Official Software
Get notified when we add a new McLaren570GT Manual

We cover 60 McLaren vehicles, were you looking for one of these?

McLaren - 720S - Workshop Manual - 2018 - 2018
McLaren - MP4-12C - Workshop Manual - 2014 - 2014
McLaren - 720S - Owners Manual - 2017 - 2017
McLaren - F1 - Sales Brochure - 1997 - 1997
McLaren - F1 - Workshop Manual - 1993 - 1993
McLaren - 650S - Workshop Manual - 2014 - 2014
McLaren - 540C - Owners Manual - 2015 - 2015 (German)
McLaren - 570S - Workshop Manual - 2015 - 2015
McLaren - 570C - Workshop Manual - 2017 - 2017
McLaren - P1 - Owners Manual - 2012 - 2012
McLaren - 650S - Workshop Manual - 2015 - 2015
McLaren - 570S - Workshop Manual - 2016 - 2016
McLaren - MP4-12C - Owners Manual - 2012 - 2012
McLaren - 540C - Wiring Diagram - 2015 - 2015
McLaren - 650S - Workshop Manual - 2017 - 2017 (2)
McLaren - P1 - Owners Manual - 2013 - 2013
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2019 - 2019
McLaren - MP4-12C - Miscellaneous Documents - 2011 - 2011.PDF
McLaren - 650S - Owners Manual - 2014 - 2014
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2017 - 2017
McLaren - 625C - Owners Manual - 2016 - 2016
McLaren - 570S - Sales Brochure - 2017 - 2017
McLaren - 570S - Miscellaneous Documents - 2018 - 2018
McLaren - 650S - Workshop Manual - 2017 - 2017
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2018 - 2018 (3)
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2018 - 2018 (4)
McLaren - 720S Coupe - Sales Brochure - 2017 - 2017 (3)
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2018 - 2018 (2)
McLaren - 720S - Sales Brochure - 2018 - 2018 (7)
McLaren - 650S - Owners Manual - 2014 - 2014 (4)
McLaren - 540C - Owners Manual - 2015 - 2015 (German) (2)
McLaren - 540C - Owners Manual - 2015 - 2015 (Spanish)
McLaren - 540C - Owners Manual - 2015 - 2015 (French)
McLaren - 540C - Sales Brochure - 2018 - 2018 (2)
McLaren - MP4-12C - Sales Brochure - 2012 - 2012
McLaren - 650S - Sales Brochure - 2019 - 2019
McLaren - 650S - Sales Brochure - 1991 - 1991 (French)
McLaren - MP4-12C - Sales Brochure - 2014 - 2014
McLaren - 650S - Owners Manual - 2014 - 2014 (2)
McLaren - 540C - Owners Manual - 2014 - 2014
McLaren - 540C - Owners Manual - 2015 - 2015
McLaren - 570S - Sales Brochure - 2012 - 2012
McLaren - 540C Coupe - Parts Catalogue - 2014 - 2014
McLaren - 540C - Sales Brochure - 2016 - 2016
McLaren - 650S - Sales Brochure - 2014 - 2014
McLaren - 570S - Sales Brochure - 2015 - 2015
McLaren - 625C - Sales Brochure - 2016 - 2016 (French)
McLaren - 650S - Sales Brochure - 2011 - 2011
McLaren - 570S - Sales Brochure - 2019 - 2019
McLaren - 540C - Sales Brochure - 2014 - 2014 (French)
McLaren - MP4-12C - Sales Brochure - 2011 - 2011
McLaren - 625C - Sales Brochure - 2018 - 2018 (2)
McLaren - 570S Coupe - Sales Brochure - 2018 - 2018
McLaren - MP4-12C Spider - Sales Brochure - 2005 - 2019 (Dutch)
McLaren - 625C - Sales Brochure - 2016 - 2016 (2)
McLaren - 570S - Sales Brochure - 2018 - 2018
McLaren - 570S Spider - Sales Brochure - 2018 - 2018
McLaren - 540C - Owners Manual - 2015 - 2015 (Chinese)
McLaren - 570S - Miscellaneous Documents - 2018 - 2018 (2)
McLaren - 540C Coupe - Sales Brochure - 2016 - 2016
Summary of Content
Sports Series Manuel du propriétaire Assistance Réseau de concessionnaires Assistance McLaren Ascot +44 203 151 0030 McLaren Birmingham +44 121 457 6609 McLaren Bristol +44 770 287 8669 McLaren Brussels +32 470 595 959 McLaren Dusseldorf +49 211 9446 1762 McLaren Frankfurt +49 694 269 4060 McLaren Geneva +41 799 191 212 McLaren Glasgow +44 7721 129 948 McLaren Hamburg +49 405 910 0100 McLaren London +44 203 151 0030 McLaren Vienna +43 664 807 413 223 McLaren Zurich +41 432 114 448 McLaren Client Services +44 148 326 1500 (Heures d'ouverture au Royaume-Uni) [email protected] Dans le cas peu probable où vous ne parviendriez pas à obtenir de l'aide en utilisant les numéros adéquats répertoriés ci-dessus, vous pouvez appeler le numéro d'assistance paneuropéen qui vous concerne : Le numéro d'assistance McLaren au Royaume-Uni est gratuit : 0800 975 8285. Le numéro d'assistance McLaren en Europe est gratuit : 00800 4886 4887. McLaren Lugano +41 763 632 623 McLaren Manchester +44 742 562 4301 McLaren Milan +39 333 715 3076 N.B. : appel facturé au tarif standard. McLaren Monaco +33 640 629 132 Pour savoir comment contacter les concessionnaires McLaren, reportezvous à votre guide d'entretien et de garantie. McLaren Munich +49 894 4455 1144 McLaren Paris +33 612 172 600 McLaren Stockholm +46 40 437 000 McLaren Stuttgart +49 703 1309 4670 McLaren Utrecht +31 302 212 121 REMARQUE : si vous rencontrez des problèmes pour nous joindre au numéro gratuit, en Europe, appelez le : +33 472 172 519. Table des matières 1.1 Avant de prendre le volant 2.1 Commandes de conduite 3.1 Instruments 4.1 Confort et commodité 5.1 Maintenance de votre McLaren 6.1 Données et glossaire du véhicule Introduction Introduction Introduction Avant de prendre le volant, veuillez lire attentivement ces informations pour vous familiariser avec votre McLaren et ses fonctionnalités. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires pour profiter pleinement de toutes les performances de votre McLaren. Cette publication décrit toutes les options et fonctions disponibles sur la série Sport McLaren. Certaines descriptions, y compris celles des fonctions d'affichage et de menu, risquent de ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison de la variante de modèle, des spécifications nationales, des équipements en option ou de l'installation d'accessoires homologués McLaren. REMARQUE : les images illustrant cette publication risquent de ne pas refléter exactement votre véhicule sur mesure. Les documents fournis par votre concessionnaire McLaren font partie intégrante du véhicule. Si vous vendez le véhicule, veillez à les transmettre à son nouveau propriétaire. Pour vous aider à trouver facilement les informations dont vous avez besoin, ce manuel est divisé en plusieurs sections : 2 Avant de prendre le volant Cette section détaille les réglages que vous devez réaliser dans l'habitacle pour vous assurer d'être entièrement prêt et de pouvoir accéder facilement et en toute sécurité à toutes les commandes avant de démarrer. En outre, si vous souhaitez utiliser votre véhicule à l'étranger, vous y apprendrez la conduite à tenir en cas de problème. Y figurent également des informations relatives aux fusibles, à l'éclairage, ainsi que la procédure à suivre en cas de crevaison. Commandes de conduite Cette section renferme des informations détaillées sur les commandes de conduite de votre McLaren et de ses équipements ainsi que sur la manière d'utiliser au mieux ces commandes au cours d'un trajet. Données et glossaire du véhicule Reportez-vous à cette section pour toute information relative aux liquides et aux quantités nécessaires des différents systèmes de votre McLaren ou pour trouver une donnée technique particulière sur votre McLaren ou ses performances. Instruments Cette section contient des informations sur le groupe d'instruments et notamment sur le mode d'affichage et de modification des réglages du véhicule. Le glossaire technique contient une brève explication de certains des systèmes les plus complexes équipant votre McLaren. Pour toute information complémentaire, n'hésitez pas à contacter votre concessionnaire McLaren. Confort et commodité Contient des informations sur les systèmes et les fonctionnalités qui font de l'habitacle de votre McLaren un endroit à la fois confortable et efficace où vous aimerez passer du temps. Index La table des matières et l'index vous aideront à trouver facilement les informations dont vous avez besoin, quand vous en avez besoin. Maintenance de votre McLaren C'est dans cette section que sont regroupées toutes les informations relatives à la maintenance de votre McLaren. Vous y trouverez également des conseils sur l'utilisation de votre McLaren en hiver. Introduction Informations à propos de ce document McLaren poursuit une politique d'amélioration constante de ses véhicules afin de les doter des toutes dernières technologies disponibles. McLaren se réserve par conséquent le droit d'apporter des modifications au niveau de la conception, des équipements et des caractéristiques techniques de ses véhicules, et ce à tout moment. © McLaren Automotive Limited. Cette publication ne doit pas être reproduite, traduite ni réimprimée, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite de McLaren Automotive Limited. en option. Les spécifications indiquées dans ces applications fournies sont à titre d'information uniquement. McLaren Automotive se réserve le droit de modifier les spécifications des produits à tout moment, sans préavis ni obligation contractuelle. Pour obtenir des spécifications détaillées et des informations complètes sur les équipements de série et en option, contactez votre concessionnaire McLaren. Manuel d'utilisation électronique Si votre véhicule est équipé d'un manuel d'utilisation électronique, le manuel du propriétaire et le guide de l'utilisateur IRIS sont disponibles sur l'écran IRIS. Ce véhicule peut faire l'objet de brevets. Voir cars.mclaren.com/patents. Imprimé au Royaume-Uni, 13QA114CP. Les équipements installés sur votre McLaren peuvent différer de ceux présentés, suivant les spécifications du véhicule et du marché. Votre McLaren peut différer des images présentées, suivant les spécifications du véhicule et du marché. Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans nos applications se basent sur des données disponibles et sont correctes au moment de leur publication. La disponibilité des options peut varier d'un marché à l'autre en raison des restrictions et réglementations locales. Certaines illustrations de nos applications peuvent ne pas refléter les spécifications ou options disponibles sur votre marché et peuvent présenter des équipements Pour y accéder, naviguez vers l'écran APPS, puis sélectionnez MANUEL D'UTILISATION. L'application manuel d'utilisation s'ouvre alors. 3 Introduction Sélectionnez MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ou GUIDE DE L'UTILISATEUR IRIS pour pouvoir lire ces informations. 4 Sélectionnez le chapitre requis pour afficher la table des matières correspondante. REMARQUE : si vous sélectionnez INDEX dans la table des matières principale, vous accéderez à un index alphabétique des sujets traités dans le manuel du propriétaire. L'INDEX n'est pas disponible pour le guide de l'utilisateur IRIS. À partir de la table des matières du chapitre, sélectionnez la section requise pour y accéder. Une fois la section affichée, il est possible de faire dérouler l'écran vers le haut ou le bas en faisant glisser le doigt dessus. Les liens actifs sont soulignés en orange. Il suffit de toucher un lien actif pour naviguer vers les informations identifiées dans le texte. Introduction L'icône Bibliothèque apparaît en haut de la table des matières principale. Touchez le bouton Bibliothèque pour retourner à la bibliothèque où toutes les informations concernant le propriétaire sont stockées. L'icône Accueil apparaît en haut et au bas de chaque page. Touchez le bouton Accueil pour retourner à la table des matières principale. Les icônes situées au bas de l'écran (fin de la section) permettent de naviguer vers la section précédente ou suivante, au besoin. Symboles Différents symboles figurent dans ce manuel du propriétaire. Ces symboles sont destinés à vous apporter un message visuel instantané sur le type d'information donné. Avertissements Les avertissements servent à attirer votre attention sur les actions susceptibles d'entraîner des blessures, voire un décès. Remarques Les remarques servent à attirer votre attention sur les actions présentant des risques pour votre McLaren, vous fournissent des conseils utiles ou vous apportent des informations supplémentaires sur un sujet donné. Sécurité de fonctionnement AVERTISSEMENT : les systèmes électroniques installés sur votre McLaren interagissent les uns avec les autres. Toute modification non autorisée de l'un de ces systèmes risque d'entraîner le dysfonctionnement d'autres systèmes interconnectés. De telles défaillances peuvent sérieusement mettre en danger la sécurité de fonctionnement de votre McLaren mais aussi votre propre sécurité. Toute intervention ou modification effectuée sur le véhicule, si elle n'a pas été réalisée correctement, peut également affecter sa sécurité de fonctionnement. Remarques relatives au respect de l'environnement Les remarques relatives au respect de l'environnement vous donnent des astuces vous permettant de minimiser l'impact de votre véhicule et de vousmême sur l'environnement. 5 Introduction Utilisation du véhicule Lorsque vous utilisez votre McLaren, veillez à respecter : • les remarques relatives à la sécurité contenues dans ce manuel ; • le code de la route et les règles de la circulation. AVERTISSEMENT : de nombreuses étiquettes d'avertissement sont apposées sur votre McLaren. Elles sont destinées à vous informer, ainsi que les autres usagers, des différents risques encourus. Les étiquettes d'avertissement du véhicule ne doivent en aucun cas être retirées. Si ces étiquettes d'avertissement étaient retirées, ni vous ni les autres usagers ne connaîtriez les dangers potentiels et vous risqueriez de vous blesser. Garde au sol AVERTISSEMENT : la face inférieure du véhicule risque d'être endommagée à l'approche de pentes raides. Conduisez avec prudence dans les situations suivantes : • à l'approche des bordures • à l'approche de pentes ascendantes raides • en quittant des pentes descendantes raides • sur des routes en mauvais état • dans des zones comportant des ralentisseurs • dans tout autre environnement présentant des changements soudains de hauteurs de revêtement routier tel que les parkings Reportez-vous à la section Dimensions du véhicule, page 6.8. 