roja de freno de estacionamiento aplicado se ilumina en el panel de instrumentos. NOTA: El freno de estacionamiento en su vehículo es electrónico y solo se debe aplicar una presión suave del interruptor para acoplar o desacoplar el freno de estacionamiento. 2.8 Para desacoplar el freno de estacionamiento, mantenga el pedal de freno pisado y presione el interruptor del freno de estacionamiento hacia adentro, la luz de estado roja de freno de estacionamiento aplicado se apaga en el panel de instrumentos. ADVERTENCIA: Si el freno de estacionamiento se libera manualmente, el vehículo puede comenzar a moverse. Controles para la conducción Arranque y conducción NOTA: Si el freno de estacionamiento no se desactiva manualmente, lo hará automáticamente cuando el vehículo se ponga en movimiento, hacia delante o marcha atrás, y siempre que se cumplan las siguientes condiciones: • Puerta del conductor cerrada • El cinturón de seguridad del conductor debe estar abrochado NOTA: Si el freno de estacionamiento no se aplica manualmente, se aplicará automáticamente cuando se apague el motor. NOTA: Solo es posible desactivar el freno de estacionamiento con el encendido activado. Se puede aplicar el freno de estacionamiento en todos los estados de encendido, incluido el estado Inactivo. NOTA: En caso de falla total del freno, se puede aplicar el freno de estacionamiento con el vehículo en marcha para frenarlo. Pedal de freno ADVERTENCIA: No coloque objetos en el espacio para los pies del conductor. Asegúrese de que todas las alfombrillas o alfombras queden perfectamente fijas y no obstaculicen el uso de los pedales. Si algún objeto queda atrapado entre los pedales, no podrá acelerar ni frenar, por lo que podría producirse un accidente. ADVERTENCIA: El sistema de frenado es servoasistido cuando el motor está en marcha. Los frenos siguen funcionando cuando el motor se apaga, pero se deberá ejercer más presión para hacerlos funcionar. ADVERTENCIA: No descanse el pie en el pedal de freno mientras viaja, ya que esto puede sobrecalentar los frenos, reducir su eficacia y producir un desgaste excesivo. Discos y pastillas de freno ADVERTENCIA: Las pastillas de freno nuevas requieren de un período de asentamiento. Durante los primeros 1000 km, evite situaciones donde se requiera frenado brusco. El desgaste de los discos y las pastillas de freno depende del estilo y de las condiciones de conducción. Luz de aviso de los frenos La luz de aviso de los frenos se ilumina como prueba del sistema cuando el vehículo se enciende. Si la luz de aviso de los frenos se ilumina en algún otro momento, se trata de una falla. Detenga el vehículo en cuanto las condiciones de seguridad lo permitan y póngase en contacto con su concesionario McLaren inmediatamente. ADVERTENCIA: Si la luz de aviso del freno se enciende mientras el vehículo está en movimiento, detenga el vehículo en cuanto las condiciones de seguridad lo permitan y póngase en contacto con su concesionario McLaren de inmediato. 2.9 Controles para la conducción Arranque y conducción Arranque y detención del motor ADVERTENCIA: Nunca arranque el motor cuando el vehículo esté en un espacio cerrado. Los humos de escape contienen dióxido de carbono venenoso y, si los respira, podría quedar inconsciente e incluso morir. Arranque del motor 1. Asegúrese de que la llave electrónica se encuentra en el interior del vehículo. marchas. El freno de estacionamiento es el único medio de impedir el movimiento del vehículo. NOTA: No pise el pedal del acelerador durante la detención del motor. No apague el motor inmediatamente después de hacer un recorrido a alta velocidad o de haber revolucionado mucho el motor. Espere 2 minutos a que la temperatura del motor se normalice. NOTA: No pise el pedal del acelerador durante el arranque del motor. NOTA: Cuando estacione el vehículo en pendientes descendentes pronunciadas, gire las ruedas delanteras hacia la acera. Cuando lo haga cuesta arriba en pendientes pronunciadas, gire las ruedas delanteras en dirección contraria a la de la acera. 2. Pise el pedal de freno y presione y suelte el botón START/STOP (arranque/detención) para arrancar el motor. 3. Si presiona de nuevo el botón START/STOP (arranque/detención) mientras el motor gira, el giro se detendrá. Detención del motor ADVERTENCIA: La caja de cambios no cuenta con la posición "Park" (estacionamiento) para bloquear las 2.10 1. Tire del interruptor del freno de estacionamiento hacia afuera para aplicarlo. NOTA: Si el freno de estacionamiento no se aplica manualmente, se aplicará automáticamente cuando se detenga el motor. Se puede anular la aplicación automática sujetando el interruptor del freno de estacionamiento en la posición de apagado mientras se abre la puerta del conductor. 2. Seleccione punto muerto. Controles para la conducción Arranque y conducción Sistema de arranque/detención Eco Este sistema detiene automáticamente el motor cuando las condiciones lo permiten para reducir el consumo de combustible y las emisiones de gases de escape y lo vuelve a arrancar cuando se requiere. Operación del sistema Se deben cumplir las siguientes condiciones para que el sistema detenga automáticamente el motor: 3. Presione el botón START/STOP (arranque/detención). El motor se detiene y el vehículo accede al estado Accesorios; consulte Estado eléctrico del vehículo, página 2.2. El inmovilizador se activa. NOTA: Si se presiona el botón START/STOP (arranque/detención) durante más de un segundo, el vehículo entrará en el estado Activo durante un corto período de tiempo antes de volver al estado Accesorios si no se realizan otras acciones, consulte Estado eléctrico del vehículo, página 2.2. • Se debe detectar la presencia del conductor • La velocidad de conducción debe superar los 10 km/h después de la detención anterior • El motor debe estar a temperatura normal de funcionamiento • La batería del vehículo debe estar completamente cargada • La demanda del aire acondicionado no debe ser demasiado alta • Modo normal de tren de potencia activo A muy bajas velocidades se muestra un ícono de estado en el panel de instrumentos. El ícono se ilumina en color ámbar si no se han cumplido las condiciones y el sistema no está disponible. Si se cumplen todas las condiciones y el sistema está disponible, el ícono se ilumina en color verde. El sistema detiene automáticamente el motor cuando se pisa el pedal de freno y el vehículo se detiene por completo. El motor vuelve a arrancar automáticamente cuando se suelta el pedal de freno. 2.11 Controles para la conducción Arranque y conducción NOTA: Si se acopla el freno de estacionamiento mientras el motor está detenido, el motor no vuelve a arrancar cuando se suelta el pedal de freno. Desactivación Inicio de la marcha ADVERTENCIA: Nunca apague el motor mientras esté conduciendo, ya que la dirección y el freno de pie carecerán de asistencia. tendrá que aplicar más fuerza para girar el volante y frenar, lo que podría producir la pérdida de control del vehículo y provocar un accidente. Pise el pedal de freno, desacople el freno de estacionamiento y, a continuación, suelte el pedal de freno para iniciar el arranque automático. NOTA: Es posible que el motor vuelva a arrancar automáticamente antes de soltar el pedal de freno para poder mantener la demanda eléctrica, la demanda del aire acondicionado u otras demandas del vehículo. NOTA: No conduzca a un régimen del motor alto hasta que el motor haya alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. Presione el botón OFF (apagado) del sistema de arranque/detención Eco para desactivar el sistema. La luz del botón se ilumina y la luz de estado en el panel de instrumentos se apaga. Presione el botón de nuevo para activar el sistema. NOTA: Si se presiona el botón de desactivación cuando el motor fue detenido automáticamente, el motor vuelve a arrancar. NOTA: El sistema se activa de forma predeterminada cuando se enciende el vehículo, incluso si se desactivó previamente. 2.12 Conducción NOTA: Las puertas se bloquean cuando el vehículo alcanza una velocidad de aproximadamente 15 km/h. La función de bloqueo automático puede establecerse en el panel de instrumentos; consulte Bloqueo automático de las puertas, página 3.23. NOTA: Durante maniobras de estacionamiento exhaustivas, la asistencia de dirección puede sentirse un poco más dura. Esto es normal y está diseñado para evitar que el sistema de dirección se sobrecaliente. Controles para la conducción Arranque y conducción NOTA MEDIOAMBIENTAL: Cuando arranque el motor en frío, los cambios de marchas tienen lugar a mayores regímenes del motor. El catalizador alcanzará su temperatura de funcionamiento de forma más rápida y reducirá las emisiones del motor. 1. Con el motor en funcionamiento, mantenga presionado el pedal de freno. 2. Seleccione una marcha de avance o la marcha atrás, o suba de marcha con las levas del cambio de marchas. Para obtener más información, consulte Levas del cambio de marchas, página 2.20 y Posiciones de marcha, página 2.17. 3. Mantenga pisado el pedal de freno y desactive el interruptor del freno de estacionamiento. La luz de estado roja se apaga en el panel de instrumentos. ADVERTENCIA: Si el freno de estacionamiento se libera manualmente, el vehículo puede comenzar a moverse. NOTA: Si el freno de estacionamiento no se desactiva manualmente, lo hará automáticamente cuando el vehículo se ponga en movimiento, hacia delante o marcha atrás, y siempre que se cumplan las siguientes condiciones: • Todas las puertas deben estar cerradas • El cinturón de seguridad del conductor debe estar abrochado 4. Pise suavemente el pedal del acelerador. Luz de aviso del motor La luz de aviso del motor se ilumina cuando se enciende el vehículo y se apaga en cuanto el motor se arranca, siempre y cuando no haya ninguna falla. Si la luz se enciende cuando conduce, se habrá detectado una falla de manejo del motor y puede que experimente un rendimiento del motor reducido. Detenga el vehículo en cuanto las condiciones de seguridad lo permitan y póngase en contacto con su concesionario McLaren inmediatamente. Modo de falla El modo de falla se activa automáticamente cuando los sistemas del vehículo detectan una falla que podría causar más daños a menos que el vehículo o el sistema no se usen a pleno rendimiento. Debe extremarse la precaución cuando se conduzca con este modo activado. Póngase en contacto inmediatamente con su concesionario McLaren. Conducción económica Se puede conseguir un mayor ahorro de combustible si se siguen estos consejos: • Cuando esté en modo manual, evite que el motor alcance un régimen elevado; para ello, cambie a una marcha superior en cuanto le sea posible. El indicador de cambio de marchas (GSI) se enciende para sugerir que una subida de marcha propiciaría un menor consumo. NOTA: No disponible en todos los mercados, consulte con su concesionario McLaren. • Evite ahogar o revolucionar demasiado el motor. • Apague el aire acondicionado cuando no sea necesario. • Evite trayectos que impliquen muchas detenciones y arranques. • Asegúrese de que su estilo de conducción se adapta a las condiciones de la carretera y de tráfico predominantes; tómese su tiempo para acelerar y frenar de forma suave y progresiva. • Utilice un sitio web de seguimiento de ahorro de combustible confiable para realizar un seguimiento del kilometraje y el uso de combustible. • Acelere con suavidad desde un arranque estático. 2.13 Controles para la conducción Arranque y conducción Control de la temperatura de gases de escape régimen del motor alto durante largo tiempo y cambios repentinos y frecuentes en la demanda de aceleración. El vehículo controla continuamente la temperatura de los gases de escape para proteger los convertidores catalíticos frente a daños por sobrecalentamiento. NOTA: Las altas temperaturas de escape pueden dañar los convertidores catalíticos y deben evitarse con una conducción suave. Si se registran temperaturas excesivas de los gases de escape, se mostrará un aviso en el panel de instrumentos. Si los avisos siguen visualizándose, póngase en contacto con su concesionario McLaren. La velocidad del vehículo se debe reducir en cuanto aparezca este mensaje. Evite maniobras que impliquen un elevado régimen y carga del motor (aceleración máxima) para que los gases de escape se enfríen. El mensaje seguirá visualizándose hasta que la temperatura se reduzca. Si la temperatura de los gases de escape permanece excesiva, se visualiza un segundo aviso y se activa el modo de falla. El rendimiento del motor se limitará hasta que el vehículo se vuelva a poner en marcha. NOTA: Los avisos de temperatura excesiva del convertidor catalítico no suelen producirse durante situaciones de conducción normal, ya que son resultado de condiciones de funcionamiento extremas. Por ejemplo, las temperaturas altas de escape pueden deberse a conducción prolongada en pista, un 2.14 Sensores de estacionamiento Los sensores de estacionamiento avisan al conductor de cualquier obstáculo al maniobrar a baja velocidad. El sistema cuenta con cuatro sensores ultrasónicos en el parachoques delantero, cuatro en el trasero y dos sensores acústicos. Cada sensor acústico tiene un timbre diferente para indicar si el obstáculo se encuentra en la parte delantera o trasera del vehículo. Controles para la conducción Arranque y conducción Los sensores de estacionamiento frontales se activan automáticamente cuando el motor está en funcionamiento y se selecciona el modo de avance. Los traseros se activan cuando se selecciona la marcha atrás. La luz de alrededor del botón de los sensores de estacionamiento se ilumina en rojo para indicar que los sensores de estacionamiento están activos. Los sensores centrales situados en el parachoques delantero tienen un alcance de aproximadamente 1 metro. Los sensores centrales situados en el parachoques trasero tienen un alcance de aproximadamente 1,5 metros. Se escucha un tono intermitente cuando un obstáculo se encuentra dentro del radio de alcance. A medida que el vehículo se acerca al obstáculo, la frecuencia del tono aumenta. Cuando la distancia entre los sensores y el obstáculo es menor de 40 centímetros aproximadamente, el tono se vuelve continuo. ADVERTENCIA: Es posible que los sensores de estacionamiento no detecten objetos móviles como niños y animales, hasta que estén peligrosamente cerca. Maniobre siempre con precaución, utilice los retrovisores en todo momento y gire la cabeza para mirar hacia atrás. NOTA: Los sensores de estacionamiento se han diseñado para que le sirvan de ayuda, y no para sustituir las comprobaciones visuales del conductor en busca de obstáculos al maniobrar. Puede que los sensores de estacionamiento no detecten algunos obstáculos, como postes estrechos u obstáculos pequeños cercanos al suelo como, por ejemplo, las aceras. Los sensores de estacionamiento traseros se desactivan automáticamente cuando se quita la marcha atrás. Los sensores de estacionamiento frontales se desactivan automáticamente cuando la velocidad del vehículo supera los 26 km/h y se selecciona el modo de avance. Si los sensores de estacionamiento se activaron manualmente, al presionar el centro del botón, los sensores de estacionamiento frontales se activan nuevamente cuando la velocidad del vehículo disminuye a 20 km/h. Cuando el sistema se desactiva manualmente, los sensores delanteros y traseros permanecen activos cuando se selecciona marcha atrás y permanecen activos hasta que se vuelve a seleccionar el modo de avance o punto muerto. Si se detecta una falla, sonará un tono prolongado con un timbre alto. Si los sensores están oscurecidos a causa de suciedad, hielo o nieve, límpielos. Si el problema persiste, póngase en contacto con su concesionario McLaren. Los sensores de estacionamiento se pueden desactivar manualmente presionando el centro del botón, mientras está en modo de avance o punto muerto. Los sensores de estacionamiento no se pueden desactivar manualmente si está seleccionada la marcha atrás. Cuando se desactivan manualmente, la luz alrededor del botón se apaga. 2.15 Controles para la conducción Arranque y conducción Cámara de vista trasera (CVT) La casilla dinámica amarilla se curvará en función del ángulo de dirección, indicando la ruta actual del vehículo. NOTA: La cámara de vista trasera está diseñada para servir de ayuda y no para sustituir las comprobaciones visuales del conductor en busca de obstáculos al maniobrar. La cámara de vista trasera no mostrará algunos obstáculos en ciertas condiciones meteorológicas o de iluminación. NOTA: La cuadrícula de guía de la dirección no se muestra si hay algún tipo de falla en el ángulo de dirección. La cámara de vista trasera (CVT) está instalada en la parte central del parachoques trasero. La transmisión de video en vivo se muestra en el panel de instrumentos cuando su función está activada. NOTA: Si la transmisión de video es borrosa o poco clara, limpie con cuidado la lente con agua y un paño suave. En la transmisión de video se muestra un gráfico de colores que proporciona una guía sobre la proximidad de objetos visibles con respecto al parachoques trasero del vehículo. La casilla roja estática se extiende 40 centímetros desde la parte trasera del vehículo. 2.16 La CVT se activa automáticamente al seleccionar la marcha atrás y se desactiva de forma automática 10 segundos después de que se seleccione una marcha de avance, o de forma inmediata si el vehículo alcanza una velocidad superior a los 16 km/h. La CVT puede activarse manualmente seleccionando CVT desde el menú del panel de instrumentos con palanca de control montada en la parte izquierda de la columna de dirección. Si se activa la CVT de forma manual, puede desactivarse si aleja la palanca de usted. NOTA: La CVT no puede desactivarse manualmente si se activó automáticamente al seleccionar la marcha atrás. Controles para la conducción Caja de cambios automática Resumen Caja de cambios automática Posiciones de marcha La caja de cambios es una caja de cambios automática de doble embrague con siete velocidades que puede funcionar en modo automático o manual. El modo automático se selecciona por defecto a no ser que el conductor seleccione el modo manual; consulte Modo manual/automático, página 2.18. Punto muerto No hay ninguna marcha conectada. Al soltar los frenos, el vehículo se desplazará libremente, por ejemplo, para empujarlo o remolcarlo. Para obtener más información sobre la utilización del punto muerto para el remolcado, consulte Remolque para reparación, página 5.44. En el modo automático, la caja de cambios optimiza automáticamente los puntos de cambio para adaptarse a su estilo de conducción mediante la selección de la marcha más adecuada en función de: • Control del tren de potencia, página 2.24 • Posición del pedal del acelerador, página 2.18 • Velocidad del vehículo • Esfuerzo de frenado NOTA: Espere a que el motor y la caja de cambios se calienten antes de conducir a alta velocidad y con el motor muy revolucionado. Evite el giro prolongado de las ruedas traseras cuando conduzca en superficies resbaladizas, dado que esto podría dañar la transmisión. Cuando se selecciona el modo de avance y se sueltan los frenos, el vehículo comienza a moverse lentamente sin aceleración alguna, por lo que es bastante práctico para realizar maniobras de estacionamiento y para moverse lentamente cuando hay retenciones de tráfico. Presione uno de los botones de posición de marcha. NOTA: La letra de cada botón se ilumina en color rojo para indicar si el vehículo se encuentra en el modo de conducción, punto muerto o marcha atrás. Conducción Las siete marchas de avance están disponibles. Los cambios de marchas se harán de forma automática, a menos que se haya seleccionado el modo manual. Marcha atrás En circunstancias normales, seleccione la marcha atrás cuando el vehículo esté totalmente detenido. Cuando efectúe maniobras de estacionamiento que requieran cambios rápidos del modo de avance al de marcha atrás y al contrario, es posible activar la marcha atrás o de avance a velocidades de hasta 10 km/h mientras se circula en la dirección opuesta. NOTA: Si se selecciona la marcha atrás o de avance a velocidades superiores a 10 km/h, la transmisión queda en punto muerto, como función de autoprotección. Se puede seleccionar el punto muerto en cualquier velocidad del vehículo presionando el botón N. 2.17 Controles para la conducción Caja de cambios automática Cuando se selecciona la marcha atrás y se sueltan los frenos, el vehículo comienza a moverse lentamente sin aceleración alguna, por lo que es bastante práctico para realizar maniobras de estacionamiento. Posición del pedal del acelerador Modo manual/automático Su estilo de conducción influye en la manera en que la caja de cambios automática cambia de marchas. Con un uso suave del pedal del acelerador, las subidas de marcha se hacen a regímenes del motor más bajos. Con un uso más brusco del pedal del acelerador, las subidas de marcha se realizan a regímenes del motor más altos. Interruptor de reducción máxima de marcha El interruptor de reducción máxima de marcha está diseñado para lograr la aceleración inmediata cuando se está en el modo automático. La marcha (modo manual) o la posición de marcha (modo automático) seleccionada se muestra en el panel de instrumentos. Pise el pedal del acelerador completamente más allá del punto de presión; sentirá un clic a través del pedal. La caja de cambios reducirá marchas de inmediato hasta la menor marcha que corresponda, y esto irá seguido de una aceleración máxima. Una vez que se libere la presión del pedal, el interruptor de reducción máxima de marcha dejará de funcionar y se reanudarán los cambios de marchas normales. NOTA: Una presión moderada del pedal del acelerador también puede producir que la caja de cambios reduzca marchas, en función de la velocidad del vehículo. 2.18 Presione el botón ACTIVE (activar) (1) para activar el panel dinámico activo. Se encenderá el halo que rodea al botón ACTIVE (activar). Al seleccionar los diferentes modos de conducción se encenderán los botones correspondientes. Puede desactivar en cualquier momento la selección del modo de conducción volviendo a presionar el botón ACTIVE (activar). Presione el botón MANUAL (manual) (2) para seleccionar el modo manual. Controles para la conducción Caja de cambios automática El indicador de modo de la caja de cambios muestra M y la marcha actualmente seleccionada. Todos los cambios de marchas de avance se realizan mediante las levas del cambio de marchas; consulte Levas del cambio de marchas, página 2.20. Sonará un indicador de cambio sonoro para indicar que es necesario un cambio a una marcha superior para mantener el rendimiento óptimo. Para ver las opciones de configuración consulte Indicación de cambio de rendimiento (PSC), página 3.22. En el modo manual y con una conducción más económica, el indicador de cambio de marchas (GSI) se enciende para sugerir que una subida de marcha propiciaría un menor consumo. El GSI no se enciende si la aceleración o desaceleración demandada no se puede alcanzar con una marcha más alta. Consulte Conducción económica, página 2.13. NOTA: Solo está disponible en los modos normales de conducción y de tren de potencia. NOTA: No disponible en todos los mercados, consulte con su concesionario McLaren. Vuelva a presionar el botón MANUAL (manual) para volver al modo automático. El indicador de modo de la caja de cambios muestra A. Todos los cambios de marchas se efectúan de forma automática, pero si se utiliza una leva del cambio de marchas, la caja de cambios adopta el modo manual temporalmente. Este modo permanece activo durante todo el tiempo que el conductor continúe realizando cambios de marchas manuales, con un intervalo máximo de ocho segundos entre cambios. El indicador de modo de la caja de cambios muestra A/M, consulte Indicador de posición de marcha, página 3.35. NOTA: En cuanto transcurra un intervalo de ocho segundos sin que se efectúe un cambio de marchas manualmente, la caja de cambios volverá al modo automático. 2.19 Controles para la conducción Caja de cambios automática Levas del cambio de marchas Las levas del cambio de marchas funcionan independientemente del programa de conducción y tren de potencia que haya seleccionado, y no es necesario soltar el pedal del acelerador para cambiar de marchas. ADVERTENCIA: Por seguridad, únicamente en el modo manual, el vehículo controla el régimen del motor y puede realizar un cambio de marchas automático si fuera necesario. ADVERTENCIA: No cambie a una marcha más baja para obtener un frenado del motor adicional sobre una superficie resbaladiza. Para subir marchas, tire de la leva derecha hacia atrás. Para reducir, tire de la leva izquierda hacia atrás. La posición de la marcha actual aparece en la pantalla de posición de marcha; consulte Indicador de posición de marcha, página 3.35. NOTA: La leva de una sola pieza y el eje de rotación central permiten subir y reducir marchas con ambas levas. Las subidas de marcha también se pueden realizar si empuja la leva izquierda hacia delante, y las reducciones se pueden efectuar si empuja la leva derecha hacia delante. 2.20 NOTA: Si utiliza las levas en el modo automático, la caja de cambios volverá a los cambios automáticos si no se cambia de marcha transcurridos ocho segundos. Para cambiar inmediatamente a la menor marcha posible cuando el vehículo está en movimiento, seleccione una reducción de marcha y sostenga la leva. El vehículo recorrerá todas las marchas secuencialmente hasta alcanzar la marcha correcta o hasta que suelte la leva. Cuando la velocidad del vehículo sea inferior a 10 km/h o cuando el vehículo esté detenido con una marcha seleccionada, elija la opción de reducir y utilice la leva para seleccionar punto muerto. Si se desplaza a menos de 10 km/h, puede presionar el botón de punto muerto de la consola del túnel para activarlo. Controles para la conducción Controles de conducción y del tren de potencia Acceso sin llave Controles de conducción y del tren de potencia Los interruptores de control de conducción y del tren de potencia, situados en el panel dinámico activo, permiten al conductor modificar los ajustes de conducción y rendimiento del vehículo. El panel dinámico activo consta de los controles que se mencionan a continuación, y funciona únicamente con el motor en marcha o con el vehículo encendido. 3. Botón ACTIVE, página 2.21 4. Sistema de arranque/detención Eco, página 2.11 5. Control de lanzamiento, página 2.26 6. Control de conducción, página 2.22 Control electrónico de estabilidad, página 2.31 Botón ACTIVE Si se pulsa el botón ACTIVE (activar), se activa el panel dinámico activo. Esto activa los controles de lanzamiento, manipulación y tren de potencia. El botón ACTIVE (activar) y los interruptores de control de conducción y del tren de potencia se iluminan. 1. Botón START/STOP (arranque/detención) del motor, consulte Estado eléctrico del vehículo, página 2.2 2. Control del tren de potencia, página 2.24 Modo manual/automático, página 2.18 NOTA: Cuando el panel dinámico activo está activado, los modos actuales de conducción y tren de potencia aparecen en naranja en el panel de instrumentos. Cuando el panel está apagado, los modos de conducción y tren de potencia aparecen en blanco. 2.21 Controles para la conducción Controles de conducción y del tren de potencia NOTA: Cuando se apaga el vehículo, los controles del panel dinámico activo también se apagan. Los ajustes de control de manejo y del tren de potencia se memorizan, pero es necesario presionar el botón ACTIVE (activar) de nuevo para utilizar los controles cuando el vehículo vuelva a encenderse o este regresará a los cambios automáticos. Control de conducción El interruptor de control de conducción permite ajustar los siguientes parámetros del vehículo: • Amortiguación adaptable • Ajustes de ESC Selección de un ajuste 2. Gire el control de conducción para seleccionar uno de los ajustes siguientes. 1. Pulse el botón ACTIVE (activar) para activar el panel dinámico activo. 2.22 Controles para la conducción Controles de conducción y del tren de potencia Configuración N S T Normal La suspensión está en su punto más suave y proporciona una conducción suave con un buen control de la carrocería en las curvas. Deportivo La suspensión está más rígida y proporciona una conducción más firme con características de conducción mejoradas. Pista La suspensión está en su nivel más rígido y proporciona unas características de manejo y conducción prácticamente de automóvil de carreras. La luz de aviso del control electrónico de estabilidad está encendida permanentemente. NOTA: La información que se muestra en el panel de instrumentos cambia dependiendo del modo de conducción seleccionado. Consulte Pantalla de conducción y de tren de potencia, página 3.35. El modo seleccionado permanece activo hasta que se cambia la selección, se apaga el interruptor de encendido o se desactiva el panel dinámico activo. NOTA: Si no se cumplen todas las condiciones siguientes cuando se realiza la selección, el modo no se implementará hasta que se cumplan: • No hay ninguna condición de falla existente • No se ha activado ninguna intervención de estabilidad o dinámica del vehículo como, por ejemplo, el control electrónico de estabilidad • El volante está en posición recta y no se gira cuando el automóvil está en movimiento Cuando el panel dinámico activo está desactivado, en la sección de manejo del panel de instrumentos se mostrará Normal (normal); consulte Pantalla de conducción y de tren de potencia, página 3.35. NOTA: En el modo de conducción Track (pista), el sistema de control electrónico de estabilidad sigue en funcionamiento. Para obtener más información, consulte Control electrónico de estabilidad, página 2.31. 2.23 Controles para la conducción Controles de conducción y del tren de potencia Control del tren de potencia Configuración Selección de un ajuste N S Normal Los cambios de marcha se configuran para optimizar el consumo sin sacrificar el rendimiento del vehículo. Deportivo Los cambios de marchas se producen con un régimen del motor más alto y más rápidamente, y se mejoran aún más con la reducción del número de cilindros de encendido. Consulte Desconexión de cilindros, página 6.17. Pista La estrategia de cambio de marchas ofrece una respuesta inmejorable. Los cambios son instantáneos, para responder a la aceleración, y se mejoran aún más con la reducción del número de cilindros de encendido y la inercia. Consulte Desconexión de cilindros, página 6.17 y Empuje de inercia, página 6.18. 2. Gire el control del tren de potencia para seleccionar uno de los ajustes siguientes. 1. Pulse el botón ACTIVE (activar) para activar el panel dinámico activo. T NOTA: La información que se muestra en el panel de instrumentos cambia dependiendo del modo de tren de potencia seleccionado. Consulte Pantalla de conducción y de tren de potencia, página 3.35. Los distintos cambios de marchas señalados anteriormente son relevantes únicamente si está seleccionado el modo automático. 2.24 Controles para la conducción Controles de conducción y del tren de potencia El modo seleccionado permanece activo hasta que se cambia la selección, se apaga el interruptor de encendido o se desactiva el panel dinámico activo. Modo de ahorro Cuando el panel dinámico activo está desactivado, en la visualización de tren de potencia del panel de instrumentos se mostrará Normal; consulte Pantalla de conducción y de tren de potencia, página 3.35. NOTA: Cuando el panel dinámico activo está activado, los modos actuales de conducción y tren de potencia aparecen en naranja en el panel de instrumentos. Cuando el panel está apagado, los modos de conducción y tren de potencia aparecen en blanco. NOTA: No se recomienda el uso del ajuste Track (pista) en la vía pública. El ajuste Track está estrictamente diseñado para utilizarse únicamente en pistas/fuera de carretera de alto rendimiento. Cuando el vehículo está funcionando con cualquier ajuste del tren de potencia con los cambios de marcha automáticos seleccionados, la transmisión adopta una estrategia de cambio económica durante los períodos de conducción suave. Esto depende de la velocidad del vehículo, la aceleración, el frenado y el gradiente de la carretera. Según la estrategia de cambio actualmente activada, la palabra "NORMAL" (normal), "SPORT" (deportivo) o "TRACK" (pista) cambia de color a verde cuando está activo el modo de ahorro. Para obtener información sobre otras formas de ahorrar combustible, consulte Conducción económica, página 2.13. 2.25 Controles para la conducción Controles de conducción y del tren de potencia Control de lanzamiento El control de lanzamiento está diseñado para ofrecerle la máxima aceleración en arranques estáticos. ADVERTENCIA: No inicie el control de lanzamiento a menos que se encuentre en una pista. Antes de iniciar el control de lanzamiento, asegúrese de que todas las puertas, el maletero y la cubierta de servicio estén cerrados, y que las condiciones predominantes son adecuadas para realizar maniobras de aceleración máxima. NOTA: El control de lanzamiento se puede utilizar en los modos automático y manual, y en cualquier modo de conducción o del tren de potencia, pero solamente cuando el panel dinámico activo está activado. NOTA: La secuencia de lanzamiento se puede cancelar en cualquier momento si se lleva a cabo alguna de las acciones siguientes: • Activación del freno de estacionamiento • Presión del botón ACTIVE (activar) para desactivar el panel dinámico del vehículo. 2.26 • Presión del botón de lanzamiento para desactivar el control de lanzamiento. NOTA: Si hay una falla o el procedimiento de lanzamiento no se ha realizado correctamente, aparecerá el mensaje de advertencia "Launch mode unavailable see Owners Manual" (modo lanzamiento no disponible. Consulte manual del propietario) en el panel de instrumentos. Repita el procedimiento de lanzamiento y asegúrese de hacerlo correctamente. Si el mensaje de advertencia sigue apareciendo, póngase en contacto con su concesionario McLaren. Proceso de control de lanzamiento 1. Asegúrese de que el volante esté en la posición recta. 2. Pise con firmeza el pedal de freno con el pie izquierdo y seleccione la primera marcha. NOTA: El modo de lanzamiento solo está disponible si se cumplen las siguientes condiciones: • Ambas puertas están cerradas • Altura de conducción del vehículo normal y función de elevación de la punta inactiva • La altitud atmosférica no tiene ningún efecto perjudicial sobre el rendimiento del motor • El refrigerante del motor está a la temperatura de funcionamiento normal 3. Pulse el botón ACTIVE (activar) para activar el panel dinámico activo. Controles para la conducción Controles de conducción y del tren de potencia o espere aproximadamente 100 segundos hasta que se desactive el control de lanzamiento. Se mostrará el mensaje "Launch aborted" (lanzamiento cancelado) en el panel de instrumentos. 4. Presione el botón LAUNCH (lanzamiento). NOTA: L parpadeará en el indicador de modo de caja de cambios (consulte Modo manual/automático, página 2.18) y "Launch Mode active - Awaiting full throttle" (modo de lanzamiento activado: esperando acelerador) se mostrará en el panel de instrumentos. 5. Con el pie izquierdo en el pedal de freno, mantenga pisado el pedal del acelerador completamente con el pie derecho y el régimen del motor aumentará hasta 3000 rpm. NOTA: Para cancelar el control de lanzamiento, suelte el pedal de freno antes de pisar el pedal del acelerador, NOTA: El mensaje "Launch Mode Active Boost Building" (modo de lanzamiento activado: generando sobrealimentación) se mostrará en el panel de instrumentos. Una vez que se haya logrado la sobrealimentación suficiente, se mostrará el mensaje "Launch Mode Active - Boost Ready" (modo de lanzamiento activo: sobrealimentación lista) en el panel de instrumentos. 