6 Conduite sur piste Pour des performances et une efficacité optimales, il est important de s'assurer que les préconditions suivantes sont réunies avant d'essayer de piloter le véhicule sur un circuit : • huile moteur à la température de fonctionnement normale • liquide de refroidissement du moteur à la température de fonctionnement normale • la température des pneus ne doit pas dépasser les températures de fonctionnement en toute sécurité REMARQUE : avant d'utiliser votre véhicule sur circuit, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur piste. REMARQUE : respectez vos limites et les limites du véhicule. Introduction Refroidissement Nous vous recommandons de laisser le véhicule refroidir, lors d'un pilotage sur circuit, en raison des températures élevées qui peuvent être générées par les freins et la transmission et qui peuvent nuire aux performances. Vous devriez également laisser le véhicule ralentir sans faire appel à un freinage brusque ou un trop grand nombre de changements de vitesse ; le flux d'air permet ainsi de refroidir le véhicule. Données enregistrées Nous vous recommandons de laisser votre véhicule revenir à des températures de fonctionnement normales avant de quitter le circuit. Ceci comprend, par exemple : REMARQUE : lorsque vous arrêtez le véhicule juste après une conduite sportive, nous recommandons que le contact ne soit pas immédiatement coupé ou que le frein de stationnement ne soit pas engagé. Il est préférable que le moteur tourne un peu au ralenti avant d'être arrêté. REMARQUE : consultez votre guide d'entretien et de garantie pour en savoir plus sur les conséquences d'une utilisation sur circuit et en compétition. Il existe un certain nombre de composants dans votre véhicule qui collectent des données et les stockent de manière provisoire ou permanente. Ces données techniques fournissent des informations relatives à des aspects tels que l'état du véhicule, les événements ayant eu lieu et les défaillances de votre véhicule présentes ou passées. • les conditions de fonctionnement des • • • • composants du système, p. ex. les niveaux de liquides ; les messages d'état du véhicule et de ses composants individuels, p. ex. « Niveau de liquide lave-glace du pare-brise bas » ; les dysfonctionnements et les défauts des composants système importants, p. ex. « Défaillance du contacteur d'éclairage » ; les réactions et les conditions de fonctionnement du véhicule dans des situations de conduite spéciales, p. ex. le déploiement de l'airbag ; les conditions ambiantes, p. ex. la température extérieure. Ces données sont de nature exclusivement technique et peuvent être utilisées pour : • aider à reconnaître et à corriger les pannes et anomalies ; • analyser les fonctions du véhicule, par exemple après un accident ; • optimiser les fonctions du véhicule. Ces données ne peuvent être utilisées pour suivre les mouvements du véhicule. Lors de l'entretien de votre véhicule, les informations techniques peuvent être lues à partir du véhicule, y compris : • l'historique de service et de réparation ; • les événements de garantie ; • l'assurance qualité. Ces informations peuvent être lues par les employés du réseau de service (y compris les fabricants) à l'aide de testeurs de diagnostic spéciaux. Le cas échéant, des informations plus détaillées peuvent être obtenues à partir de ces données. Après l'élimination d'une panne, les informations sont effacées de la mémoire des pannes ou sont continuellement écrasées. 7 Introduction Lorsque le véhicule est en fonctionnement, certaines situations risquent de se produire où les données techniques, en liaison avec d'autres informations, peuvent être attribuables à une personne. Par exemple : • les rapports d'accident ; • les dommages au véhicule ; • les déclarations de témoins. McLaren n'accède pas à vos renseignements de comportement concernant un accident et ne les partage pas avec des tiers, sauf dans les cas suivants : • avec votre consentement ou, si le véhicule est loué, celui du locataire ; • en réponse à une demande officielle de la police ou des autorités ; • dans le cadre de la défense du fabricant en cas de procédures juridiques ; • si requis par la loi. En outre, McLaren peut utiliser les données de diagnostic recueillies ou reçues : • pour répondre aux besoins de McLaren en matière de recherche ; 8 • afin de les rendre disponibles à des fins de recherche, lorsque la confidentialité est maintenue et si le besoin est prouvé ; • pour partager des données sommaires, non liées à un véhicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recherche. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture ......................................................... 1.4 Généralités................................................................................................... 1.4 Ouverture d'une portière ....................................................................... 1.6 Verrouillage d'une portière ................................................................... 1.7 Verrouillage incorrect.............................................................................. 1.8 Réglages individuels ................................................................................ 1.9 Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur - Coupé ........ 1.9 Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur - GT................ 1.9 Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur - Spider ........ 1.10 Ouverture d'une portière depuis l'intérieur.................................... 1.10 Fermeture d'une portière ...................................................................... 1.11 Verrouillage automatique ..................................................................... 1.11 Capot moteur - Coupé et Spider.......................................................... 1.12 Capot moteur - GT..................................................................................... 1.13 Compartiment à bagages avant.......................................................... 1.15 Compartiment à bagages arrière - GT .............................................. 1.17 Toit rétractable - Modèles Spider....................................................... 1.18 Lunette arrière - Modèles Spider ....................................................... 1.21 Hard-top - Modèles Spider .................................................................... 1.23 Rangement de bagages ......................................................... 1.25 Rangement de bagages - Modèles Spider...................................... 1.25 Système d'alarme antivol ...................................................... 1.28 Système d'alarme...................................................................................... 1.28 Antidémarrage ........................................................................................... 1.28 Protection antiremorquage.................................................................. 1.29 Détecteur de mouvement intérieur.................................................. 1.30 Sièges....................................................................................... 1.31 Sécurité ......................................................................................................... 1.31 Sièges à commande manuelle ............................................................. 1.31 Sièges de course ....................................................................................... 1.32 Sièges électriques .................................................................................... 1.33 Volant et colonne de direction .............................................. Réglage manuel du volant..................................................................... Réglage du volant électrique ............................................................... Avertisseur sonore ................................................................................... 1.38 1.38 1.38 1.40 Sécurité des occupants .......................................................... Ceintures de sécurité .............................................................................. Dispositif de retenue supplémentaire ............................................. Passagers enfants.................................................................................... 1.41 1.41 1.43 1.47 Rétroviseurs ............................................................................ Sécurité ......................................................................................................... Rétroviseur intérieur ............................................................................... Rétroviseurs extérieurs ......................................................................... 1.50 1.50 1.50 1.50 Éclairage ................................................................................... Éclairage externe ...................................................................................... Commande de l'éclairage ....................................................................... Feux de route.............................................................................................. Feux de jour................................................................................................. Feu antibrouillard arrière....................................................................... Clignotants................................................................................................... Feux de détresse....................................................................................... Feux de stationnement.......................................................................... 1.52 1.52 1.54 1.55 1.56 1.56 1.57 1.57 1.58 Lave-glace et essuie-glaces................................................... 1.59 Essuie-glaces .............................................................................................. 1.59 1.1 Levage de la partie avant ....................................................... 1.61 Opération de levage de la partie avant............................................ 1.61 1.2 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Généralités Accès avec la télécommande de clé Votre McLaren est livrée avec deux télécommandes de clé. La télécommande de clé vous permet de verrouiller et de déverrouiller le véhicule à distance. Avant de prendre Ouverture et fermeture le volant Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé grâce à la fonction d'accès sans clé ou en appuyant sur le bouton approprié de la télécommande de clé. REMARQUE : pour éviter tout vol, utilisez uniquement la télécommande de clé à proximité immédiate du véhicule. Pour opérer, la fonction d'accès sans clé requiert que la clé se trouve dans un périmètre de détection de 3 pieds et 11 pouces (1,2 mètre) des capteurs. La télécommande de clé permet de verrouiller et de déverrouiller les éléments suivants : Par commodité, et à condition que le moteur ne tourne pas, le véhicule peut être verrouillé quel que soit son état électrique (voir État électrique du véhicule, page 2.2). Accès sans clé La fonction d'accès sans clé permet au conducteur de déverrouiller le véhicule et de désactiver l'alarme en ouvrant simplement la portière lorsque la télécommande de clé se trouve dans le périmètre de détection de 3 pieds et 11 pouces (1,2 mètre) des capteurs. La télécommande de clé doit simplement se trouver sur le conducteur ou dans un conteneur non métallique tel qu'un sac. Il n'est pas nécessaire qu'elle soit exposée ou présentée à la main. Quatre capteurs détectent si la télécommande de clé est à proximité du véhicule. 1.4 1. 2. 3. 4. Capteur embarqué dans le véhicule Capteur de portière gauche Capteur de portière droite Capteur du porte-gobelet • les portières (y compris la trappe à carburant) ; • le compartiment à bagages ; • le compartiment de rangement de la console centrale ; • la boîte à gants. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Gardez la télécommande de clé sur vous chaque fois que vous quittez le véhicule. REMARQUE : n'exposez pas la télécommande de clé à de forts niveaux de radiations électromagnétiques. Cela risquerait d'entraîner son dysfonctionnement. Par exemple, en cas de proximité immédiate avec des ordinateurs portables, tablettes, lecteurs multimédia ou téléphones portables. Bouton de déverrouillage Pour déverrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande de clé, appuyez sur le bouton de déverrouillage. Les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent deux fois et le système d'alarme antivol est désactivé. Le fonctionnement du bouton de déverrouillage change en fonction du réglage CONDUCTEUR ou LES DEUX sélectionné dans les paramètres du véhicule, voir Déverrouillage des portes, page 3.23. AVERTISSEMENT : la télécommande de clé permet de démarrer le moteur et d'activer également d'autres fonctions du véhicule. Pression unique Résultat Si LES DEUX est sélectionné, une pression unique sur le bouton déverrouille les deux portières. Si CONDUCTEUR est sélectionné, une pression unique sur le bouton déverrouille la portière côté conducteur. Une seconde pression (après une pause) déverrouille la portière côté passager. Bouton de déverrouillage Double pression Résultat Si LES DEUX est sélectionné, une double pression sur le bouton déverrouille les deux portières et ouvre la portière conducteur. Si CONDUCTEUR est sélectionné, une double pression sur le bouton déverrouille et ouvre uniquement la portière côté conducteur . Rangement de la télécommande de clé Par sécurité, il est conseillé de conserver la télécommande de clé sur vous lorsque vous vous trouvez dans le véhicule. Toutefois, si vous souhaitez ranger la télécommande de clé à l'intérieur du véhicule, veillez à ce qu'elle ne soit pas à la vue de tous. REMARQUE : si le message « Aucune clé trouvée dans le véhicule » s'affiche sur le groupe d'instruments, déplacez la télécommande de clé jusqu'à ce qu'elle soit détectée. 1.5 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : ne placez pas la télécommande de clé dans le compartiment de rangement de la console centrale, dans les portegobelets, dans les paniers de rangement entre les sièges, dans les compartiments de rangement des portières ou sur la tablette à l'arrière des sièges, car le système pourrait ne pas détecter sa présence et le moteur ne pourrait pas démarrer. Batterie déchargée Si, par malchance, la batterie venait à se décharger, vous pourriez toujours ouvrir le véhicule en utilisant la clé mécanique (voir la section Déverrouillage - batterie déchargée, page 5.25). Ouverture d'une portière 1. Appuyez fermement sur le bouton (1) pour déverrouiller et ouvrir la portière. REMARQUE : assurez-vous que la clé se trouve dans un périmètre de 1,2 mètre (3 pieds et 11 pouces) des capteurs de portière lorsque vous utilisez la fonction d'accès sans clé. AVERTISSEMENT : placez-vous toujours à l'arrière d'une portière avant de l'ouvrir pour éviter toute blessure. La vitesse à laquelle la portière s'ouvre dépend de la température ambiante. 1.6 REMARQUE : les portières s'ouvrant à l'extérieur puis vers le haut, assurezvous que l'espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d'ouvrir une portière (reportez-vous à Dimensions du véhicule, page 6.8). 2. Si vous utilisez l'accès sans clé, les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent deux fois et le système d'alarme antivol est désactivé. 