6. Suelte el pedal de freno con el pie izquierdo y el sistema de control de lanzamiento permitirá iniciar la marcha con la máxima aceleración. 7. El control de lanzamiento funcionará si el proceso se ha seguido correctamente a no ser que se cancele. NOTA: Durante el control de lanzamiento, el vehículo efectuará cambios de marcha de forma automática y optimizará la tracción. Continuará de esta forma hasta que se cancele el control de lanzamiento. Para cancelar el control de lanzamiento, suelte el pedal del acelerador, ejerza presión sobre freno o utilice una de las levas del cambio de marchas. NOTA: Para cancelar el control de lanzamiento, suelte el pedal del acelerador o espere aproximadamente de 5 a 10 segundos hasta que se desactive el control de lanzamiento. Si se cancela el control de lanzamiento, suelte el pedal del acelerador y, a continuación, vuelva a pisarlo para continuar la marcha. Se mostrará el mensaje "Launch aborted" (lanzamiento cancelado) en el panel de instrumentos. 2.27 Controles para la conducción Sistemas de seguridad de conducción Información general Sistemas de seguridad de conducción En esta sección se incluye información sobre los siguientes sistemas de seguridad: • • • • • • • Sistema de frenos antibloqueo (ABS) Servofreno de emergencia (BAS) Limpieza del disco de freno Arranque en pendiente Dirección del freno Prellenado del freno electrónico Control electrónico de estabilidad ADVERTENCIA: El riesgo de un accidente aumenta si se conduce a gran velocidad, sobre todo en las curvas, en superficies mojadas y heladas. Mantenga siempre la distancia de seguridad con el vehículo que tiene delante. Los sistemas de seguridad de conducción descritos en esta sección no son capaces de invalidar las leyes de la física. Adapte siempre su estilo de conducción a las condiciones meteorológicas y de la carretera, y mantenga una distancia suficiente respecto a otros usuarios y objetos de la carretera. 2.28 NOTA: En condiciones de invierno, el efecto máximo del sistema de frenos antibloqueo (ABS), del servofreno de emergencia (BAS) y del control electrónico de estabilidad se puede conseguir únicamente si utiliza neumáticos de invierno, con fundas textiles para nieve siempre que sea necesario. Sistema de frenos antibloqueo (ABS) El sistema de frenos antibloqueo (ABS) evita que las ruedas se bloqueen al frenar. Esto permite mantener el control del vehículo durante maniobras de frenado. El sistema de frenos antibloqueo (ABS) funciona desde una velocidad de unos 8 km/h en adelante, independientemente de las condiciones de la superficie de la carretera. Funciona en superficies resbaladizas, incluso al frenar con suavidad. ADVERTENCIA: No pise el pedal de freno repetidamente en una secuencia rápida (a modo de bombeo). Pise el pedal de freno con firmeza y uniformemente. Al utilizar el pedal de freno a modo de bombeo, se reduce el efecto de frenado. Si el sistema de frenos antibloqueo se activa durante el frenado, el pedal de freno efectúa unas pulsaciones cuando esto sucede. Cuando el sistema de frenos antibloqueo (ABS) se active, siga ejerciendo fuerza sobre el pedal de freno hasta que la situación de frenado haya pasado. Controles para la conducción Sistemas de seguridad de conducción ADVERTENCIA: Adapte siempre su estilo de conducción a las condiciones meteorológicas y de la carretera predominantes, y mantenga una distancia suficiente respecto a otros usuarios y objetos de la carretera. Luz de estado del sistema de frenos antibloqueo (ABS) Si el sistema no funciona bien, la luz de estado se enciende. No conduzca el vehículo en esas condiciones y póngase en contacto con su concesionario McLaren lo antes posible. ADVERTENCIA: Si el sistema de frenos antibloqueo (ABS) no funciona bien, el servofreno de emergencia (BAS) y el control electrónico de estabilidad también se desactivan. Si el sistema de frenos antibloqueo (ABS) no funciona bien, las ruedas podrían bloquearse al frenar. Esto puede ampliar la distancia de frenado y reducir su capacidad de dirigir el vehículo. Servofreno de emergencia (BAS) Limpieza del disco de freno El servofreno de emergencia (BAS) funciona en situaciones de frenado de emergencia. Si pisa rápidamente el pedal de freno, el servofreno de emergencia (BAS) aumenta automáticamente la fuerza aplicada a los frenos y, por tanto, acorta la distancia de frenado. El funcionamiento de la limpieza del disco de freno es automático cuando los limpiaparabrisas están activados. Evita que se acumule humedad en los discos de freno durante períodos de mucha lluvia, lo cual mejora el rendimiento de los frenos. Siga pisando el pedal de freno con firmeza hasta que haya pasado la situación de emergencia, el sistema de frenos antibloqueo (ABS) evita que las ruedas se bloqueen. Cuando suelte el pedal de freno, los frenos funcionarán con normalidad y el servofreno de emergencia (BAS) se desactivará. ADVERTENCIA: Si el servofreno de emergencia (BAS) no funciona bien, los frenos siguen funcionando. Sin embargo, la fuerza de frenado no se aumenta automáticamente, con lo que la distancia de frenado se puede ver ampliada. 2.29 Controles para la conducción Sistemas de seguridad de conducción Control de arranque en pendiente Dirección del freno Prellenado del freno electrónico Si se pisa el pedal de freno para detener el vehículo en una pendiente, esta función continuará aplicando los frenos durante dos segundos una vez que el pedal se suelte para ayudar a efectuar un arranque suave. La dirección del freno ofrece las ventajas de un diferencial de distribución vectorial del par, pero está integrado en el sistema de frenos, reduce el peso y ofrece una excelente velocidad de respuesta. Si el pedal del acelerador se suelta de repente, la función de prellenado del freno electrónico permite que las pastillas de freno hagan contacto de inmediato con los discos, lo que garantiza un frenado rápido. La distribución vectorial del par permite que el diferencial modifique la cantidad de potencia que se transmite a cada una de las ruedas traseras para ofrecer una estabilidad y tracción óptimas. Si el sistema detecta que el vehículo empieza a subvirar en una curva, el freno trasero interior se activa suavemente. Esto ayuda a aumentar la tasa de rotación del vehículo y hace que sea más resistente al subviraje. La fuerza lateral "g" también aumenta, ofreciendo mejores características de conducción. Si el conductor abusa del acelerador en una curva, aumenta la velocidad de la rueda interior trasera, lo que, sin la dirección del freno, puede hacer que el vehículo se desestabilice. En este caso, la dirección del freno volverá a activar suavemente el freno en la rueda interior trasera, restableciendo así la tracción y la estabilidad. 2.30 Controles para la conducción Sistemas de seguridad de conducción Control electrónico de estabilidad El control electrónico de estabilidad (ESC) supervisa la tracción y la estabilidad de conducción entre los neumáticos y la superficie de la carretera. El control electrónico de estabilidad detecta el momento en que una rueda comienza a girar o cuando el vehículo empieza a derrapar y estabiliza el vehículo mediante el frenado de las ruedas individualmente o limitando la salida de potencia del motor. Esto también ayuda al arrancar en superficies de la carretera mojadas o resbaladizas y estabiliza el vehículo al frenar. NOTA: El control electrónico de estabilidad funciona correctamente solo si se utilizan ruedas con los neumáticos recomendados. El control electrónico de estabilidad se activa automáticamente en cuanto se arranca el motor. ADVERTENCIA: Si se ilumina la advertencia del control electrónico de estabilidad, no lo desactive. Adapte su estilo de conducción a las condiciones de la carretera y de tráfico. Sistema de control de tracción El sistema de control de tracción forma parte integral del control electrónico de estabilidad. El sistema de control de tracción reduce el par del motor para evitar que las ruedas giren. Si se necesitan acciones adicionales para que las ruedas no giren, el vehículo aplicará los frenos traseros individualmente. El sistema de control de tracción frena las ruedas de tracción individualmente para que no giren, por lo que el vehículo puede acelerar en superficies resbaladizas. ADVERTENCIA: El sistema de control de tracción no reduce el riesgo de accidente si conduce demasiado rápido. El sistema de control de tracción no es capaz de invalidar las leyes de la física. NOTA: Cuando desactive el control electrónico de estabilidad, se producirán las siguientes situaciones: • La luz de aviso "ESC OFF" se enciende • La luz del botón ESC OFF se ilumina • El control electrónico de estabilidad deja de mejorar la estabilidad de conducción • El par del motor ya no está limitado y las ruedas de tracción podrían girar • El sistema de frenos antibloqueo (ABS) permanece activado Desactivación del control electrónico de estabilidad ADVERTENCIA: Cuando se desactiva el control electrónico de estabilidad, el riesgo de deslizamiento del vehículo aumenta. Adapte su estilo de conducción a las condiciones de la carretera y de tráfico. ADVERTENCIA: No desactive el control electrónico de estabilidad a menos que se encuentre en una pista y las condiciones predominantes sean adecuadas. 2.31 Controles para la conducción Sistemas de seguridad de conducción Modos dinámicos del ESC El nivel del control electrónico de estabilidad se puede ajustar a varios modos dinámicos para adaptarse a las necesidades del conductor y depende del modo de conducción activo actualmente. Los modos dinámicos del control electrónico de estabilidad se pueden seleccionar a cualquier velocidad del vehículo. Asegúrese de que esté activado el modo de conducción Sport (deportivo) o Track (pista), consulte Control de conducción, página 2.22. Modo dinámico Sport 1. Seleccione el modo de conducción Sport (deportivo). El control de estabilidad electrónico está ON (encendido) de forma predeterminada. 2. Presione el botón ESC OFF (ESC apagado) brevemente para activar el modo Sport Dynamic (dinámico deportivo) el cual permite mayor libertad dinámica sobre el modo ESC ON (ESC encendido) predeterminado. ESC DYN (ESC dinámico) en el panel de instrumentos. Modo dinámico Track 1. Seleccione el modo de conducción Track (Pista). El control de estabilidad electrónico está ON (encendido) de forma predeterminada. 2. Presione brevemente el botón ESC OFF(ESC apagado) para activar el modo Track Dynamic (dinámico pista) el cual permite un mayor aumento de la libertad dinámica sobre el modo Sport Dynamic (dinámico deportivo). ESC DYN (ESC dinámico) en el panel de instrumentos. ESC apagado 1. Seleccione el modo de conducción Sport (deportivo) o Track (pista). 2.32 2. Si todavía no está en un modo dinámico del ESC, presione el botón ESC OFF (ESC apagado) brevemente para activar un modo dinámico del ESC. 3. Mantenga presionado el botón ESC OFF (ESC apagado) durante 2 segundos, seguido por una presión de confirmación de nuevo dentro de 5 segundos para desactivar el control electrónico de estabilidad. ESC OFF (ESC apagado) se mostrará en el panel de instrumentos y la luz del botón ESC OFF se iluminará. Controles para la conducción Sistemas de seguridad de conducción Reactivación del control electrónico de estabilidad Cuando el control electrónico de estabilidad se vuelve a activar, se apaga la luz de aviso del control electrónico de estabilidad desactivado en el grupo de instrumentos. NOTA: El control electrónico de estabilidad se reactiva automáticamente cuando se apaga y se enciende el vehículo de nuevo. Efectúe cualquiera de las siguientes acciones para volver a activar el control electrónico de estabilidad: • Presione el botón ESC OFF (ESC apagado) brevemente, la luz del botón se apagará. • Cambie el ajuste en el control de conducción a Normal (normal). • Apague el vehículo y vuelva a encenderlo. Procedimiento de reactivación 2.33 Controles para la conducción Sistemas de seguridad de conducción Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) Siempre que se vaya a conducir el vehículo, se deben comprobar previamente los neumáticos en frío e inflarlos o desinflarlos hasta la presión de inflado recomendada por el fabricante del vehículo que aparece en la placa de información del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de los neumáticos. (Si los neumáticos de su vehículo son de un tamaño diferente del que se indica en la placa de información del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de los neumáticos, deberá averiguar la presión de inflado correcta para dichos neumáticos). En algunas situaciones, es posible que aparezca la advertencia de presión del sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) sin que exista pérdida de aire del neumático. Esto puede deberse a cambios de temperatura entre la ubicación en que se estableció la presión de los neumáticos y el lugar donde se conduce el vehículo. Por ejemplo, si establece las presiones en un garaje con aire acondicionado o con calefacción y más adelante conduce el vehículo en el exterior, puede provocar una advertencia de presión de los neumáticos tras conducir durante un breve período de tiempo. También puede que aparezca la advertencia cuando se produzcan cambios de temperatura ambiente extremos, o durante los cambios de temperatura estacionales. 2.34 ADVERTENCIA: Nunca haga caso omiso de una advertencia de presión de los neumáticos. Compruebe la presión de los neumáticos inmediatamente y, si fuese necesario, póngase en contacto con su Concesionario McLaren. Descripción general del sistema de control de presión de los neumáticos neumático y un receptor situado en el vehículo. La comunicación entre los sensores y el receptor se realiza a través de señales de radiofrecuencia (RF). NOTA: El sistema de control de presión de los neumáticos puede sufrir interferencias si utiliza equipos de transmisión de radio (por ejemplo, auriculares inalámbricos o radios de dos vías) en el interior o cerca del vehículo. NOTA: El sistema de control de presión de los neumáticos comenzará a transmitir una vez que el vehículo se desplace a más de 10 km/h y habrá una demora de hasta 2 segundos antes de que esta información se muestre en el panel de instrumentos. El sistema de control de presión de los neumáticos le avisa cuando la presión baja o cuando la temperatura aumenta por encima de un nivel aceptable en uno o varios neumáticos. El sistema supervisa la presión y la temperatura de los neumáticos de cada rueda mediante los sensores ubicados en cada válvula de Funcionamiento del sistema de control de presión de los neumáticos Si se detecta una baja presión en los neumáticos, la luz de aviso del sistema de control de presión de los neumáticos se ilumina junto con un mensaje de error relacionado en el panel de instrumentos. Detenga el vehículo lo antes posible, compruebe todos los neumáticos e ínflelos a la presión recomendada; consulte Presiones de los neumáticos, página 5.35. La luz de aviso se apagará una vez que los neumáticos se hayan inflado a la presión adecuada. Controles para la conducción Sistemas de seguridad de conducción Si conduce con neumáticos excesivamente desinflados, los neumáticos se sobrecalentarán y pueden fallar. Además, un inflado insuficiente reduce el consumo eficiente de combustible y la duración de la banda de rodadura de los neumáticos, y puede afectar a la conducción y al frenado. únicamente proporciona una advertencia de presión del neumático baja, pero no infla los neumáticos. ADVERTENCIA: El sistema TPMS no sustituye al mantenimiento necesario de los neumáticos y es responsabilidad del conductor mantener la correcta presión de los mismos, independientemente de que el desinflado no haya alcanzado el umbral de activación de la luz de aviso de presión de neumáticos baja del sistema TPMS. ADVERTENCIA: Si suelen producirse advertencias de presión baja, lleve el vehículo a su concesionario McLaren para que le revisen los neumáticos. Si conduce con neumáticos desinflados, los neumáticos se sobrecalentarán y pueden fallar. Deben comprobarse semanalmente todos los neumáticos en frío e inflarlos o desinflarlos a la presión recomendada en la etiqueta de presión de inflado de los neumáticos. Desplácese por la pantalla "Vehicle Info (información del vehículo) en el panel de instrumentos para ver las presiones actuales de los neumáticos, consulte Información del vehículo, página 3.9. El sistema de control de la presión de los neumáticos no le avisa de daños en los neumáticos. Inspeccione con regularidad el estado de los neumáticos. En la pantalla se muestran las presiones de los cuatro neumáticos. Si la cifra de la presión aparece en verde, no se precisa ninguna acción. Si aparece en rojo, infle el neumático correspondiente hasta la presión correcta tan pronto como sea posible. Compruebe cualquier posible causa que reduzca la presión de los neumáticos. ADVERTENCIA: Las presiones de los neumáticos que se indican en el panel de instrumentos serán más precisas que las obtenidas por medio de un manómetro. El sistema de control de presión de los neumáticos no sustituye a una comprobación manual de las presiones de los neumáticos o a una inspección en busca de daños y desgaste en los neumáticos. El sistema NOTA MEDIOAMBIENTAL: Los neumáticos con menos presión de la correcta reducen el consumo eficiente de combustible y la vida útil de la banda de rodadura del neumático, y pueden afectar a las características de frenado y a la conducción del vehículo. NOTA MEDIOAMBIENTAL: Compruebe la presión de los neumáticos al menos cada 7 días. Funcionamiento del sistema de control de temperatura de los neumáticos Si se detecta una alta temperatura en un neumático, el sistema de control de temperatura de los neumáticos muestra un mensaje de error en el panel de instrumentos. 2.35 Controles para la conducción Sistemas de seguridad de conducción Desplácese por la pantalla "Vehicle Info" (información del vehículo) en el panel de instrumentos para ver las temperaturas actuales de los neumáticos, consulte Información del vehículo, página 3.9. Se muestra la temperatura actual de cada uno de los cuatro neumáticos. Si la temperatura aparece en azul, los neumáticos todavía no se han calentado a la temperatura óptima de funcionamiento. Si la temperatura aparece en verde, no se precisa ninguna acción. Si aparece en rojo, se ha superado la temperatura segura de funcionamiento de los neumáticos. Reduzca la velocidad o detenga el vehículo hasta que las temperaturas se sitúen en un nivel seguro, es decir, hasta que se muestren en verde. 2.36 Compruebe cualquier posible causa que aumente la temperatura de los neumáticos. Controles para la conducción Control de crucero Resumen Uso del control de crucero Control de crucero ADVERTENCIA: Cuando el control de crucero esté activado, preste especial atención a las condiciones de la carretera y de tráfico, y conduzca siempre a una velocidad segura acorde con las condiciones de ese momento. Nunca utilice el control de crucero en carreteras resbaladizas, en lugares con mucho viento o cuando la visibilidad sea reducida, por ejemplo, en condiciones de niebla, lluvia fuerte o nieve. El control de crucero permite al conductor mantener una velocidad constante sin utilizar el pedal del acelerador. Esto es práctico en desplazamientos por carretera donde se puede mantener una velocidad constante durante períodos largos. Todas las funciones del control de crucero se manejan mediante la palanca del control de crucero, que se encuentra en la parte derecha de la columna de dirección. Acelere hasta la velocidad que desee y empuje la palanca hacia arriba brevemente para activar el control de crucero. La velocidad ajustada aparecerá en el panel de instrumentos. NOTA: El control de crucero funciona únicamente si la velocidad supera los 30 km/h. La velocidad se puede aumentar en cualquier momento si pisa el pedal del acelerador. Una vez que suelte el pedal del acelerador, el vehículo volverá a la velocidad de crucero. 2.37 Controles para la conducción Control de crucero ADVERTENCIA: Compruebe siempre si el control de crucero está activado, y no haga caso omiso de él durante períodos prolongados. Si suelta el acelerador en esas circunstancias el vehículo podría no desacelerar tan rápido como es de esperar. Cancelación del control de crucero Empuje brevemente hacia delante la palanca del control de crucero. El control de crucero se cancela. El indicador correspondiente del panel de instrumentos se apaga, pero el último ajuste de velocidad permanece almacenado. NOTA: La última velocidad almacenada se borra cuando se apaga el motor. El control de crucero también se cancela si se pisa el freno de pie, si se selecciona punto muerto o si se selecciona el limitador de velocidad activo. 2.38 NOTA: El control de crucero se cancela automáticamente cuando el control electrónico de estabilidad detecta el derrape de las ruedas o el deslizamiento del vehículo, o cuando el control electrónico de estabilidad se desactiva. Controles para la conducción Control de crucero Aumento de la velocidad de crucero • Si se empuja brevemente la palanca hacia arriba, se aumenta la velocidad del vehículo en incrementos de 1 km/h, en función de las unidades seleccionadas (consulte Unidades, página 3.16); • O bien, mantenga presionada la palanca hacia arriba hasta que alcance la velocidad que desee y, a continuación, suelte la palanca; • O bien, acelere hasta la velocidad que desee y empuje la palanca hacia arriba. Disminución de la velocidad de crucero Si reduce marchas manualmente con las levas del cambio de marchas, el control de crucero no se desactiva. • Si se empuja brevemente la palanca hacia abajo, se reduce la velocidad del vehículo en disminuciones de 1 km/h, en función de las unidades seleccionadas (consulte Unidades, página 3.16); • O bien, si mantiene presionada la palanca hacia abajo, el vehículo desacelera; suelte la palanca cuando alcance la velocidad que desee. NOTA: Si desacelera con la palanca del control de crucero, puede que la caja de cambios reduzca marchas para aumentar la tasa de desaceleración. 2.39 Controles para la conducción Control de crucero Reanudación de la velocidad almacenada ADVERTENCIA: Reanude únicamente la velocidad almacenada si es segura según las condiciones de la carretera y de tráfico que se den en ese momento. Una aceleración repentina podría poner en peligro su integridad y la de otros. Tire brevemente de la palanca del control de crucero hacia atrás. El control de crucero ajusta la velocidad del vehículo a la última velocidad almacenada. 2.40 Controles para la conducción Limitador de velocidad activo (ASL) Ajuste de un límite máximo de velocidad Limitador de velocidad activo (ASL) Selección de una velocidad ADVERTENCIA: Es responsabilidad del conductor respetar los límites de velocidad correspondientes. ADVERTENCIA: La función ASL permite que el vehículo supere el límite máximo de velocidad en determinadas situaciones, por ejemplo, al descender por pendientes pronunciadas. NOTA: El ASL se puede activar cuando el vehículo está detenido. El límite máximo de velocidad se establecerá en una velocidad predeterminada de 30 km/h. El control ASL permite al conductor establecer un límite máximo de velocidad. 1. Presione el botón situado en el extremo de la palanca del control de crucero para seleccionar el modo ASL. 2. Acelere o desacelere el vehículo hasta la velocidad máxima permitida. 3. Empuje la palanca hacia arriba brevemente para seleccionar el límite máximo de velocidad del ASL que desee. 4. El límite máximo de velocidad aparece en el panel de instrumentos. NOTA: El ASL puede anularse si pisa el acelerador más allá de un punto predeterminado. 2.41 Controles para la conducción Rodaje Rodaje Rodaje Tenga en cuenta las siguientes instrucciones de rodaje cuando el vehículo es nuevo, o bien si se ha sustituido alguno de los componentes que se mencionan a continuación. Motor y caja de cambios Durante los primeros 1000 km: • Conduzca a distintos regímenes de motor y por diversos tipos de carretera • No conduzca por encima del límite máximo de velocidad de la carretera o 240 km/h • No utilice el vehículo en una pista de carreras • Evite revoluciones extremas del motor (conducir a la máxima aceleración posible) • Evite conducir a regímenes de motor inferiores a 2000 rpm • Evite conducir a una velocidad y unas revoluciones constantes durante períodos largos • Evite utilizar el interruptor de reducción máxima de marcha • No reduzca marchas para obtener un frenado del motor adicional • Evite detener el motor antes de que transcurran 2 minutos después de una conducción a alta velocidad y con el motor muy revolucionado 2.42 • Evite que el motor esté al ralentí durante más de 10 minutos Después del período de rodaje de 1000 km, puede ir utilizando progresivamente el máximo rendimiento del vehículo. NOTA: Si no se tienen en cuenta los límites de funcionamiento del motor y de la caja de cambios durante el período de rodaje, pueden producirse desgastes o daños antes de lo previsto. NOTA: Estas instrucciones de rodaje también se aplican para los primeros 1000 km después de la sustitución del motor o de la transmisión. NOTA MEDIOAMBIENTAL: Estos consejos lo ayudarán a reducir el consumo de combustible y se deben adoptar como prácticas de conducción habituales incluso después del período de rodaje. Frenos Los frenos nuevos necesitan un período de asentamiento. Evite situaciones de frenada brusca durante los primeros 1000 km. Uso normal y en carretera • Espere a que el motor se caliente antes de conducir a alta velocidad y con el motor muy revolucionado. Limite el régimen del motor a 5000 rpm hasta que el motor alcance su temperatura de funcionamiento plena. • Evite detener el motor antes de que transcurran 2 minutos después de una conducción a alta velocidad y con el motor muy revolucionado. • Evite que el motor esté al ralentí durante más de 10 minutos. Controles para la conducción Rodaje Uso en pista de carreras NOTA: No utilice el vehículo en una pista de carreras durante el período de rodaje. Antes de utilizar el vehículo en una pista de carreras, consulte a su concesionario McLaren. McLaren recomienda la inspección del vehículo antes y después de utilizarlo en una pista de carreras. 2.43 Controles para la conducción Reabastecimiento Reabastecimiento Reabastecimiento ADVERTENCIA: El combustible es altamente inflamable. Hacer fuego, prender llamas, fumar y utilizar un teléfono celular está totalmente prohibido al manipular combustibles. Apague el motor antes de reabastecer. Reabastecimiento en la estación de servicio 1. Apague el motor. ADVERTENCIA: El combustible y los vapores de combustible pueden perjudicar su salud. No inhale vapores de combustible ni permita que el combustible entre en contacto con su piel o ropa. La aleta de llenado de combustible se encuentra en la parte trasera del lado izquierdo. Se bloquea y desbloquea automáticamente cuando el vehículo se bloquea y desbloquea respectivamente. NOTA: No trate de forzar la apertura de la aleta de llenado si el vehículo está bloqueado. Puede dañar la aleta y su mecanismo de bloqueo. NOTA: La aleta de llenado de combustible permanecerá bloqueada mientras el motor esté funcionando. 2.44 2. Presione en el borde trasero de la aleta de llenado de combustible para desbloquear el cierre. 3. Abra la aleta. NOTA: Su vehículo no incluye un tapón de llenado de combustible. 4. Inserte la boquilla en la entrada de llenado de combustible y suministre el combustible. Para obtener recomendaciones sobre combustible, consulte Combustible recomendado, página 2.46. 5. No continúe llenando el depósito después de que se detenga la boquilla. 6. Retire la boquilla. 7. Cierre la aleta de llenado de combustible; debe oír cómo encaja el cierre. Controles para la conducción Reabastecimiento Reabastecimiento con el embudo para combustible 9. Quite el embudo para combustible, límpielo bien y guárdelo en el maletero. 10. Cierre la aleta de llenado de combustible; debe oír cómo encaja el cierre. NOTA: El embudo para combustible solamente debe utilizarse cuando se llena el depósito de combustible desde una fuente que no sea una bomba de combustible de una estación de servicio. 1. Apague el motor. 2. Presione en el borde trasero de la aleta de llenado de combustible para desbloquear el cierre. 3. Abra la aleta. NOTA: Su vehículo no incluye un tapón de llenado de combustible. 4. Saque el embudo para combustible del maletero; consulte Embudo para combustible, página 5.13. 5. Inserte el embudo para combustible por completo en el cuello de llenado. 6. Inserte la boquilla en el embudo para combustible y suministre el combustible. Para obtener recomendaciones sobre combustible, consulte Combustible recomendado, página 2.46. 7. No llene el depósito excesivamente. ADVERTENCIA: Tome precauciones para evitar derrames o sobrellenado. Si esto ocurre, límpielo de inmediato. 8. Retire la boquilla. 2.45 Controles para la conducción Reabastecimiento Combustible recomendado NOTA: Las leyes federales exigen que las clasificaciones de octanaje de la gasolina se indiquen en las bombas. La clasificación de octanaje que se muestra es un promedio de la clasificación del Número de octano de investigación (RON) y el Número de octano del motor (MON). Para obtener un máximo rendimiento del motor, se recomienda el uso de combustible 94 AKI. En lugares donde el combustible 94 AKI no esté disponible, utilice gasolina sin plomo de primera calidad con una clasificación de octanaje mínima. NOTA: En la bomba de llenado se muestra información relacionada con la calidad del combustible que se suministra. NOTA: La probabilidad de desgaste o daños en el motor aumenta si el combustible no cumple los requisitos de la especificación EN 228 en materia de gasolina sin plomo, o si se emplean aditivos de combustible. La garantía del vehículo no cubre los daños producidos por el uso de un combustible inadecuado. No utilice gasolina con plomo, ya que podría dañar el convertidor catalítico. 2.46 El uso de metanol no está permitido. En lugares donde el combustible 94 AKI no esté disponible, utilice gasolina sin plomo de primera calidad con una clasificación de octanaje mínima de 91 AKI. Los combustibles con un contenido de etanol de hasta E10 como máximo están permitidos. NOTA: Este vehículo no está indicado para usar combustibles con un contenido de más del 10 % de etanol. No use combustibles E85 (85 % de etanol). Este vehículo no incluye los equipos necesarios para funcionar con combustibles que contengan más de un 10 % de etanol. Si se usan combustibles E85, se producirán daños graves en el motor y sistema de combustible. NOTA: Si el tanque de combustible se llena accidentalmente con el tipo incorrecto de combustible, no arranque el motor y solicite asistencia calificada. Controles para la conducción Conducción para invierno Conducción para invierno Conducción para invierno Se recomienda que lleve el vehículo a su concesionario McLaren para una inspección antes de la llegada del invierno. Este servicio incluye lo siguiente: • Comprobación de la concentración de agente anticorrosivo/anticongelante • Adición de agente de limpieza concentrado para el limpiaparabrisas • Inspección de la batería • Reemplazo de los neumáticos Neumáticos de invierno Utilice neumáticos de invierno con menos de 7 °C y en caminos cubiertos por nieve o hielo. El efecto máximo del sistema de frenos antibloqueo (ABS) y del sistema de control electrónico de estabilidad solamente se consigue con este tipo de neumáticos. Utilice neumáticos de invierno de la misma marca y banda de rodadura en todas las ruedas para mantener las características de manejo de seguridad. Cambie el tipo de neumáticos en "Vehicle Settings" (configuración del vehículo) en el panel de instrumentos, consulte Tipo de neumático, página 3.25. NOTA: Deben utilizarse únicamente neumáticos de invierno especificados por McLaren. ADVERTENCIA: Sustituya de inmediato los neumáticos de invierno en los que la profundidad de la banda de rodadura sea inferior a 4 mm. No son eficaces para invierno, dado que no proporcionan el agarre suficiente y podría provocar un accidente. NOTA: Los cambios de rueda deben llevarse a cabo en su concesionario McLaren. El vehículo podría verse dañado si se eleva con el gato de forma incorrecta. Fundas textiles para nieve McLaren solamente recomienda el uso de fundas textiles para nieve aprobadas para vehículos McLaren. Si pretende colocar fundas textiles para nieve, tenga en cuenta los siguientes aspectos: • Coloque siempre fundas textiles para nieve únicamente en las dos ruedas traseras. • Siga las instrucciones de instalación del fabricante. No supere la velocidad máxima permitida de 50 km/h. Quite las fundas textiles para nieve tan pronto como sea posible si la carretera deja de estar cubierta de nieve. Pida orientación e información a su concesionario McLaren sobre la velocidad máxima especificada para los neumáticos de invierno colocados. Limite la velocidad máxima del vehículo con el sistema ASL; consulte Ajuste de un límite máximo de velocidad, página 2.41. Los neumáticos de invierno son direccionales, no asimétricos, por lo que deben colocarse según sus marcas de dirección ubicadas en los costados de los neumáticos. 2.47 Instrumentos Resumen .................................................................................. 3.2 Resumen ....................................................................................................... 3.2 Tacómetro.................................................................................................... 3.2 Velocímetro ................................................................................................. 3.3 Pantalla del panel de instrumentos...................................... 3.4 Resumen ....................................................................................................... 3.4 Pantalla de inicio........................................................................................ 3.7 Computadora de viaje.............................................................................. 3.8 Información del vehículo........................................................................ 3.9 Elevación de la punta............................................................................... 3.12 Configuración.............................................................................................. 3.16 Navegación .................................................................................................. 3.27 Mensajes: Coupé, GT y Spider .............................................................. 3.28 Mensajes: solo Spider .............................................................................. 3.30 Ventana de visualización ....................................................................... 3.32 Indicador de posición de marcha ........................................................ 3.35 Pantalla de conducción y de tren de potencia .............................. 3.35 Pantalla del modo de control electrónico de estabilidad ......... 3.35 Temperatura del aceite .......................................................................... 3.36 Temperatura del agua............................................................................. 3.36 Nivel y autonomía del combustible.................................................... 