3. Le loquet de la porte est alors débloqué, ce qui permet à la porte de se soulever légèrement, avant de s'ouvrir automatiquement vers l'extérieur et vers le haut. Les rétroviseurs se remettent en place (s'ils étaient rabattus). REMARQUE : lorsque la portière est ouverte, la vitre s'abaisse légèrement. Elle revient en position complètement fermée dès que la portière est refermée. Si la vitre ne s'ouvre pas, par exemple, en raison d'une batterie déchargée ou du gel, faites attention lorsque vous ouvrez et fermez la portière. Ne forcez pas sur la portière lors de l'ouverture ou de la fermeture, car cela risquerait d'endommager la vitre ou les joints de la portière. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : une pression longue et continue sur le bouton de déverrouillage baisse automatiquement les vitres. Celles-ci continuent de s'abaisser jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage soit relâché ou que les vitres soient complètement baissées. 2. Pour verrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande de clé, appuyez sur le bouton de verrouillage. Les clignotants avant, arrière et latéraux (selon le marché) clignotent rapidement en boucle autour du véhicule. Le système d'alarme antivol est activé. REMARQUE : si le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé sans que les portières ou le compartiment à bagages soient ouverts, alors le véhicule se reverrouille au bout de 30 secondes. REMARQUE : la commande de verrouillage détecte une simple pression. REMARQUE : la commande de verrouillage est à activation tactile. Il n'y a pas de déclenchement mécanique ni de confirmation sonore lorsque la commande est enfoncée. REMARQUE : une pression longue et continue sur la commande de verrouillage remonte automatiquement la vitre. Celle-ci continue de remonter jusqu'à ce que le capteur de déverrouillage soit relâché ou jusqu'à ce que la vitre soit complètement fermée. 4. Les clignotants se mettent à clignoter pour indiquer que le système d'alarme antivol est activé. Verrouillage d'une portière 3. Si vous utilisez la fonction d'accès sans clé, appuyez sur la commande tactile (1) située sous le contour supérieur dans le sidepod (ponton latéral). 1. Fermez la portière. Reportez-vous à la section Fermeture d'une portière, page 1.11. REMARQUE : assurez-vous que la clé se trouve dans un périmètre de 1,2 mètre (3 pieds et 11 pouces) des capteurs de portière lorsque vous utilisez la fonction d'accès sans clé. 1.7 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : à l'ouverture de la portière, la vitre de portière s'abaisse lentement pour éviter tout contact avec les autres parties du véhicule. À la fermeture de la portière, la vitre se relève automatiquement pour se refermer. Si, pour une raison quelconque, la vitre de portière ne se relève pas, il est probable que la protection antipincement se soit activée. Cela peut être dû à la présence d'un débris dans la rainure de la vitre, ou à un défaut d'alignement de la vitre. Vérifiez la présence éventuelle de débris dans la rainure de la vitre, puis maintenez le bouton de verrouillage enfoncé. La vitre se relève alors, à condition que la portière soit correctement fermée et qu'il n'y ait pas d'obstruction. Si la vitre ne se ferme pas ou ne se relève pas automatiquement à plusieurs occasions, contactez votre concessionnaire McLaren. 1.8 Verrouillage incorrect REMARQUE : si les portières sont ouvertes ou si la télécommande de clé se trouve toujours à l'intérieur du véhicule, l'avertisseur sonore retentit brièvement. Si le capot du compartiment à bagages ou le capot moteur est ouvert, un long signal sonore retentit pour vous en avertir. Le long signal sonore retentit également si le hard-top est ouvert, ou si le toit est à moitié ouvert ou fermé sur les modèles Spider. Vérifiez si les portières, le capot du compartiment à bagages, le cache moteur et le hard-top (modèles Spider uniquement) sont bien fermés et si le toit n'est pas à moitié ouvert ou fermé (modèles Spider uniquement), puis reverrouillez le véhicule. Si l'une des portières, le capot du compartiment à bagages ou celui du moteur est resté ouvert, ou si la télécommande de clé se trouve toujours à l'intérieur du véhicule, un signal sonore de « verrouillage incorrect » retentit si vous essayez de verrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande de clé. Sur les modèles Spider, le signal de « verrouillage incorrect » retentit également si vous essayez de verrouiller le véhicule alors que le hard-top n'est pas bien fermé, ou que le toit est à moitié ouvert ou fermé. REMARQUE : le véhicule peut être verrouillé/mis sous alarme même si le compartiment à bagages est ouvert. Un long signal sonore retentit pour vous en avertir. Il est différent du signal court émis pour indiquer un verrouillage impossible à cause d'une portière ouverte ou d'une clé dans le véhicule. Le compartiment à bagages est alors mis sous alarme dès qu'il est fermé. Cela vous permet de brancher un chargeur de batterie fourni par McLaren sur le point de chargement à l'intérieur du compartiment à bagages tout en laissant le reste du véhicule verrouillé. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Réglages individuels Si vous roulez souvent sans passager, vous pouvez modifier le système de verrouillage de manière à déverrouiller uniquement la portière conducteur (voir la section Verrouillage automatique des portières, page 3.23). Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur - Coupé Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur - GT Si seule la portière conducteur a été configurée pour se déverrouiller, la portière passager pourra uniquement être déverrouillée en actionnant la poignée intérieure de la portière passager, en appuyant de nouveau sur le bouton de déverrouillage de la télécommande de clé ou en déverrouillant le véhicule à partir du bouton de condamnation centralisée de la console centrale. 1. Appuyez sur le bouton de condamnation centralisée pour verrouiller le véhicule. Le bouton s'allume pour indiquer que le véhicule est verrouillé. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton de condamnation centralisée pour déverrouiller le véhicule. Le bouton s'éteint. 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la condamnation centralisée pour verrouiller le véhicule. Le témoin lumineux du bouton s'allume pour indiquer que le véhicule est verrouillé. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de condamnation centralisée pour déverrouiller le véhicule. Le témoin lumineux du bouton s'éteint. 1.9 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur - Spider Ouverture d'une portière depuis l'intérieur Il possible d'ouvrir une portière depuis l'intérieur du véhicule à tout moment, même si elle a été verrouillée. Ouvrez les portières uniquement si le véhicule est à l'arrêt et que les conditions de circulation le permettent. REMARQUE : les portières s'ouvrant à l'extérieur puis vers le haut, assurezvous que l'espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d'ouvrir une portière. 1. Appuyez sur le bouton de condamnation centralisée pour verrouiller le véhicule. Le bouton s'allume pour indiquer que le véhicule est verrouillé. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton de condamnation centralisée pour déverrouiller le véhicule. Le bouton s'éteint. 1.10 1. Relevez la poignée de la portière vers le haut, dans le sens de la flèche, et poussez la portière vers l'extérieur jusqu'à ce que le mécanisme d'ouverture s'enclenche. La portière s'ouvre alors automatiquement vers l'extérieur et vers le haut. REMARQUE : lorsque la portière est ouverte, la vitre s'abaisse légèrement. Elle revient en position complètement fermée dès que la portière est refermée. Si la vitre ne s'abaisse pas, soyez prudent lorsque vous ouvrez et fermez la portière. Ne forcez pas sur la portière lors de l'ouverture ou de la fermeture, car cela risquerait d'endommager la vitre ou les joints de la portière. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Fermeture d'une portière Verrouillage automatique 1. Poussez/tirez la portière vers le bas pour vous assurer qu'elle s'enclenche correctement. AVERTISSEMENT : éloignez vos mains et tout autre objet du bord de la portière lors de la fermeture. Cet avertissement est particulièrement important pour les véhicules dotés du verrouillage progressif, car la portière continue automatiquement de se fermer une fois le premier verrou enclenché. Aucun dispositif antipincement n'empêche la portière de se fermer si un objet ou une partie du corps reste coincé entre la portière et l'ouverture de portière. Cela peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Si la vitre ne se ferme pas, la protection antipincement s'est peut-être activée. Essayez l'une des méthodes suivantes : • rouvrez et fermez la portière ; • verrouillez le véhicule à l'aide de la commande de verrouillage située sur la carrosserie. Les portières et le compartiment à bagages se verrouillent automatiquement dès que le véhicule commence à rouler. REMARQUE : les portières se déverrouillent automatiquement en cas d'accident si la force du choc dépasse un niveau prédéfini. Si la protection anti-pincement reste enclenchée, appuyez sur la commande de verrouillage (1) pendant quelques secondes. La vitre monte jusqu'à ce que vous retiriez votre doigt de la commande de verrouillage. Essayez cela uniquement si les procédures ci-dessus n'ont pas permis de résoudre le problème. La fonction de verrouillage automatique peut être sélectionnée dans la section sur les paramètres du véhicule du groupe d'instruments. Reportez-vous à Verrouillage automatique des portières, page 3.23. Si le verrouillage automatique est activé, le bouton de condamnation centralisée intérieur s'allume une fois que le véhicule se verrouille alors qu'il commence à rouler. REMARQUE : ne forcez pas sur une portière pour la fermer, car ceci risquerait d'endommager les joints ou la vitre. 1.11 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Capot moteur - Coupé et Spider Ouverture AVERTISSEMENT : les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Ouvrez uniquement le capot du moteur depuis le côté du véhicule. AVERTISSEMENT : il existe un risque de blessure chaque fois que le capot moteur est ouvert, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds et provoquer des brûlures. Le système d'allumage du moteur renferme une tension élevée. Ne touchez jamais les composants du système d'allumage : bobines d'allumage, câblage d'allumage ou connexions des bougies d'allumage. AVERTISSEMENT : si le moteur a été arrêté par le système Eco Start-Stop, il risque de redémarrer sans avertissement. 1.12 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture situé sur le bord arrière de la portière conducteur. Le capot du moteur s'entrouvre alors légèrement. Coupé Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Fermeture AVERTISSEMENT : les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Fermez uniquement le capot du moteur depuis le côté du véhicule. Appuyez sur le capot du moteur depuis le côté du véhicule pour l'abaisser complètement et assurez-vous qu'il se verrouille bien. Spider 2. Soulevez le capot du moteur depuis le côté du véhicule. La charnière soutient le capot en position relevée. Reportez-vous à la section Remise à niveau de l'huile moteur, page 5.3. Reportez-vous à la section Remise à niveau de liquide de refroidissement, page 5.6. Capot moteur - GT Ouverture AVERTISSEMENT : les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Ouvrez uniquement le capot du moteur depuis le côté du véhicule. AVERTISSEMENT : il existe un risque de blessure chaque fois que le capot moteur est ouvert, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds et provoquer des brûlures. Le système d'allumage du moteur renferme une tension élevée. Ne touchez jamais les composants du système d'allumage : bobines d'allumage, câblage d'allumage ou connexions des bougies d'allumage. AVERTISSEMENT : si le moteur a été arrêté par le système Eco Start-Stop, il risque de redémarrer sans avertissement. 1. Ouvrez le compartiment à bagages arrière. Reportez-vous à la section Compartiment à bagages arrière - GT, page 1.17. 1.13 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Fermeture AVERTISSEMENT : les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Fermez uniquement le capot du moteur depuis le côté du véhicule. 1. Remettez en place le capot moteur, en plaçant le bord arrière en premier, puis faites pivoter le cliquet d’ouverture d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer. 2. Remettez en place le plancher du compartiment à bagages en le fixant à l’aide des boutons à pression. 2. En utilisant les renfoncements du bord arrière, dégagez le plancher du compartiment à bagages des 2 boutons à pression et placez-le à l’intérieur du compartiment à bagages, à l'écart des points de remplissage. 1.14 3. Faites pivoter le cliquet d’ouverture d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, soulevez le capot moteur à partir de l’avant et retirez-le. Reportez-vous à la section Remise à niveau de l'huile moteur, page 5.3. Reportez-vous à la section Remise à niveau de liquide de refroidissement, page 5.6. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Compartiment à bagages avant Ouverture REMARQUE : le compartiment à bagages s'ouvre uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le point mort est sélectionné. Un message s'affiche sur le groupe d'instruments si le compartiment à bagages est ouvert pendant le démarrage. REMARQUE : lorsque le compartiment à bagages est déverrouillé ou ouvert, la sélection de rapports est impossible. Si une manœuvre du véhicule est nécessaire, appuyez sur D ou R pendant 5 secondes pour neutraliser cette sécurité et sélectionner un rapport. AVERTISSEMENT : si le compartiment à bagages est ouvert ou déverrouillé, ne manœuvrez le véhicule qu'à basse vitesse, car la vue du conducteur peut être obstruée. Coupé 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du compartiment à bagages de la télécommande de clé. Le compartiment à bagages se déverrouille complètement et s'entrouvre légèrement. 2. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de la console centrale pour déverrouiller complètement et ouvrir légèrement le compartiment à bagages. 1.15 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Fermeture AVERTISSEMENT : assurez-vous que personne ne se retrouve bloqué lorsque vous fermez le compartiment à bagages. 