3.37 3.1 Instrumentos Resumen Resumen Resumen Instrumentos Tacómetro El panel de instrumentos se activa cuando se enciende el vehículo, consulte Encendido del vehículo, página 2.3. ADVERTENCIA: No aparecerán mensajes en la pantalla de instrumentos si hay una falla en la pantalla o en el sistema eléctrico del vehículo. Póngase en contacto inmediatamente con su concesionario McLaren. El uso del vehículo en estas circunstancias puede ser peligroso.s NOTA: No haga funcionar el motor a la velocidad máxima o cercana a esta durante un período significativo de tiempo. El suministro de combustible se interrumpe para proteger el motor cuando se alcanzan las RPM máximas. La pantalla del tacómetro aparece en el centro del panel de instrumentos cuando está en los modos normales de tren de potencia y de conducción. El número rojo en la pantalla indica las RPM máximas del motor. Cuando se seleccionan los modos Deportivo o Pista de tren de potencia o conducción, el estilo del tacómetro cambiará para adecuarse al modo seleccionado. Consulte Ventana de visualización, página 3.32. 3.2 NOTA: Las RPM máximas son dinámicas y se verán reducidas en ciertas condiciones, por ejemplo, si el aceite del motor está por debajo de la temperatura normal de funcionamiento o si se selecciona punto muerto. Luces de cambio Cuando se selecciona el modo del tren de potencia o manejo, se muestran las luces de cambio. Las luces de cambio están dispuestas en tres grupos de cuatro luces LED, un grupo verde, uno rojo y otro azul. Cada grupo se ilumina a medida que aumentan las RPM del motor. Acelerar la velocidad del motor más allá del punto en el que el grupo azul se enciende no es conducente a una aceleración rápida. Instrumentos Resumen Velocímetro El velocímetro es una pantalla digital situada centralmente dentro del panel de instrumentos cuando está en los modos normales de tren de potencia y conducción. Cuando se seleccionan los modos Deportivo o Pista de tren de potencia o conducción, el estilo del velocímetro cambiará para adecuarse al modo seleccionado. Consulte Ventana de visualización, página 3.32. NOTA: El velocímetro cambia de mph a km/h cuando las unidades se cambian de millas a kilómetros, consulte Unidades, página 3.16. 3.3 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Resumen Pantalla del panel de instrumentos Consulte Pantalla de inicio, página 3.7 Las advertencias aparecen en una ventana emergente en la pantalla de instrumentos. Los mensajes almacenados se pueden ver en cualquier momento cuando el vehículo está encendido; consulte Mensajes de error, página 3.9. ADVERTENCIA: Manejar o desplazarse por los menús mientras el vehículo está en marcha podría desviar su atención de las condiciones de la carretera y del tráfico y provocar un accidente. ADVERTENCIA: No haga caso omiso de los mensajes de advertencia, ya que si no toma las medidas correspondientes, podría sufrir lesiones personales o dañar el vehículo. Consulte Computadora de viaje, página 3.8 La navegación por la estructura de menús se realiza con la palanca de control instalada a la izquierda de la columna de dirección. Dependiendo del modelo específico de su McLaren, están disponibles las siguientes categorías: Consulte Información del vehículo, página 3.9 3.4 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Consulte Elevación de la punta, página 3.12 Consulte Configuración, página 3.16 Consulte Cámara de vista trasera (CVT), página 2.16 Para desplazarse por una categoría 1. Mueva la palanca de control hacia arriba o hacia abajo (SCROLL + or -) (desplazar + o -) para resaltar la opción. 2. Tire de la palanca hacia usted (FORWARD) (hacia delante) para acceder a su selección. 3. A continuación, seleccione el tema que desee de la lista, mueva la palanca de control hacia arriba o hacia abajo (SCROLL + or -) (desplazar + o -) para resaltar la opción. 4. Tire de la palanca hacia usted (FORWARD) (hacia delante) para desplazarse al siguiente menú de la estructura. 5. Al final de cada estructura se mostrará información o una pantalla donde podrá cambiarse el ajuste. Consulte Navegación, página 3.27 3.5 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos 6. Cuando seleccione la función deseada o realice un ajuste, presione OK (aceptar) en el extremo de la palanca de control para confirmar. Solo se puede cambiar un ajuste si se presiona el botón OK (aceptar). 3.6 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Pantalla de inicio Para cambiar el contenido y la disposición de la Pantalla de inicio, consulte Idioma, página 3.17. Reloj El reloj muestra la hora actual. Para obtener más información, consulte Restablecer configuraciones del vehículo, página 3.26. Temperatura ADVERTENCIA: Incluso si la temperatura que se muestra está por encima del punto de congelación, la superficie de la carretera puede tener hielo. Siempre debe adaptar su forma de conducir y la velocidad a las condiciones meteorológicas. La temperatura es la temperatura exterior actual. Se produce un pequeño lapso de tiempo hasta que se muestra un cambio de la temperatura exterior. La pantalla de inicio muestra las siguientes funciones: Odómetro El odómetro muestra la distancia total que ha recorrido el vehículo. Viaje Muestra la distancia recorrida durante el viaje actual. Consulte Computadora de viaje, página 3.8 para obtener más información. Distancia Muestra la distancia recorrida desde el último restablecimiento del contador. Consulte Computadora de viaje, página 3.8 para obtener más información. Cuando la temperatura del aire exterior desciende por debajo de 3 °C, se mostrará el mensaje de advertencia de helada y la lectura de la temperatura cambiará de color después de mostrarse el mensaje. Cuando la temperatura exterior descienda por debajo de 0 °C, se mostrará la advertencia de hielo. 3.7 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Computadora de viaje Viaje La computadora de viaje puede generar información de un viaje. Distancia Muestra la distancia, la velocidad promedio y el consumo promedio de combustible del viaje actual. Muestra la distancia, la velocidad promedio y el consumo promedio de combustible desde el último restablecimiento de viaje. Las horas mostradas son el tiempo que el motor ha estado en funcionamiento desde el último restablecimiento de la distancia. Presione el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control durante 2 segundos para restablecer la información a cero. 3.8 Las horas mostradas son el tiempo que el motor ha estado en funcionamiento en el viaje actual. Presione el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control durante 2 segundos para restablecer la información a cero. La información también se restablecerá a cero cuando se apague el motor. Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Información del vehículo Intervalo de servicio Mensajes de error La pantalla anterior aparece aproximadamente 30 días o 1000 km antes de que se requiera un servicio. Si no se han registrado mensajes de error, la pantalla lo confirmará. Resumen Desde la pantalla Información del vehículo se pueden seleccionar las siguientes opciones. • • • • • • Intervalo de servicio, página 3.9 Mensajes de error, página 3.9 Control de los neumáticos, página 3.10 Estado del aceite, página 3.10 Estado de la batería, página 3.10 Identificación del vehículo, página 3.11 El mensaje aparecerá cada vez que se encienda el vehículo, con la correspondiente reducción de tiempo/distancia. Una vez realizado el servicio, el concesionario McLaren restablecerá la pantalla. Si se ha registrado algún error, la pantalla mostrará mensajes de error con flechas para desplazarse por los mensajes. Si se atrasa el servicio, la pantalla mostrará la distancia que se ha demorado. 3.9 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Control de los neumáticos Estado del aceite Estado de la batería Muestra la presión y la temperatura de los 4 neumáticos. Si la cifra y los neumáticos aparecen en verde, no se precisa ninguna acción. Si aparecen en rojo o en color ámbar, inspeccione y rectifique la presión lo antes posible. Aparece un indicador que muestra el nivel del aceite, además de la temperatura del aceite. Aparece un indicador que muestra el estado de carga de la batería. Para comprobar el nivel del aceite del motor, consulte Comprobación del aceite del motor, página 5.2. Para cargar la batería, consulte Carga de la batería, página 5.14. Inspeccione cualquier posible causa que reduzca la presión o aumente la temperatura de los neumáticos. 3.10 Para ver cuánto tiempo el vehículo se puede estacionar sin encender el motor ni cargar la batería, consulte Días de estacionamiento, página 2.3. Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Identificación del vehículo Muestra el número de identificación del vehículo. 3.11 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Elevación de la punta NOTA: Si el ícono de elevación de la punta en el panel de instrumentos es de color ámbar, o si aparece un mensaje de falla de elevación del vehículo en el panel de instrumentos, el sistema no está disponible. No conduzca el vehículo a alta velocidad y contacte a su concesionario McLaren lo antes posible. El menú de elevación de la punta muestra la siguiente información: • Elevación de la punta: elevación, página 3.13 • Elevación de la punta: bajada, página 3.14 Cuando se selecciona la función de elevación de la punta, se escuchará un tono de confirmación. La elevación de la punta le ofrece la opción de elevar o bajar la punta del vehículo en función de la altura de conducción actual de la punta. La altura de conducción de la punta solo puede elevarse cuando se conduce a velocidades por debajo de 50 km/h. La punta bajará automáticamente a velocidades por encima de 60 km/h. NOTA: La suspensión delantera se puede dejar completamente elevada durante largos períodos, pero bajará a un nivel inferior con el paso del tiempo. 3.12 Si la punta se deja en posición elevada durante un largo período, puede que el sistema se reajuste la próxima vez que se arranque el motor para que la punta vuelva a su altura de conducción normal. Acceso al menú Si se utiliza la elevación de la punta mientras el vehículo está en movimiento, se pueden experimentar ligeros ajustes en la dirección; esto es normal y no afecta el funcionamiento del vehículo. NOTA: Los modos de conducción del vehículo se deshabilitan cuando la punta del vehículo se está subiendo o bajando. NOTA: La elevación de la punta no estará disponible si el modo de lanzamiento está activado. NOTA: Si se solicita una elevación de la punta mientras el motor ha sido detenido por el sistema de arranque/detención Eco, el motor volverá a arrancar automáticamente. Puede acceder al menú de elevación de la punta mediante la palanca de control de menú situada a la izquierda de la columna de dirección, siempre que el motor esté funcionando. NOTA: Los modos de conducción del vehículo se deshabilitan cuando la elevación del vehículo está descendiendo o ascendiendo. NOTA: La elevación de la punta no estará disponible si el modo de lanzamiento está activado. Mantenga la palanca de control de menú arriba durante un segundo para acceder rápidamente al menú. Se oirá un tono de confirmación. Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Si no hay actividad en el menú, la pantalla de elevación de la punta desaparecerá una vez que transcurra el tiempo límite y volverá a la pantalla de inicio. Para establecer la duración del tiempo límite para que aparezca la pantalla de inicio, consulte Idioma, página 3.17. Elevación de la punta: elevación NOTA: Cuando el vehículo se encuentra en altura de conducción normal, solo tendrá la opción de elevar la parte delantera del vehículo. NOTA: La elevación de la punta se demorará si el vehículo experimenta cualquier movimiento excesivo del volante. NOTA: Compruebe siempre el ícono de elevación de la punta en la pantalla antes de conducir el vehículo. Para activar la elevación de la punta, el motor debe estar en funcionamiento. Para levantar la punta del vehículo, seleccione el menú de elevación de la punta (consulte Acceso al menú, página 3.12), y a continuación, mueva la palanca de control de menú hacia arriba. El cambio de la altura de conducción de la punta se confirma mediante un tono sonoro ascendente. Aparece "vehicle raising" (ascenso de vehículo) en el panel de instrumentos y el ícono de elevación de la punta parpadeará. Si el motor se detiene mientras el vehículo se está elevando, el sistema se detendrá y solo continuará elevándose cuando el motor se vuelva a arrancar. Para cambiar de elevación a bajada, mueva la palanca de control de menú hacia abajo. La punta del vehículo comenzará a bajar y la información que se muestra en el panel de instrumentos confirmará el cambio. 3.13 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Cuando la punta esté completamente elevada se escuchará un tono sonoro de confirmación. Aparece "Ride height raised" (altura de conducción aumentada) en el panel de instrumentos y el ícono de elevación de la punta se iluminará mientras el vehículo permanece elevado. Si no hay más actividad, la pantalla de texto de elevación del vehículo desaparecerá una vez que transcurra el tiempo límite. Para establecer la duración del tiempo límite para que aparezca la pantalla de inicio, consulte Idioma, página 3.17. Elevación de la punta: bajada NOTA: Para bajar la parte delantera del vehículo mientras está parado, el motor debe estar en funcionamiento y la puerta del conductor debe estar totalmente cerrada. NOTA: Cuando el vehículo está elevado, solo tendrá la opción de bajar la punta. NOTA: No conduzca a alta velocidad mientras la punta está bajando. Si la punta comienza a bajar automáticamente, se escuchará un tono sonoro descendente y se mostrará el menú de elevación de la punta en el panel de instrumentos que le permitirá controlar el sistema. NOTA: Compruebe siempre el ícono de elevación de la punta en el panel de instrumentos antes de conducir el vehículo. 3.14 Para bajar la punta del vehículo, seleccione el menú de elevación de la punta (consulte Acceso al menú, página 3.12), y a continuación, mueva la palanca de control de menú hacia abajo. El cambio de la altura de conducción de la punta se confirma mediante un tono sonoro descendente. Aparece "vehicle lowering" (descenso de vehículo) en el panel de instrumentos y el ícono de elevación de la punta parpadeará. Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Para cambiar de bajada a elevación, mueva la palanca de control de menú hacia arriba. La punta comenzará a subir y la información que se muestra en el panel de instrumentos confirmará el cambio. Cuando la punta esté abajo, se escuchará un tono sonoro de confirmación. Aparece "Ride height normal" (altura de conducción normal) en el panel de instrumentos y el ícono de elevación de la punta se apaga. Si no hay más actividad, la pantalla de texto de bajada del vehículo desaparecerá una vez que transcurra el tiempo límite. Para establecer la duración del tiempo límite para que aparezca la pantalla de inicio, consulte Idioma, página 3.17. 3.15 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Configuración Configuración de la pantalla Unidades En configuración de la pantalla se pueden seleccionar las siguientes opciones: En la pantalla Unidades puede definir las siguientes unidades de medida. Resumen Desde la pantalla Configuración se pueden seleccionar las siguientes opciones: • • • • Configuración de la pantalla, página 3.16 Iluminación, página 3.18 Vehículo, página 3.19 Restablecer configuraciones del vehículo, página 3.26 • Unidades, página 3.16 • Hora y fecha, página 3.17 • Idioma, página 3.17 Distancia: seleccione millas o km. Velocidad: seleccione mph o km/h. Temperatura: seleccione °C o °F. Presión: seleccione kPa, bar o psi. Consumo de combustible: seleccione mpg, km/litro o litros/100 km. La configuración de su vehículo dependerá del país o región donde se adquirió el vehículo. Las unidades se pueden cambiar de forma individual en cualquier momento. 3.16 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Presione el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. Hora y fecha Idioma Ajuste la hora antes que la fecha. Utilice esta pantalla para configurar su idioma preferido. NOTA: Esta función también ajusta las unidades de la computadora a bordo. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. NOTA: La pantalla de hora se puede establecer en formato de 12 horas o de 24 horas. NOTA: La visualización de fecha puede definirse como DD/MM/AAAA o MM/DD/AAAA Se encuentran disponibles las siguientes opciones: • • • • • • • • • Inglés (RU) Inglés (EE. UU.) Árabe Chino Francés Alemán Italiano Japonés Ruso 3.17 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos • • • • • • • • • Español Portugués Español latinoamericano Polaco Coreano Tailandés Turco Húngaro Holandés Iluminación Iluminación exterior Seleccione Iluminación exterior, página 3.18, o Iluminación interior, página 3.19. Es posible establecer el tiempo que las luces exteriores permanecen encendidas cuando se bloquea y desbloquea el vehículo. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. Si un idioma no está disponible en su vehículo, aparecerá "NOT SUPPORTED" (no compatible) en el panel de instrumentos. Póngase en contacto con su concesionario McLaren para obtener asistencia. Seleccione el tiempo de iluminación al entrar o salir en del panel de instrumentos, establezca el tiempo requerido y presione el botón OK (aceptar) en el extremo de la palanca de control para confirmar su selección. 3.18 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Iluminación interior Seleccione iluminación de acompañamiento y tire de la palanca de control hacia usted para alternar entre "ON" (encendido) u "OFF" (apagado). Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. Seleccione una de las siguientes opciones para ajustar el nivel de la iluminación: • Iluminación de interruptores • Iluminación de espacio para pies Mantenga la palanca de control hacia abajo para acceder rápidamente a la iluminación de interruptores. Se oirá un tono de confirmación. Aparecerá un indicador. Mueva la palanca de control hacia arriba o hacia abajo (SCROLL + or -) (desplazar + o -) para resaltar el nivel de brillo preferido. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. Vehículo Se pueden realizar las siguientes selecciones: • Generador de sonido de entrada (ISG) (si está equipado), página 3.20 • Modo valet, página 3.21 • Tono de selección de marcha atrás, página 3.22 • Indicación de cambio de rendimiento (PSC), página 3.22 • Navegación, página 3.23 • Bloqueo automático de las puertas, página 3.23 • Espejos plegables automáticos, página 3.23 • Alarma automática, página 3.23 • Límite de velocidad en carretera, página 3.23 • Desbloqueo de puertas, página 3.23 • Entrada/Salida de confort, página 3.23 • Pulsación del botón de arranque, página 3.24 • Cierre silencioso, página 3.24 • Inclinación del retrovisor, página 3.24 • Tipo de neumático, página 3.25 • Modos del limpiaparabrisas, página 3.25 • Sensibilidad del limpiaparabrisas, página 3.25 3.19 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Generador de sonido de entrada (ISG) (si está equipado) Puede cambiar el nivel de sonido que llega a la cabina en cada modo de tren de potencia seleccionado. ADVERTENCIA: Manejar o desplazarse por los menús mientras el vehículo está en marcha podría desviar su atención de las condiciones de la carretera y del tráfico y provocar un accidente. Mueva la palanca de control de menú arriba o abajo (SCROLL + or -) (desplazar + o -) para obtener el nivel de sonido deseado para dicho modo de tren de potencia. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control de menú para confirmar su selección. Los ajustes por defecto para cada modo son los siguientes: Los tres tipos distintos de modos de tren de potencia se mostrarán en el menú del ISG. Seleccione el modo que desee cambiar y aparecerá un indicador mostrando el nivel de sonido actual del ISG para dicho modo. 3.20 Normal: nivel 1 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Modo valet Deportivo: nivel 2 Pista: nivel 3 NOTA: Estos son los ajustes por defecto para cada modo, pero puede aplicar cualquier nivel de sonido en cualquier modo de tren de potencia. Con el modo de Valet activado, la velocidad del vehículo está limitada a 55 km/h, el panel dinámico activo se desactiva, el maletero y los paneles de acceso a la bandeja de servicio permanecen bloqueados, y aparece un mensaje de confirmación en el panel de instrumentos. Para activar el modo de Valet, debe ingresar un número PIN después de seleccionar "Valet Mode" (modo de Valet) en la pantalla de menú del vehículo. 3.21 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Tono de selección de marcha atrás Cuando se selecciona "ON" (encendido), sonará un tono como indicación sonora de que se ha seleccionado marcha atrás. Si se selecciona "OFF" (apagado), el tono se deshabilitará. Para ingresar el PIN, mueva la palanca de control hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el primer dígito requerido en el panel de instrumentos, a continuación, mantenga presionado el botón OK (aceptar) en el extremo de la palanca de control para confirmar su selección. Un asterisco reemplaza cada número a medida que es introducido. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. Repita el proceso para introducir el PIN completo. Indicación de cambio de rendimiento (PSC) La PSC es un indicador de cambio sonoro, que sonará durante aceleración máxima en el modo de caja de cambios manual, para indicar que es necesario un cambio a una marcha superior para mantener el rendimiento óptimo. En un lapso de 5 segundos después de haber ingresado al modo de Valet, el PIN se puede cambiar ingresando un PIN nuevo realizando el mismo procedimiento que se describe en esta página. Cuando se muestre "MODO VALET ENCENDIDO", ingrese el número PIN para desactivar el modo Valet. El número PIN configurado de fábrica es 0000. Utilice este PIN la primera vez que cambie al modo de Valet. Debe cambiar este PIN con la mayor brevedad posible. 3.22 Cuando se selecciona "OFF" (apagado), la función PSC se desactivará. Cuando se selecciona "SPORT & TRACK", (deportivo y pista) la PSC se activará en cualquiera de los modos de tren de potencia o de conducción de Deportivo o Pista. Cuando se selecciona "TRACK ONLY" (solamente pista), la PSC se activará únicamente en los modos de tren de potencia o de conducción de Pista. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Navegación Cuando se selecciona "DISPLAY ON" (activar pantalla), se mostrará la guía de navegación giro por giro actual en el panel de instrumentos si la guía de ruta ha sido iniciada utilizando IRIS. Consulte Navegación, página 3.27. Si se selecciona "DISPLAY OFF" (desactivar pantalla), se desactivará la guía de navegación giro por giro en el panel de instrumentos. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. NOTA: Esta opción no tiene efecto sobre el funcionamiento del sistema de navegación en IRIS. Bloqueo automático de las puertas Al recibir el vehículo, estará activada la función auto door lock (bloqueo automático de las puertas). Las puertas del vehículo se bloquearán automáticamente cuando el vehículo se ponga en marcha. Desactive la función auto door lock (bloqueo automático de puertas) y las puertas permanecerán desbloqueadas cuando el vehículo se ponga en marcha, a menos que se bloqueen manualmente. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. Espejos plegables automáticos Cuando se selecciona "ON" (encendido), los retrovisores exteriores se plegarán cuando el vehículo se bloquea y se desplegarán cuando la puerta se abre. Si se selecciona "OFF" (apagado), los retrovisores permanecerán en su posición de conducción. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. Alarma automática Con la función de alarma automática seleccionada, el vehículo se bloqueará y la alarma se activará automáticamente si el vehículo se deja desbloqueado durante 30 segundos con todas las puertas, la puerta del maletero y los paneles de acceso de servicio completamente cerrados. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. Límite de velocidad en carretera Cuando se selecciona ENCENDIDO el límite de velocidad para la carretera actual se mostrará en el panel de instrumentos si está disponible. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. Desbloqueo de puertas Cuando se selecciona "CONDUCTOR", solo se desbloqueará la puerta del conductor cuando el vehículo se desbloquee con el botón de la llave electrónica o la puerta. Cuando se selecciona "AMBOS"; ambas puertas se desbloquearán cuando el vehículo se desbloquee con el botón de la llave electrónica o la puerta. Todos los cierres se bloquearán sin importar si se ha seleccionado "CONDUCTOR" o "AMBOS". Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. Entrada/Salida de confort Cuando la función de entrada/salida de confort se establece en "ON" (encendido), el asiento del conductor se moverá totalmente hacia atrás y a su posición más baja cuando se apague el vehículo y se abra la puerta del conductor. Memoria de los asientos: el retorno de la palanca se activa junto con esta opción, consulte Entrada de confort, página 1.39. Cuando la función de entrada/salida de confort se establece en "OFF" (apagado), el asiento del conductor permanecerá en su posición en todo momento. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. 3.23 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Pulsación del botón de arranque Cuando se selecciona "ON" (encendido), la iluminación del botón START/STOP (arranque/detención) pulsará, cuando el vehículo esté en el estado Activo, Accesorios o Encendido. Consulte Estado eléctrico del vehículo, página 2.2. Si se selecciona "OFF" (apagado), la pulsación de la iluminación se desactivará. Inclinación del retrovisor 1. Encienda el vehículo. 2. Seleccione "AMBOS" o "ACOMPAÑANTE" en la sección de inclinación del retrovisor del panel de instrumentos. 3. Pise el pedal de freno y seleccione la marcha atrás. 4. Ajuste el retrovisor o los retrovisores a la posición deseada; consulte Ajuste de los espejos, página 1.55. 5. Desactive la marcha atrás. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. Cierre silencioso Cuando se selecciona "ON" (encendido), los intermitentes se desactivan al bloquear o desbloquear el automóvil mediante el sistema de acceso sin llave. Si se selecciona "OFF" (apagado), los intermitentes siempre parpadean cuando se bloquea o desbloquea el automóvil, independientemente del método utilizado. Todas las demás funciones de bloqueo y desbloqueo permanecen activas. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. 3.24 Para ajustar cuánto se inclinarán los retrovisores al seleccionar la marcha atrás: Seleccione "APAGADO", "AMBOS" o "ACOMPAÑANTE". "APAGADO": ningún retrovisor se inclinará al activar la marcha atrás. "AMBOS": ambos retrovisores se inclinarán al activar la marcha atrás. "ACOMPAÑANTE": el retrovisor del lado del acompañante se inclinará al activar la marcha atrás. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. La próxima vez que se seleccione la marcha atrás, el vehículo moverá automáticamente el retrovisor o los retrovisores de su posición normal hasta la posición que se ha establecido previamente. Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Tipo de neumático Modos del limpiaparabrisas Seleccione "AUTOMÁTICO" o "SINCRONIZADO". Sensibilidad del limpiaparabrisas Cuando se selecciona "AUTOMÁTICO", el funcionamiento de los limpiaparabrisas en la posición automática será controlado por el sensor de lluvia. Si se selecciona "SINCRONIZADO", el funcionamiento de los limpiaparabrisas en la posición automática será intermitente. Para ajustar el tiempo de retardo del modo intermitente, consulte Sensibilidad del limpiaparabrisas, página 3.25. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. La pantalla mostrará todos los tipos de neumáticos disponibles. Seleccione los neumáticos que correspondan a su vehículo. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. Se mostrará un indicador con el ajuste actual de sensibilidad del limpiaparabrisas. Mueva la palanca de control hacia arriba o hacia abajo (SCROLL + or -) (desplazar + o -) para obtener el ajuste deseado para el funcionamiento de los limpiaparabrisas. Este ajuste se aplicará únicamente para el nivel de sensibilidad del sensor de lluvia y no afectará el tiempo de retardo del modo intermitente. Mantenga presionado el botón OK (aceptar) del extremo de la palanca de control para confirmar su selección. 3.25 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Restablecer configuraciones del vehículo Seleccione "Restore Default Settings" (restablecer configuraciones predeterminadas) y luego mantenga presionado el botón OK (aceptar) en el extremo de la palanca de control para confirmar que desea restablecer las configuraciones predeterminadas. 3.26 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Navegación Se mostrará la guía de navegación giro por giro actual en el panel de instrumentos si la guía de ruta ha sido iniciada utilizando IRIS. La pantalla giro por giro proporciona la siguiente información: 1. Dirección y distancia del siguiente giro 2. Distancia restante total al destino 3. Tiempo restante total al destino NOTA: Si no se ha establecido ningún destino utilizando IRIS, únicamente se mostrará la brújula y el nombre de la carretera actual. Si está disponible, se mostrará el límite de velocidad de la carretera actual en el panel de instrumentos. NOTA: El límite de velocidad es solo a título orientativo, siempre cumpla con la información del límite de velocidad local, ya que puede haber restricciones temporales o nuevas en el lugar. NOTA: La pantalla de giro por giro pantalla y de límite de velocidad puede desactivarse individualmente. Consulte Carga de la batería, página 5.14 3.27 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Mensajes: Coupé, GT y Spider El panel de instrumentos puede mostrar mensajes que le indican que consulte el Manual del propietario. La siguiente tabla indica lo que debe hacer cuando se muestre uno de estos mensajes. ADVERTENCIA: No haga caso omiso de los mensajes de advertencia, ya que si no toma las medidas correspondientes, podría sufrir lesiones o dañar el vehículo. Mensaje Acción Administración de batería activa El vehículo no es capaz de suministrar suficiente voltaje y se activa el modo de ahorro de energía. El control del climatizador y la dirección funcionarán con un menor efecto. Consulte Modo de ahorro de energía, página 2.2. Batería de la llave críticamente baja Consulte Sustitución de la batería de la llave electrónica, página 5.29. Exceso de temperatura de embrague El vehículo está sometido a condiciones de funcionamiento extremas, lo que se puede deber al inicio de pendiente excesiva, aceleración fuerte repetida o conducción lenta en una pendiente empinada durante largos períodos. Como resultado, la caja de cambios puede limitar el par del motor. Detenga el vehículo y deje el motor al ralentí en punto muerto durante unos minutos. Modo lanzamiento cancelado Consulte Control de lanzamiento, página 2.26. Modo lanzamiento no disponible No se cumplen las condiciones para activar el modo de lanzamiento; consulte Control de lanzamiento, página 2.26. Neumático delantero izquierdo con temperatura excesiva Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34. Neumático delantero izquierdo inflado en exceso Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34. Neumático derecho delantero con temperatura excesiva Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34. Neumático derecho delantero inflado en exceso Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34. Neumático izquierdo trasero inflado en exceso Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34. Neumático trasero derecho con temperatura excesiva Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34. 3.28 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Mensaje Acción Neumático trasero derecho inflado en exceso Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34. Neumático trasero izquierdo con temperatura excesiva Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34. Nivel alto del aceite del motor Consulte Comprobación del aceite del motor, página 5.2. Nivel bajo de batería de la llave Consulte Sustitución de la batería de la llave electrónica, página 5.29. Nivel bajo del aceite del motor Consulte Comprobación del aceite del motor, página 5.2. Nivel bajo del líquido de frenos Agregue líquido de frenos, consulte Líquido de frenos, página 5.9. Nivel bajo del líquido de la dirección Agregue líquido de la dirección asistida, consulte Fluido de la dirección asistida, página 5.8. Nivel bajo del líquido del dispositivo de lavado Agregue fluido del dispositivo de lavado, consulte Lavaparabrisas, página 5.10. No es posible desactivar el ESC No se han cumplido las condiciones de desactivación del ESC. Consulte Control electrónico de estabilidad, página 2.31. No es posible el ESC reducido No se han cumplido las condiciones de reducción del ESC. Consulte Control electrónico de estabilidad, página 2.31. Presión de neumático delantero derecho baja Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34. Presión de neumático delantero izquierdo baja Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34. Presión de neumático trasero derecho baja Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34. Presión de neumático trasero izquierdo baja Detenga el vehículo y revise las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de ruedas y neumáticos, página 5.34. Selección de marcha no disponible Maletero delantero abierto Asegúrese de que el maletero delantero esté cerrado firmemente antes de intentar seleccionar la marcha. Consulte Maletero delantero, página 1.16. Temperatura alta del embrague El vehículo está sometido a condiciones de funcionamiento extremas, lo que se puede deber al inicio de pendiente excesiva, aceleración fuerte repetida o conducción lenta en una pendiente empinada durante largos períodos. Como resultado, la caja de cambios puede limitar el par del motor. Detenga el vehículo y deje el motor al ralentí en punto muerto durante unos minutos. 3.29 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Mensajes: solo Spider La pantalla de instrumentos también muestra mensajes relacionados con el techo y le remite al manual del propietario. La siguiente tabla indica lo que significan estos mensajes y también qué acciones debe realizar. Mensaje Acción Abrir puertas para completar la operación Este mensaje se muestra si la unidad de control del techo no puede confirmar el estado de la puerta. Se impedirá el funcionamiento del techo hasta que pueda confirmarse el estado de la puerta. Póngase en contacto con su Concesionario McLaren. Confirmar cubierta de la capota vacía Este mensaje se muestra si la cubierta de la capota se abre en algún momento mientras el techo está subido y se presionan los interruptores del techo o de la ventana de iluminación posterior en la posición más baja (abierta). Si suelta el interruptor y presiona OK (aceptar) en la palanca de control de menú, confirmará que la zona de la capota está vacía y acepta que, si no es este el caso, el techo retráctil o la ventana de iluminación posterior pueden sufrir daños durante el funcionamiento. El techo o la ventana de iluminación posterior bajarán (apertura) una vez que se presione el interruptor correspondiente. Consulte Techo retráctil: modelos Spider, página 1.21 y Ventana de iluminación posterior: modelos Spider, página 1.23. Continuar ciclo de funcionamiento del techo Este mensaje se muestra cuando el techo se detiene en una posición intermedia durante un ciclo de apertura/cierre. Accione el interruptor del techo en la dirección que desee. Consulte Techo retráctil: modelos Spider, página 1.21. Continuar ciclo de la cubierta de la capota Este mensaje se muestra cuando la cubierta de la capota se detiene en una posición intermedia durante un ciclo de apertura/cierre. Accione el interruptor de la cubierta de la capota en la dirección que desee. Consulte Cubierta de la capota: modelos Spider, página 1.25 y Techo retráctil: modelos Spider, página 1.21. Cubierta de la capota abierta Este mensaje se muestra cuando la cubierta de la capota completa el ciclo de apertura. Consulte Cubierta de la capota: modelos Spider, página 1.25. Cubierta de la capota cerrada Este mensaje se muestra cuando la cubierta de la capota completa el ciclo de cierre. Consulte Cubierta de la capota: modelos Spider, página 1.25. Error de tensión de alimentación: arrancar el motor Este mensaje se muestra si el nivel de carga de la batería del vehículo es demasiado bajo. Arranque el motor y deje que la batería se cargue. Accione el interruptor del techo en la dirección que desee. Póngase en contacto con su Concesionario McLaren. 3.30 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Mensaje Acción Falla en el funcionamiento del techo Este mensaje se muestra si ocurre un error de funcionamiento. Se impedirá el funcionamiento del techo. Póngase en contacto con su Concesionario McLaren. Funcionamiento de la cubierta de la capota en curso Este mensaje se muestra durante el ciclo de apertura/cierre de la cubierta de la capota. Consulte Cubierta de la capota: modelos Spider, página 1.25. Funcionamiento del techo en curso Este mensaje se muestra durante el ciclo de apertura/cierre del techo. Consulte Techo retráctil: modelos Spider, página 1.21. Reduzca la velocidad del vehículo, suelte y vuelva a presionar el botón de accionamiento del techo Este mensaje se muestra cuando el vehículo supera los 40 km/h durante el ciclo de apertura/cierre. Reduzca la velocidad del vehículo y accione el interruptor del techo en la dirección que desee. Consulte Techo retráctil: modelos Spider, página 1.21. Techo abierto Este mensaje se muestra cuando el techo completa el ciclo de almacenamiento (apertura). Consulte Techo retráctil: modelos Spider, página 1.21. Techo cerrado Este mensaje se muestra cuando el techo completa el ciclo de subida (cierre). Consulte Techo retráctil: modelos Spider, página 1.21. Temp. ambiente demasiado baja Este mensaje se muestra si la temperatura ambiente está por debajo de -10 °C. Se impedirá el funcionamiento del techo hasta que la temperatura ambiente haya subido para permitir un nivel de funcionamiento seguro. Consulte Temperatura de funcionamiento del techo, página 1.21. Temperatura excesiva en el sistema hidráulico Este mensaje se muestra si el sistema hidráulico del techo se calienta en exceso. Se impedirá el funcionamiento del techo hasta que el sistema hidráulico se enfríe para permitir un nivel de funcionamiento seguro. Póngase en contacto con su Concesionario McLaren. 3.31 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Ventana de visualización Modo normal La ventana de visualización le proporciona al conductor acceso visual a los ajustes de control y los valores de rendimiento actuales del vehículo. La pantalla central, como se indicó anteriormente, se muestra cuando el vehículo está en modo Normal. La información que se muestra en la sección central del panel de instrumentos cambia dependiendo del modo seleccionado. Consulte Modo deportivo, página 3.33 y Modo de pista, página 3.34. 3.32 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Modo deportivo La ventana de visualización le proporciona al conductor acceso visual a los ajustes de control y los valores de rendimiento actuales del vehículo. La pantalla central, como se indicó anteriormente, se muestra cuando el vehículo está en modo Deportivo. La información que se muestra en la sección central del panel de instrumentos cambia dependiendo del modo seleccionado. Consulte Modo normal, página 3.32 y Modo de pista, página 3.34. 3.33 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Modo de pista La ventana de visualización le proporciona al conductor acceso visual a los ajustes de control y los valores de rendimiento actuales del vehículo. La pantalla central, como se indicó anteriormente, se muestra cuando el vehículo está en modo de Pista. La información que se muestra en la sección central del panel de instrumentos cambia dependiendo del modo seleccionado. Consulte Modo normal, página 3.32 y Modo deportivo, página 3.33. Para obtener más información relacionada con las luces de cambio, consulte Luces de cambio, página 3.2. 3.34 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Indicador de posición de marcha El indicador de marchas muestra la posición de marcha actual seleccionada: Punto muerto, marcha 1 a 7 o marcha atrás. El indicador también muestra una A o una M dependiendo de si está seleccionado el modo Automático o Manual. El indicador de posición de marcha se mueve hacia el centro del panel de instrumentos, intercambiando la posición con el velocímetro, cuando el vehículo está en el modo Deportivo o en el modo de Pista. Consulte Modo deportivo, página 3.33 y Modo de pista, página 3.34. Para obtener más información, consulte la sección Modo manual/automático, página 2.18. Pantalla de conducción y de tren de potencia Pantalla del modo de control electrónico de estabilidad Se muestra la confirmación del modo de conducción y de tren de potencia seleccionado. Para obtener más información sobre los diferentes ajustes disponibles, consulte Acceso sin llave, página 2.21. Se muestra la confirmación del modo del control electrónico de estabilidad seleccionado. Para obtener más información sobre los diferentes ajustes disponibles, consulte Acceso sin llave, página 2.21. NOTA: Si no se ha presionado el botón ACTIVE (activar) (panel dinámico activo desactivado), las pantallas de conducción y de tren de potencia mostrarán Normal y se mostrarán en blanco. El modo no se implementará si no se cumplen todas las condiciones previas. 3.35 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Temperatura del aceite Si el indicador muestra temperatura alta, NARANJA, disminuya la velocidad hasta que la temperatura baje al nivel normal. Si la temperatura continúa subiendo y el indicador cambia a ROJO, aparece un mensaje de advertencia en el panel de instrumentos. Temperatura del agua Detenga el vehículo en cuanto las condiciones de seguridad lo permitan y póngase en contacto con su concesionario McLaren inmediatamente. La temperatura del aceite se muestra mediante un indicador de color en el lado derecho del panel de instrumentos. La temperatura del agua se muestra mediante un indicador de color en el lado derecho del panel de instrumentos. Cuando el motor se arranca por primera vez, el indicador es de color AZUL. A medida que se calienta el motor, el color cambia a VERDE, lo que indica una temperatura normal. Cuando el motor se arranca por primera vez, el indicador es de color AZUL. A medida que se calienta el motor, el color cambia a VERDE, lo que indica una temperatura normal. Si la temperatura es alta, el indicador cambia a NARANJA y si la temperatura es excesiva el indicador cambia a ROJO. Si la temperatura es alta, el indicador cambia a NARANJA y si la temperatura es excesiva el indicador cambia a ROJO. 3.36 Instrumentos Pantalla del panel de instrumentos Si el indicador muestra temperatura alta, NARANJA, disminuya la velocidad hasta que la temperatura baje al nivel normal. Si la temperatura continúa subiendo y el indicador cambia a ROJO, aparece un mensaje de advertencia en el panel de instrumentos. Nivel y autonomía del combustible Autonomía del combustible El rango es la distancia estimada hasta el siguiente reabastecimiento necesario del vehículo. Detenga el vehículo en cuanto las condiciones de seguridad lo permitan y póngase en contacto con su concesionario McLaren. Nivel de combustible El nivel del combustible se muestra mediante un indicador de color en el lado derecho del panel de instrumentos. El indicador es de color verde cuando hay más de aproximadamente 11 litros de combustible en el tanque. El indicador cambia a ÁMBAR cuando hay menos de aproximadamente 11 litros de combustible en el tanque. El indicador cambia a ROJO cuando hay menos de aproximadamente 5 litros de combustible en el tanque. 3.37 Confort y comodidad Ventanas.................................................................................. 4.2 Seguridad...................................................................................................... 4.2 Apertura y cierre........................................................................................ 4.2 Control del climatizador ......................................................... 4.4 Resumen ....................................................................................................... 4.4 Controles....................................................................................................... 4.4 Modos de funcionamiento .................................................................... 4.5 Botón de A/C (pantalla) .......................................................................... 4.6 Desempañamiento/Descongelación ................................................ 4.6 Control de temperatura.......................................................................... 4.7 Modo de recirculación del aire ............................................................. 4.8 Control de velocidad del ventilador ................................................... 4.8 Ajustes de distribución del aire ........................................................... 4.9 Asientos térmicos ..................................................................................... 4.10 Espejos térmicos ....................................................................................... 4.11 Calibración del sistema ........................................................................... 4.11 Características del interior .................................................... 4.12 Iluminación del habitáculo..................................................................... 4.12 Iluminación al entrar ................................................................................ 4.12 Iluminación al salir..................................................................................... 4.13 MSO define el techo panorámico electrocromático ................... 4.13 Redes de almacenamiento.................................................................... 4.13 Compartimentos de almacenamiento.............................................. 4.15 Soportes para vasos................................................................................. 4.17 Documentación del propietario........................................................... 4.17 Parasoles....................................................................................................... 4.17 Tomas de alimentación para accesorios ......................................... 4.18 Tomas de USB............................................................................................. 4.19 4.1 Confort y comodidad Ventanas Seguridad Confort y comodidad Ventanas ADVERTENCIA: Asegúrese de que nadie pueda quedar atrapado al abrir o cerrar las ventanas. No apoye ninguna parte del cuerpo sobre la ventana. Existe el riesgo de quedar atrapado por el movimiento de la ventana. Si existe riesgo de atrapamiento, detenga el movimiento de la ventana. Apertura y cierre ADVERTENCIA: La llave electrónica permite arrancar el motor y también se utiliza para activar otras funciones del vehículo. Lleve la llave electrónica consigo cada vez que abandone el vehículo para evitar el funcionamiento incontrolado de las ventanas, ya que podría causar lesiones. Los interruptores para ambas ventanas están situados en la consola de la puerta del conductor. También hay un interruptor para la ventana del acompañante situado en la consola de la puerta del acompañante. 1. Interruptor de la ventana del conductor. 2. Interruptor de la ventana del acompañante. Presione el interruptor (1) o (2). La ventana seguirá abriéndose mientras se esté presionando el interruptor. Tire del interruptor (1) o (2). La ventana seguirá cerrándose mientras se esté presionando el interruptor. Para abrir o cerrar una ventana completamente, presione o tire del interruptor (1) o (2) hasta el tope y suéltelo. NOTA: Para detener la apertura o cierre de una ventana, presione o tire del interruptor correspondiente. 4.2 Confort y comodidad Ventanas NOTA: Si el vehículo está en el modo de accesorios, no estará disponible el control de la ventana. Si se ingresa al modo de accesorios justo después de que el motor ha sido detenido mediante el botón START/STOP (Arranque/Detención) y las ventanas no están completamente cerradas, el control de la ventana permanecerá disponible hasta que: La protección contra obstrucciones detendrá el cierre de las ventanas si se detecta un obstáculo o resistencia. Si la protección contra obstrucciones está activada, compruebe la ventana y la rendija de la ventana, y retire cualquier obstáculo antes de volver a poner en funcionamiento las ventanas. En caso de que se produzcan casos de protección contra obstrucciones al cerrar la puerta, consulte Cierre de una puerta, página 1.12. • las ventanas estén completamente cerradas • el vehículo entre al modo inactivo • se abra una puerta Reajuste de las ventanas Las ventanas deben reajustarse si la batería se descarga o se desconecta, o si se activa la función contra obstrucciones. Asegúrese de que ambas puertas estén cerradas y el vehículo esté encendido. Presione los interruptores (1) y (2) hacia abajo hasta que las ventanas se abran y manténgalos en esta posición durante 5 segundos. Tire de los dos interruptores hacia arriba hasta que las ventanas se cierren y manténgalos en esta posición durante 5 segundos. Ahora las ventanas estarán reajustadas. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con su concesionario McLaren inmediatamente. Protección contra obstrucciones ADVERTENCIA: No deje a los niños sin vigilancia en el vehículo, podrían lesionarse con el movimiento de alguna ventana. 4.3 Confort y comodidad Control del climatizador Resumen Control del climatizador Controles El sistema se puede utilizar en modo automático o se puede ajustar la configuración de forma manual. El filtro combinado reduce la cantidad de polvo y las sustancias contaminantes que entran al vehículo. ADVERTENCIA: Siga la configuración recomendada para la calefacción o refrigeración. Si las ventanas se empañan, no podrá ver las condiciones de la carretera y de tráfico y podría provocar un accidente. NOTA: El sistema de control del climatizador funciona de forma más eficaz con las puertas y ventanas cerradas. Sin embargo, si el vehículo ha estado en un entorno a alta temperatura durante un período prolongado de tiempo, ventílelo abriendo las ventanas durante un rato. NOTA: El sensor de temperatura del aire interior se encuentra entre el volante y la consola central. No obstruya el flujo de aire de este sensor o disminuirá el rendimiento del sistema del control de climatizador. NOTA: El vehículo mantendrá la configuración actual del control del climatizador cuando se apague el vehículo. 4.4 El sistema del control del climatizador se utiliza con la pantalla táctil ubicada en la consola central. Presione el botón para activar la pantalla del control del climatizador. Confort y comodidad Control del climatizador Controles del climatizador Modos de funcionamiento Modo automático En el modo automático, el sistema del control del climatizador mantiene la temperatura interior establecida mediante una combinación de distintas velocidades del ventilador, recirculación del aire y distribución del aire. El panel de control utiliza diferentes colores para indicar los estados operacionales: • Naranja indica ENCENDIDO. • Blanco indica APAGADO pero disponibles para su uso. • Gris indica no disponible para su uso. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Botón MONO Botón del espejo térmico Botón AUTO/AUTO LO Botón del sistema de aire acondicionado (A/C) Botón de desempañado Botón de recirculación del aire Control de temperatura - lado derecho Botón del asiento térmico - lado derecho Control de velocidad del ventilador Botón del asiento térmico - lado izquierdo Botones de distribución del aire Control de temperatura - lado izquierdo Para activar el modo automático, presione el botón AUTO (automático). La luz del botón se iluminará y la distribución del aire, la temperatura y la velocidad del ventilador se ajustarán automáticamente en ambos lados del vehículo. En el modo automático, no es necesario ajustar la velocidad del ventilador o la distribución del aire, el sistema activará los controles necesarios para mantener la temperatura establecida. Si desea cambiar la distribución del aire del sistema del control del climatizador, presione el botón preferido. Con esta operación, se activará el modo de ventilador AUTO (automático) en el sistema. Esto se indica por el color del control deslizante de velocidad del ventilador. La barra es de color gris y el control deslizante se mueve por sí mismo cuando el ventilador está en control automático. Aquí, el sistema continuará controlando la velocidad del ventilador para mantener la temperatura de ajuste. Existe un modo adicional denominado AUTO LO (automático bajo). La función AUTO LO (automático bajo) acciona el ventilador a velocidades más bajas para lograr y mantener la temperatura de cabina deseada. Esto reduce el nivel de sonido emitido por el sistema del control del climatizador mientras conserva la funcionalidad automática. Para activar AUTO LO (automático bajo), presione el botón AUTO (automático) dos veces en modo AUTO. El símbolo AUTO LO (automático bajo) cambiará de color blanco a naranja. Para volver a AUTO (automático), presione el botón AUTO una vez. Si se ajusta la velocidad del ventilador mientras está activo AUTO LO (automático bajo), se seleccionará de forma predeterminada el modo manual. Si luego se presiona el botón AUTO (automático) se activará nuevamente el modo AUTO LO (automático bajo). Al presionar el botón AUTO (automático) una segunda vez, se selecciona el modo AUTO. 4.5 Confort y comodidad Control del climatizador En caso necesario, la configuración del sistema se puede ajustar de forma manual; consulte Modo manual, página 4.6. Modo manual Para ajustar la temperatura del aire, consulte Control de temperatura, página 4.7. Para ajustar la velocidad del ventilador de forma manual, consulte Control de velocidad del ventilador, página 4.8. Botón de A/C (pantalla) Desempañamiento/Descongelación El A/C mejora el enfriamiento y la deshumidificación del aire. Es utilizado por los modos de enfriamiento máximo y descongelación. Utilice el botón de la pantalla A/C como un interruptor de encendido/apagado. Modo MONO El modo MONO (mono) permite que cualquier cambio que el conductor haga el ajuste de temperatura del aire se refleje de forma automática en el ajuste de temperatura del acompañante. Si toca el botón MONO (mono) de la pantalla hará que se ilumine y automáticamente se implementarán los ajustes de temperatura del aire del conductor en el lado del acompañante. El conductor puede salir del modo MONO (mono) en cualquier momento si presiona una vez el botón MONO (mono). A continuación, se apagará la luz del botón MONO (mono). Toque el botón de desempañamiento para activar la función de desempañamiento de la pantalla. El botón se iluminará y se mostrará un ícono en la parte superior de la pantalla para indicar que la función está activada. El aire acondicionado se enciende si anteriormente estaba apagado y el ventilador funcionará a máxima velocidad con la temperatura del aire en "HI" (alta). NOTA: Es posible reducir manualmente la velocidad del ventilador, consulte Control de velocidad del ventilador, página 4.8. 4.6 Confort y comodidad Control del climatizador NOTA: La recirculación del aire se bloquea al seleccionar el modo de desempañamiento. Control de temperatura Vuelva a presionar el botón de desempañamiento para salir del modo de desempañamiento. La luz del ícono del botón se apaga y la temperatura del aire y la velocidad del ventilador vuelven a su ajuste original. Para ajustar la temperatura al máximo, toque el botón + hasta que se muestre "HI" (alta). En el modo AUTO (automático), el sistema del control del climatizador ajusta la temperatura del aire en el ajuste máximo, la velocidad del ventilador se ajusta al máximo y el aire se dirige hacia el espacio para los pies. Para ajustar la temperatura al mínimo, toque el botón - hasta que se muestre "LO" (baja). En el modo AUTO (automático), el sistema del control del climatizador ajusta la temperatura del aire al mínimo, la velocidad del ventilador se ajusta al máximo y el aire se dirige hacia los orificios de ventilación centrales. Toque el botón + para aumentar la temperatura o toque el botón - para disminuirla. Opcionalmente, toque el control deslizante del control de temperatura y arrástrelo hasta el ajuste deseado. El ajuste de temperatura aparecerá en la pantalla arriba de los controles del conductor y del acompañante en la pantalla táctil. NOTA: Si está seleccionado ‘LO’ (baja), no se puede apagar el aire acondicionado. NOTA: La temperatura se puede ajustar en incrementos de 0,5 °C (1 °F), de 16 °C a 28 °C (de 61 °F a 83 °F) utilizando el símbolo + para aumentar y el símbolo para disminuir la temperatura, hasta que llegue al valor deseado. 4.7 Confort y comodidad Control del climatizador Modo de recirculación del aire NOTA: Encienda el aire acondicionado para evitar que las ventanas se empañen. Control de velocidad del ventilador Toque el botón de recirculación del aire para activar la recirculación del aire. El botón de la pantalla táctil se iluminará. Para desactivar la recirculación del aire, toque el botón de nuevo y la iluminación del botón se apagará. Seleccione la recirculación del aire cuando entren olores o humos desagradables en el vehículo. Ahora el aire del exterior del vehículo no podrá ingresar a la cabina. ADVERTENCIA: Cambie al modo de recirculación del aire brevemente si las temperaturas exteriores son bajas. Tenga en cuenta que las ventanas se podrían empañar, lo que reduciría la visibilidad. Como resultado, se podría distraer y provocar un accidente. 4.8 NOTA: Cuando el motor se arranca por primera vez, la velocidad del ventilador se limita y el aire se dirige al parabrisas hasta que el motor se calienta. La velocidad del ventilador puede ser limitada, ya que depende del encendido. NOTA: Cuando el motor se arranca en caliente, es posible que el ventilador funcione a velocidad baja. Así se extrae el aire caliente de la ventilación; posteriormente, la velocidad del ventilador aumentará hasta alcanzar el ajuste solicitado. Confort y comodidad Control del climatizador Toque el botón + para aumentar la velocidad del ventilador o toque el botón - para disminuir la velocidad del ventilador. Como alternativa, toque el ícono del ventilador y arrástrelo hasta la posición deseada. Ajustes de distribución del aire Orificios de ventilación del tablero de instrumentos La distribución del aire se puede ajustar con los controles de distribución del aire. Gire un cuarto de vuelta en cualquier dirección hasta que la ventilación se abra o cierre. Si se encuentra en el modo automático, el ajuste de la velocidad del ventilador provocará que se apague el botón AUTO (automático). Presione el botón AUTO (automático) para volver al modo automático. Presione el área superior de la pantalla para dirigir el aire hacia el parabrisas, presione el área intermedia de la pantalla para dirigir el aire hacia los orificios de ventilación centrales, presione el área inferior de la pantalla para dirigir el aire hacia el espacio para los pies. En cualquier momento se pueden seleccionar las tres áreas de la pantalla, una combinación de dos o un área individual. Cuando se presiona el área de la pantalla de la distribución del aire, se iluminará el ícono de la pantalla. 4.9 Confort y comodidad Control del climatizador Asientos térmicos NOTA: La calefacción del asiento se apaga automáticamente cuando el sistema de arranque/detención Eco detiene el motor, pero se reanuda cuando el motor se vuelve a arrancar. Consulte Sistema de arranque/detención Eco, página 2.11. ADVERTENCIA: Para evitar riesgo de lesiones, supervise constantemente la temperatura del asiento. ADVERTENCIA: Los asientos térmicos no se desactivarán automáticamente una vez que alcancen la temperatura óptima de acuerdo con el nivel seleccionado. Asegúrese de desactivar la función de los asientos térmicos una vez que haya alcanzado la intensidad o período de calor deseados. Toque el botón una vez para cambiar la calefacción del asiento al ajuste de temperatura baja, el ícono en el botón se iluminará parcialmente. Toque nuevamente para cambiar al ajuste de temperatura alta, el ícono en el botón se iluminará por completo. Para desactivar, toque nuevamente el botón y el ícono en el botón se apagará. El calefactor del asiento permanecerá en funcionamiento hasta que lo apague. NOTA: La calefacción del asiento solo está disponible cuando el motor está en funcionamiento. Cuando la calefacción del asiento no está disponible, el botón aparecerá en gris. 4.10 Confort y comodidad Control del climatizador Espejos térmicos ADVERTENCIA: Retire cualquier resto de hielo o nieve acumulado en los retrovisores y en las ventanas antes de iniciar la conducción. La reducción de visibilidad podría ponerle en peligro a usted y a otros. Toque el botón para calentar los espejos exteriores. El ícono del botón se iluminará. Para desactivar, toque nuevamente el botón y el ícono en el botón se apagará. Los espejos térmicos se apagan automáticamente después de un tiempo determinado, en función de la temperatura del aire exterior. Calibración del sistema El sistema del control del climatizador se recalibra automáticamente de forma periódica para garantizar que se mantenga el rendimiento óptimo del sistema. Durante este ciclo, aparece en la pantalla el mensaje "CALIBRACIÓN" y el funcionamiento del sistema queda bloqueado. La calibración no dura más de un minuto y, una vez completada, desaparece de la pantalla el mensaje "CALIBRACIÓN". Si no desaparece el mensaje "CALIBRACIÓN", póngase en contacto con su concesionario McLaren. 4.11 Confort y comodidad Características del interior Iluminación del habitáculo Características del interior Luces de lectura Presione los paneles táctiles (1) o (3) para encender la luz de lectura deseada. Para graduar la luz de lectura, mantenga presionado el panel táctil (1) o (3) hasta alcanzar la iluminación deseada. Vuelva a tocar los paneles táctiles (1) o (3) para apagar la luz de lectura correspondiente. Luz de cortesía El interior de su McLaren se ilumina en las siguientes áreas: 1. Panel táctil para encender/apagar/graduar la luz de lectura derecha 2. Panel táctil para encender/apagar la iluminación interior 3. Panel táctil para encender/apagar/graduar la luz de lectura izquierda Para encender la iluminación interior completa, toque rápidamente el panel táctil (2). NOTA: Asegúrese de que la iluminación del habitáculo esté apagada cuando abandone el vehículo. Para apagar la iluminación interior, vuelva a tocar el panel táctil (2). 4.12 • Los espacios para los pies del conductor y del acompañante, cuando se abre una puerta • La consola central (iluminada por una luz dentro del panel de luces superior), si el vehículo está encendido • El interior de las empuñaduras de las puertas, si el vehículo está encendido La luz de cortesía se apaga un minuto después de cerrar las puertas o cuando el vehículo se enciende. La luz del maletero se ilumina cuando el maletero se abre. Iluminación al entrar La iluminación al entrar mejora la visibilidad y la seguridad cuando se acerca al vehículo. Cuando el vehículo se desbloquea, los faros y las luces traseras se iluminan durante un tiempo o hasta que el vehículo se enciende. Para configurar la duración de la iluminación al entrar, consulte Iluminación exterior, página 3.18. Confort y comodidad Características del interior Iluminación al salir La iluminación al salir mejora la visibilidad y la seguridad cuando abandona el vehículo, al iluminar los faros y las luces traseras durante un período de tiempo. MSO define el techo panorámico electrocromático Redes de almacenamiento Red de almacenamiento del mamparo ADVERTENCIA: No lleve consigo objetos sin sujetar al interior del vehículo. Los ocupantes podrían dañarse si los objetos se desprenden por frenada brusca, cambio de dirección repentino o accidente. Para configurar la duración de la iluminación al salir, consulte Iluminación exterior, página 3.18. La iluminación al salir también puede activarse manualmente tirando de la palanca del intermitente hacia usted momentáneamente tres veces. El vehículo debe estar en estado activo con el motor apagado. Cualquier accionamiento de la palanca del intermitente mientras esté activada la iluminación al salir aumentará el incremento de tiempo 15 segundos más. Una vez que haya salido del vehículo, esté bloqueado y haya completado su tiempo de funcionamiento establecido, la iluminación al salir se apagará y la función no estará disponible, a no ser que se active en el panel de instrumentos o se active de nuevo manualmente mediante la palanca del intermitente. Utilice el panel táctil para seleccionar el nivel deseado de tinta. Toque en la dirección del símbolo de la luna para reducir el nivel de tinta. Toque en la dirección del símbolo del sol para aumentar el nivel de tinta. Existe una red de almacenamiento instalada en el mamparo entre los asientos para guardar pequeños objetos. NOTA: El peso máximo que el bolsillo de almacenamiento puede soportar es de 1 kg. 4.13 Confort y comodidad Características del interior ADVERTENCIA: No utilice la red de almacenamiento para transportar objetos pesados, afilados o frágiles. Los ocupantes podrían dañarse si los objetos se desprenden por frenada brusca, cambio de dirección repentino o accidente. Red de almacenamiento en el espacio para las piernas del acompañante NOTA: Los tamaños máximos de los objetos para la red de almacenamiento del acompañante son los siguientes: • Tamaño máximo del objeto 1 - 9,84 pulg. de alto x 7,87 pulg. de ancho x 0,79 pulg. de profundidad. • Tamaño máximo de los objetos 2 - 3,94 pulg. de alto x 7,87 pulg. de ancho x 2,76 pulg. de profundidad. Tamaño máximo de los objetos para la red de almacenamiento del espacio para los pies del acompañante 2 - 3,94 pulg. de alto (1) x 7,87 pulg. de ancho (2) x 2,76 pulg. de profundidad (3). Existe una red de almacenamiento en el espacio para las piernas del acompañante para almacenar objetos pequeños. 4.14 Tamaño máximo de los objetos para la red de almacenamiento del espacio para los pies del acompañante 1 - 9,84 pulg. de alto (1) x 7,87 pulg. de ancho (2) x 0,79 pulg. de profundidad (3). ADVERTENCIA: No coloque objetos en la red de almacenamiento en el espacio para las piernas del acompañante que excedan las dimensiones que se mencionan anteriormente. Esto puede provocar lesiones personales o impedir que el sistema de fijación del ocupante funcione correctamente. Confort y comodidad Características del interior ADVERTENCIA: No utilice la red de almacenamiento para transportar objetos pesados, afilados o frágiles. Los ocupantes podrían dañarse si los objetos se desprenden por frenada brusca, cambio de dirección repentino o accidente. Compartimentos de almacenamiento Compartimiento de almacenamiento de la consola central ADVERTENCIA: El compartimento de almacenamiento debe estar cerrado cuando haya objetos guardados. Los ocupantes podrían dañarse si los objetos se desprenden por frenada brusca, cambio de dirección repentino o accidente. En la consola central hay un compartimento para guardar pequeños objetos. Presione el botón de liberación en la parte inferior de la tapa y levante para abrir. Para cerrar, empuje la tapa hacia abajo con firmeza y asegúrese de que quede bien asegurada. NOTA: Cuando se bloquea el vehículo o se activa el modo valet, el compartimiento de almacenamiento se bloqueará y el botón de liberación quedará desactivado. El conector USB y las tomas de audio auxiliar de 3,5 mm están ubicados en el compartimento de almacenamiento. Consulte Tomas de USB, página 4.19. NOTA: Cierre siempre el compartimento de almacenamiento cuando abandone el vehículo o el sensor de movimiento interior (si está instalado) no funcionará. 4.15 Confort y comodidad Características del interior NOTA: El área detrás de los asientos no está diseñada para guardar equipaje u otros objetos personales. Compartimientos de almacenamiento de las puertas ADVERTENCIA: El compartimiento de almacenamiento no se debe abrir cuando la puerta está abierta, ya que existe el riesgo de que los objetos se caigan afuera. Bolsillo de almacenamiento del asiento En el borde delantero del asiento del conductor hay un bolsillo para almacenamiento de objetos pequeños. En cada una de las puertas hay un compartimento para guardar objetos pequeños. Tire del borde frontal de la tapa para abrir, empuje hacia atrás para cerrar. ADVERTENCIA: El compartimento de almacenamiento debe estar cerrado cuando haya objetos guardados. Los ocupantes podrían dañarse si los objetos se desprenden por frenada brusca, cambio de dirección repentino o accidente. 4.16 Confort y comodidad Características del interior Soportes para vasos Documentación del propietario Parasoles Su McLaren está equipado con los siguientes documentos: • Guía de Servicio y Garantía: ofrece información sobre qué hacer y con quién ponerse en contacto en caso de problemas. • Guía del usuario IRIS: ofrece información sobre el manejo de todas las funciones del sistema IRIS equipado en su McLaren. Utilice los soportes para vasos para dejar a la mano y de forma segura recipientes de bebidas durante un viaje. Despliegue los parasoles para protegerse los ojos de la luz brillante del sol cuando conduzca. Espejos de cortesía Deslice el panel en las viseras para tener acceso a un espejo personal. ADVERTENCIA: Beber mientras el vehículo está en movimiento puede distraerlo y provocar un accidente. Estos documentos se pueden guardar en una ranura debajo del tablero de instrumentos del lado del acompañante. 4.17 Confort y comodidad Características del interior Tomas de alimentación para accesorios Toma para accesorios interior de 12 V Toma del maletero La toma para accesorios, situada en el maletero, tiene una clasificación de carga máxima de 20 amperios y es la única que puede utilizarse para conectar un cargador de batería suministrado por McLaren. NOTA: No deje ningún dispositivo (excepto un cargador de batería suministrado por McLaren), que requiera alimentación del vehículo, conectado a la toma durante períodos prolongados de tiempo con el motor apagado. Esto podría provocar el consumo excesivo de la batería. 4.18 La toma para accesorios interior de 12 V está situada dentro del compartimiento de almacenamiento de la consola central y tiene una clasificación de carga máxima de 15 amperios. NOTA: No conecte un cargador de batería en la toma para accesorios interior. Confort y comodidad Características del interior Tomas de USB Tomas de USB para medios NOTA: Si su vehículo está equipado con telemetría en pista de carreras de McLaren (MTT), la toma de USB 3 será reemplazada con una toma MTT dedicada. NOTA: La aplicación MTT sobrescribirá automáticamente los archivos previamente guardados en cualquier memoria USB conectada en esta toma. Toma de USB para telemetría en pista de carreras de McLaren Las tomas de USB para medios están situadas adentro del compartimiento de almacenamiento de la consola central. Las 3 tomas de USB para medios se pueden utilizar para conectar memorias USB, iPods y otros reproductores MP3 compatibles en el sistema IRIS. Estas tomas también pueden utilizarse para cargar teléfonos móviles o dispositivos de medios compatibles. La toma de USB para telemetría en pista de carreras de McLaren (MTT) está situada adentro del compartimiento de almacenamiento de la consola central, junto con las tomas de USB para medios. Los datos de video y de telemetría de la aplicación MTT se guardarán en la memoria USB conectada en esta toma. 4.19 Mantenimiento de su McLaren Llenado de fluidos .................................................................. 