1. Rabattez fermement le capot du compartiment à bagages pour le refermer et assurez-vous qu'il se verrouille correctement. REMARQUE : ne laissez pas la télécommande de clé dans le compartiment à bagages, car le véhicule risque de se fermer et vous seriez bloqué à l'extérieur. GT 3. Soulevez l'avant du capot du compartiment à bagages ; les vérins à gaz le maintiennent en position complètement ouverte. Spider REMARQUE : si le véhicule était auparavant verrouillé, il reste verrouillé et les clignotants se déclenchent à la fermeture du capot. 2. Le compartiment à bagages est alors mis sous alarme dès qu'il est fermé. REMARQUE : le véhicule peut être verrouillé/mis sous alarme même si le compartiment à bagages est ouvert. Cela vous permet de charger la batterie tout en laissant le reste du véhicule verrouillé. Un long signal sonore retentit pour vous en avertir. 1.16 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Compartiment à bagages arrière - GT AVERTISSEMENT : ne dépassez pas la charge maximale du compartiment à bagages arrière, reportez-vous à Poids du véhicule, page 6.9 AVERTISSEMENT : ne transportez pas d'objets non attachés à l'intérieur du véhicule. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brusque, de changement soudain de direction ou d'accident. AVERTISSEMENT : si le compartiment à bagages est ouvert ou déverrouillé, ne manœuvrez le véhicule qu'à basse vitesse, car la vue du conducteur peut être obstruée. Ouverture REMARQUE : le compartiment à bagages s'ouvre uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le point mort est sélectionné. 2. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de la console centrale pour déverrouiller complètement et ouvrir légèrement le compartiment à bagages. Un message s'affiche sur le groupe d'instruments si le compartiment à bagages est ouvert pendant le démarrage. REMARQUE : lorsque le compartiment à bagages est déverrouillé ou ouvert, la sélection de rapports est impossible. Si une manœuvre du véhicule est nécessaire, appuyez sur D ou R pendant 5 secondes pour neutraliser cette sécurité et sélectionner un rapport. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du compartiment à bagages de la télécommande de clé. Le compartiment à bagages se déverrouille complètement et s'entrouvre légèrement. 1.17 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Fermeture AVERTISSEMENT : assurez-vous que personne ne se retrouve bloqué lorsque vous fermez le compartiment à bagages. 1. Rabattez fermement le capot du compartiment à bagages pour le refermer et assurez-vous qu'il se verrouille correctement. REMARQUE : ne laissez pas la télécommande de clé dans le compartiment à bagages, car le véhicule risque de se fermer et vous seriez bloqué à l'extérieur. 3. Soulevez le capot du compartiment à bagages du côté passager, les vérins à gaz le maintiendront en position complètement ouverte. REMARQUE : si le véhicule était auparavant verrouillé, il reste verrouillé et les clignotants se déclenchent à la fermeture du capot. 2. Le compartiment à bagages est alors mis sous alarme dès qu'il est fermé. Toit rétractable - Modèles Spider Le toit rétractable se compose de deux panneaux légers qui, une fois actionnés, se replient rapidement sous le hard-top situé derrière l'habitacle. Le toit est actionné à l'aide de la commande située sur la console centrale. Le toit peut être actionné à une vitesse maximale de 40 km/h (25 mph). AVERTISSEMENT : ne placez aucun objet entre les pièces en mouvement du toit. Assurez-vous qu'aucun occupant ou passant ne gêne le bon fonctionnement du toit. L'actionnement du toit présente un risque de blessure ou de dégradation des composants. AVERTISSEMENT : n'actionnez pas le toit si des sacs de rangement sont présents et utilisés dans la zone du hard-top. Le système de toit et/ou la lunette arrière pourrai(en)t être endommagé(e/s). AVERTISSEMENT : pour éviter d'endommager le mécanisme de fonctionnement et l'intérieur du véhicule, retirez délicatement l'eau, la glace ou la neige en surface avant d'actionner le toit. 1.18 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Le toit doit uniquement être actionné si les sacs de rangement ne sont pas utilisés et sont placés en toute sécurité dans les supports de rangement. Température de fonctionnement du toit Température de fonctionnement ambiante minimale -10 °C (14 °F) Ouverture du toit 1. Le véhicule doit être actif et la clé présente. REMARQUE : l'actionnement du toit est interrompu au démarrage du moteur. REMARQUE : l'actionnement du toit n'est pas possible en dessous de la température de fonctionnement ambiante minimale. REMARQUE : ne vous asseyez pas, ne vous tenez pas debout et ne placez aucune charge sur le panneau de garniture intérieur de la lunette arrière. En cas de problème avec le toit, contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren homologué. REMARQUE : si le véhicule est arrêté avec le toit rétracté, il est possible de fermer le toit avant que le véhicule n'entre en mode veille pour plus de sécurité. 2. Maintenez la commande enfoncée pour actionner le toit. Si vous relâchez la commande, l'ouverture s'interrompt jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande. REMARQUE : si le hard-top a été ouvert à un moment donné alors que le toit était fermé, le message « Confirmation hardtop vide » s'affiche sur le groupe d'instruments de gauche. 1.19 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture 3. Vérifiez que le hard-top est vide et que les sacs de rangement sont correctement fixés. Appuyez ensuite sur OK sur la manette de menu. 4. Maintenez la commande enfoncée jusqu'à ce que le toit soit totalement ouvert (rangé). REMARQUE : lorsque le toit commence à se rétracter, le hard-top s'ouvre et la lunette arrière s'abaisse légèrement. Le message « Actionnement du toit en cours » s'affiche sur le groupe d'instruments de gauche. 5. Une fois le toit complètement ouvert (rangé), le hard-top se ferme et la lunette arrière retrouve sa position Aero afin de 1.20 réduire l'exposition au vent dans l'habitacle. Le message « Toit ouvert » s'affiche sur le groupe d'instruments de gauche. Un signal sonore confirme que le cycle d'ouverture du toit est terminé. 6. Si la commande est maintenue en position enfoncé alors que le cycle est terminé, les vitres et la lunette arrière s'abaissent totalement. 7. Si la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h (25 mph) alors que le toit est actionné, cet actionnement est interrompu. Le message « Réduire la vitesse du véhicule, relâcher, puis enfoncer de nouveau la commande de toit pour actionner le toit » s'affiche sur le groupe d'instruments de gauche. 8. Ralentissez le véhicule en deçà de 40 km/h (25 mph) et relâchez la commande. Le message « Continuer le cycle de toit » s'affiche sur le groupe d'instruments de gauche. Appuyez de nouveau sur la commande pour reprendre le cycle de toit. REMARQUE : après 7 minutes, si le toit n'est pas complètement ouvert ou fermé, le système abaisse le toit dans la position de repos la plus proche. Le cas échéant, le toit ne sera pas correctement verrouillé ; il convient de l'ouvrir/fermer complètement pour bien le verrouiller avant de conduire le véhicule. Fermeture du toit 1. Le véhicule doit être actif et la clé présente. REMARQUE : l'actionnement du toit est interrompu au démarrage du moteur. 2. Tirez et maintenez la commande dans cette position jusqu'à ce que le toit soit complètement relevé (fermé). 3. Si vous relâchez la commande, l'ouverture s'interrompt jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture 4. Si la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h (25 mph) alors que le toit est actionné, cet actionnement est interrompu. Le message « Réduire la vitesse du véhicule, relâcher, puis enfoncer de nouveau la commande de toit pour actionner le toit » s'affiche sur le groupe d'instruments de gauche. 5. Ralentissez le véhicule en deçà de 40 km/h (25 mph) et relâchez la commande. Le message « Continuer le cycle de toit » s'affiche sur le groupe d'instruments de gauche. 6. Tirez sur la commande pour poursuivre la fermeture jusqu'à ce que le toit et le hard-top soient complètement fermés et verrouillés. La vitre et la lunette arrière se relèvent complètement. Un signal sonore confirme que le cycle d'ouverture du toit est terminé. 7. Si la commande est maintenue enfoncée alors que le cycle est terminé, les vitres et la lunette arrière s'abaissent. REMARQUE : après 7 minutes, si le toit n'est pas complètement ouvert ou fermé, le système abaisse le toit dans la position de repos la plus proche. Le cas échéant, le toit ne sera pas correctement verrouillé ; il convient de l'ouvrir/fermer complètement pour bien le verrouiller avant de conduire le véhicule. Lunette arrière - Modèles Spider AVERTISSEMENT : si la zone du hardtop est utilisée pour stocker des bagages, assurez-vous d'utiliser les sacs de rangement fournis avec le véhicule. Dans le cas contraire, l'actionnement de la lunette arrière pourrait endommager cette dernière. Abaissez la lunette arrière avec le toit ouvert pour bénéficier d'une circulation de l'air supplémentaire autour de l'habitacle. Levez la lunette arrière en position Aero pour réduire l'exposition au vent dans l'habitacle. REMARQUE : la lunette arrière peut être actionnée uniquement si le véhicule est actif et la clé présente. La commande de la lunette arrière se trouve sur la console centrale. REMARQUE : en cas de problème avec la lunette arrière, contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren homologué. Ouverture 1. Le véhicule doit être actif et la clé présente. 2. Maintenez la commande enfoncée pour abaisser la lunette arrière. Si vous relâchez la commande, la lunette arrière s'immobilise jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande. REMARQUE : si le hard-top a été ouvert alors que le toit était fermé, le message « Confirmation hard-top vide » s'affiche sur le groupe d'instruments de gauche. 3. Vérifiez que le hard-top est vide et que les sacs de rangement sont correctement fixés. Appuyez ensuite sur OK sur la manette de menu. 1.21 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture 4. Maintenez la commande de la lunette arrière enfoncée pour abaisser cette dernière à la position souhaitée. REMARQUE : n'abaissez pas totalement la lunette arrière lorsqu'il pleut ou qu'il neige, car de l'eau pourrait pénétrer dans l'habitacle et affecter les composants électriques. Fermeture 1. Le véhicule doit être actif et la clé présente. 1.22 2. Tirez sur la commande de la lunette arrière et maintenez-la dans cette position pour relever la lunette arrière dans la position souhaitée. REMARQUE : si le véhicule est arrêté avec la lunette arrière abaissée, il est possible de remonter la lunette arrière avant que le véhicule n'entre en mode veille pour plus de sécurité. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Hard-top - Modèles Spider Le hard-top est le panneau derrière l'habitacle. Il peut être ouvert ou fermé et permettre l'accès à la zone en dessous. REMARQUE : la clé doit se trouver dans le périmètre du capteur de portière conducteur pour commander le hard-top. 3. Vérifiez que le hard-top est vide et que les sacs de rangement sont correctement fixés. Appuyez ensuite sur OK sur la manette de menu. Le toit rétractable se range dans la zone sous le hard-top lorsque le toit est abaissé. Puis le hard-top se referme. Ouverture 1. Le véhicule doit être actif et la clé présente. AVERTISSEMENT : ne placez aucun objet entre les pièces en mouvement du hard-top. Assurez-vous qu'aucun occupant ou passant ne gêne le bon fonctionnement du hard-top. L'actionnement du hard-top présente un risque de blessure ou de dégradation des composants. REMARQUE : n'actionnez pas le hard-top pendant le chargement/déchargement de la zone du hard-top. Lorsque le hardtop est ouvert, le véhicule reste actif pendant au maximum 15 minutes. REMARQUE : l'accès à la zone de rangement du hard-top s'effectue uniquement à l'aide des boutons d'ouverture/fermeture du hard-top sur le panneau de commande de la portière conducteur. 2. Maintenez enfoncé le bouton situé sur le bord arrière de la portière conducteur jusqu'à ce que le hard-top soit complètement ouvert. REMARQUE : le hard-top ne peut pas être ouvert si le toit est ouvert. 4. Si le véhicule est conduit alors que le hardtop est ouvert, le message « Hard-top ouvert » apparaît sur l'affichage gauche, couplé à un signal sonore. REMARQUE : dans la zone du hard-top, rangez systématiquement vos effets personnels dans les sacs de rangement fournis par votre concessionnaire McLaren. Reportez-vous à la section Rangement de bagages Modèles Spider, page 1.25. 1.23 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Fermeture AVERTISSEMENT : assurez-vous que personne ne se retrouve coincé lorsque vous fermez le hard-top. REMARQUE : le message « Actionnement du hard-top en cours » s'affiche sur l'affichage gauche. REMARQUE : la zone du hard-top est mise sous alarme lorsque le véhicule est verrouillé. REMARQUE : ne surchargez pas les sacs de rangement. Cela pourrait entraîner un défaut du hard-top. Le cas échéant, contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren homologué. 1. Maintenez enfoncé le bouton situé sur le bord arrière de la portière conducteur jusqu'à ce que le hard-top soit complètement fermé. REMARQUE : le hard-top peut être fermé pendant au maximum 15 minutes à compter du moment où il a été ouvert alors que le contact était coupé. Au-delà de ce délai, il faut remettre le contact pour pouvoir fermer le hard-top. 1.24 Avant de prendre le volant Rangement de bagages Rangement de bagages - Modèles Spider Rangement de bagages Lorsque le toit est relevé, la zone sous le hardtop peut être utilisée pour stocker de petits effets personnels. Votre McLaren est livrée avec deux sacs de rangement à cette fin. AVERTISSEMENT : ne placez pas d'objets mobiles dans le hard-top. Cela pourrait endommager le système de toit et/ou la lunette arrière. REMARQUE : utilisez exclusivement les sacs de rangement fournis. Aucun autre type de bagage ne peut être utilisé. Une étiquette d'avertissement apposée à l'intérieur du hard-top rappelle cette consigne. REMARQUE : assurez-vous que le contenu ne dépasse pas le niveau recommandé identifié par une ligne rouge à l'arrière de la zone du tablier. L'étiquette d'avertissement sur le tablier confirme cela. REMARQUE : ne surchargez pas les sacs de rangement. Le poids de chaque sac de rangement avec son contenu ne doit pas dépasser 15 kg (33 lbs). REMARQUE : ne placez aucun des éléments suivants dans les sacs de rangement : • composés ou liquides dangereux et/ou volatiles • objets lourds et/ou tranchants • aliments et/ou liquides ne supportant pas la chaleur Les sacs de rangement peuvent être remplis directement dans le hard-top ou en dehors du véhicule. • objets fragiles ou qui se brisent facilement 1.25 Avant de prendre le volant Rangement de bagages Installation des sacs de rangement 1. Ouvrez le hard-top. Hard-top - Modèles Spider, page 1.23 2. Retirez les sacs de rangement des supports à l'intérieur du hard-top. 3. Dégagez le bouton et déployez les sacs de rangement. 