5.2 Aceite del motor ........................................................................................ 5.2 Nivel de aceite de la caja de cambios ................................................ 5.5 Refrigerante................................................................................................ 5.6 Fluido de la dirección asistida .............................................................. 5.8 Líquido de frenos....................................................................................... 5.9 Lavaparabrisas ........................................................................................... 5.10 Equipo de emergencia............................................................ 5.11 Seguridad del equipo de emergencia ............................................... 5.11 Equipo del maletero ................................................................................. 5.11 Triángulo de señalización ...................................................................... 5.11 Kit de primeros auxilios........................................................................... 5.12 Sellador de neumáticos .......................................................................... 5.12 Anilla de remolque .................................................................................... 5.13 Embudo para combustible..................................................................... 5.13 Extintor de incendios............................................................................... 5.13 Cuidado y mantenimiento de la batería ............................... 5.14 Seguridad de la batería ........................................................................... 5.14 Carga de la batería .................................................................................... 5.14 Arranque de refuerzo desde otro vehículo .................................... 5.15 Fusibles.................................................................................... 5.18 Sustitución de fusibles ........................................................................... 5.18 Caja de fusibles principal........................................................................ 5.18 Caja de fusibles secundaria................................................................... 5.20 Caja de fusibles de la batería ................................................................ 5.21 Desbloqueo y apertura manual ............................................. Desbloqueo: batería descargada........................................................ Arranque del vehículo ............................................................................. Apertura de puerta desde dentro - batería descargada .......... Apertura de maletero: batería descargada .................................... Sustitución de la batería de la llave electrónica........................... 5.25 5.25 5.27 5.27 5.28 5.29 Dispositivos de lavado y limpiaparabrisas ........................... 5.30 Sustitución de las escobillas de los limpiaparabrisas................. 5.30 Ruedas y neumáticos.............................................................. 5.32 Ruedas y neumáticos .............................................................................. 5.32 Neumático desinflado............................................................................. 5.36 Cuidado del vehículo ............................................................... Lavado de su McLaren............................................................................. Limpieza del interior ................................................................................ Cobertura del automóvil......................................................................... 5.38 5.38 5.40 5.41 Elevación del vehículo ............................................................ 5.42 Puntos de izado del vehículo................................................................ 5.42 Asistencia McLaren ................................................................. Asistencia McLaren .................................................................................. Batería de repuesto ................................................................................. En caso de avería....................................................................................... Remolque para reparación .................................................................... 5.43 5.43 5.43 5.43 5.44 Iluminación .............................................................................. 5.24 Luces del vehículo..................................................................................... 5.24 5.1 Mantenimiento de su McLaren Llenado de fluidos Aceite del motor Mantenimiento Llenado de fluidosde su McLaren El motor utiliza aproximadamente 0,1 litros de aceite por cada 1000 km en función del estilo de conducción. El consumo de aceite puede ser mayor cuando el vehículo es nuevo o si conduce con frecuencia a velocidad alta. Solo podrá estimar el consumo de aceite una vez que el vehículo haya recorrido varios miles de kilómetros. NOTA: Los aditivos del lubricante podrían dañar el motor o la caja de cambios. Los daños causados por dichos aditivos no los cubre la garantía del vehículo. Puede obtener más información en su concesionario McLaren. Comprobación del aceite del motor El nivel de aceite del motor debe comprobarse manualmente. No se proporcionan comprobaciones de nivel o avisos automáticos. Para comprobar el nivel de aceite del motor manualmente: 1. Asegúrese de que se cumplan las siguientes condiciones: • El vehículo está parado y en una superficie nivelada. • Está seleccionado punto muerto y el freno de pie está pisado (utilice el pie izquierdo). NOTA: El freno de pie debe pisarse durante todo el tiempo que dure la comprobación del nivel de aceite. 2. El nivel se visualiza en la sección Información del vehículo en el panel de instrumentos; consulte Información del vehículo, página 3.9. 3. Arranque el motor y mantenga el régimen del motor a 2000 rpm durante 40 segundos. Permita que la temperatura del aceite del motor alcance un rango de 70 °C. NOTA: El acelerador puede pisarse por completo, ya que el régimen del motor se limita electrónicamente a 2000 rpm. 4. Cuando el temporizador alcance "0", el nivel de aceite se mostrará en el panel de instrumentos junto con una descripción. 5.2 Mantenimiento de su McLaren Llenado de fluidos NOTA: La línea en la pantalla indica el nivel de aceite máximo durante 19 segundos después de la lectura del nivel de aceite. Llenado del aceite del motor ADVERTENCIA: Existen riesgos de sufrir lesiones si la cubierta de servicio está abierta, incluso si el motor no está en marcha. Los componentes del motor alcanzan temperaturas elevadas. Evite el contacto, ya que existe riesgo de quemaduras graves. ADVERTENCIA: Nunca agregue aceite del motor ni refrigerante al mismo tiempo, ya que existe el riesgo de contaminación cruzada. 5. Si el aceite del motor está por debajo del nivel objetivo, agregue aceite de acuerdo con el siguiente procedimiento. NOTA: Una vez que se haya completado la comprobación del nivel de aceite y se haya mostrado un valor, no siga probando el sistema. Esto podría producir la aireación del aceite y que se vuelva a un valor falso. Para finalizar la comprobación del nivel de aceite, suelte el pedal del acelerador y vuelva al menú Información del vehículo; para ello, mueva la palanca de menú hacia atrás. ADVERTENCIA: Si el motor está detenido debido al sistema de arranque/detención Eco, es posible que el motor vuelva a arrancar sin previo aviso. NOTA: El motor debe estar apagado antes de realizar el proceso de llenado de aceite. 1. Abra de la cubierta de servicio Consulte Cubierta de servicio - Coupe y Spider, página 1.13 Consulte Cubierta de servicio: GT, página 1.14 Coupe 2. Desenrosque el tapón de llenado de aceite del motor. 3. Agregue la cantidad correcta de aceite del motor 0W-40, en cantidades de 0,22 cuartos de galón. Se necesitan aproximadamente 0,66 cuartos de galón para subir el nivel del mínimo al máximo. Consulte Cantidad que debe añadirse, página 5.5. NOTA: No llene el depósito excesivamente. Agregue en cantidades de 0,22 cuartos de galón y, a continuación, vuelva a comprobar antes de agregar más aceite. 5.3 Mantenimiento de su McLaren Llenado de fluidos NOTA MEDIOAMBIENTAL: Al rellenar, tenga cuidado de no derramar aceite. El aceite no debe verterse en el suelo o vías de agua. NOTA: Asegúrese de que el tapón de llenado de aceite quede correctamente colocado, con las marcas del tapón y el depósito alineadas. De lo contrario, podría soltarse y dejar que salga aceite del sistema. 6. Cierre la cubierta de servicio Consulte Cubierta de servicio - Coupe y Spider, página 1.13 Consulte Cubierta de servicio: GT, página 1.14 GT 4. Compruebe el panel de instrumentos para asegurarse de que el nivel es correcto. NOTA: Si, por error, ha llenado excesivamente de aceite el motor, diríjase a su concesionario McLaren para retirar el sobrante. El motor o el convertidor catalítico podrían dañarse. 5. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite del motor. 5.4 Mantenimiento de su McLaren Llenado de fluidos Cantidad que debe añadirse Según el nivel de aceite que se indique en el panel de instrumentos, añada la cantidad necesaria de aceite guiándose por la siguiente tabla. Segmentos en la pantalla Cantidad de aceite necesaria 1 - rojo: por debajo del nivel 2 pt (1,00 litros) 2 - amarillo: nivel mínimo 1,5 pt (0,75 litros) 3 - verde: nivel aceptable 1 pt (0,50 litros) Segmentos en la pantalla Cantidad de aceite necesaria 4 - verde: nivel aceptable 0,5 pt (0,25 litros) 5 - verde: nivel aceptable 0,2 pt (0,10 litros) 6 - verde: nivel correcto 0 pt (0,00 litros) 7 - amarillo: nivel máximo 0 pt (0,00 litros) 8 - rojo: demasiado lleno Póngase en contacto con su concesionario McLaren. Nivel de aceite de la caja de cambios Si se producen pérdidas de aceite o problemas con los cambios de marcha, pida en su concesionario McLaren que revisen la caja de cambios. NOTA: El aceite del embrague y de la caja de cambios está sujeto a intervalos de servicio por kilometraje. Este mantenimiento solo puede ser llevado a cabo por su concesionario McLaren. Temperatura del aceite Si la temperatura del aceite es demasiado alta, se mostrará una advertencia en el panel de instrumentos. Reduzca el régimen del motor y la velocidad del automóvil hasta que desaparezca el mensaje de advertencia. 5.5 Mantenimiento de su McLaren Llenado de fluidos Refrigerante El refrigerante es una mezcla de agua y anticongelante/anticorrosivo. Compruebe el refrigerante solo cuando el vehículo esté en una superficie nivelada y el motor esté frío. Llenado del refrigerante ADVERTENCIA: El sistema de refrigeración está presurizado. Desenrosque el tapón únicamente cuando el motor esté frío. Podría escaldarse con el refrigerante si intenta desenroscar el tapón con el motor aún caliente. ADVERTENCIA: Si el motor está detenido debido al sistema de arranque/detención Eco, es posible que el motor vuelva a arrancar sin previo aviso. 2. Desenrosque lentamente el tapón con la mano girando media vuelta a la izquierda y deje que salga el exceso de presión. 3. Desenrosque completamente el tapón y retírelo. NOTA: El motor debe estar apagado antes de realizar el proceso de comprobación y llenado del refrigerante. ADVERTENCIA: El refrigerante es altamente inflamable. Queda totalmente prohibido el fuego, las llamas abiertas y fumar cuando se manipula el refrigerante. ADVERTENCIA: El refrigerante es tóxico. Mantenga los recipientes sellados y lejos del alcance de los niños. Si el refrigerante se ingiere accidentalmente, busque de inmediato asistencia médica. ADVERTENCIA: Nunca agregue aceite del motor ni refrigerante al mismo tiempo, ya que existe el riesgo de contaminación cruzada. 5.6 GT Coupe 1. Abra de la cubierta de servicio Consulte Cubierta de servicio - Coupe y Spider, página 1.13. Consulte Cubierta de servicio: GT, página 1.14. 4. El nivel de refrigerante es correcto cuando se encuentra entre las marcas de mínimo y máximo dentro del cuello de llenado. 5. Agregue si es necesario. Mantenimiento de su McLaren Llenado de fluidos NOTA: Confirme que el tapón quede correctamente colocado, con las marcas del tapón y el depósito alineadas. 7. Cierre la cubierta de servicio Consulte Cubierta de servicio - Coupe y Spider, página 1.13. Consulte Cubierta de servicio: GT, página 1.14. 6. Vuelva a colocar el tapón girándolo a la derecha hasta el tope. 5.7 Mantenimiento de su McLaren Llenado de fluidos Fluido de la dirección asistida ADVERTENCIA: El fluido de la dirección asistida es altamente inflamable. Queda totalmente prohibido el fuego, las llamas abiertas y fumar cuando se manipula el fluido de la dirección asistida. ADVERTENCIA: El fluido de la dirección asistida es tóxico. Mantenga los recipientes sellados y lejos del alcance de los niños. Si el fluido se ingiere accidentalmente, busque de inmediato asistencia médica. Comprobación del nivel de fluido 1. Conecte el encendido y arranque el motor. Seleccione el modo de conducción normal, consulte Control de conducción, página 2.22. 2. Deje el motor a ralentí durante 20 segundos antes de comprobar el nivel de fluido. 3. Abra el maletero; consulte Maletero delantero, página 1.16. 4. Quite la cubierta de acceso y, a continuación, desenrosque la tapa hacia la izquierda y quítela. Modelos de conducción por el lado izquierdo Modelos de conducción por el lado derecho 5.8 5. Mida la distancia, dentro del depósito, hasta el nivel de fluido. El nivel de llenado máximo es 50 mm y el mínimo 55 mm desde la parte superior del cuello de llenado. 6. En caso necesario, rellene solo con fluido de la dirección asistida Pentosin CHF202; póngase en contacto con su concesionario McLaren. 7. Vuelva a colocar la tapa y la cubierta de acceso. 8. Cierre el maletero; consulte Maletero delantero, página 1.16. Mantenimiento de su McLaren Llenado de fluidos Líquido de frenos ADVERTENCIA: El líquido de frenos es altamente inflamable. Queda totalmente prohibido el fuego, las llamas abiertas y fumar cuando se manipula el líquido de frenos. ADVERTENCIA: El líquido de frenos es tóxico. Mantenga los recipientes sellados y lejos del alcance de los niños. Si el fluido se ingiere accidentalmente, busque de inmediato asistencia médica. ADVERTENCIA: Utilice solo fluido de recipientes herméticos nuevos. NOTA: Evite el derrame de líquido de frenos, es nocivo para las superficies pintadas. Cualquier derrame debe retirarse de inmediato con una mezcla de detergente para automóviles y agua. NOTA: El motor debe estar apagado antes de realizar el proceso de comprobación y llenado del líquido de frenos. Modelos de conducción por el lado derecho Comprobación del nivel de fluido 1. Abra el maletero; consulte Maletero delantero, página 1.16. 2. Quite la cubierta de acceso y, a continuación, desenrosque la tapa hacia la izquierda y quítela. 3. El líquido de frenos es correcto si el nivel cubre justo la base del filtro del cuello de llenado. Modelos de conducción por el lado izquierdo 4. En caso necesario, rellene solo con líquido de frenos nuevo Pentosin DoT 5.1. 5. Vuelva a colocar la tapa y la cubierta de acceso. 6. Cierre el maletero; consulte Maletero delantero, página 1.16. 5.9 Mantenimiento de su McLaren Llenado de fluidos Lavaparabrisas ADVERTENCIA: Algunos fluidos de dispositivos de lavado son altamente inflamables. Queda totalmente prohibido el fuego, las llamas abiertas y fumar cuando se manipula el fluido de dispositivos de lavado. ADVERTENCIA: El fluido de dispositivos de lavado es tóxico. Mantenga los recipientes sellados y lejos del alcance de los niños. Si el fluido se ingiere accidentalmente, busque de inmediato asistencia médica. Comprobación del nivel de fluido 1. Abra el maletero; consulte Maletero delantero, página 1.16. 2. Haga una mezcla de concentrado de líquido de lavado y agua en un recipiente antes de añadirla al depósito. La concentración de la solución de dispositivos de lavado debe mezclarse para adaptarse a la temperatura exterior. NOTA: Añada fluido de dispositivos de lavado al depósito durante todo el año. El depósito del lavaparabrisas se encuentra en el maletero. El depósito tiene una capacidad aproximada de 2,5 litros. 3. Quite la cubierta de acceso. 4. Abra el tapón del depósito, rellene el depósito con el fluido de dispositivos de lavado y cierre el tapón. 5. Vuelva a colocar la cubierta de acceso. 6. Cierre el maletero; consulte Maletero delantero, página 1.16. 5.10 Mantenimiento de su McLaren Equipo de emergencia Seguridad del equipo de emergencia Equipo de emergencia Equipo del maletero Triángulo de señalización Antes de utilizar el equipo de emergencia, familiarícese con la siguiente información de seguridad. ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el equipo de emergencia suministrado se utilice de forma adecuada y para el fin para el que fue diseñado. Utilice siempre el equipo de emergencia de forma segura y responsable, y preste atención al resto de usuarios de la carretera. NOTA: La anilla de remolque y el embudo para combustible se incluyen en el interior del estuche del kit de primeros auxilios. El triángulo de señalización (1) se encuentra en la parte delantera del maletero. 5.11 Mantenimiento de su McLaren Equipo de emergencia Montaje del triángulo de señalización Pliegue las patas (1) hacia los lados desde la parte inferior. Tire de los reflectores (2) hacia arriba para formar un triángulo y fíjelos en la parte superior con el botón a presión (3). Coloque el triángulo de señalización a una distancia adecuada del vehículo para advertir a los demás de una avería. 5.12 Kit de primeros auxilios Sellador de neumáticos El kit de primeros auxilios (2) se encuentra en la parte delantera del maletero. El sellador de neumáticos (3) se encuentra en la parte delantera del maletero. NOTA: Compruebe las fechas de caducidad de los materiales del kit de primeros auxilios cada 12 meses y sustitúyalos en caso necesario. Para obtener las instrucciones de uso del sellador de neumáticos, consulte Neumático desinflado, página 5.36. NOTA: Compruebe anualmente la fecha de caducidad del sellador de neumáticos y sustitúyalo si fuese necesario. Mantenimiento de su McLaren Equipo de emergencia Anilla de remolque Embudo para combustible Extintor de incendios La anilla de remolque (4) se encuentra en el interior del estuche del kit de primeros auxilios en la parte delantera del maletero. El embudo para combustible (5) se encuentra en el interior del estuche del kit de primeros auxilios en la parte delantera del maletero. El extintor de incendios se encuentra en la parte trasera del maletero. NOTA: Su McLaren está equipado solo con una anilla de remolque delantera. No es posible remolcar otros vehículos. Para obtener información sobre la instalación de la anilla de remolque, consulte Anilla de remolque y montaje, página 5.44. NOTA: Utilice el embudo para combustible únicamente para llenar el vehículo de combustible procedente de fuentes distintas de una bomba de combustible de una estación de servicio. No utilice el embudo para combustible para llenar el vehículo de refrigerante, aceite del motor o cualquier otro fluido. Suelte la correa de sujeción y retire el extintor de incendios. Para utilizarlo, siga las instrucciones del fabricante situadas en el lateral del extintor de incendios. NOTA: El extintor de incendios debe comprobarse cada 12 meses; de lo contrario, puede fallar en caso de emergencia. Una vez utilizado el extintor de incendios, se deberá sustituir. 5.13 Mantenimiento de su McLaren Cuidado y mantenimiento de la batería Seguridad de la batería Cuidado y mantenimiento de la batería Antes de utilizar el cargador de la batería, familiarícese con la siguiente información de seguridad. ADVERTENCIA: Su McLaren está equipado con una batería de iones de litio. Solo se puede utilizar un cargador de batería de iones de litio para este tipo de baterías. Póngase en contacto con su concesionario McLaren para obtener más información. Nunca cargue una batería dañada. La batería solo debe cargarse en un área bien ventilada; el cargador nunca debe cubrirse o colocarse sobre la batería. ADVERTENCIA: La batería de iones de litio equipada en su McLaren está sellada de por vida, por lo que no se debe intentar romper el sello de la batería para inspeccionar las celdas de la batería. Mantenga el cargador fuera del alcance de los niños en todo momento. ADVERTENCIA: Conecte un cargador de batería de iones de litio adecuado a la batería y enciéndalo durante los períodos en los que no vaya a usar el coche de forma constante. De este modo mantendrá y prolongará la vida útil de la batería. ADVERTENCIA: Antes de su uso, compruebe que todos los cables estén en buen estado; no utilice cables que estén dañados. 5.14 Asegúrese de que todos los cables estén alejados de bordes afilados, no estén presionados o atrapados, y no estén cerca de superficies calientes o agua. No coloque ningún objeto metálico sobre una batería. Podría provocar un cortocircuito y la batería podría arder. Carga de la batería NOTA: Para mantener la batería de iones de litio en estado óptimo, deje siempre el cargador de la batería suministrado por McLaren conectado en la batería y encendido durante los períodos en los que el vehículo no se utilice con regularidad. NOTA: No conecte el cargador de la batería a la toma para accesorios interior. Mantenimiento de su McLaren Cuidado y mantenimiento de la batería Arranque de refuerzo desde otro vehículo Uso de cables del sobrealimentador ADVERTENCIA: Asegúrese de que las dos baterías son de 12 V y de que los cables del sobrealimentador tengan pinzas aisladas y que sean adecuados para el uso con baterías de 12 V. ADVERTENCIA: No conecte los bornes positivos (+) a los bornes negativos (-). Consulte las instrucciones facilitadas con el cargador de la batería. El cargador se conecta a la toma para accesorios del maletero. ADVERTENCIA: Preste atención cuando trabaje cerca de piezas giratorias del motor. Asegúrese de que los cables estén bien alejados. Procedimiento de refuerzo 1. Si se va a utilizar un vehículo donante, estaciónelo de manera que la batería quede en una posición adyacente, pero asegúrese de que los dos vehículos no estén en contacto. 2. Active el freno de estacionamiento y asegúrese de que la transmisión de ambos vehículos esté en punto muerto (o en "Park" para vehículos con transmisión automática). 3. Apague los vehículos y todos sus equipos eléctricos. 4. Abra el maletero y retire cualquier elemento almacenado en el interior. NOTA: No utilice un sistema de arranque de refuerzo de 24 V. Este produce una tensión excesiva y puede dañar el sistema eléctrico del vehículo. NOTA: No se puede empujar ni arrancar en remolque un vehículo con una batería descargada. NOTA: Si se utiliza un vehículo donante, déjelo con el motor en marcha un mínimo de 2 minutos antes de intentar arrancar el vehículo fuera de servicio. 5.15 Mantenimiento de su McLaren Cuidado y mantenimiento de la batería 5. Quite los 2 tornillos de un cuarto de vuelta que aseguran la parte superior de la cubierta de acceso de la batería. 6. Abra la parte superior de la cubierta de acceso de la batería y desconecte los 3 conectores eléctricos en la parte trasera de la cubierta. 7. Levante la cubierta de acceso de la batería, fuera de sus clavijas de ubicación y quite. NOTA: Antes de conectar los cables del sobrealimentador, asegúrese de que los bornes de la batería del vehículo fuera de servicio estén bien conectados y de que todos los equipos eléctricos estén apagados. 5.16 8. Conecte un extremo del cable del sobrealimentador positivo (+) en el borne positivo (+) de la batería del vehículo donante. 9. Conecte el otro extremo del cable del sobrealimentador positivo (+) en la lengüeta del borne positivo (+) de la batería del vehículo fuera de servicio (A). 10. Conecte un extremo del cable del sobrealimentador negativo (-) en el borne negativo (-) de la batería del vehículo donante. 11. Conecte el otro extremo del cable del sobrealimentador negativo (-) en el borne negativo (-) de la batería del vehículo fuera de servicio (B). Mantenimiento de su McLaren Cuidado y mantenimiento de la batería 12. Compruebe que los cables estén alejados de cualquier componente móvil y que las cuatro conexiones estén fijas. 13. 14. 15. 16. 17. ADVERTENCIA: Asegúrese de que cada conexión se haya hecho de forma segura y de que no haya riesgo de que las pinzas se suelten accidentalmente de los puntos de conexión/bornes de la batería: esto podría producir chispas, que podrían ocasionar fuego o explosión. Arranque el motor del vehículo donante y déjelo en marcha durante dos minutos. Ahora el sistema eléctrico del vehículo fuera de servicio debería estar listo para arrancar el motor. Arranque el motor del vehículo fuera de servicio. Deje los dos vehículos a ralentí durante dos minutos. Apague el vehículo donante. NOTA: Si se descarga o desconecta la batería, es posible que sea necesario reajustar las ventanas, consulte Reajuste de las ventanas, página 4.3. Desconexión de los cables ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, preste atención al retirar los cables del sobrealimentador, ya que el motor del vehículo que estaba fuera de servicio estará en marcha. Estará cerca de componentes con alta tensión o que pueden estar calientes. 1. Desconecte los cables del sobrealimentador en el orden inverso al de la conexión. 2. Vuelva a colocar la cubierta de acceso de la batería, conecte los 2 conectores eléctricos y asegure con los 2 tornillos. NOTA: No encienda los circuitos eléctricos del vehículo que estaba fuera de servicio hasta después de que se hayan retirado los cables del sobrealimentador. 5.17 Mantenimiento de su McLaren Fusibles Sustitución de fusibles Fusibles ADVERTENCIA: Los fusibles protegen los sistemas eléctricos del vehículo. La falla de un fusible puede hacer que el sistema que protege quede inoperativo. Caja de fusibles de la batería En la parte superior de la batería, en el maletero, bajo la cubierta del maletero. Caja de fusibles principal Acceso a la caja de fusibles principal Utilice fusibles de reemplazo de la misma potencia y tipo. La potencia incorrecta del fusible puede sobrecargar un sistema y provocar fuego o un funcionamiento incorrecto. Los fusibles fundidos deben sustituirse y no se debe intentar su reparación. NOTA: Antes de retirar un fusible, apague todos los equipos eléctricos y el vehículo. Hay tres cajas de fusibles en su McLaren. Caja de fusibles Ubicación Caja de fusibles principal Detrás de un panel en el mamparo trasero, detrás del asiento izquierdo. Caja de fusibles secundaria Debajo del tablero de instrumentos en el lado del acompañante. 5.18 1. Para acceder a la caja de fusibles principal: • Si está equipado con un asiento manual, levante la palanca de liberación de inclinación e incline el respaldo del asiento del lado izquierdo hacia delante. • Si está equipado con un asiento eléctrico, tire de la correa de liberación (se muestra en la figura anterior) e incline el respaldo del asiento del lado izquierdo hacia delante. • Si tiene instalado un asiento de competición, deslícelo hacia delante. Mantenimiento de su McLaren Fusibles 5. Coloque el panel de acceso insertando las dos abrazaderas de retención superiores en el mamparo y fíjelas con las dos abrazaderas inferiores. NOTA: Si la sustitución del fusible no resuelve el problema eléctrico o falla de inmediato, póngase en contacto con su concesionario McLaren. Cuadro de especificaciones de fusibles de la caja de fusibles principal N.° Amps Circuito protegido F12 - - F13 5 Unidad de control del chasís del tren de potencia F14 5 Módulo de control del motor F15 10 Relés F16 10 Diagnóstico OBD F17 3 Interruptor para cierre de puertas F18 50 Control del relé principal de la unidad de control electrónico del motor F19 - - N.° Amps Circuito protegido F1 60 Bomba neumática secundaria 2. Libere las dos abrazaderas inferiores que fijan el panel al mamparo y retire el panel. 3. Consulte el cuadro de especificaciones de fusibles en la Cuadro de especificaciones de fusibles de la caja de fusibles principal, página 5.19 para determinar qué fusible protege el sistema eléctrico que no funciona. F2 60 Bomba neumática secundaria F3 - - F6 30 Unidad de control del chasís del tren de potencia F24 15 Amplificador de audio (Tier 1 y 2) NOTA: Una etiqueta identificativa de los fusibles está fijada en el interior del panel de acceso. 4. Retire el fusible apropiado y sustitúyalo por uno del mismo valor. En caso de duda, consulte el cuadro de especificaciones de fusibles. F7 30 Estrangulador F25 10 F8 30 Ventana trasera térmica y umbilical Cierre de la puerta del conductor/acompañante F26 10 ICPC F9 30 Amplificador de audio (Tier 3) F27 15 Amplificador de audio (Tier 1 y 2) F10 40 Bomba de techo - Spider F28 - - F11 20 ECU de techo - Spider F29 - - F4 - - F5 30 Unidad de control del chasís del tren de potencia F20 30 Asiento del conductor F21 30 Asiento del acompañante F22 50 Bomba de combustible 1 F23 5 Sensor de inclinación y microondas 5.19 Mantenimiento de su McLaren Fusibles N.° Amps Circuito protegido N.° Amps Circuito protegido Caja de fusibles secundaria Acceso a la caja de fusibles secundaria F30 - - F48 - - F31 50 Ventilador de refrigeración izquierdo F49 5 Estrangulador R50 - - F32 50 Ventilador de refrigeración derecho R51 - Ventana trasera térmica F33 - - R52 - - R53 - Unidad de control del chasís del tren de potencia R54 - Unidad de control del chasís del tren de potencia - Estrangulador F34 20 Ventilador del arco de la rueda F35 - - F36 20 Relé principal de la batería F37 15 Purga del cánister R55 F38 15 Encendido e inyección de combustible - bancada izquierda R56 - Bomba neumática secundaria R57 - Ventiladores de refrigeración R58 - Control del relé principal de la unidad de control electrónico del motor F39 15 Encendido e inyección de combustible - bancada derecha F40 10 Componentes auxiliares del motor R41 - Ventilador del arco de la rueda R42 - - R43 - - R44 - - F45 10 Termostato eléctrico, accionadores del árbol de levas F46 3 Componentes auxiliares del motor F47 3 Componentes auxiliares del motor 5.20 1. Se puede acceder a la caja de fusibles secundaria bajando el panel de cierre debajo del tablero de instrumentos en el lado del acompañante. 2. Retire los dos tornillos delanteros (1). 3. Retire la abrazadera de sujeción lateral (2). NOTA: Si desea bajar completamente el panel de cierre, retire también las dos abrazaderas de la parte trasera (3). 4. Baje el panel de cierre lo suficiente como para obtener acceso a la caja de fusibles. Mantenimiento de su McLaren Fusibles NOTA: No baje el panel de cierre más de lo necesario, puesto que puede dañarse. Cuadro de especificaciones de fusibles de la caja de fusibles secundaria N.° 5. Retire el fusible apropiado y sustitúyalo por uno del mismo valor. En caso de duda, consulte el cuadro de especificaciones de fusibles. 6. Eleve el panel de cierre hasta su posición, ajuste la abrazadera y apriete los dos tornillos delanteros. Amps Circuito protegido F1 20 Puerta del conductor F2 20 Puerta del acompañante F3 25 Luces F4 35 Luces F5 35 Carrocería F6 35 Carrocería F7 35 Alarma F8 3 Sintonizador AM/FM complementario F9 3 Módulo AUX USB F10 10 Aire acondicionado F11 3 Unidad de control de la alarma F12 3 Rastreador F13 7,5 Alarma F14 10 Panel de instrumentos Caja de fusibles de la batería Acceso a la caja de fusibles de la batería 1. Abra la puerta del maletero y retire cualquier elemento almacenado en el interior. 2. Quite los 2 tornillos que aseguran la parte superior de la cubierta de acceso de la batería. 5.21 Mantenimiento de su McLaren Fusibles 3. Abra la parte superior de la cubierta de acceso de la batería y desconecte los 2 conectores eléctricos en la parte trasera de la cubierta. 4. Levante la cubierta de acceso de la batería, fuera de sus clavijas de ubicación y quite. 5.22 5. Presione los 2 pestillos del lado derecho de la cubierta y retire la cubierta de la caja de fusibles. 6. Retire el fusible apropiado y sustitúyalo por uno del mismo valor. En caso de duda, consulte el cuadro de especificaciones de fusibles. 7. Encaje el lado izquierdo de la cubierta en la caja de fusibles y empuje el lado derecho hacia abajo para encajar las abrazaderas completamente. 8. Vuelva a colocar la cubierta de acceso de la batería, conecte los 2 conectores eléctricos y asegure con los 2 tornillos. 9. Almacene el contenido extraído del maletero. Mantenimiento de su McLaren Fusibles Cuadro de especificaciones de fusibles de la caja de fusibles de la batería N.° Amps Circuito protegido 1 - - 2 - - 3 30 Aire acondicionado - motor módulo de control 4 50 Suministro de la caja de fusibles secundaria 5 20 Válvulas de control electrónico de estabilidad 6 40 Motor de control electrónico de estabilidad 7 20 Toma de alimentación auxiliar - maletero 8 40 Suministro de la caja de fusibles secundaria 9 100 Dirección asistida electrohidráulica 10 200 Suministro de caja de fusibles principal 11 - - 5.23 Mantenimiento de su McLaren Iluminación Luces del vehículo Iluminación La iluminación es un aspecto importante de la seguridad del vehículo. Debe asegurarse de que todas las luces funcionan en todo momento. Todas las luces exteriores de su McLaren utilizan la última tecnología de diodos emisores de luz (LED). A diferencia de las bombillas de filamentos tradicionales, estas luces tienen una vida útil más larga y bajo consumo, si bien proporcionan la misma cantidad de luz. Faros Su McLaren está equipado con faros de diodos emisores de luz. Estos ofrecen mayor visibilidad en luces bajas y altas, especialmente en condiciones meteorológicas y de conducción adversas. NOTA: No intente cambiar los diodos emisores de luz, puesto que podría dañar el sistema de iluminación del vehículo. En caso de falla, póngase en contacto con su concesionario McLaren. 5.24 Mantenimiento de su McLaren Desbloqueo y apertura manual Desbloqueo: batería descargada Desbloqueo y apertura manual Procedimiento de desbloqueo y apertura Si no puede bloquear o desbloquear el vehículo porque la batería del vehículo o la batería de la llave electrónica se descargó, utilice la llave mecánica. NOTA: En caso de que el nivel de carga de la batería sea muy bajo, las ventanas bajarán ligeramente de modo que la puerta izquierda pueda abrirse con la llave manual. El sistema de alarma quedará desactivado para evitar que la alarma suene. 1. Presione la muesca giratoria y deslice la cubierta trasera en dirección opuesta a la llave electrónica. 2. Libere y retire la llave mecánica de la llave electrónica. 5.25 Mantenimiento de su McLaren Desbloqueo y apertura manual 3. El bloqueo mecánico está situado bajo la puerta en el umbral de esta, bajo un panel extraíble. 4. Retire el panel colocando los dedos en el hueco y tirando hacia fuera. NOTA: El panel no está sujeto al vehículo y puede retirarse completamente. Asegúrese de volver a colocar el panel de forma segura y de no dañarlo cuando se utilice la llave mecánica. 