4. Placez vos objets à l'intérieur des sacs et/ou placez les sacs de rangement dans la zone du hard-top. 5. Assurez-vous que les logos McLaren soient orientés vers le tablier arrière et vers l'extérieur du véhicule. 6. Attachez la poignée de transport (1) à la zone de fixation. 7. Fixez la boucle secondaire (2) au niveau du point de fixation secondaire. REMARQUE : remontez la glissière des sacs au maximum lors du transport. Cela empêche tout objet de tomber et d'endommager le système de toit et/ou la lunette arrière. REMARQUE : assurez-vous que les sacs de rangement sont correctement installés lors du transport et attachés à tous les points de fixation. 1.26 Avant de prendre le volant Rangement de bagages Retrait et stockage des sacs de rangement 6. Avec le logo McLaren orienté vers le haut, enroulez le sac de rangement en serrant bien et attachez-le à l'aide du bouton sous le point de fixation. 7. Placez le sac de rangement dans la zone du hard-top dans les supports de rangement, en veillant à bien le fixer à l'aide de la sangle de protection sur le support de rangement. REMARQUE : assurez-vous que les sacs de rangement sont bien fixés aux supports de rangement lorsqu'ils ne sont pas utilisés. REMARQUE : cette procédure est détaillée sur l'étiquette apposée sur la surface intérieure du hard-top. 1. Détachez la poignée de transport (1) de la zone de fixation. 2. Détachez la boucle (2) du point de fixation secondaire. 3. Retirez le sac de rangement de la zone du hard-top et videz-le de son contenu. 4. Placez le sac de rangement vide sur une surface plane avec le logo McLaren orienté vers le bas. 5. Pliez la partie la plus fine du sac, puis la partie la plus épaisse avant de retourner le sac de rangement. 8. Répétez cette procédure pour le second sac de rangement. 1.27 Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Système d'alarme antivol Système d'alarme Antidémarrage Une alarme visuelle et sonore se déclenche lorsque le système d'alarme est armé et que l'un des éléments suivants est ouvert : L'antidémarrage empêche toute personne non autorisée de démarrer votre McLaren. • • • • Le véhicule s'immobilise automatiquement s'il détecte qu'aucune télécommande de clé n'est présente dans le véhicule. une portière ; le capot du moteur ; le capot du compartiment à bagages ; le hard-top (modèles Spider uniquement). Il se remet à rouler dès qu'il détecte la présence d'une télécommande de clé dans le véhicule. REMARQUE : l'immobilisation survient uniquement si le moteur est coupé. REMARQUE : l'alarme reste active, même si vous fermez l'élément ouvert. Pour éteindre l'alarme, déverrouillez le véhicule. Le système d'alarme comprend également les fonctionnalités suivantes : • protection antiremorquage • détecteur de mouvement intérieur • compartiment de rangement de la console centrale REMARQUE : le compartiment de rangement de la console centrale doit être fermé pour que le détecteur de mouvement intérieur ou l'alarme automatique s'arme. Armement du système d'alarme 1. Verrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). Le système d'alarme antivol s'arme au bout de 5 secondes environ. 1.28 2. Le bouton de condamnation centralisée s'allume pendant environ 60 secondes suite au verrouillage du véhicule. Désarmement du système d'alarme 1. Déverrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). L'alarme se désarme et le bouton de condamnation centralisée s'arrête de clignoter. Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Protection antiremorquage La protection antiremorquage est destinée à empêcher toute tentative de vol du véhicule en le soulevant par son train avant ou en le plaçant sur une remorque. L'alarme se déclenche dès que le véhicule est soulevé ou incliné, de quelque manière que ce soit. La protection antiremorquage s'arme environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule et se désarme au moment où le véhicule est déverrouillé. Désactivation de la protection antiremorquage Désactivez manuellement la protection antiremorquage si votre véhicule doit être transporté, par exemple chargé sur un ferry ou un camion de transport, ou si votre véhicule est stationné sur une surface mobile, comme un garage à demi-niveaux. 1. Pour désactiver la protection antiremorquage, coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et appuyez sur le bouton situé sur le bord arrière de cette dernière. Le bouton s'allume pour indiquer que la protection antiremorquage est désactivée. REMARQUE : il n'est pas possible de désactiver la protection antiremorquage quand le contact est mis. 2. Fermez la portière conducteur et verrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). La protection antiremorquage reste désactivée jusqu'à ce que vous déverrouilliez le véhicule. 1.29 Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Détecteur de mouvement intérieur L'alarme se déclenche si votre véhicule est verrouillé et qu'un mouvement est détecté à l'intérieur, par exemple si quelqu'un brise une vitre ou accède à l'intérieur via une fenêtre ouverte. Désactivation du détecteur de mouvement intérieur Désactivez le détecteur de mouvement intérieur si des personnes ou des animaux doivent rester à l'intérieur du véhicule verrouillé. Le détecteur de mouvement intérieur s'arme environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule et se désarme au moment où le véhicule est déverrouillé. REMARQUE : pour empêcher les fausses alarmes, fermez les vitres avant de quitter le véhicule et ne pendez aucun objet au rétroviseur intérieur. 1. Pour désactiver le détecteur de mouvement intérieur, coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et appuyez sur le bouton situé sur le bord arrière de cette dernière. Le bouton s'allume pour indiquer que le détecteur de mouvement intérieur est désactivé. REMARQUE : il n'est pas possible de désactiver le détecteur de mouvement intérieur quand le contact est mis. 1.30 2. Fermez la portière conducteur et verrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). Le détecteur de mouvement intérieur reste désactivé jusqu'à ce que vous déverrouilliez le véhicule. Avant de prendre le volant Sièges Sécurité Sièges AVERTISSEMENT : réglez le siège conducteur lorsque le véhicule est à l'arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer la route et les conditions de circulation lorsque le siège se déplace, ce qui est susceptible d'entraîner un accident. AVERTISSEMENT : les sièges peuvent être déplacés même si la télécommande de clé ne se trouve pas à l'intérieur du véhicule. AVERTISSEMENT : les sièges peuvent être déplacés même si la télécommande de clé ne se trouve pas à l'intérieur du véhicule. Ils risqueraient d'être blessés en cas de déplacement accidentel d'un siège. AVERTISSEMENT : assurez-vous que personne ne se retrouve coincé par le déplacement du siège. Pour réduire les risques de blessure en cas d'accident, respectez les consignes suivantes : • Tous les occupants du véhicule doivent choisir une position leur permettant d'attacher correctement leur ceinture de sécurité, mais le plus loin possible des airbags avant. La position du siège conducteur doit permettre au conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité. La distance entre le siège conducteur et les pédales doit être telle que le conducteur puisse appuyer à fond sur celles-ci. La distance entre la poitrine du conducteur et le centre du cache de l'airbag doit être supérieure à 10 pouces (25 centimètres). Les bras du conducteur doivent être légèrement fléchis lorsqu'il tient le volant. • Les occupants du véhicule doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité correctement. • Reculez le siège passager autant que nécessaire pour plus de confort. AVERTISSEMENT : McLaren Automotive ne recommande pas l'utilisation de sièges enfants dans ce véhicule. Si toutefois vous souhaitez en utiliser, veuillez suivre les instructions ci-dessous : • Les enfants mesurant moins de 1,5 m (4 pieds et 11 pouces) ou de moins de 12 ans doivent être installés dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. • Si vous utilisez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager, reculez le siège autant que possible. Sièges à commande manuelle Réglage vers l'avant et vers l'arrière des sièges à commande manuelle Relevez le levier, déplacez le siège dans la position souhaitée et relâchez le levier pour bloquer le siège. AVERTISSEMENT : assurez-vous que le siège est bien bloqué avant de conduire. REMARQUE : assurez-vous que le plancher, l'arrière, le dessous et les côtés des sièges sont dégagés et qu'aucun bagage n'y est posé. Ceci pourrait endommager les sièges. 1.31 Avant de prendre le volant Sièges Réglage du dossier des sièges à commande manuelle AVERTISSEMENT : pour minimiser les risques de blessure, placez le dossier du siège le plus à la verticale possible. Réglage de la hauteur des sièges à commande manuelle Sièges de course Réglage des sièges vers l'avant et vers l'arrière REMARQUE : n'inclinez pas le dossier de siège d'une manière telle qu'il toucherait de façon répétée le tablier arrière, car des dégâts risquent de survenir au fil du temps. Appuyez sur le haut ou sur le bas de la commande jusqu'à ce que le siège atteigne la hauteur souhaitée. REMARQUE : le réglage du siège en hauteur est uniquement disponible pour le siège conducteur. Relevez le levier, déplacez le dossier du siège dans la position souhaitée et relâchez le levier. 1.32 REMARQUE : il est possible de régler la position du siège uniquement vers l'avant et vers l'arrière. Pour régler le siège, soulevez le levier et faites glisser le siège dans la position souhaitée, en vous assurant de pouvoir atteindre confortablement les pédales et de pouvoir appuyer à fond sur les pédales. AVERTISSEMENT : assurez-vous que le siège est bien bloqué avant de conduire. Avant de prendre le volant Sièges REMARQUE : vérifiez qu'aucun bagage ne se trouve sur le plancher ou à proximité des sièges, sous peine d'endommager les sièges ou de ne pas pouvoir les régler complètement. Réglage de la hauteur et de l'inclinaison des sièges Pour régler la hauteur et l'inclinaison des sièges, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : le réglage en hauteur des sièges ne doit être effectué que par votre concessionnaire McLaren. Sièges électriques Réglage vers l'avant et vers l'arrière Réglage électrique des sièges Les commandes de réglage du siège sont situées sur le côté de l'embase du siège et peuvent être utilisées lorsque le véhicule est dans n'importe quel état actif (voir la section État électrique du véhicule, page 2.2) REMARQUE : assurez-vous que le plancher, l'arrière, le dessous et les côtés des sièges sont dégagés et qu'aucun bagage n'y est posé. Ceci pourrait endommager les sièges. Appuyez sur les commandes (1) jusqu'à ce que le siège atteigne la position souhaitée. 1.33 Avant de prendre le volant Sièges Réglage du dossier des sièges électriques AVERTISSEMENT : pour minimiser les risques de blessure, placez le dossier du siège le plus à la verticale possible. Réglage de la hauteur des sièges électriques REMARQUE : lorsque vous inclinez le dossier, l'assise se déplace automatiquement vers l'avant, selon sa position par rapport au tablier arrière. Si l'assise est déplacée vers l'arrière alors que le dossier est incliné au maximum, ce dernier est automatiquement relevé pour éviter qu'il ne touche le tablier arrière. REMARQUE : n'inclinez pas le dossier de siège d'une manière telle qu'il toucherait de façon répétée le tablier arrière, car des dégâts risquent de survenir au fil du temps. Appuyez sur les commandes (2) jusqu'à ce que le dossier du siège atteigne la position souhaitée. AVERTISSEMENT : assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve sous le siège passager. Si c'est le cas, le système de classification des occupants pourrait ne pas fonctionner correctement. 1.34 Appuyez sur les commandes (3) jusqu'à ce que le siège atteigne la hauteur souhaitée. Avant de prendre le volant Sièges Réglage lombaire des sièges électriques Mémorisation d'une position Les positions spécifiques du siège, du rétroviseur extérieur et du volant peuvent être mémorisées pour deux conducteurs maximum. REMARQUE : les positions du rétroviseur extérieur et du volant peuvent uniquement être mémorisées ou rappelées à l'aide des boutons de mémoire du conducteur. REMARQUE : la position du volant peut uniquement être mémorisée ou rappelée si le véhicule est équipé d'une colonne de direction électrique. Appuyez sur (1) pour relever ou sur (2) pour abaisser la position du soutien lombaire. Appuyez sur (3) pour gonfler ou sur (4) pour dégonfler le soutien lombaire. Réglez le siège, les rétroviseurs et le volant sur les positions souhaitées ; voir les sections Sièges électriques, page 1.33, Réglage du volant électrique, page 1.38 et Rétroviseurs extérieurs, page 1.50. Appuyez sur le bouton de mémorisation (1) et maintenez-le enfoncé, puis appuyez simultanément sur l'un des boutons de position en mémoire (2) pour enregistrer le paramètre. 1.35 Avant de prendre le volant Sièges Rappel d'une position en mémoire AVERTISSEMENT : rappelez la position des sièges, du rétroviseur et du volant uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Vous pourriez vous distraire de l'état de la route et des conditions de trafic et perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait entraîner un accident. Ceci facilite la sortie hors du véhicule. Pour activer ou désactiver cette fonction, reportezvous à la section Accès/sortie simplifié(e), page 3.23. REMARQUE : le volant change de position uniquement si le véhicule est équipé d'une colonne de direction électrique. Accès simplifié Après être monté dans le véhicule, il est possible de replacer le siège conducteur et le volant dans leur position la plus récente à l'aide du commodo situé sur la gauche de la colonne de direction. REMARQUE : les positions du rétroviseur extérieur et du volant peuvent uniquement être mémorisées ou rappelées à l'aide des boutons de mémoire du conducteur. REMARQUE : la position du volant peut uniquement être mémorisée ou rappelée si le véhicule est équipé d'une colonne de direction électrique. Appuyez sur le bouton (2) où est enregistré le réglage souhaité et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le siège, les rétroviseurs extérieurs et le volant aient terminé leur réglage. Sortie confort AVERTISSEMENT : assurez-vous que personne ne se retrouve coincé par le déplacement du siège. Quand la fonction accès/sortie simplifié(e) est activée, le siège conducteur recule à fond et se place dans sa position la plus basse dès que le moteur est coupé et que la portière conducteur est ouverte. Parallèlement, le volant se place dans sa position la plus haute. 