5.26 5. Inserte la llave mecánica en la ranura del panel desmontado. 6. Inserte la llave mecánica en la cerradura y, utilizando el panel incluido para hacer palanca, gire la llave hasta que la resistencia mecánica impida la apertura completa de la puerta. 7. Aplique presión al área de cierre de la puerta (para contrarrestar la presión de las juntas de la puerta) y siga girando la llave para abrir la puerta. NOTA: Si la batería del vehículo está descargada y las ventanas no bajan. Preste atención al abrir o cerrar la puerta. No fuerce la puerta abierta o cerrada, las juntas de la puerta o la ventana podrían dañarse. Mantenimiento de su McLaren Desbloqueo y apertura manual 8. Vuelva a colocar la llave mecánica en la llave electrónica. NOTA: El desbloqueo del vehículo con la llave mecánica activa el sistema antirrobo y puede provocar que suene la alarma. Una vez abierta la puerta, coloque la llave electrónica en la cavidad del soporte para vasos justo detrás del panel de interruptores antes de que transcurran 10 segundos. el vehículo reconocerá la llave electrónica y detendrá la alarma. 9. Si la batería de la llave electrónica se descargó, sustituya la batería lo antes posible; consulte Sustitución de la batería de la llave electrónica, página 5.29. 10. Coloque el panel de la cubierta. Arranque del vehículo Si la batería de la llave electrónica se descarga y el motor no se puede arrancar, coloque la llave electrónica cerca de la placa exclusiva que se encuentra detrás del panel de interruptores. En esta posición el vehículo puede detectar la presencia de la llave electrónica válida y, por tanto, se puede arrancar y conducir. Sustituya la batería de la llave electrónica lo antes posible; consulte Sustitución de la batería de la llave electrónica, página 5.29. Apertura de puerta desde dentro batería descargada Para abrir una puerta desde dentro, quite el dispositivo de retención de la correa de apertura de puerta manual y tire de la correa. El cierre de puerta se abrirá, lo cual permite que la puerta se eleve parcialmente antes de que se desplace automáticamente hacia afuera y hacia arriba. Para volver a colocar la correa de apertura, introduzca la correa en su soporte y encaje los dispositivos de retención en su lugar. NOTA: Utilice esta correa solo si la batería se descargó. 5.27 Mantenimiento de su McLaren Desbloqueo y apertura manual NOTA: Después de utilizarlos, asegúrese de colocar correctamente los dos dispositivos de retención de la correa de apertura de puerta manual para que queden en las posiciones adecuadas. NOTA: Asegúrese de que la correa de apertura de puerta manual esté totalmente replegada antes de colocar los dispositivos de retención en los lugares correspondientes. 5.28 Apertura de maletero: batería descargada NOTA: La llave electrónica o el botón del maletero de la consola central no abrirán el maletero si la batería está descargada o desconectada. En tal caso, utilice el mecanismo de apertura manual. Procedimiento de apertura 1. Empuje la empuñadura en la abertura de la puerta izquierda. 2. El maletero se desbloqueará y abrirá ligeramente. 3. Levante la parte delantera de la puerta del maletero, los amortiguadores de gas la sostendrán en la posición totalmente abierta. Mantenimiento de su McLaren Desbloqueo y apertura manual Sustitución de la batería de la llave electrónica Cambie la batería de la llave electrónica cada 24 meses. Puede hacerlo usted mismo o confiarlo a su concesionario McLaren. Cuando la batería de la llave electrónica se descargue, solo podrá abrir el vehículo con la llave mecánica. Necesitará una única batería CR2032 3V. ADVERTENCIA: La batería contiene sustancias tóxicas. Si ingiere una batería, póngase en contacto con un médico de inmediato. NOTA MEDIOAMBIENTAL: No deseche la batería con la basura doméstica. Las baterías contienen sustancias tóxicas. Lleve la batería descargada a su concesionario McLaren o a un punto de reciclaje para baterías usadas. 1. Presione la muesca giratoria y deslice la cubierta trasera en dirección opuesta a la llave electrónica. 2. Desenrosque la cubierta de la batería y quite la batería descargada. 3. Instale una batería nueva, con lo que se garantiza que la polaridad sea la correcta. NOTA: Reduzca la manipulación de la batería al mínimo posible. La humedad y la grasa de los dedos pueden afectar a la vida útil de la batería y provocar corrosión en los contactos. Sujete la batería únicamente por los bordes. 4. Vuelva a colocar la cubierta de la batería, con lo que se garantiza que el sello está asentado correctamente. 5. Vuelva a colocar la cubierta trasera de la llave electrónica. 5.29 Mantenimiento de su McLaren Dispositivos de lavado y limpiaparabrisas Sustitución de las escobillas de los limpiaparabrisas Dispositivos de lavado y limpiaparabrisas ADVERTENCIA: Asegúrese de que el vehículo esté apagado antes de sustituir las escobillas de los limpiaparabrisas. Los limpiaparabrisas podrían ponerse en movimiento y causarle lesiones. ADVERTENCIA: Sustituya las escobillas de los limpiaparabrisas cada doce meses o el parabrisas no se limpiará correctamente. Como consecuencia, podría no ver las condiciones de la carretera y de tráfico y se podría producir un accidente. Detención de las escobillas de los limpiaparabrisas 1. Presione el botón STOP/START (detención/arranque) una vez para activar el modo de accesorios, pero NO pise el pedal de freno. 2. Tire de la manecilla de control de los limpiaparabrisas hacia usted dos veces, los limpiaparabrisas se moverán a una posición de detención de invierno y luego a la posición de detención de servicio. La posición de detención de invierno coloca la escobilla en posición vertical para ayudar al escurrimiento del agua y evitar que la nieve se acumule. La posición de detención de servicio coloca las escobillas en una posición conveniente para el reemplazo de la hoja del limpiaparabrisas. Para retirar la escobilla del limpiaparabrisas principal 1. Posicione las escobillas de los limpiaparabrisas en la posición de detención de servicio en el parabrisas, consulte Detención de las escobillas de los limpiaparabrisas, página 5.30. 2. Levante el brazo del limpiaparabrisas principal del parabrisas. 3. Gire la escobilla del limpiaparabrisas 90° y quite en la dirección de la flecha. NOTA: No abra la puerta del maletero cuando los brazos de los limpiaparabrisas estén posicionados lejos del parabrisas. Podría dañar la puerta del maletero o los brazos de los limpiaparabrisas. NOTA: No baje los brazos de los limpiaparabrisas sobre el parabrisas sin haber colocado las escobillas de los limpiaparabrisas. Para instalar una nueva escobilla del limpiaparabrisas principal 1. Deslice la escobilla del limpiaparabrisas sobre el brazo del limpiaparabrisas y gire 90°. NOTA: Asegúrese de que la escobilla del limpiaparabrisas esté bien fija en el brazo del limpiaparabrisas. 2. Baje los brazos de los limpiaparabrisas sobre el parabrisas. 3. Tire de la manecilla de control de los limpiaparabrisas hacia usted una vez, los limpiaparabrisas regresarán a la posición de detención normal. 5.30 Mantenimiento de su McLaren Dispositivos de lavado y limpiaparabrisas Para retirar la escobilla del limpiaparabrisas pequeño NOTA: No abra la puerta del maletero cuando los brazos de los limpiaparabrisas estén posicionados lejos del parabrisas. Podría dañar la puerta del maletero o los brazos de los limpiaparabrisas. NOTA: No baje los brazos de los limpiaparabrisas sobre el parabrisas sin haber colocado las escobillas de los limpiaparabrisas. Para instalar una nueva escobilla del limpiaparabrisas pequeño 1. Deslice la escobilla del limpiaparabrisas por el brazo del limpiaparabrisas y asegúrese de que la abrazadera encaje en el brazo. 1. Posicione las escobillas de los limpiaparabrisas en la posición de detención de servicio en el parabrisas, consulte Detención de las escobillas de los limpiaparabrisas, página 5.30. 2. Levante el brazo del limpiaparabrisas pequeño del parabrisas. 3. Presione el broche de la escobilla del limpiaparabrisas y deslícela hacia afuera del brazo. NOTA: Asegúrese de que la escobilla del limpiaparabrisas esté bien fija en el brazo del limpiaparabrisas. 2. Baje los brazos de los limpiaparabrisas sobre el parabrisas. 3. Tire de la manecilla de control de los limpiaparabrisas hacia usted una vez, los limpiaparabrisas regresarán a la posición de detención normal. 5.31 Mantenimiento de su McLaren Ruedas y neumáticos Ruedas y neumáticos Ruedas y neumáticos ADVERTENCIA: Haga que le cambien los neumáticos desgastados en pares ejes, asegurándose de que los neumáticos estén colocados según las especificaciones. Con neumáticos desgastados, la estabilidad de conducción del vehículo se verá afectada desfavorablemente, en especial al conducir a alta velocidad. Si ha colocado neumáticos nuevos, póngase en contacto con su concesionario McLaren para conocer el período de asentamiento correspondiente según su estilo de conducción. • Con neumáticos nuevos, evite los trazados en curva a gran velocidad y el exceso de velocidad. • Utilice solo ruedas y neumáticos del mismo tipo. • Nunca utilice un neumático que se haya pinchado y posteriormente reparado. • Instale solo neumáticos del tamaño correcto. • Los neumáticos se deterioran con el tiempo debido a los efectos de la luz ultravioleta, temperaturas extremas, cargas elevadas y condiciones 5.32 medioambientales. Se recomienda sustituir los neumáticos cada seis años, o antes si es necesario. McLaren le recomienda utilizar únicamente neumáticos Pirelli de invierno o de verano; consulte Tamaños de ruedas y neumáticos, página 6.13. Estos neumáticos ofrecen el mejor rendimiento posible con los sistemas de seguridad de su vehículo y han sido aprobados específicamente por McLaren. McLaren no asume responsabilidad alguna por daños resultantes del uso de otros neumáticos y ruedas. Puede obtener más información sobre ruedas y neumáticos en un Concesionario McLaren. ADVERTENCIA: El uso de neumáticos distintos de los recomendados por McLaren podría provocar que los neumáticos entren en contacto con la carrocería y afectar desfavorablemente a la conducción. Esto puede provocar pérdida de control del vehículo y, como resultado, podrían producirse lesiones graves e incluso la muerte. Los niveles de ruido y el consumo de combustible también podrían verse afectados negativamente. Además, la conducción con carga o el uso de dispositivos para desplazamiento en la nieve podría provocar el contacto entre la carrocería y los componentes del eje. Esto podría ocasionar daños en los neumáticos o el vehículo. NOTA: No se deben utilizar neumáticos reencauchados. No coloque neumáticos usados si no tiene información del uso anterior. NOTA: No se permite la modificación del sistema de frenos ni de las ruedas, tampoco el uso de placas distanciadoras o protectores contra polvo de freno. Cualquier modificación anulará la garantía del vehículo para la zona modificada. NOTA: Los cambios de rueda deben llevarse a cabo en su concesionario McLaren. El vehículo podría verse dañado si se eleva con el gato de forma incorrecta. NOTA: Almacene los neumáticos en un lugar fresco y seco, preferiblemente oscuro. Proteja los neumáticos de aceite, grasa y gasolina. Mantenimiento de su McLaren Ruedas y neumáticos Marcas de los neumáticos 1. Ancho del neumático en milímetros. 2. Perfil de neumático dado como porcentaje del ancho del neumático. 3. Indica que el neumático tiene pliegues radiales. 4. Indica el diámetro de la llanta de la rueda en pulgadas. 5. Los números indican el índice de carga y la letra el régimen de velocidad. 91 indica un peso de 615 kg e Y indica velocidades a partir de los 300 km/h. 6. Muestra la carga máxima que puede transportar el neumático. 7. Número de grado de desgaste de la banda de rodamiento. Cuanto más alta sea la cifra, mayor será la vida útil del neumático. 8. El carácter alfa indica la resistencia al calor. Un neumático calificado con "A" ofrece mayor resistencia al calor. 9. Información sobre el fabricante del neumático. Contiene el lugar y la fecha de fabricación. Neumáticos ADVERTENCIA: Los neumáticos se deben colocar según el etiquetado del perfil del neumático. La palabra "OUTSIDE" debe estar en el borde exterior del neumático cuando se coloca en la rueda o, de lo contrario, la estabilidad del vehículo se verá afectada desfavorablemente, en especial a velocidad elevada. Neumáticos asimétricos Los neumáticos asimétricos tienen un dibujo de la banda de rodadura diferente en cada lateral. Esta combinación de banda de rodadura ofrece mejor agarre tanto en condiciones de humedad como secas. La banda de rodadura exterior incluye un dibujo de la banda de rodadura más grande y rígido que ayuda a la estabilidad en curvas. El dibujo interior ayuda a la estabilidad en condiciones de humedad. Un surco central en el neumático ayuda a la estabilidad en línea recta. ADVERTENCIA: Equipe el vehículo exclusivamente con neumáticos recomendados por McLaren. 5.33 Mantenimiento de su McLaren Ruedas y neumáticos ADVERTENCIA: Los neumáticos se deben colocar según el etiquetado del perfil del neumático. Las ventajas de los neumáticos asimétricos solo se aprovecharán si los neumáticos están colocados correctamente. ADVERTENCIA: El agarre de los neumáticos disminuye rápidamente en carreteras mojadas o con hielo, especialmente cuando la profundidad de la banda de rodadura está próxima al mínimo. Puede perder el control del vehículo y provocar un accidente debido al agarre reducido de los neumáticos. Reduzca la velocidad y conduzca con especial cuidado. Inspección de ruedas y neumáticos Al menos cada 14 días, compruebe si los neumáticos presentan cortes, pinchazos, desgaste, golpes, deformación y grietas. Compruebe si las ruedas presentan corrosión excesiva. Las ruedas dañadas podrían provocar una pérdida de presión de los neumáticos. Compruebe de forma regular la profundidad de la banda de rodadura del neumático y el estado de toda la banda de rodadura por todo lo ancho del neumático. Gire las ruedas delanteras al máximo para inspeccionar la banda de rodadura interior. NOTA: Si el desgaste de la banda de rodadura es desigual en el neumático o es excesivo, deberá comprobarse la alineación de las ruedas. Si el desgaste de la banda de rodadura es de 1,6 mm, los indicadores de desgaste aparecerán en la superficie del dibujo de la banda de rodadura, mostrando una banda continua de goma a todo lo ancho del neumático. Los neumáticos deben sustituirse tan pronto como sea visible el indicador de desgaste o antes si las leyes establecen la sustitución a una profundidad mayor de la banda de rodadura. NOTA: Se recomienda que siempre cambie sus neumáticos en su concesionario McLaren. Cada rueda tiene un sensor de presión conectado a la válvula del neumático. Para evitar que se dañe el sensor, los neumáticos deben sustituirse siguiendo el procedimiento adecuado. 5.34 Compruebe regularmente la presión de todos los neumáticos y corrija la presión según sea necesario; consulte Presiones de los neumáticos, página 5.35. Todas las ruedas tienen una tapa de válvula incorporada para proteger la válvula de la suciedad y la humedad. Precauciones de conducción Al estacionar su McLaren, asegúrese de que los neumáticos no choquen con la acera u otros obstáculos. Si es necesario circular sobre aceras, badenes o baches, conduzca lentamente y llegue al obstáculo en un ángulo bajo, de lo contrario los neumáticos podrían dañarse. Mantenimiento de su McLaren Ruedas y neumáticos Mientras conduzca, preste atención a las vibraciones, los ruidos y las características de conducción poco habituales, por ejemplo, el vehículo se va hacia un lado. Esto puede indicar que los neumáticos o las ruedas están dañados. Si nota algo poco habitual, reduzca la velocidad y detenga el vehículo en cuanto las condiciones de seguridad así lo permitan para comprobar si los neumáticos y las ruedas están dañados. Si no encuentra indicios de daño, acuda a su concesionario McLaren para que le inspeccionen los neumáticos y las ruedas. Presiones de los neumáticos ADVERTENCIA: La presión de los neumáticos demasiado alta o demasiado baja tiene un efecto negativo en la seguridad activa del vehículo, lo que podría producir un accidente. Compruebe con frecuencia la presión de todos los neumáticos, especialmente antes de trayectos largos, y corrija la presión según sea necesario. ADVERTENCIA: Si la presión de un neumático desciende de forma repetida, compruebe si el neumático presenta objetos extraños o indicios de pinchazos; compruebe también si la válvula tiene fugas de aire. Para obtener información sobre la presión de los neumáticos en distintas condiciones de funcionamiento, consulte Presiones de los neumáticos, página 6.14. También están impresas en una etiqueta fijada a la aleta de llenado de combustible. Si se va a conducir a velocidad elevada, debe comprobarse la presión de los neumáticos y ajustarla en caso necesario. NOTA: En algunos mercados, la etiqueta de presión de los neumáticos está fijada en la apertura de la puerta del lado del conductor. NOTA: Las presiones de los neumáticos proporcionadas para cargas bajas son valores mínimos que ofrecen un confort de conducción óptimo. 5.35 Mantenimiento de su McLaren Ruedas y neumáticos El aumento de la presión para cargas más elevadas no afectará al funcionamiento del vehículo, pero el confort de conducción se verá perjudicado. Compruebe la presión cuando los neumáticos estén fríos. Si necesita comprobar los neumáticos en caliente, las presiones serán superiores. No deje salir aire de los neumáticos calientes para que coincida con la presión de los neumáticos recomendada en frío. La conducción con presión de los neumáticos demasiado alta o demasiado baja puede: • Provocar riesgo de fallas de los neumáticos, lo que da como resultado accidentes que podrían provocar lesiones o incluso la muerte • Reducir la vida útil de los neumáticos • Causar daños mayores en los neumáticos • Tener un efecto negativo en las características de conducción (por ejemplo, por aquaplaning) NOTA MEDIOAMBIENTAL: Compruebe la presión de los neumáticos al menos cada 14 días. Intercambio de ruedas ADVERTENCIA: Solo se pueden colocar como alternativa ruedas aprobadas con neumáticos de invierno en su McLaren. Neumático desinflado Uso del sellador de neumáticos Su McLaren está equipado con una lata de sellador de neumáticos situada en el maletero. En caso de pinchazo, siga los pasos indicados a continuación para garantizar su seguridad y la de los ocupantes de los demás vehículos y otros usuarios de la carretera. Reparación de un pinchazo 1. Detenga el vehículo lo más lejos posible del tráfico y sobre una superficie firme y nivelada. 2. Si se encuentra en una carretera pública, encienda las luces de emergencia; consulte Luces de emergencia, página 1.61. 3. Los acompañantes deben salir del vehículo extremando la seguridad y permanecer lejos del vehículo, la carretera y el tráfico. 4. Accione el freno de estacionamiento y ponga punto muerto. 5. Coloque el triángulo de señalización a una distancia adecuada del vehículo para advertir a los demás de una avería; consulte Triángulo de señalización, página 5.11. Puede utilizar el sellador de neumáticos para sellar pequeños pinchazos, especialmente los que se producen en la banda de rodadura del neumático. El sellador de neumáticos puede utilizarse a temperaturas ambiente de hasta -20 °C. ADVERTENCIA: El sellador de neumáticos no puede sellar pinchazos si: • Los cortes o pinchazos del neumático tienen más de 4 mm • Las llantas están dañadas • Ha conducido con una presión de los neumáticos muy baja o neumáticos desinflados Póngase en contacto inmediatamente con su concesionario McLaren. 5.36 Mantenimiento de su McLaren Ruedas y neumáticos Saque el sellador de neumáticos del maletero y siga las instrucciones del recipiente. NOTA: Si es posible, localice la causa del pinchazo y coloque la rueda, de manera que el pinchazo esté en el punto más bajo para que el sellador sea más eficaz. NOTA: Después de utilizar sellador de neumáticos, se deberá sustituir la válvula del neumático que incorpora el sensor del sistema de control de presión de los neumáticos. Lleve a cambiar el neumático pinchado lo más pronto posible. ADVERTENCIA: Haga que reemplacen los neumáticos pinchados. McLaren no recomienda la reparación de los neumáticos pinchados. ADVERTENCIA: Si el sellador de neumáticos entra en contacto con los ojos o la piel, enjuague la zona inmediatamente con bastante agua limpia, cámbiese la ropa que haya entrado en contacto con el sellador de neumáticos. Si presenta una reacción alérgica, acuda a un médico de inmediato. ADVERTENCIA: Mantenga el sellador de neumáticos fuera del alcance de los niños. Si se ingiere sellador de neumáticos, enjuáguese la boca de inmediato y beba gran cantidad de agua. No induzca el vómito. Acuda a un médico inmediatamente. No inhale los gases del sellador de neumáticos. 5.37 Mantenimiento de su McLaren Cuidado del vehículo Lavado de su McLaren Cuidado del vehículo NOTA MEDIOAMBIENTAL: Algunos productos de limpieza contienen productos químicos que son peligrosos para el medioambiente. Extreme las precauciones siempre para evitar que los líquidos se derramen y nunca utilice cantidades excesivas. Lavado a mano de su McLaren Antes del lavado a mano, cierre el vehículo y coloque la llave fuera del alcance (a una distancia de al menos 3 metros o superior) para garantizar que las puertas no se abran. NOTA: No lave el vehículo bajo la luz directa del sol o si está demasiado caliente al tacto, porque se podrían formar marcas y vetas de agua. No lave el motor con equipos a presión ni mangueras. No utilice detergentes domésticos, estos productos decoloran las superficies pintadas y eliminan el acabado de cera de protección. 1. Enjuague primero toda la carrocería con una manguera mantenida a un ángulo indirecto para retirar la suciedad y humedecer la pintura para dejarla lista para el lavado. No apunte directamente con la manguera en las tomas de aire del motor. 2. Prepare un cubo con agua templada y un detergente para automóviles de buena calidad. Consulte las instrucciones del fabricante del detergente para las proporciones de dilución. 3. Empezando desde la parte superior del vehículo hacia abajo, lave el vehículo, idealmente con un guante de lavado de 5.38 lana en lugar de una esponja, utilizando agua abundante y prestando especial atención a las zonas en que se pueda acumular suciedad. Utilice un guante de lavado para la parte superior del vehículo (techo, puerta del maletero y áreas sobre el forro del paso de rueda) y otro guante distinto para las áreas debajo del forro del paso de rueda. NOTA: No limpie las ruedas con estos guantes de lavado. NOTA: No deje que el detergente se seque; de lo contrario dejará vetas en la pintura. 4. Las manchas de alquitrán y las marcas de grasa rebeldes se pueden eliminar con aguarrás o alcohol desnaturalizado. Después de la limpieza, lave inmediatamente la zona con agua y jabón para retirar los restos de aguarrás o alcohol. 5. Una vez que esté limpio el vehículo, enjuáguelo bien de arriba abajo con una manguera en ángulo indirecto y evite apuntar directamente a las tomas de aire del motor. 6. Seque el vehículo con una piel de gamuza o toalla de secado. Mantenimiento de su McLaren Cuidado del vehículo NOTA: Si queda agua en el compartimento del motor, se aconseja conducir el vehículo y calentar el motor hasta la temperatura de funcionamiento para eliminar este exceso de agua. Lavado de las ruedas NOTA: Lave las ruedas con frecuencia, no deje que el polvo de freno se incruste en el acabado de la llanta de la rueda. Lave las ruedas con agua templada, un detergente de vehículos de buena calidad y un cepillo para ruedas o guante de lavado que se utilice solo para las ruedas. Aplique abrillantador a las ruedas con acabado no satinado para ayudar a mantenerlas limpias. NOTA: Nunca aplique abrillantador a las ruedas con acabado satinado, porque producirá parches de brillo localizados en la superficie de la rueda. NOTA: No utilice limpiadores de rueda a base de ácidos porque pueden dañar el acabado de la llanta de la rueda y provocar corrosión. NOTA: Asegúrese de que los frenos estén completamente secos después de limpiar las ruedas antes de almacenar el automóvil. Escobillas del limpiaparabrisas y juntas de goma Limpie las escobillas del limpiaparabrisas y las juntas de goma solo con agua templada y un detergente para vehículos de buena calidad. No utilice petróleo ni limpiadores a base de alcohol. Parabrisas, ventanas y espejos Limpie regularmente todos los cristales por dentro y por fuera con una solución limpiacristales. Se recomienda un limpiacristales para vehículos. Después de lavar el vehículo con detergente para vehículos que contenga cera, limpie el exterior del parabrisas con limpiacristales. No utilice compuestos de limpieza abrasivos, ya que los cristales de los espejos son especialmente susceptibles a dañarse. Abrillantamiento Abrillante ocasionalmente la pintura con un abrillantador de buena calidad, seguido de una cera protectora. NOTA: No utilice lubricante para herramientas de corte, productos para la restauración del color o abrillantadores que contengan agentes abrasivos. Estos pueden rayar la superficie y dañar de forma permanente la pintura. Daño y rectificación de la pintura Revise regularmente si la pintura presenta daños. Cualquier rasguño de piedra o rayones profundos deben repararse con la mayor brevedad posible. Póngase en contacto con su concesionario McLaren para obtener asesoramiento. Limpieza de los bajos del chasís La sal que se utiliza en las carreteras para controlar la nieve y el hielo durante el invierno se puede acumular en la parte inferior del vehículo, y si no se retira puede producir corrosión. Durante los meses de invierno, lave regularmente los bajos del chasís con agua, prestando especial atención a los arcos de la rueda y las zonas donde se puede acumular suciedad. 5.39 Mantenimiento de su McLaren Cuidado del vehículo Limpieza del interior NOTA: Su concesionario McLaren puede recomendarle productos para la limpieza del interior de su vehículo. Alfombra y tapizados Antes de limpiar el tapizado, siempre pruebe la solución de limpieza en una zona oculta. Limpie con limpiador de tapicerías diluido y con un paño limpio. Cuero Antes de limpiar el cuero, siempre pruebe la solución de limpieza en una zona oculta. Limpie con agua templada y un jabón sin detergente o limpiador de piel patentado. Seque con un paño seco, limpio y sin pelusas. No utilice productos de limpieza abrasivos ni abrillantadores. No abrillante las superficies superiores del tablero de instrumentos. Las superficies abrillantadas son reflectantes y pueden interferir en la visión del conductor. Limpie con limpiador de tapicerías diluido y, a continuación, pase un paño húmedo. 5.40 Fibra de carbono Antes de limpiar la fibra de carbono visible, pruebe siempre la solución de limpieza en una zona oculta. Realice la limpieza con un limpiador para tablero de instrumentos mate de marca. Póngase en contacto con su concesionario McLaren para obtener más información. No utilice productos de limpieza abrasivos ni abrillantadores. Alcantara® Quite el polvo del material con cuidado. Humedezca un paño suave o una esponja en agua, escúrralo bien y páselo por todo el material Alcantara®. Asegúrese de no mojarlo excesivamente; enjuague el paño o la esponja y repita el paso si es necesario. Deje secar el material durante la noche. Una vez que el material esté seco, frótelo con cuidado con un cepillo de cerdas suaves para restaurar el brillo del material. Cinturones de seguridad Extienda los cinturones y límpielos solo con agua templada con jabón. No utilice ningún tipo de detergente o producto de limpieza químico. Deje que los cinturones se sequen solos mientras están extendidos, preferiblemente no a la luz directa del sol. Panel de instrumentos y pantallas Limpie el panel de instrumentos con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos ni abrillantadores. Mantenimiento de su McLaren Cuidado del vehículo Cobertura del automóvil Se puede adquirir una cobertura para el automóvil, ideal para su uso dentro de un garaje, en un concesionario McLaren. McLaren recomienda que se cubra el vehículo si se va a dejar almacenado durante más de dos semanas. Limpie el vehículo por dentro y por fuera, y asegúrese de que está seco completamente antes de colocar la cobertura. NOTA: Deje que el motor se enfríe antes de colocar la cobertura o los tubos de escape calientes podrían dañar la cobertura. 5.41 Mantenimiento de su McLaren Elevación del vehículo Puntos de izado del vehículo Elevación del vehículo Consulte la ilustración y las etiquetas del vehículo para conocer los puntos de izado correctos. Ponga esta información a disposición de terceros que puedan ayudarlo en la reparación de su McLaren. NOTA: Si se eleva el vehículo por cualquier otro punto, se dañará el vehículo. NOTA: Utilice un gato con plataforma de elevación plana y una almohadilla de goma para proteger el chasís de daños de superficie. No lo eleve bajo un panel de carrocería. 5.42 ADVERTENCIA: Asegúrese de que el vehículo esté correctamente colocado sobre el gato o sobre el dispositivo de elevación de vehículos antes de levantar el vehículo a una altura en la que se pueda trabajar. Active siempre los bloqueos de seguridad del dispositivo de elevación de vehículos o utilice soportes adecuados para garantizar la seguridad mientras trabaja bajo el vehículo. Mantenimiento de su McLaren Asistencia McLaren Asistencia McLaren Asistencia McLaren Batería de repuesto En caso de avería Si su McLaren queda inmovilizado, no intente arreglar nada por su cuenta. Si su McLaren queda inmovilizado debido a una falla en la batería del vehículo, la batería solo debe reemplazarse con una batería de iones de litio de la especificación correcta. En caso de problema con su vehículo, póngase en contacto con su concesionario McLaren. Si el concesionario McLaren no está disponible, póngase en contacto con el operador de asistencia en carretera disponible 24 horas al día, los 7 días de la semana. Consulte la Guía de servicio y garantía, que contiene toda la información necesaria. NOTA: Los datos de contacto de su operador de asistencia en carretera se pueden encontrar en la guía de servicio y garantía. El concesionario McLaren o el operador de asistencia en carretera verificarán su identidad y la de su vehículo, además de determinar su posición exacta. A continuación, tratarán el problema con usted y determinarán la mejor solución con su aprobación. 5.43 Mantenimiento de su McLaren Asistencia McLaren Remolque para reparación 3. Retire la anilla de remolque, almacénela en el maletero y vuelva a colocar la cubierta de la anilla de remolque cuando el vehículo se haya reparado. Su McLaren está equipado solo con una anilla de remolque delantera. NOTA: No remolque el vehículo, podría dañar la caja de cambios. La anilla de remolque solo debe utilizarse para levantar el vehículo a un tráiler o trasbordador para su reparación. No utilice una barra rígida para remolcar el vehículo. Anilla de remolque y montaje La anilla de remolque se encuentra en la parte delantera del maletero. 1. Retire la cubierta de la anilla de remolque en el parachoques delantero. 2. Enrosque la anilla de remolque hacia la derecha en el orificio de montaje, asegurándose de que se introduzca toda la rosca. NOTA: Para evitar dañar la anilla de remolque y el vehículo, es importante asegurarse de que la anilla de remolque esté totalmente en contacto con la superficie de acoplamiento de la estructura delantera. NOTA: Solo se debe fijar un cable/correa del cabrestante a la anilla de remolque, de lo contrario el vehículo podría dañarse. 5.44 Datos del vehículo y glosario Piezas y accesorios originales de McLaren .......................... 6.2 Resumen ....................................................................................................... 6.2 Identificación del vehículo .................................................... 6.3 Número de identificación del vehículo............................................. 6.3 Datos ........................................................................................ 6.4 Resumen ....................................................................................................... 6.4 Temperaturas de funcionamiento del vehículo........................... 6.4 Motor .............................................................................................................. 6.5 Velocidades máximas por cada marcha........................................... 6.7 Relaciones por marcha............................................................................ 6.7 Dimensiones del vehículo ...................................................................... 6.8 Pesos del vehículo..................................................................................... 6.9 Tamaños de ruedas y neumáticos ..................................................... 6.13 Círculo de rotación .................................................................................... 6.13 Presiones de los neumáticos................................................................ 6.14 Productos de servicio, líquidos y capacidades .................... 6.15 Productos de servicio .............................................................................. 6.15 Especificaciones de aceite del motor ............................................... 6.15 Combustible................................................................................................. 6.15 Refrigerante................................................................................................ 6.16 Fluido de la dirección asistida .............................................................. 6.16 Líquido de frenos....................................................................................... 6.16 Glosario técnico....................................................................... 6.17 Glosario técnico.......................................................................................... 