1.36 REMARQUE : le volant change de position uniquement si le véhicule est équipé d'une colonne de direction électrique. Cette fonction n'est disponible que lorsque le message « Accès confort disponible. Pousser commodo gauche pour activer. Appuyer sur OK pour annuler » apparaît sur le groupe d'instruments. Le véhicule doit être actif avec le contact coupé, la portière conducteur fermée et la fonction accès/sortie simplifié(e) activée. 1. Tirez le commodo une fois vers vous pour activer la fonction accès/sortie simplifié(e). Avant de prendre le volant Sièges 2. Si à un moment donné vous souhaitez annuler la fonction, actionnez le commodo ou ouvrez la portière conducteur. Le message « Retour accès confort. Actionner le commodo ou ouvrir la portière pour annuler » apparaît sur le groupe d'instruments. REMARQUE : cette fonction replace uniquement le siège et le volant dans la position qu'ils occupaient avant l'activation de la fonction Entrée/Sortie de confort. Elle n'utilise pas de positions mémorisées, sauf si la précédente position était l'une des positions mémorisées. 3. Si le siège ou le volant sont réglés manuellement avant l'actionnement du commodo, la fonction est annulée et ne sera disponible qu'à la prochaine activation de la fonction accès/sortie simplifié(e). REMARQUE : le démarrage du moteur ou une pression sur n'importe quelle commande du siège ou du volant alors que le siège revient en position permet d'annuler la fonction accès/sortie simplifié(e). 4. En cas d'annulation de la fonction accès/sortie simplifié(e), il ne sera plus possible de replacer le siège ou le volant dans leur précédente position à l'aide de cette fonction. Le message disparaît du groupe d'instruments et le commodo revient en mode d'utilisation normale. Cette fonction est de nouveau disponible lors de la prochaine utilisation de la fonction accès/sortie simplifié(e) 5. Une fois que le siège et le volant ont regagné leur position précédente, le message disparaît du groupe d'instruments et un signal sonore confirmant la fin de ces opérations retentit. Sièges chauffants L'accès aux sièges chauffants est disponible via l'écran de climatisation sur IRIS. Reportez-vous à la section Sièges chauffants, page 4.10. REMARQUE : la fonction de chauffage de siège est uniquement disponible lorsque le moteur est en marche. 1.37 Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction Réglage manuel du volant Volant et colonne de direction AVERTISSEMENT : procédez au réglage de la position du volant uniquement quand le véhicule est à l'arrêt. Vous pourriez vous distraire de l'état de la route et des conditions de trafic et perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait entraîner un accident. Il est possible de régler la hauteur et la profondeur du volant. • vous puissiez déplacer les jambes sans entrave ; • vous puissiez voir aisément tous les affichages du groupe d'instruments. Tirez le levier vers le haut pour bloquer le volant. Vérifiez que le levier est bien verrouillé avant de commencer à rouler. Réglage du volant électrique AVERTISSEMENT : procédez au réglage de la position du volant uniquement quand le véhicule est à l'arrêt. Vous pourriez vous distraire de l'état de la route et des conditions de trafic et perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait entraîner un accident. La hauteur et la distance du volant peuvent être réglées à l'aide de la commande de la colonne de direction lorsque le véhicule est dans n'importe quel état actif (voir la section État électrique du véhicule, page 2.2). La commande de la colonne de direction se situe sur le côté gauche de la colonne de direction. Poussez le levier (entouré) vers le bas et positionnez le volant de sorte que : • vos bras soient légèrement fléchis lorsque vous tenez le volant ; 1.38 Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction À l'aide de la commande de la colonne de direction, positionnez le volant de sorte que : • vos bras soient légèrement fléchis lorsque vous tenez le volant ; • vous puissiez déplacer les jambes sans entrave ; • vous puissiez voir aisément tous les affichages du groupe d'instruments. 1. 2. 3. 4. Hauteur : relever Hauteur : abaisser Portée : loin Portée : proche Les positions 1 et 2 de la commande de la colonne de direction permettent de régler la hauteur du volant, vers le haut ou vers le bas. Les positions 3 et 4 de la commande de la colonne de direction permettent de régler la distance du volant, plus près ou plus loin du conducteur. REMARQUE : la commande de la colonne de direction ne peut régler qu'une position à la fois. Réglage automatique du volant Si votre véhicule est équipé de sièges électriques, la position du volant est mémorisée au moment où la position du siège et du rétroviseur est mémorisée. Reportezvous à la section Mémorisation d'une position, page 1.35. Il est possible de replacer le volant et la colonne de direction dans leur position la plus récente à l'aide du commodo sur la gauche de la colonne de direction. Reportez-vous à la section Sortie confort, page 1.36. AVERTISSEMENT : veillez à ne pas toucher le volant et la colonne de direction quand le volant bouge. REMARQUE : tout mouvement automatique peut être annulé en modifiant la commande de la colonne de direction. AVERTISSEMENT : veillez à ne pas toucher le volant et la colonne de direction quand le volant bouge. REMARQUE : tout mouvement automatique peut être annulé en modifiant la commande de la colonne de direction. Accès/sortie simplifié(e) Quand la fonction accès/sortie simplifié(e) est activée, le volant et la colonne de direction reculent à fond (loin du conducteur) et se placent dans leur position la plus haute dès que le moteur est coupé et que la portière conducteur est ouverte. 1.39 Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction Avertisseur sonore Appuyez au centre du volant pour activer l'avertisseur sonore. REMARQUE : l'avertisseur sonore fonctionne même quand le contact est coupé. 1.40 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Ceintures de sécurité Sécurité des occupants Les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants sont les moyens de retenue des occupants du véhicule les plus efficaces en cas de choc. Ils minimisent les risques de blessures liées à des impacts intérieurs et les « coups du lapin ». AVERTISSEMENT : une ceinture de sécurité non attachée, incorrectement attachée ou qui n'a pas été correctement insérée dans sa boucle ne pourra pas remplir son rôle de manière efficace. Pour éviter les blessures, assurez-vous que tous les occupants du véhicule portent leur ceinture de sécurité, et ce à tout moment. Assurez-vous que la ceinture : • passe aussi bas que possible le long de la zone pelvienne, c'est-à-dire au niveau des hanches et non du ventre ; • est suffisamment serrée ; • n'est pas entortillée ; • passe au milieu de l'épaule ; • repose bien à plat au milieu de la clavicule, entre le cou et l'épaule ; • est bien serrée au niveau de la zone pelvienne en tirant la ceinture diagonale vers le haut. Ne fixez aucun objet à l'aide d'une ceinture de sécurité si celle-ci est déjà utilisée par un autre occupant du véhicule. hanches, sous le ventre, et la ceinture diagonale au milieu de la poitrine et sur le côté du ventre. La ceinture ne doit être ni détendue, ni entortillée. Évitez de porter des vêtements trop encombrants. AVERTISSEMENT : la ceinture de sécurité peut uniquement proposer un niveau de protection optimal si le dossier du siège est positionné le plus près possible de la verticale et que les occupants se tiennent bien droits sur leur siège. Ne faites pas passer la ceinture de sécurité sur des objets fragiles ou à bords tranchants, en particulier s'ils font partie de vos vêtements. La ceinture de sécurité pourrait être endommagée et vous risqueriez d'être blessé. Une personne doit utiliser une seule ceinture de sécurité à la fois. Ne laissez jamais un enfant circuler en portant la ceinture de sécurité d'un autre occupant. Les enfants mesurant moins de 1,5 m (4 pieds et 11 pouces) ou de moins de 12 ans doivent être installés dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Pour installer un dispositif de retenue pour enfants, suivez les instructions du fabricant. AVERTISSEMENT : les femmes enceintes sont tenues de porter la ceinture de sécurité pour assurer une sécurité maximale à la mère comme à l'enfant à naître. Positionnez la ceinture horizontale au niveau des AVERTISSEMENT : la ceinture de sécurité ne pourra pas assurer une protection correcte si sa sangle ou sa boucle est trop sale ou trop abîmée. Vérifiez que la ceinture s'engage complètement et correctement dans la boucle. Vérifiez régulièrement les ceintures de sécurité pour vous assurer qu'elles ne sont pas endommagées, ne passent pas sur des bords tranchants et ne sont pas coincées. Elles pourraient alors rompre en cas d'accident, provoquant des blessures aux occupants. Faites contrôler les ceintures de sécurité si les sangles ont été endommagées ou soumises à des charges importantes. Toute intervention sur les ceintures de sécurité doit uniquement être réalisée par votre concessionnaire McLaren. 1.41 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Port de la ceinture de sécurité Prétensionneurs de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont dotées de prétensionneurs. Ils permettent de tendre les ceintures de sécurité en cas d'accident, en les serrant contre les occupants. AVERTISSEMENT : n'insérez pas le clip de la ceinture de sécurité du siège passager dans sa boucle si le siège passager n'est pas occupé. Les prétensionneurs de ceinture de sécurité pourraient se déclencher en cas d'accident. 1. Assurez-vous d'être assis confortablement avec les commandes à portée de main. 2. Saisissez le clip de ceinture de sécurité et passez la ceinture devant vous en vous assurant que la sangle repose bien à plat au milieu de la clavicule, entre le cou et l'épaule, puis le long de la poitrine et de la zone pelvienne. 3. Une fois la ceinture positionnée correctement, insérez le clip dans la boucle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » confirmant la fermeture. Vérifiez la fermeture en tentant de tirer le clip de la boucle. 1.42 AVERTISSEMENT : les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne permettent pas de corriger une position assise inadaptée ni une ceinture mal installée. Les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne permettent pas de ramener les occupants contre le dossier de leur siège. Le prétensionneur de ceinture de sécurité se déclenche pour chacune des ceintures de sécurité, à condition que le clip de la ceinture de sécurité soit inséré dans la boucle, en cas de collision à l'avant ou à l'arrière du véhicule et quand le véhicule accélère ou décélère brusquement. Lorsque les prétensionneurs de ceinture de sécurité se déclenchent, un « bang » se fait entendre, une petite quantité de poussière peut se dégager et le témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire s'allume. AVERTISSEMENT : en cas de déclenchement des prétensionneurs (ou en cas de doute), vous NE devez PAS conduire le véhicule. Contactez immédiatement le concessionnaire McLaren le plus proche. Limiteurs d'effort de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont dotées de limiteurs d'effort. Les limiteurs d'effort de ceinture de sécurité sont liés aux airbags avant et relâchent progressivement la tension appliquée aux ceintures au cours d'un choc, afin de réduire la force exercée sur les occupants. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité Le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité du groupe d'instruments et un signal sonore rappellent aux occupants du véhicule d'attacher leur ceinture de sécurité. Le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité s'éteint et le signal sonore cesse une fois que le conducteur et le passager ont attaché leur ceinture. Dispositif de retenue supplémentaire Système d'airbag Votre McLaren est équipée des airbags suivants : • airbag avant conducteur situé dans le volant • airbag avant passager situé dans le tableau de bord • airbags latéraux tête situés dans les portières AVERTISSEMENT : les airbags ne dispensent pas d'attacher correctement les ceintures de sécurité. Ils permettent d'améliorer le niveau de protection des occupants proposé par les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT : les airbags ne fonctionnent correctement que si le volant, le cache de l'airbag passager et la garniture des portières ne sont pas recouverts. AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessure en cas d'accident, respectez les consignes suivantes : • Assurez-vous que la poitrine du conducteur se trouve au moins à 10 pouces (25 centimètres) du cache de l'airbag. • Ne vous penchez pas sur le tableau de bord pendant que le véhicule se déplace. • Ne posez pas les pieds sur le tableau de bord. • Tenez uniquement le volant par l'extérieur de l'anneau ; vous pourriez être blessé si l'airbag se déclenchait alors que vous tenez le volant par l'intérieur. • Les occupants, et en particulier les enfants, ne doivent pas se pencher par les fenêtres lorsqu'ils se trouvent à l'intérieur du véhicule. • Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags. • En raison de la vitesse avec laquelle les airbags se déploient, il existe un risque de blessures liées au gonflage de l'airbag. Remplacement des airbags AVERTISSEMENT : McLaren recommande de remplacer les airbags tous les 15 ans afin de prévenir tout défaut de déclenchement lié à la durée de service des composants. 