6.17 6.1 Datos del vehículo y glosario Piezas y accesorios originales de McLaren Resumen Datos del Piezas y accesorios vehículooriginales y glosario de McLaren McLaren recomienda utilizar solo piezas y accesorios originales de McLaren. El uso de piezas no originales podría tener un efecto perjudicial en el funcionamiento y la seguridad del vehículo. McLaren somete las piezas y accesorios a pruebas de fiabilidad, seguridad e idoneidad. McLaren no asume responsabilidad alguna ante el uso de piezas no originales en sus vehículos, incluso si han sido aprobadas de forma independiente. En muchos países, la instalación de piezas de repuesto y accesorios se aprueba oficialmente solo si cumplen con los requisitos legales. Todas las piezas de repuesto y accesorios originales de McLaren cumplen con estos requisitos. Las piezas y los accesorios originales de McLaren se pueden obtener en un concesionario McLaren, donde un profesional instalará las piezas. Asegúrese de que los accesorios sean adecuados para su McLaren. Los accesorios que impliquen modificación del vehículo podrían anular la garantía del vehículo. Esto se aplica si: • Cambian el tipo de vehículo aprobado en la garantía • Pueden poner en peligro a los demás usuarios de la carretera • Afectan desfavorablemente las emisiones del vehículo y los niveles de ruido 6.2 Indique siempre el número de identificación del vehículo, que lo encontrará en la placa de identificación del vehículo y en la esquina inferior izquierda del parabrisas. Datos del vehículo y glosario Identificación del vehículo Número de identificación del vehículo Identificación del vehículo El número de identificación del vehículo se puede encontrar en la esquina inferior izquierda del parabrisas. El número también se puede encontrar grabado en la carrocería detrás del asiento derecho, sellado en la placa de la base de la apertura de la puerta del lado del conductor y se muestra en la sección Información del vehículo en el panel de instrumentos, consulte Identificación del vehículo, página 3.11. Placa del número de chasís La placa del número de chasís también contiene la siguiente información: • Peso de carga máximo permitido • Peso de carga máximo permitido con tráiler • Peso de carga del eje delantero máximo permitido • Peso de carga del eje trasero máximo permitido 6.3 Datos del vehículo y glosario Datos Resumen Datos En esta sección se incluyen todos los datos técnicos necesarios del vehículo y se refiere al equipamiento estándar del vehículo. Por tanto, los datos pueden variar de los vehículos con equipos opcionales. Puede obtener más información en su concesionario McLaren. Temperaturas de funcionamiento del vehículo Temperatura ambiente de funcionamiento mínima -20 °C Temperatura ambiente de funcionamiento máxima +50 °C NOTA: Si el vehículo se utiliza fuera del margen de temperaturas ambiente mínima y máxima, el rendimiento podría disminuir. McLaren se exime de cualquier responsabilidad en caso de que no se alcance la potencia del motor indicada cuando el vehículo se usa fuera de los intervalos de temperatura indicados o en condiciones de altitud. 6.4 Datos del vehículo y glosario Datos Motor Motor - 570S Coupe Motor - 540C Coupe Motor - 570S Spider Potencia nominal (kW) a rpm 419 a 7500 Potencia nominal (kW) a rpm 419 a 7500 Potencia nominal (CV) a rpm 570 a 7500 Potencia nominal (CV) a rpm 570 a 7500 Par nominal (Nm) a rpm 600 a 5000 - 6500 Par nominal (Nm) a rpm 600 a 5000 - 6500 Par nominal (lb/pie) a rpm 434 a 5000 - 6500 Par nominal (lb/pie) a rpm 434 a 5000 - 6500 Número de cilindros 8 Número de cilindros 8 Potencia nominal (kW) a rpm 397 a 7500 Potencia nominal (CV) a rpm 540 a 7500 Par nominal (Nm) a rpm 540 a 3500 - 6500 Par nominal (lb/pie) a rpm 398 a 3500 - 6500 Número de cilindros 8 Cilindrada cm3 3799 Cilindrada cm3 3799 Cilindrada cm3 3799 Régimen del motor máximo (rpm) 8500 Régimen del motor máximo (rpm) 8500 Régimen del motor máximo (rpm) 8500 434 412 Relación potencia/peso (CV/tonelada) 409 Relación potencia/peso (CV/tonelada) Relación potencia/peso (CV/tonelada) Aceleración (0 a 100 km/h) (s) Neumáticos 3.2 Corsa Aceleración (0 a 100 km/h) (s) Neumáticos 3.2 Corsa Aceleración (0 a 100 km/h) (s) Neumáticos 3.5 P Zero Aceleración (0 a 60 mph) (s) Neumáticos 3.1 Corsa Aceleración (0 a 60 mph) (s) Neumáticos 3.1 Corsa Aceleración (0 a 60 mph) (s) Neumáticos 3.4 P Zero 6.5 Datos del vehículo y glosario Datos Etiqueta de emisiones del vehículo Motor - 570GT Potencia nominal (kW) a rpm 419 a 7500 Potencia nominal (CV) a rpm 570 a 7500 Par nominal (Nm) a rpm 600 a 5000 - 6500 Par nominal (lb/pie) a rpm 434 a 5000 - 6500 Número de cilindros 8 Cilindrada cm3 3799 Régimen del motor máximo (rpm) 8500 Relación potencia/peso (CV/tonelada) 424 Aceleración (0 a 100 km/h) (s) Neumáticos 3.4 P Zero Aceleración (0 a 60 mph) (s) Neumáticos 3.5 P Zero 6.6 La etiqueta de emisiones del vehículo se puede encontrar fijada en la parte inferior de la cubierta de servicio. La etiqueta contiene: • cilindrada del motor; • una declaración de cumplimiento con las normas estadounidenses y europeas correspondientes al año del modelo; • el estándar de emisiones de escape. Datos del vehículo y glosario Datos Velocidades máximas por cada marcha Relaciones por marcha 570S Spider 540C Coupe 1.ª marcha (km/h) 77 1.ª marcha (km/h) 77 2.ª marcha (km/h) 117 2.ª marcha (km/h) 117 3.ª marcha (km/h) 162 3.ª marcha (km/h) 162 4.ª marcha (km/h) 208 4.ª marcha (km/h) 208 5.ª marcha (km/h) 266 5.ª marcha (km/h) 266 6.ª marcha (km/h) 328 6.ª marcha (km/h) 320 7.ª marcha (km/h) 308 7.ª marcha (km/h) 300 570GT 570S Coupe 1.ª marcha (km/h) 77 1.ª marcha (km/h) 77 2.ª marcha (km/h) 117 2.ª marcha (km/h) 117 3.ª marcha (km/h) 162 3.ª marcha (km/h) 162 4.ª marcha (km/h) 208 4.ª marcha (km/h) 208 5.ª marcha (km/h) 266 5.ª marcha (km/h) 266 6.ª marcha (km/h) 328 6.ª marcha (km/h) 328 7.ª marcha (km/h) 316 7.ª marcha (km/h) 308 Primera marcha 3.981:1 Segunda marcha 2.613:1 Tercera marcha 1.905:1 Cuarta marcha 1.479:1 Quinta marcha 1.161:1 Sexta marcha 0.906:1 Séptima marcha 0.686:1 Transmisión final 3.308:1 6.7 Datos del vehículo y glosario Datos Dimensiones del vehículo A Longitud del vehículo 4530 mm B Distancia entre ejes 2670 mm C Parte saliente trasera 786 mm D Parte saliente delantera 1074 mm E Distancia al suelo 93 mm 6.8 F Ancho del vehículo (puertas cerradas, incluidos los retrovisores) 2095 mm J Ancho del vehículo (puertas abiertas en el punto más ancho) 3225 mm G Altura del vehículo (puertas cerradas) 1202 mm K Altura del vehículo (puertas abiertas) 1988 mm NOTA: Todas las dimensiones son aproximadas. Datos del vehículo y glosario Datos Pesos del vehículo Peso - 540C Coupe Peso - 540C Coupe Peso bruto máximo del vehículo (GVW) (kg) 1694 Peso seco (kg) 1351 Peso en vacío (todos los fluidos y un 90 % de combustible) (kg) 1446 Distribución del peso bruto máximo del vehículo - eje delantero (kg) 784 Peso en la calle (más 165 lb del conductor) (kg) 1526 Distribución del peso bruto máximo del vehículo - eje trasero (kg) 910 Distribución del peso en la calle - eje delantero (kg) 651 Carga máxima maletero (kg) 50 Distribución del peso en la calle - eje trasero (kg) 875 6.9 Datos del vehículo y glosario Datos Peso - 570S Coupe Peso - 570S Coupe Peso seco (kg) 1345 1687 1440 Peso bruto máximo del vehículo (GVW) (kg) Peso en vacío (todos los fluidos y un 90 % de combustible) (kg) 781 Peso en la calle (más 165 lb del conductor) (kg) 1520 Distribución del peso bruto máximo del vehículo - eje delantero (kg) 649 Distribución del peso bruto máximo del vehículo - eje trasero (kg) 906 Distribución del peso en la calle - eje delantero (kg) Distribución del peso en la calle - eje trasero (kg) 871 Carga máxima maletero (kg) 50 6.10 Datos del vehículo y glosario Datos Peso - 570S Spider Peso - 570S Spider Peso seco (kg) 1391 1733 1486 Peso bruto máximo del vehículo (GVW) (kg) Peso en vacío (todos los fluidos y un 90 % de combustible) (kg) 804 Peso en la calle (más 165 lb del conductor) (kg) 1566 Distribución del peso bruto máximo del vehículo - eje delantero (kg) 671 Distribución del peso bruto máximo del vehículo - eje trasero (kg) 929 Distribución del peso en la calle - eje delantero (kg) Distribución del peso en la calle - eje trasero (kg) 895 Carga máxima maletero (kg) 50 Carga máxima - área de almacenamiento de la cubierta de la capota (kg) 30 6.11 Datos del vehículo y glosario Datos Peso - 570GT Peso - 570GT Peso seco (kg) 1400 1748 1495 Peso bruto máximo del vehículo (GVW) (kg) Peso en vacío (todos los fluidos y un 90 % de combustible) (kg) 812 Peso en la calle (más 165 lb del conductor) (kg) 1575 Distribución del peso bruto máximo del vehículo - eje delantero (kg) 675 Distribución del peso bruto máximo del vehículo - eje trasero (kg) 936 Distribución del peso en la calle - eje delantero (kg) Distribución del peso en la calle - eje trasero (kg) 900 Carga máxima maletero delantero (kg) 50 Carga máxima - área de almacenamiento trasera (kg) 20 6.12 Datos del vehículo y glosario Datos Tamaños de ruedas y neumáticos Tamaños de las ruedas Neumáticos de invierno Neumáticos delanteros Ruedas delanteras 8J x 19 Ruedas traseras 10J x 20 Neumáticos de verano - Pirelli SottoZero 3 Neumáticos traseros - Pirelli SottoZero 3 Neumáticos delanteros - Pirelli P Zero MC1 225/35 R19 - Pirelli Corsa MC1 225/35 R19 225/35 R19 285/35 R20 Círculo de rotación Círculo de rotación de acera a acera 12,4 metros Neumáticos traseros - Pirelli P Zero MC1 285/35 R20 - Pirelli Corsa MC1 285/35 R20 6.13 Datos del vehículo y glosario Datos Presiones de los neumáticos Condiciones de carga Ruedas delanteras Ruedas traseras Bar Psi Bar Psi Uso normal 2,0 29 2,2 32 Velocidades superiores a 270 km/h 2,6 38 2,8 41 Las presiones de los neumáticos también se pueden encontrar en una etiqueta en la parte interior de la aleta de llenado de combustible. NOTA: En algunos mercados, la etiqueta de presión de los neumáticos está fijada en la apertura de la puerta del lado del conductor. 6.14 Datos del vehículo y glosario Productos de servicio, líquidos y capacidades Productos de servicio Productos de servicio, líquidos y capacidades Los productos de servicio corresponden a combustible, aceite del motor, refrigerante y líquido de frenos. McLaren recomienda utilizar únicamente productos comprobados y aprobados por McLaren. El daño resultante del uso de otros productos de servicio no aprobados no está cubierto en la responsabilidad ante defectos materiales. ADVERTENCIA: Durante la conducción, el almacenamiento y la eliminación de cualquier producto de servicio, tenga en cuenta las normativas pertinentes. Si no se tienen en cuenta, se puede poner en peligro a otras personas y al medioambiente. No deje que los productos de servicio entren en contacto directo con los ojos o heridas abiertas. Acuda al médico de inmediato si ingiere cualquier producto de servicio. NOTA MEDIOAMBIENTAL: Deseche los productos de servicio de forma responsable con el medioambiente. Especificaciones de aceite del motor Capacidad de aceite del motor 2,4 gal. (9,0 litros) NOTA: McLaren solamente recomienda aceite de motor 0W-40. Puede obtener más información en su concesionario McLaren. NOTA: No utilice aditivos de lubricante. Podría provocar un aumento del desgaste y daño de los conjuntos mecánicos. El daño provocado por aditivos no aprobados no está cubierto por la garantía de McLaren. Combustible ADVERTENCIA: El combustible es altamente inflamable. Queda totalmente prohibido el fuego, las llamas abiertas y fumar cuando se trabaja con combustibles. Apague el motor antes de reabastecer. ADVERTENCIA: No permita que el combustible haga contacto con su piel o ropa. El contacto directo de combustibles con la piel o la inhalación de los vapores de combustible es perjudicial para la salud. Para obtener más información sobre el combustible, consulte Combustible recomendado, página 2.46. Depósito de combustible Capacidad total 19 gal. (72 litros) Capacidad restante cuando se ilumina la luz de nivel bajo 2,9 gal. (11 litros) 6.15 Datos del vehículo y glosario Productos de servicio, líquidos y capacidades Refrigerante Capacidad del sistema de refrigeración 6,2 gal. (23,4 litros) Cantidad de anticongelante para una protección de hasta -20 °C 3,5 gal. (13,0 litros) El refrigerante es una mezcla de agua, anticongelante y anticorrosivo. Realiza las siguientes funciones en el sistema de refrigeración: • protección anticongelante • aumento de eficiencia del sistema de refrigeración • ofrece protección anticorrosión NOTA: Utilice anticongelante en todas las condiciones climáticas durante todo el año. Si no se utiliza refrigerante, el sistema de refrigeración no quedará lo suficientemente protegido de la corrosión y se reducirá la eficacia del sistema de refrigeración. NOTA: Para evitar dañar el motor, solo rellene con un refrigerante premezclado que ofrezca el nivel deseado de protección anticongelante. 6.16 Si el anticongelante/anticorrosivo presenta la concentración correcta, el punto de ebullición del refrigerante se situará aproximadamente en 130 °C. La concentración de anticongelante y anticorrosivo del sistema de refrigeración será aproximadamente del 50 % ±5 %. Así quedará protegido el sistema de refrigeración ante congelación a temperaturas de -40 °C. Fluido de la dirección asistida La concentración de anticongelante y anticorrosivo del sistema de refrigeración no debe superar el 55 %, porcentaje que ofrece una protección anticongelante por debajo de 45 °C, ya que una concentración mayor no disipará el calor con tanta eficacia. Con el paso del tiempo, el líquido de frenos absorbe humedad del aire, lo que reduce su punto de ebullición. Si el vehículo pierde refrigerante, no circule con su vehículo y póngase en contacto con un concesionario McLaren. Utilice solo fluido de la dirección asistida Pentosin CHF202. Líquido de frenos Utilice solo líquido de frenos Pentosin DoT 5.1. ADVERTENCIA: Si el punto de ebullición del líquido de frenos se reduce demasiado, se pueden formar cavidades de vapor en el sistema de frenos al accionar fuerte los frenos (p. ej., al conducir cuesta abajo o en una pista) perjudicando la eficiencia de los frenos. Por consiguiente, el líquido de frenos se debe sustituir en los intervalos de servicio recomendados. Datos del vehículo y glosario Glosario técnico Glosario técnico Glosario técnico Acceso sin llave Sistema que permite al conductor cambiar las características de conducción y rendimiento del vehículo. Sistema de frenos antibloqueo (ABS) El sistema de frenos antibloqueo (ABS) evita que las ruedas se bloqueen al frenar. Esto permite mantener el control del vehículo durante maniobras de frenado. Tarjetas de reconocimiento automático del conductor Tarjeta que debe tener la persona que entra al vehículo; de lo contrario, el sistema de seguimiento indica que el vehículo se está moviendo sin autorización. Servofreno de emergencia (BAS) El servofreno de emergencia (BAS) funciona en situaciones de frenado de emergencia. Si pisa el pedal de freno rápido, el servofreno de emergencia (BAS) aumenta automáticamente la fuerza aplicada a los frenos y así disminuye la distancia de frenado. Limpieza del disco de freno La limpieza del disco de freno funciona cuando se encienden los limpiaparabrisas. Evita que la humedad se acumule en los discos de freno en caso de fuertes lluvias, activando momentáneamente los frenos de manera que las pastillas toquen los discos. Dirección del freno La dirección del freno ofrece las ventajas de un diferencial de distribución vectorial del par, pero está integrado en el sistema de frenos, reduce el peso y ofrece una excelente velocidad de respuesta. Si el sistema detecta que el vehículo empieza a subvirar en una curva, el freno trasero interior se activa suavemente. Esto ayuda a aumentar la tasa de rotación del vehículo y hace que sea más resistente al subviraje. La fuerza lateral "g" también aumenta, ofreciendo mejores características de conducción. Si el conductor abusa del acelerador en una curva, aumenta la velocidad de la rueda interior trasera, lo que, sin la dirección del freno, puede hacer que el vehículo se desestabilice. En este caso, la dirección del freno volverá a activar suavemente el freno en la rueda interior trasera, restableciendo así la tracción y la estabilidad. Desconexión de cilindros Cuando en el modo Sport del tren de potencia, la conducción sugiere subir de marcha por una aceleración intensa con un régimen del motor moderado, se reduce el número de cilindros del motor para disminuir así rápidamente el par y régimen del motor, de modo que la subida de marcha sea más inmediata. De esta forma, el sonido de la aceleración será más perceptible que con un cambio normal. Esto también ocurre en el modo Track del tren de potencia, pero cuando el régimen del motor es alto, la característica que entra en acción es la tecnología de empuje de inercia. Consulte Empuje de inercia, página 6.18. Prellenado del freno electrónico Si el pedal del acelerador se suelta de repente, la función de prellenado del freno electrónico pone en contacto inmediatamente las pastillas de freno con los discos, haciendo que frene más rápido. Control electrónico de estabilidad El control electrónico de estabilidad (ESC) controla la estabilidad de conducción y la tracción entre los neumáticos y la superficie de la carretera. Sistema de posicionamiento global (GPS) Con el receptor apropiado, las señales del satélite ofrecen información sobre la posición geográfica del vehículo. Estas señales se comparan con un mapa digital y ambos se utilizan para determinar la posición del vehículo y para la guía de itinerarios. 6.17 Control de conducción El interruptor de control de conducción permite ajustar los siguientes parámetros del vehículo: • Amortiguación adaptable • Ajustes de ESC Control de arranque en pendiente El control de arranque en pendiente evita que el vehículo se vaya hacia atrás al inicio de una pendiente. El sistema de frenos aplica automáticamente el freno hasta que se pisa el acelerador. Empuje de inercia Cuando está en el modo Track (pista) del tren de potencia y se requiere un cambio de marcha ascendente a altas velocidades del motor con una aceleración intensa, el empuje de inercia proporciona una aceleración mayor. En condiciones de conducción normales, sin la activación del empuje de inercia cuando no se requiere el máximo rendimiento del vehículo, las velocidades de la transmisión y del motor se equiparan para que el cambio de marcha ascendente sea suave. Sin embargo, con el empuje de inercia, el embrague se acopla con mayor fuerza para subir de marcha y el régimen del motor no disminuye por completo, para emplear así la inercia de las masas de rotación internas. Esto provoca más par motor cuando la marcha se acopla, lo que favorece la aceleración y maximiza el rendimiento. Acceso sin llave El acceso sin llave permite al conductor desbloquear el vehículo y desactivar la alarma simplemente abriendo la puerta cuando la llave está a 1,5 metros de los sensores de las puertas. Control de lanzamiento El control de lanzamiento está diseñado para ofrecerle el máximo rendimiento de aceleración en arranques estáticos. Telemetría en pista de carreras de McLaren El sistema de telemetría en pista de carreras de McLaren proporciona grabación de datos de cronometraje y de visualización gráfica para uso en pista de carreras, por ejemplo en circuitos y carreras en montañas. Sensores de estacionamiento El sistema de sensores de estacionamiento consta de cuatro sensores ultrasónicos en el parachoques delantero, cuatro sensores ultrasónicos en el parachoques trasero y dos emisores acústicos. Cuando los sensores de estacionamiento detectan un obstáculo durante la maniobra, los receptores acústicos emiten un aviso. Indicación de cambio de rendimiento (PSC) La PSC es un indicador de cambio sonoro, que sonará para indicar que es necesario un cambio a una marcha superior para mantener el rendimiento óptimo. Cámara de vista trasera La cámara de vista trasera (CVT) está instalada en la parte central de la rejilla trasera. La transmisión de video en vivo se muestra en el panel de instrumentos cuando su función está activada. Caja de cambios automática La caja de cambios automática es una caja de cambios de doble embrague y 7 velocidades. Los cambios de marcha pueden controlarse de forma totalmente automática o mediante acciones del conductor. Los cambios de marcha son casi instantáneos. Esta aplicación acoplada del par ininterrumpido del motor es la que proporciona la aceleración constante. Sistema de sujeción auxiliar El sistema consta de un número de airbags que se despliegan automáticamente en caso de accidente para ofrecer protección adicional al ocupante. Datos del vehículo y glosario Glosario técnico Sistema de control de presión de los neumáticos El sistema de control de presión de los neumáticos comprueba constantemente la presión y la temperatura de los cuatro neumáticos. Avisa si la presión desciende o si la temperatura aumenta en uno o varios neumáticos. Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo es un número exclusivo de 17 dígitos que ofrece información sobre el vehículo, así como sobre cuándo y dónde se fabricó. Número de identificación del vehículo típico = SBM13AAA9GW005000 6.19 Índice A Abrochamiento del cinturón de seguridad ..... 1.45 Acceso sin llave ..................................................... 1.5 Accesorios ..............................................................6.2 Aceite caja de cambios ................................................5.5 motor estado ................................................. 3.10 motor llenado ...................................................5.3 Aceite - motor .......................................................5.2 advertencias de temperatura ......................5.5 advertencias del nivel ....................................5.2 capacidad ........................................................ 6.15 comprobación ...................................................5.2 especificaciones ........................................... 6.15 nivel .....................................................................5.2 visualización de la temperatura ...............3.36 Aceite del motor ...................................................5.2 advertencias de temperatura ......................5.5 advertencias del nivel ....................................5.2 capacidad ........................................................ 6.15 comprobación ...................................................5.2 especificaciones ........................................... 6.15 llenado ................................................................5.3 uso ........................................................................5.2 Acompañantes niños .................................................................. 1.51 Acompañantes niños ........................................1.51 Advertencia nivel de aceite del motor ...............................5.2 temperatura del aceite del motor ..............5.5 Airbags ................................................................. 1.46 acompañantes niños .................................... 1.51 airbags frontales ...........................................1.47 airbags laterales para la cabeza ................1.47 airbags para rodillas .................................... 1.48 despliegue ...................................................... 1.49 modificación del sistema ............................1.47 prueba de fuera de posición (OOP) ..........1.50 sistema de clasificación de ocupantes ..... 1.48 sustitución .......................................................1.47 Airbags frontales ...............................................1.47 Airbags laterales para la cabeza ....................1.47 Airbags para rodillas ......................................... 1.48 Ajustes desbloqueo individual .................................. 1.10 Ajustes del desbloqueo individual ................ 1.10 Alarma ................................................................... 1.31 activación ......................................................... 1.31 desactivación .................................................. 1.31 peligro ...............................................................1.62 Alarma automática ........................................... 3.23 Alarma de peligro ...............................................1.62 Alarma volumétrica ...........................................1.33 Almacenamiento de equipaje ....................... 1.28 Almacenamiento de la llave electrónica ....... 1.6 Anilla remolque ..........................................................5.13 Apertura de la cubierta de servicio ... 1.13, 1.14 Apertura de la ventana de iluminación posterior ........................................1.23 Apertura de las ventanas ..................................4.2 Apertura de una puerta .......................... 1.7, 1.11 desde el exterior ..............................................1.7 desde el interior .............................................1.11 Apertura del techo ............................................ 1.21 Apertura y cierre .................................................. 1.4 Apertura y cierre de la cubierta de la capota ............................................................... 1.25 Apertura y cierre de la ventilación ..................4.9 Arrancar con pinzas de batería ...................... 5.15 Arranque con pinzas de batería .................... 5.15 Arranque del motor ...........................................2.10 batería de la llave electrónica descargada ......................................................5.27 Arranque del vehículo ......................................2.10 batería de la llave electrónica descargada ......................................................5.27 Arranque y conducción ...................................... 2.2 arranque del motor .......................................2.10 encendido del vehículo ................................. 2.3 freno de estacionamiento ............................ 2.8 freno de pie ....................................................... 2.9 instrumentos principales .............................. 2.4 instrumentos y luces de aviso .................... 2.4 levas del cambio de marchas ....................... 2.7 luces de aviso ................................................... 2.4 posiciones de marcha .................................... 2.6 Asientos ................................................................1.34 ajuste de altura electrónico ....................... 1.37 ajuste de altura manual .............................. 1.35 ajuste de inclinación del respaldo electrónico ...................................................... 1.37 ajuste de inclinación del respaldo manual ..............................................................1.35 7.1 Índice ajuste del asiento de carreras ...................1.35 ajuste electrónico ......................................... 1.36 ajuste hacia delante y hacia atrás electrónico ...................................................... 1.36 ajuste hacia delante y hacia atrás manual ............................................................. 1.34 ajuste lumbar del asiento electrónico ..... 1.38 ajuste manual ................................................ 1.34 bolsillo de almacenamiento ..........4.16, 4.17 calefacción .........................................1.40, 4.10 memoria de la posición de los retrovisores y del asiento electrónico ....... 1.38 seguridad ........................................................ 1.34 Asientos de carreras .........................................1.35 ajuste ................................................................1.35 Asientos electrónicos ...................................... 1.36 ajuste de altura ..............................................1.37 ajuste de inclinación del respaldo ............1.37 ajuste hacia delante y hacia atrás ........... 1.36 ajuste lumbar ................................................. 1.38 Asientos manuales ........................................... 1.34 ajuste de altura ..............................................1.35 ajuste de inclinación del respaldo ............1.35 ajuste hacia delante y hacia atrás ........... 1.34 Asientos respaldo ajuste eléctrico de inclinación ...................1.37 ajuste manual de inclinación .....................1.35 Asientos térmicos .................................1.40, 4.10 Asistencia McLaren ..........................................5.43 Aumento de la altura de conducción de la punta ........................................................... 1.65 7.2 Aumento de la distancia al suelo de la punta .................................................................1.65 Avería .................................................................... 5.43 B Batería de la llave electrónica descargada ......................................................... 5.29 arranque del motor .......................................5.27 desbloqueo .................................................... 5.25 Batería de repuesto ......................................... 5.43 Batería descargada ............................................. 1.6 Bloqueo ....................................................................1.7 automático ...................................................... 1.12 bloqueo incorrecto ......................................... 1.9 desde el exterior ...............................................1.7 desde el interior ..................................1.10, 1.11 Bloqueo automático ......................................... 1.12 Bloqueo automático de las puertas ............ 3.23 Bloqueo incorrecto .............................................. 1.9 Bolsas de almacenamiento .............................1.28 extracción y almacenamiento ...................1.29 instalación .......................................................1.28 Bolsillo de almacenamiento del asiento ..................................................... 4.16, 4.17 Botón de liberación interior del maletero ...................................................1.18, 1.27 Botón START/STOP ............................................ 2.3 C Caja de cambios .................................................. 2.17 interruptor de reducción máxima de marcha ........................................................2.18 levas del cambio de marchas .................... 2.20 llenado del aceite ............................................ 5.5 modo manual/automático .........................2.18 posiciones de marcha .................................. 2.17 Caja de cambios automática ........................... 2.17 interruptor de reducción máxima de marcha ........................................................2.18 levas del cambio de marchas .................... 2.20 modo manual/automático .........................2.18 posiciones de marcha .................................. 2.17 Caja de fusibles batería .............................................................. 5.21 principal ............................................................5.18 secundaria ...................................................... 5.20 Caja de fusibles de la batería .......................... 5.21 fusibles ............................................................. 5.21 Caja de fusibles principal .................................5.18 fusibles .............................................................5.18 Caja de fusibles secundaria ........................... 5.20 fusibles ............................................................ 5.20 Calefacción del retrovisor de la puerta ....... 1.55 Calibración control del climatizador ............................... 4.11 Calidad del combustible recomendada ...... 2.46 Cámara ..................................................................2.16 vista trasera ....................................................2.16 Índice Cámara de vista trasera .................................. 2.16 Cambio de ruedas ..............................................5.36 Capacidades ........................................................ 6.15 aceite del motor ............................................ 6.15 depósito de combustible ............................ 6.15 sistema de refrigeración ............................ 6.16 Características ................................................... 4.12 compartimientos de almacenamiento ..... 4.15 iluminación al entrar .................................... 4.12 iluminación al salir ........................................ 4.13 iluminación interior ...................................... 4.12 parasoles ......................................................... 4.17 portavasos ...................................................... 4.17 red de almacenamiento .............................. 4.13 techo panorámico ........................................ 4.13 toma de 12 V .................................................. 4.18 tomas de USB ................................................ 4.19 Cierre de la cubierta de servicio ......... 1.14, 1.15 Cierre de la ventana de iluminación posterior .............................................................. 1.24 Cierre de las ventanas ........................................4.2 Cierre del maletero ................................1.17, 1.20 Cierre del techo ...................................................1.23 Cierre silencioso .................................................3.24 Cinturones seguridad ........................................................ 1.44 Cinturones de seguridad ................................. 1.44 abrochamiento .............................................. 1.45 limitadores de fuerza .................................. 1.45 tensores .......................................................... 1.45 Círculo de rotación ............................................ 6.13 Claxon ................................................................... 1.43 Cobertura del automóvil ..................................5.41 Columna de dirección ........................................1.41 ajuste eléctrico ..............................................1.41 ajuste manual .................................................1.41 Combustible ........................................................2.44 calidad ..............................................................2.46 depósito ...........................................................6.15 embudo ............................................................5.13 seguridad .........................................................6.15 Compartimentos de almacenamiento .........4.15 Compartimiento de almacenamiento de la consola central .........................................4.15 Compartimientos de almacenamiento asientos ............................................... 4.16, 4.17 consola central ...............................................4.15 puertas ............................................................ 4.16 Compartimientos de almacenamiento de laspuertas ...................................................... 4.16 Comprobación del aceite del motor ............... 5.2 Conducción económica ....................................2.13 Conducción en invierno ................................... 2.47 Conducción en pista ................................................6 Conducción para invierno ............................... 2.47 Configuración ......................................................3.16 configuración de la pantalla .......................3.16 hora y fecha ....................................................3.17 idioma ...............................................................3.17 iluminación ..................................................... 3.18 iluminación exterior .................................... 3.18 iluminación interior .......................................3.19 unidades ..........................................................3.16 vehículo ............................................................3.19 Configuración de la hora y la fecha .............. 3.17 Configuración de la iluminación ....................3.18 Configuración de la iluminación exterior .......3.18 Configuración de la iluminación interior .......3.19 Configuración de la pantalla ...........................3.16 hora y fecha .................................................... 3.17 idioma ............................................................... 3.17 iluminación ......................................................3.18 iluminación exterior .....................................3.18 iluminación interior ......................................3.19 unidades ..........................................................3.16 Configuración del idioma ................................. 3.17 Configuración del vehículo .............................3.19 alarma automática ........................................3.23 bloqueo automático de las puertas .........3.23 bloqueo silencioso ....................................... 3.24 desbloqueo de las puertas .........................3.23 espejos plegables automáticos ................3.23 inclinación del retrovisor ........................... 3.24 modo valet ...................................................... 3.21 modos del limpiaparabrisas .......................3.25 pulsación del botón de arranque ............ 3.24 sensibilidad del limpiaparabrisas .............3.25 tipo de neumático .........................................3.25 valores predeterminados .......................... 3.26 Control automático de luces ..........................1.58 Control de arranque en pendiente .............. 2.30 Control de conducción ......................................2.22 CONTROL DE CRUCERO ....................................2.37 Control de crucero ajuste ................................................................2.37 aumento de la velocidad ............................ 2.39 7.3 Índice cancelación .....................................................2.38 disminución de la velocidad ......................2.39 reanudación de la velocidad ......................2.40 Control de lanzamiento ...................................2.26 Control de los neumáticos .............................. 3.10 Control del climatizador .................................... 4.4 asientos térmicos ......................................... 4.10 calibración ........................................................4.11 controles ........................................................... 4.4 controles del aire acondicionado ................4.5 desempañado .................................................. 4.6 distribución de aire ........................................ 4.9 encendido/apagado ...................................... 4.6 espejos térmicos ...........................................4.11 modo automático ............................................4.5 modo de recirculación de aire ..................... 4.8 modo manual ................................................... 4.6 modo MONO ..................................................... 4.6 orificios de ventilación .................................. 4.9 temperatura ......................................................4.7 velocidad del ventilador ............................... 4.8 Control del tren de potencia ..........................2.24 Control electrónico de estabilidad ................2.31 desactivación ..................................................2.31 modos dinámicos .......................................... 2.32 reactivación .................................................... 2.33 Convertidor catalítico ...................................... 2.14 alta temperatura .......................................... 2.14 Cubierta servicio .................................................. 1.13, 1.14 servicio apertura ................................ 1.13, 1.14 servicio cierre ..................................... 1.14, 1.15 7.4 Cubierta de la capota ........................................1.25 apertura y cierre ............................................1.25 Cubierta de servicio ............................... 1.13, 1.14 apertura ............................................... 1.13, 1.14 cierre ..................................................... 1.14, 1.15 Cuentarrevoluciones .......................................... 3.2 D Datos ........................................................................6.4 Datos técnicos ......................................................6.4 círculo de rotación .........................................6.13 dimensiones del vehículo .............................6.8 motor ..................................................................6.5 pesos del vehículo ...........................................6.9 presión de los neumáticos ........................ 6.14 relaciones por marcha ................................... 6.7 tamaños de las ruedas y neumáticos .....6.13 temperaturas de funcionamiento del vehículo .......................................................6.4 velocidades por marcha ................................ 6.7 Declaración de la FCC .......................................... 1.4 Derechos de autor ...................................................3 Desbloqueo batería descargada ...................................... 5.25 Desbloqueo de puertas ................................... 3.23 Desbloqueo desde el exterior ................. 1.5, 1.7 Desbloqueo desde el interior ..............1.10, 1.11 Desbloqueo manual ......................................... 5.25 Desbloqueo y apertura del maletero delantero .............................................................. 1.16 Desbloqueo y apertura del maletero trasero ................................................................... 1.18 Desempañado control del climatizador .................................4.6 Desempañado de las ventanas control del climatizador .................................4.6 Desescarchado control del climatizador .................................4.6 Despliegue airbags ..............................................................1.49 Detención del motor .........................................2.10 Días de estacionamiento ................................... 2.3 Dimensiones .........................................................6.8 Dimensiones del vehículo .................................6.8 Dirección del freno ........................................... 2.30 Dispositivos de lavado ......................................5.10 limpiaparabrisas ............................................5.10 Distancia ................................................................. 3.7 Distancia al suelo .....................................................6 Distribución de aire control del climatizador .................................4.9 Documentación del propietario ....................4.17 E Elevación de la punta ............................1.65, 3.12 acceso ............................................................... 3.12 bajar ..................................................................3.14 operación .........................................................1.65 subir .................................................................. 3.13 Índice Embudo combustible .....................................................5.13 Embudo para el llenado de combustible de emergencia ....................................................5.13 Encendido del vehículo .......................................2.3 Encendido/apagado del aire acondicionado ...................................................... 4.6 Equipo .................................................................... 5.11 maletero ........................................................... 5.11 Escape .................................................................. 2.14 control de la temperatura .......................... 2.14 Especificaciones aceite del motor ............................................ 6.15 Espejo calefacción ..........................................1.55, 4.11 Espejos plegables automáticos .................... 3.23 Estado de la batería .......................................... 3.10 Estado eléctrico ....................................................2.2 Estado eléctrico del vehículo ............................2.2 Extintor de incendios ........................................5.13 Extracción y almacenamiento de bolsas de almacenamiento .......................................... 1.29 F Faros ..................................................................... 1.59 luces altas ....................................................... 1.59 ráfagas ............................................................. 1.59 Faros de luces bajas ......................................... 1.59 Fluido dirección asistida .......................................... 6.16 dirección asistida llenado .............................5.8 Fluido de la dirección asistida ....................... 6.16 llenado ................................................................5.8 Freno estacionamiento .............................................2.8 pedal ....................................................................2.9 pie ........................................................................2.9 Freno de estacionamiento ................................2.8 Freno de pie ...........................................................2.9 Frenos asentamiento ................................................ 2.42 control de arranque en pendiente .......... 2.30 dirección del freno ....................................... 2.30 limpieza del disco de freno ........................ 2.29 luz de aviso ........................................................2.9 luz de aviso del sistema de frenos antibloqueo (ABS) ........................................ 2.29 prellenado del freno electrónico ............. 2.30 servofreno de emergencia (BAS) ............ 2.29 sistema de frenos antibloqueo (ABS) ...... 2.28 Fundas textiles para nieve ............................. 2.47 Fusibles ................................................................ 5.18 caja de fusibles de la batería ......................5.21 caja de fusibles principal ............................ 5.18 caja de fusibles secundaria ....................... 5.20 repuesto .......................................................... 5.18 G Glosario técnico ..............................................................6.17 Glosario técnico ..................................................6.17 I Identificación del vehículo .............................. 3.11 Iluminación ..........................................................1.56 exterior .............................................................1.56 interior ..............................................................4.12 intermitentes ................................................. 1.61 luces altas ........................................................1.59 luces bajas .......................................................1.59 luces de cortesía ............................................4.12 luces de emergencia .................................... 1.61 luces laterales ................................................1.59 Iluminación al entrar .........................................4.12 Iluminación al salir .............................................4.13 Iluminación del habitáculo ..............................4.12 Iluminación exterior ..........................................1.56 Iluminación interior luces de cortesía ............................................4.12 Inclinación del retrovisor ................................ 3.24 Indicación de cambio de rendimiento ..........3.22 Indicador de marcha .......................................... 2.13 Indicador de posición de marcha ...................3.35 Información del vehículo ................................... 3.9 control de los neumáticos ..........................3.10 estado de la batería ......................................3.10 estado del aceite ...........................................3.10 identificación del vehículo ......................... 3.11 intervalo de servicio ....................................... 3.9 mensajes de error ........................................... 3.9 Inicio de la marcha .............................................2.12 Inmovilizador ....................................................... 1.31 7.5 Índice Inspección de neumáticos ..............................5.34 Inspección de ruedas .......................................5.34 Instalación de bolsas de almacenamiento ................................................ 1.28 Instalación de bolsas para equipaje ............ 1.28 Instrumentos .........................................................3.2 computadora a bordo .....................................3.8 configuración ................................................. 3.16 elevación de la punta ...................................3.12 indicador de posición de marcha ............. 3.35 información del vehículo ...............................3.9 limpieza ...........................................................5.40 mensajes de pantalla - solo Spider ......... 3.30 mensajes en la pantalla ..............................3.28 modo de pista ................................................3.34 modo deportivo ............................................. 3.33 modo normal .................................................. 3.32 pantalla .................................................. 3.4, 3.32 pantalla de autonomía del combustible .................................................... 3.37 pantalla de conducción y tren de potencia .......................................................... 3.35 pantalla de inicio .............................................. 3.7 pantalla del modo de control electrónico de estabilidad ......................... 3.35 resumen .............................................................3.2 resumen de la pantalla central ....................2.4 resumen de la pantalla derecha ..................2.5 resumen de la pantalla izquierda ...............2.5 tacómetro ..........................................................3.2 valores predeterminados ........................... 3.26 velocímetro .......................................................3.3 7.6 ventana de la pantalla ................................ 3.32 visualización de la temperatura del aceite ........................................................ 3.36 visualización de la temperatura del agua ........................................................... 3.36 visualización del nivel de combustible ....3.37 Intercambio de ruedas .................................... 5.36 Intermitentes ......................................................1.61 Interruptor luces ..................................................................1.58 Interruptor de las luces ....................................1.58 Interruptor de reducción máxima de marcha ...................................................................2.18 Intervalo de servicio ............................................3.9 Introducción ..............................................................2 Izado del vehículo ............................................. 5.42 K Kit reparación de neumáticos ......................... 5.36 Kit - primeros auxilios .......................................5.12 Kit de primeros auxilios ....................................5.12 Kit de reparación de pinchazos ..................... 5.36 L Lavado .................................................................. 5.38 exterior ............................................................ 5.38 ruedas .............................................................. 5.39 Lavado del vehículo ......................................... 5.38 Lavaparabrisas ...................................................5.10 Limitador de velocidad activo ........................2.41 ajuste de un límite máximo de velocidad ..........................................................2.41 Limitadores de fuerza cinturones de seguridad .............................1.45 Límite máximo de velocidad ...........................2.41 ajuste ................................................................2.41 Limpiaparabrisas ................................................1.63 funcionamiento una sola vez ....................1.63 modos del limpiaparabrisas .......................3.25 reemplazo de la hoja del limpiaparabrisas ........................................... 5.30 sensibilidad del limpiaparabrisas .............3.25 sensor de lluvia ..............................................1.63 uso con el dispositivo de lavado ...............1.64 Limpiaparabrisas automático ........................1.63 Limpieza .............................................................. 5.38 exterior ............................................................ 5.38 instrumentos y pantallas ........................... 5.40 interior ............................................................. 5.40 ruedas .............................................................. 5.39 Limpieza de las pantallas ............................... 5.40 Limpieza del disco de freno ........................... 2.29 Líquido frenos ...............................................................6.16 frenos llenado .................................................. 5.9 Líquido de frenos ...............................................6.16 llenado ................................................................ 5.9 Llave electrónica ...................................................1.5 acceso ..................................................................1.5 Índice almacenamiento .............................................. 1.6 batería descargada ......................................... 1.6 sustitución de la batería .............................5.29 Llenado ....................................................................5.2 aceite de la caja de cambios .........................5.5 aceite del motor ...............................................5.3 fluido de la dirección asistida .......................5.8 lavaparabrisas ............................................... 5.10 líquido de frenos ..............................................5.9 refrigerante .......................................................5.6 Luces antiniebla trasera ......................................... 1.60 control automático ...................................... 1.58 interruptor ...................................................... 1.58 laterales ........................................................... 1.59 luces de estacionamiento .......................... 1.62 luces de posición de día .............................. 1.60 ráfagas de luces ............................................ 1.59 Luces altas .......................................................... 1.59 Luces de advertencia ..........................................2.4 Luces de cambio ...................................................3.2 Luces de emergencia ........................................1.61 Luces de estacionamiento ............................. 1.62 Luces de lectura ................................................ 4.12 Luces de posición de día ................................. 1.60 Luces laterales ................................................... 1.59 Luz antiniebla trasera ...................................... 1.60 Luz de aviso cinturón de seguridad ................................. 1.46 frenos ..................................................................2.9 motor .................................................................2.13 sistema de frenos antibloqueo (ABS) ......2.29 sistema de sujeción auxiliar .......................1.50 Luz de aviso del cinturón de seguridad ...... 1.46 M Maletero apertura manual ........................................... 5.28 cierre .....................................................1.17, 1.20 delantero ......................................................... 1.16 equipo ............................................................... 5.11 trasero ..............................................................1.18 Maletero apertura batería descargada ...................................... 5.28 Maletero delantero ............................................ 1.16 desbloqueo y apertura ................................ 1.16 Maletero trasero ................................................1.18 desbloqueo y apertura ................................1.18 Memoria de la posición de los asientos electrónicos y de los retrovisores ................ 1.38 Mensajes de error ................................................3.9 Mensajes de pantalla solo Spider ...................................................... 3.30 Mensajes en la pantalla ................................... 3.28 Modo automático control del climatizador .................................4.5 transmisión .................................................... 2.18 Modo de falla .......................................................2.13 Modo de recirculación control del climatizador .................................4.8 Modo de recirculación de aire control del climatizador .................................4.8 Modo manual control del climatizador .................................4.6 transmisión .....................................................2.18 Modo MONO control del climatizador .................................4.6 Modo valet ........................................................... 3.21 Modos del limpiaparabrisas ............................3.25 Modos dinámicos del ESC ................................2.32 Montaje del triángulo de señalización ........ 5.12 Motor .....................................................................2.10 arranque ..........................................................2.10 datos técnicos .................................................. 6.5 detención ........................................................2.10 inmovilizador .................................................. 1.31 luz de aviso ...................................................... 2.13 potencia ............................................................. 6.5 rodaje ............................................................... 2.42 sistema de arranque/detención Eco ....... 2.11 MSO define el techo panorámico electrocromático ................................................4.13 N Navegación ..........................................................3.23 Neumáticos .........................................................5.33 asimétricos ......................................................5.33 control de presión ........................................ 2.34 control de temperatura ...............................2.35 inspección ...................................................... 5.34 invierno ............................................................6.13 kit de reparación ........................................... 5.36 7.7 Índice marcas .............................................................. 5.33 presiones ............................................5.35, 6.14 sellador .............................................................5.12 sistema de control ........................................2.34 verano .............................................................. 6.13 Neumáticos de invierno .................................. 6.13 Neumáticos de verano .................................... 6.13 Número de identificación vehículo ..............................................................6.3 Número de identificación del vehículo ..........6.3 O Odómetro ............................................................... 3.7 Orificios de ventilación ...................................... 4.9 P Panel dinámico activo .......................................2.21 botón activo ....................................................2.21 control de conducción ................................. 2.22 control de lanzamiento ............................... 2.26 control del tren de potencia ......................2.24 Pantalla ...................................................... 3.4, 3.32 autonomía del combustible ....................... 3.37 computadora de viaje .....................................3.8 configuración ................................................. 3.16 elevación de la punta ...................................3.12 indicador de posición de marcha ............. 3.35 información del vehículo ...............................3.9 7.8 mensajes ......................................................... 3.28 mensajes - solo Spider ................................ 3.30 modo de pista ................................................ 3.34 modo deportivo ............................................ 3.33 modo normal .................................................. 3.32 nivel de combustible ....................................3.37 pantalla de conducción y tren de potencia .......................................................... 3.35 pantalla de inicio .............................................. 3.7 pantalla del control electrónico de estabilidad ...................................................... 3.35 temperatura del aceite ............................... 3.36 temperatura del agua ................................. 3.36 valores predeterminados .......................... 3.26 Pantalla de autonomía del combustible .....3.37 Pantalla del nivel de combustible .................3.37 Parasoles ..............................................................4.17 Pedal de freno .......................................................2.9 Pesos .......................................................................6.9 Pesos del vehículo ...............................................6.9 Piezas ......................................................................6.2 Piezas y accesorios de McLaren ......................6.2 Piezas y accesorios originales de McLaren ..................................................................6.2 Posición del pedal del acelerador ..................2.18 Posiciones de marcha .........................................2.6 Potencia ..................................................................6.5 motor ..................................................................6.5 Precauciones conducción ..................................................... 5.34 Precauciones de conducción ......................... 5.34 Prellenado del freno electrónico .................. 2.30 Presiones neumático .......................................... 5.35, 6.14 Presiones de los neumáticos .........................6.14 Productos servicio .............................................................6.15 Productos de servicio .......................................6.15 Protección contra obstrucciones ventanas ............................................................ 4.3 Protección contra remolque .......................... 1.32 Puertas .....................................................................1.4 apertura desde el exterior ............................1.7 apertura desde el interior ...........................1.11 apertura desde el interior con la batería descargada .......................................5.27 apertura manual desde el interior ...........5.27 bloqueo ...............................................................1.7 bloqueo automático ..................................... 1.12 bloqueo y desbloqueo desde elinterior ...............................................1.10, 1.11 cierre ................................................................. 1.12 compartimento de almacenamiento ......4.16 Puertas apertura desde el exterior batería descargada .......................................5.25 Pulsación del botón de arranque ................. 3.24 Puntos de izado vehículo ........................................................... 5.42 Puntos de izado del vehículo ......................... 5.42 Índice R Reabastecimiento .............................................2.44 Red de almacenamiento ................................. 4.13 Red de almacenamiento del mamparo ....... 4.13 Red de almacenamiento en el espacio para las piernas del acompañante ............... 4.14 Refrigerante ....................................................... 6.16 llenado ................................................................5.6 Relaciones por marcha .........................................................6.7 Relaciones por marcha .......................................6.7 Reloj .......................................................................... 3.7 Remolque ............................................................5.44 anilla ..................................................................5.13 Rescate del vehículo ........................................5.44 Resumen de los instrumentos principales ..............................................................2.4 Retrovisor ............................................................ 1.54 exterior ............................................................ 1.54 inclinación con marcha atrás .....................1.55 interior ............................................................. 1.54 plegado del retrovisor exterior .................1.55 Retrovisor interior ............................................ 1.54 Retrovisores memoria .......................................................... 1.38 plegado exterior automático .....................1.55 Retrovisores exteriores .................................. 1.54 calefacción ......................................................1.55 inclinación con marcha atrás .....................1.55 memoria .......................................................... 1.38 plegado automático del retrovisor ..........1.55 plegado del retrovisor ..................................1.55 Retrovisores térmicos ..........................1.55, 4.11 Rodaje ................................................................... 2.42 Ruedas ................................................................. 5.32 inspección ....................................................... 5.34 intercambio .................................................... 5.36 Ruedas y neumáticos ...................................... 5.32 S Seguridad ............................................................ 1.44 airbags ............................................................. 1.46 asientos ............................................................1.34 batería ..............................................................5.14 cinturones ...................................................... 1.44 combustible ....................................................6.15 espejos .............................................................1.54 fuera de posición (OOP) para airbags .......1.50 modificación del sistema de airbags .......1.47 sustitución de los airbags ...........................1.47 Seguridad de la batería ....................................5.14 Sellador neumático ........................................................5.12 Sensibilidad del limpiaparabrisas ................. 3.25 Sensor de lluvia ..................................................1.63 Sensor de movimiento interior ..............................................................1.33 Sensor de movimiento interior ......................1.33 Sensores estacionamiento ...........................................2.14 movimiento interior ..................................... 1.33 Sensores de estacionamiento .......................2.14 Servicio y garantía .............................................4.17 Servofreno de emergencia (BAS) ................ 2.29 Símbolos ..................................................................1.5 Sistema de arranque/detención Eco ........... 2.11 Sistema de control de tracción ......................2.31 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ........ 2.28 Sistema de sujeción ..........................................1.46 auxiliar ..............................................................1.46 correas de sujeción .......................................1.53 función de asiento para niños KISI ..........1.52 infantil .............................................................. 1.51 Sistema de sujeción auxiliar ...........................1.46 Sistema de sujeción infantil función de asiento para niños KISI ..........1.52 Sistema de sujeción para niños correas de sujeción .......................................1.53 Sistemas de seguridad de conducción ....... 2.28 Sistemas de sujeción infantil ......................... 1.51 Soportes para bebidas .....................................4.17 Soportes para vasos .........................................4.17 Sustitución batería de la llave electrónica .................. 5.29 batería del vehículo ..................................... 5.43 bombillas ......................................................... 5.24 escobilla del limpiaparabrisas .................. 5.30 fusible ...............................................................5.18 Sustitución de bombillas ................................ 5.24 Sustitución de la batería llave electrónica ........................................... 5.29 7.9 Índice Sustitución de la escobilla del limpiaparabrisas ................................................ 5.30 T Tacómetro ..............................................................3.2 Tamaños de las ruedas .................................... 6.13 Tamaños de ruedas y neumáticos ............... 6.13 Techo ..................................................................... 1.21 apertura ............................................................ 1.21 cierre .................................................................1.23 Techo panorámico ............................................ 4.13 Techo panorámico electrocromático .......... 4.13 Techo retráctil ..................................................... 1.21 temperaturas de funcionamiento seguras ............................................................. 1.21 Telemetría en pista de carreras de McLaren tomas de USB ................................................ 4.19 Temperatura control del climatizador .................................4.7 Temperaturas de funcionamiento vehículo ............................................................. 6.4 Tensores cinturón de seguridad ................................. 1.45 Tipo de neumático ............................................ 3.25 Toma de alimentación interior para accesorios ............................................................ 4.18 Tomas de USB .................................................... 4.19 medios ............................................................. 4.19 telemetría en pista de carreras de McLaren ........................................................... 4.19 7.10 Tomas de USB para medios ........................... 4.19 Tono de selección de marcha atrás ............. 3.22 Triángulo señalización .................................................... 5.11 Triángulo de señalización ............................... 5.11 U Unidades ...............................................................3.16 Uso del vehículo ................................................ 2.42 Uso en pista de carreras ................................. 2.43 V Valores predeterminados configuración del vehículo ........................ 3.26 Vehículo encendido .......................................................... 2.3 Velocidad del ventilador control del climatizador .................................4.8 Velocidades por marcha ........................................................ 6.7 Velocidades del vehículo ................................... 6.7 Velocidades por marcha .................................... 6.7 Velocímetro ........................................................... 3.3 Ventana de iluminación posterior ................1.23 apertura ...........................................................1.23 cierre .................................................................1.24 funcionamiento .............................................1.23 Ventanas ................................................................4.2 apertura y cierre .............................................. 4.2 protección contra obstrucciones ............... 4.3 Ventilación .............................................................4.9 Viaje ......................................................................... 3.7 Visualización de la temperatura ..................... 3.7 Visualización de la temperatura del agua ............................................................... 3.36 Visualización de la temperatura exterior ..... 3.7 Volante ................................................................. 1.41 ajuste eléctrico .............................................. 1.41 ajuste manual ................................................. 1.41 claxon ...............................................................1.43 cars.mclaren.com