1.43 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Modification du système d'airbags S'il est nécessaire de modifier le système d'airbags pour l'adapter à une personne handicapée, veuillez vous adresser au concessionnaire McLaren le plus proche. Pour en savoir plus sur les concessionnaires McLaren, reportez-vous à votre guide d'entretien et de garantie. Airbags avant Les airbags avant se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire aux occupants contre les blessures infligées à la tête et à la poitrine. REMARQUE : l'airbag avant passager se déclenche uniquement si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ de la console de plafond N'est PAS allumé. Reportez-vous à Système de classification des occupants - Siège passager avant, page 1.45. Airbags latéraux tête AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessure des occupants, en cas de déclenchement d'un airbag latéral tête, assurez-vous des points suivants : L'airbag avant conducteur (1) se déploie à l'avant du volant et l'airbag avant passager (2) à l'avant et au-dessus du tableau de bord. 1.44 • Aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags. • Aucun accessoire n'est fixé aux portières. • Aucun objet lourd ou tranchant ne se trouve dans des poches de vêtement. • Les occupants, et en particulier les enfants, ne doivent pas se pencher par les fenêtres lorsqu'ils se trouvent à l'intérieur du véhicule. Les airbags latéraux tête (flèche gauche) sont situés dans la zone supérieure de chaque panneau de portière et se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire à la tête de l'occupant sur le côté du véhicule en cas de choc. REMARQUE : l'airbag latéral tête passager se déploie uniquement si le siège passager est occupé. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Système de classification des occupants Siège passager avant Le système peut déterminer si le siège passager est occupé via un tapis à capteurs capacitifs installés dans la base du siège, et en vérifiant que la ceinture de sécurité est bouclée côté passager. Le système désactive l'airbag avant passager en cas d'enfant assis sur un siège enfant ou de siège passager inoccupé, tout en assurant le déploiement de l'airbag pour les adultes. Le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint au bout de 5 secondes. Le témoin d'avertissement reste allumé si le siège passager n'est pas occupé ou si un siège enfant est installé. REMARQUE : le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ reste toujours allumé sauf si le siège passager est occupé ou si un siège enfant est placé sur le siège passager. Lorsque le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) est allumé, l'airbag avant passager n'est pas actif. L'airbag latéral tête et le prétensionneur de ceinture de sécurité restent quant à eux actifs, même quand le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) est allumé. L'état des airbags est indiqué par le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé) de la console de plafond. AVERTISSEMENT : si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ n'est pas allumé alors qu'un siège enfant est installé, cela signifie que l'airbag passager n'est pas désactivé. L'enfant risque alors d'être gravement blessé en cas de déploiement de l'airbag passager. AVERTISSEMENT : afin de garantir que le système de classification des occupants fonctionne correctement, McLaren recommande de ne placer aucun objet sous les sièges. McLaren recommande également de ne jamais disposer de matériel supplémentaire tel qu'une couverture, un coussin ou un accessoire tel qu'une housse, un réchauffeur ou un dispositif de massage sur le siège. Ces éléments peuvent affecter sérieusement le fonctionnement du système de classification des occupants. McLaren recommande de NE PAS utiliser d'accessoires tels que des housses, des réchauffeurs ou des dispositifs de massage. AVERTISSEMENT : aucun appareil électrique actif ou relié à la prise pour accessoires de 12 V ne doit être placé sur le siège passager. Cela risque d'affecter le fonctionnement du système de classification des occupants. 1.45 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : le système de classification des occupants peut être perturbé si du liquide (y compris de la pluie) est renversé sur le siège passager. Si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ est éteint alors que le siège est inoccupé, n'installez pas de système de retenue pour enfant et ne laissez personne s'asseoir sur le siège. Contactez votre concessionnaire McLaren le plus proche dès que possible. AVERTISSEMENT : ne placez pas d'objet tranchant sur le siège passager. Cela risque d'endommager le système de classification des occupants si le coussin du siège est percé. AVERTISSEMENT : pour vous assurer que le système de classification des occupants fonctionne correctement, ne placez jamais d'objets (un coussin, par exemple) sous le dispositif de retenue pour enfants. L'intégralité de la base du dispositif de retenue pour enfants doit être en permanence en contact avec le siège. Si le dispositif de retenue pour enfants n'est pas installé correctement, il risque de ne pas apporter le degré de protection souhaité en cas d'accident et des blessures risquent d'en découler. 1.46 Déploiement des airbags En cas de collision, le dispositif de retenue supplémentaire déploie les airbags afin de protéger les occupants du véhicule. Ce dispositif contrôle le nombre d'airbags déployés et les gonfle partiellement ou complètement selon la gravité de la collision afin d'offrir la meilleure protection possible aux occupants du véhicule. Le système utilise des capteurs afin d’évaluer rapidement la gravité de la collision et le nombre d’occupants du véhicule. Une fois tous ces facteurs déterminés, le dispositif déploie les airbags requis et régule la pression de gonflage dans la zone d'impact pour garantir la sécurité des occupants. Suite à un accident, les airbags commencent à se dégonfler presque immédiatement après le gonflage. Le gaz utilisé pour gonfler les airbags s'échappe par des évents pratiqués dans l'airbag, ce qui contribue à réduire les risques de blessures par impact graves des occupants. Les airbags gênent et ralentissent le mouvement des occupants du véhicule afin de réduire la charge exercée sur leur corps, mais ne dispensent pas d'attacher correctement les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT : lorsque les airbags se déploient, un « bang » se fait entendre et une petite quantité de poudre peut se dégager. Ce bruit n'altèrera pas votre audition et la poudre dégagée n'est pas dangereuse pour la santé. Elle n'est pas non plus le signe d'un début d'incendie. Cette poudre peut toutefois provoquer des problèmes de respiration à court terme pour les personnes souffrant d'asthme ou d'autres affections respiratoires. Pour éviter tout problème respiratoire, quittez le véhicule dès que possible ou ouvrez une vitre. AVERTISSEMENT : après le déploiement d'un airbag, ses composants sont brûlants. Ne les touchez pas. Faites remplacer les airbags par votre concessionnaire McLaren. Hors position (OOP) Le système d'airbags de votre McLaren a été testé pour un bon fonctionnement avec de jeunes enfants hors position (OOP). Le fonctionnement OOP peut survenir lorsqu'un jeune enfant est mal positionné dans le siège passager et en cas de collision entraînant le déploiement des airbags. Témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire Le dispositif de retenue supplémentaire procède à un autotest à intervalles réguliers lorsque le contact est mis et que le moteur tourne. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Le témoin d'avertissement correspondant du groupe d'instruments s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint 5 secondes après que le moteur a démarré. AVERTISSEMENT : contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren lorsque : • le témoin d'avertissement ne s'allume pas quand vous mettez le contact ; • le témoin ne s'éteint pas dans les 5 secondes suivant le démarrage du moteur ; • le témoin se rallume une fois le moteur démarré. Dispositifs de sécurité Si, par malchance, vous êtes impliqué dans un accident, les événements suivants se produisent pour vous aider et aider les secours : • les portières se déverrouillent ; • les feux de détresse s'activent ; • l'éclairage intérieur s'allume. Dans certains cas, le circuit de carburant est également désactivé. Passagers enfants AVERTISSEMENT : ne laissez pas les enfants sans surveillance dans le véhicule, même s'ils sont installés dans un dispositif de retenue pour enfants. Les enfants risquent de se blesser avec des pièces du véhicule, ouvrir une portière ou être gravement, voire mortellement atteints par toute exposition prolongée à la chaleur ou au froid. En cas d'ouverture d'une portière par un enfant, celui-ci peut blesser les personnes aux alentours, se blesser lui-même s'il sort du véhicule ou être blessé par un autre véhicule. N'exposez pas le dispositif de retenue pour enfants aux rayons directs du soleil. Les pièces métalliques du dispositif pourraient brûler l'enfant. Ne transportez pas d'objets lourds ou durs à l'intérieur du véhicule s'ils ne sont pas solidement arrimés. Toute charge mal attachée ou incorrectement positionnée augmente les risques de blessure chez les enfants en cas de freinage brusque, de virage soudain ou d'accident. 1.47 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Dispositif de retenue pour enfants McLaren Automotive ne recommande pas l'utilisation de sièges enfants dans ce véhicule. Si toutefois vous souhaitez en utiliser, veuillez suivre les instructions ci-dessous : Installez tout enfant mesurant moins de 1,5 m (4 pieds et 11 pouces) ou de moins de 12 ans voyageant dans le véhicule dans un dispositif de retenue pour enfants adapté à son poids. Contactez votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus. Veuillez vous référer à la législation nationale et locale en vigueur pour prendre connaissance des exigences spécifiques. AVERTISSEMENT : ne fixez jamais un dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager si l'airbag avant côté passager est actif. Cet état est indiqué par le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (airbag passager désactivé). 1.48 AVERTISSEMENT : si le témoin d'avertissement AIRBAG PASSAGER DÉSACTIVÉ n'est pas allumé, n'installez pas de dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager. Vous pouvez utiliser un dispositif de retenue pour enfants face à la route sur le siège passager. L'étiquette d'avertissement apposée sur le côté passager est là pour vous le rappeler. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : lorsqu'un dispositif de retenue pour enfants face à la route est installé sur le siège passager, assurez-vous que le siège passager est reculé à fond et positionné le plus bas possible. Les sièges passagers manuels ne disposent pas de système de réglage de la hauteur. AVERTISSEMENT : si le dispositif de retenue pour enfants n'est pas installé correctement, l'enfant risque de ne pas être retenu en cas d'accident ou de freinage brusque et d'être blessé. Lors de la fixation d'un dispositif de retenue pour enfants, respectez les instructions du fabricant quant à son utilisation correcte. Système KISI de retenue pour enfants Votre McLaren est équipée d'un système KISI. Il s'agit d'une ceinture de sécurité à verrouillage automatique fixée au siège passager se verrouillant temporairement, afin de maintenir solidement le dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager. 1. Allongez la ceinture de sécurité du passager à fond. Le système KISI s'enclenche uniquement lorsque la ceinture de sécurité est allongée à fond. REMARQUE : si le véhicule est garé en pente, le rétracteur à blocage peut empêcher d'allonger la ceinture de sécurité à fond. Dans ce cas, relâchez légèrement la ceinture de sécurité et continuez à l'allonger lentement pour éviter d'activer le rétracteur à blocage. 2. Passez la ceinture de sécurité autour du dispositif de retenue pour enfants conformément aux instructions du fabricant et insérez le clip de la ceinture de sécurité dans la boucle. 3. Réglez la ceinture de manière à ce que sa partie inférieure soit collée au dispositif de retenue et laissez la partie supérieure se rétracter. Le système KISI émet un « clic » quand la ceinture se rétracte. 4. Lorsque la ceinture de sécurité s'est rétractée au maximum, tirez sur sa partie supérieure pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée. REMARQUE : le système KISI se désactive lorsque la ceinture de sécurité se rétracte complètement. Elle reprend alors son utilisation normale. Une fois le système KISI déverrouillé, il sera nécessaire d'allonger une nouvelle fois la ceinture de sécurité à fond pour réactiver le système KISI lorsque vous aurez besoin d'installer un dispositif de retenue pour enfants. 1.49 Avant de prendre le volant Rétroviseurs Sécurité Rétroviseurs Rétroviseur intérieur AVERTISSEMENT : avant de conduire, réglez les rétroviseurs de manière à avoir la meilleure visibilité possible sur la route et les conditions du trafic. Rétroviseurs extérieurs AVERTISSEMENT : sur certains marchés, les rétroviseurs extérieurs sont dotés de miroirs convexes. Ce type de rétroviseur augmente le champ de vision, mais réduit la taille de l'image. Les objets et véhicules reflétés sont donc plus proches qu'ils n'apparaissent. Pour éviter de juger incorrectement la distance par rapport aux véhicules roulant derrière vous et éventuellement de provoquer un accident, vérifiez la distance réelle vous séparant du véhicule avant de changer de direction. La fonction de gradation automatique du rétroviseur intérieur s'active et se désactive en appuyant sur la commande (2) en partie basse du rétroviseur. Le témoin (1) s'allume lorsque la gradation automatique est active. Lorsqu'il est activé, le rétroviseur intérieur s'assombrit automatiquement quand la lumière vive est détectée par le capteur de lumière (3). Si la marche arrière est sélectionnée ou si la lumière ambiante est élevée, la fonction de gradation automatique est désactivée. 1.50 La commande des rétroviseurs extérieurs est située sur le tableau de bord, entre le volant et la console centrale. Avant de prendre le volant Rétroviseurs Réglage des rétroviseurs 1. Mettez le contact. Rétroviseur extérieur rabattable 1. Mettez le contact. 2. Faites tourner la molette en position (3) pour rabattre les rétroviseurs. 3. Pour déplier les rétroviseurs, faites tourner la mollette sur une autre position que (3). REMARQUE : si la commande reste en position (3), les rétroviseurs restent rabattus jusqu'à ce qu'elle soit déplacée. 2. Faites tourner la molette sur la gauche (1) pour régler le rétroviseur gauche ou sur la droite (2) pour régler le rétroviseur droit. 3. Déplacez la molette vers le haut, le bas, la droite et la gauche pour régler le rétroviseur dans la position souhaitée. Rabattage automatique des rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés pour se rabattre automatiquement lorsque le véhicule est verrouillé. Le dépliage s'effectue alors au moment de l'ouverture d'une portière et non quand le véhicule est déverrouillé. Reportez-vous à la section Rétroviseurs rabattables automatiques, page 3.23. Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés pour s'incliner lorsque la marche arrière est engagée. Ceci permet de voir le sol à l'arrière du véhicule. Reportez-vous à la section Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière, page 3.24. Rétroviseurs chauffants Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés lorsque la commande est enfoncée sur l'écran IRIS et le moteur en marche. Reportez-vous à Rétroviseur chauffant, page 4.11. Ils chauffent également lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C. 1.51 Avant de prendre le volant Éclairage Éclairage externe Éclairage GT Coupé 1. 2. 3. 4. 5. 1.52 Feux de route Feux de croisement Clignotants/feux de jour/feux de position Clignotants latéraux Monture/ampoule du feu de gabarit 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Feu de plaque d'immatriculation Feu stop Feu stop central surélevé Feu arrière Monture/ampoule du feu de gabarit Clignotant Réflecteur Feu de recul et feu antibrouillard arrière 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Feu de plaque d'immatriculation Feu stop central surélevé Feu stop Feu arrière Monture/ampoule du feu de gabarit Clignotant Réflecteur Feu de recul et feu antibrouillard arrière Avant de prendre le volant Éclairage Spider 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Feu de plaque d'immatriculation Feu stop central surélevé Feu stop Feu arrière Monture/ampoule du feu de gabarit Clignotant Réflecteur Feu de recul et feu antibrouillard arrière 1.53 Avant de prendre le volant Éclairage Commande de l'éclairage AVERTISSEMENT : les feux ne se mettent pas en marche automatiquement en cas de brouillard. La commande d'éclairage automatique constitue uniquement une aide. C'est vous qui êtes responsable de l'éclairage du véhicule, et ce à tout moment. La commande de l'éclairage est située entre le volant et la portière conducteur et est dotée des positions suivantes. Faites tourner la molette sur la position (A) pour activer la commande d'éclairage automatique. Faites tourner la molette sur la position (1) pour allumer les feux de position ou en position (2) pour allumer les phares. Le témoin d'avertissement correspondant aux feux de position s'allume sur le groupe d'instruments. Commande d'éclairage automatique Les feux de position et de croisement s'allument automatiquement dès que la lumière ambiante descend sous un niveau prédéfini. Pour activer le contacteur d'éclairage automatique, tournez le contacteur d'éclairage en position (A). REMARQUE : si le véhicule détecte qu'il pleut alors que le contacteur d'éclairage est en position (A), les feux de croisement s'allument automatiquement quelle que soit l'intensité de l'éclairage extérieur. En position (0), les feux sont éteints à l'exception des feux de jour et des feux arrière. 1.54 REMARQUE : si le contacteur d'éclairage est en position (A) et que les feux antibrouillard sont allumés, les feux de croisement s'allument aussi, quelles que soient les conditions d'éclairage extérieur. Si les feux antibrouillard arrière sont éteints, les feux de croisement ou phares s'éteignent aussi selon les conditions d'éclairage extérieur. Avant de prendre le volant Éclairage Veilleuses Les feux de position et les feux de jour sont constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes situées sur le contour externe des phares. Les feux de position fonctionnent à une intensité plus faible que les feux de jour (voir la section Feux de jour, page 1.56.) Feux de route Appel de phares Tirez le commodo à fond vers vous. Les feux de route restent allumés tant que vous retenez le commodo. Le témoin d'avertissement des feux de route s'allume sur le groupe d'instruments. Les feux de position, les feux arrière et le feu de plaque d'immatriculation s'allument lorsque le contacteur d'éclairage est placé en position (1). Le témoin d'avertissement des feux de position du groupe d'instruments s'allume. Feux de croisement Pour allumer les phares, placez le contacteur d'éclairage sur (2). REMARQUE : sur votre McLaren, le réglage des feux de croisement est le même que vous conduisiez à gauche ou à droite. Pour allumer les feux de route, écartez le commodo de vous. Le témoin d'avertissement des feux de route s'allume sur le groupe d'instruments. Tirez le commodo vers vous pour passer en feux de croisement. 1.55 Avant de prendre le volant Éclairage Feux de jour Votre McLaren est équipée de feux de jour et de feux arrière qui s'allument automatiquement lorsque vous mettez le contact, même si tous les feux sont éteints. Les feux de position et les feux de jour sont constitués par un ensemble de diodes électroluminescentes situées sur le contour externe des feux de croisement. Les feux de jour fonctionnent à une intensité supérieure à celle des feux de position. Feu antibrouillard arrière REMARQUE : le feu antibrouillard arrière fonctionne uniquement lorsque les feux de croisement sont allumés. Assurez-vous que les feux de croisement sont allumés ou que le contacteur d'éclairage est sur la position (A). Appuyez sur le bouton du feu antibrouillard situé au centre du contacteur d'éclairage. Le témoin d'avertissement du groupe d'instruments et le contacteur s'allument. 1.56 REMARQUE : si le contacteur d'éclairage est en position (A) et que les feux antibrouillard arrière sont allumés, les feux de croisement s'allument aussi, quelles que soient les conditions d'éclairage extérieur. Si les feux antibrouillard arrière sont éteints, les feux de croisement ou phares s'éteignent aussi selon les conditions d'éclairage extérieur. Avant de prendre le volant Éclairage Clignotants Clignotants : changement de voie Déplacez le commodo des clignotants/phares jusqu'à sentir une résistance pour signaler un changement de voie sur autoroute. Le clignotant correspondant clignote alors trois fois. Feux de détresse Pour plus d'informations sur l'éclairage, voir la section Commande de l'éclairage, page 1.54. Utilisation des feux de détresse Les feux de détresse fonctionnent même si le contact est coupé. Par sécurité, ils s'activent automatiquement lorsqu'un airbag se déploie. Poussez le commodo des clignotants/phares vers le bas (1) pour activer le clignotant gauche. Poussez le commodo des clignotants/phares vers le haut (2) pour activer le clignotant droit. Le témoin d'avertissement correspondant du groupe d'instruments se met à clignoter. Le commodo revient dans sa position d'origine dès que le volant revient en position centrale. 1. Appuyez sur le bouton des feux de détresse. 2. Les témoins d'avertissement des deux clignotants et des feux de détresse se mettent à clignoter sur le groupe d'instruments. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton de commande des feux de détresse pour les éteindre. 1.57 Avant de prendre le volant Éclairage REMARQUE : si les feux de détresse se sont activés automatiquement, appuyez une seule fois sur le bouton de commande pour les éteindre. Feux de stationnement Alarme d'urgence La fonction d'alarme d'urgence est destinée à attirer l'attention en faisant retentir l'avertisseur sonore et en actionnant les clignotants en continu. REMARQUE : cela permet d'activer les feux de stationnement des deux côtés en même temps, ou de désactiver un seul côté alors que le côté opposé reste activé. L'alarme d'urgence s'allume en appuyant sur le bouton de commande des feux de détresse pendant 3 secondes ou plus. L'avertisseur sonore s'arrête lorsque l'alarme d'urgence a été active pendant longtemps, mais les clignotants continuent de clignoter. L'avertisseur sonore peut être réinitialisé en appuyant sur le bouton de commande des feux de détresse pendant 3 secondes ou plus. Pour désactiver l'alarme d'urgence, appuyez brièvement sur le bouton des feux de détresse. 1.58 2. Pour désactiver les feux de stationnement, poussez le commodo des clignotants/ phares vers le bas pour le côté gauche et vers le haut pour le côté droit jusqu'à sentir une résistance. Les feux de stationnement sélectionnés s'éteignent. REMARQUE : il est possible d'activer les feux de stationnement uniquement quand le contact est coupé. 1. Pour activer les feux de stationnement, poussez le commodo des clignotants/ phares vers le bas pour le côté gauche et vers le haut pour le côté droit jusqu'à sentir une résistance. Les feux de stationnement sélectionnés s'allument une fois le véhicule verrouillé. Avant de prendre le volant Lave-glace et essuie-glaces Essuie-glaces Lave-glace et essuie-glaces Utilisation des essuie-glaces 1. Vérifiez que le contact est mis. 2. Déplacez le commodo d'essuie-glace en position souhaitée. REMARQUE : si les essuie-glaces sont activés et que le véhicule s'arrête, ils passent automatiquement en mode intermittent jusqu'à ce que le véhicule se remette à rouler. Replacez le commodo en position (1) pour l'arrêter. Essuie-glace rapide Déplacez le commodo d'essuie-glace en position (4) pour faire fonctionner l'essuieglace rapidement. Replacez le commodo en position (1) pour l'arrêter. Un seul passage Essuie-glace automatique Un détecteur de pluie situé sur le pare-brise, derrière le rétroviseur intérieur, mesure la quantité d'eau sur le pare-brise et actionne les essuie-glaces à la vitesse la plus appropriée. 1. 2. 3. 4. Essuie-glaces désactivés Essuie-glace automatique Essuie-glace lent Essuie-glace rapide REMARQUE : désactivez les essuieglaces par temps sec. La saleté peut en effet provoquer une activation inopinée de l'essuie-glace, susceptible d'endommager les balais ou le parebrise. Pour l'activer, déplacez le commodo d'essuie-glace en position d'essuie-glace automatique (2). Les essuie-glaces s'activent une fois. Sa fréquence dépend ensuite de l'humidité du pare-brise. Sélectionnez la position d'essuie-glace automatique uniquement par temps humide ou lorsqu'il pleut. Pour régler la sensibilité du détecteur de pluie (voir la section Sensibilité de l'essuie-glace, page 3.25). Essuie-glace lent Déplacez le commodo d'essuie-glace en position (3) pour faire fonctionner l'essuieglace lentement. 1. Pour déclencher un passage lent de l'essuie-glace, appuyez brièvement sur le commodo d'essuie-glace et relâchez immédiatement la pression. Les essuieglaces effectuent un seul passage lentement, sans lave-glace. 1.59 Avant de prendre le volant Lave-glace et essuie-glaces 2. Pour déclencher un passage rapide de l'essuie-glace, tirez le commodo d'essuieglace vers le bas et maintenez-le dans cette position. Les essuie-glaces effectuent des passages rapides répétés jusqu'à ce que vous relâchiez le commodo. Lave/essuie-glace Tirez le commodo vers vous. Les essuie-glaces et lave-glaces se mettent à fonctionner à faible vitesse tant que le commodo reste tiré. Si le commodo est maintenu pendant plus de 2 secondes, l'essuieglace se met à fonctionner à vitesse élevée. 1.60 Lorsque vous relâchez le commodo, les essuieglaces terminent leur cycle et reviennent en position d'origine. Après quelques temps, les essuie-glaces se remettent en marche pour essuyer tout résidu de liquide lave-glace sur le pare-brise. REMARQUE : la position des gicleurs de lave-glace est réglée au cours de la fabrication du véhicule et ne doit pas être modifiée. En cas de problème, contactez votre concessionnaire McLaren. Positions d'origine de l'essuie-glace Outre la position d'origine normale, il y a deux autres positions. Assurez-vous que le véhicule est en mode accessoire. Tirez le commodo des essuie-glaces vers vous : les essuie-glaces prennent les positions d'origine suivantes chaque fois que vous tirez le commodo : Position hiver Les essuie-glaces sont arrêtés en position verticale afin de réduire le risque de dommages aux bras d'essuie-glace lors des périodes de fortes chutes de neige et de faciliter l'accès pour l’enlèvement de la neige accumulée. Position de service Les essuie-glaces sont arrêtés en diagonale afin de faciliter l'accès pour le remplacement des balais d'essuie-glace, consultez Remplacement des balais d'essuie-glace, page 5.30. Position normale Les essuie-glaces sont arrêtés en position horizontale, le long de la bordure inférieure du pare-brise. Avant de prendre le volant Levage de la partie avant Opération de levage de la partie avant Levage de la partie avant AVERTISSEMENT : il ne faut jamais utiliser le système de levage de la partie avant comme cric. L'utilisation du système de levage de la partie avant pour accéder au dessous du véhicule risque d'entraîner des blessures graves. réinitialisation du système peut survenir au prochain démarrage du moteur afin de rétablir une hauteur de conduite normale. Si la fonction de levage de la partie avant est utilisée avec le véhicule en mouvement, de légers ajustements de la direction peuvent être perçus. Ces symptômes sont normaux et n'affectent pas le bon fonctionnement du véhicule. La fonction de levage de la partie avant vous permet de lever ou d'abaisser l'avant du véhicule en fonction de la hauteur de conduite actuelle du véhicule. L'accès au levage de la partie avant est disponible via l'arborescence des menus. Reportez-vous à Affichage du groupe d'instruments, page 3.4. La hauteur de conduite de la partie avant peut uniquement être augmentée si le véhicule se déplace à moins de 31 mph (50 km/h). L'avant du véhicule s'abaisse automatiquement audelà de 37 mph (60 km/h). Accès au menu à gauche de la colonne de direction, à condition que le moteur soit en marche et que les portières soient fermées. REMARQUE : la fonction de levage de la partie avant n'est pas disponible si le mode de démarrage est actif. REMARQUE : la fonction d'abaissement de la partie avant est disponible uniquement si la portière est fermée. Maintenez la manette de menu vers le haut pendant une seconde pour accéder rapidement au menu. Un signal sonore de confirmation retentit. Sinon, accédez au levage de la partie avant via l'arborescence des menus. Reportez-vous à Affichage du groupe d'instruments, page 3.4. Si aucune activité n'est constatée dans le menu, le groupe d'instruments s'éteint une fois le délai programmé atteint, puis revient à l'écran d'accueil. REMARQUE : si l'icône de levage de la partie avant située dans le groupe d'instruments est de couleur orange, le système n'est pas disponible. Ne conduisez pas le véhicule à vitesse élevée et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Reportez-vous à la section Levage de la partie avant, page 3.12 pour des informations complètes. La suspension de la partie avant peut être relevée au maximum pendant de longues périodes. Elle risque toutefois de s'abaisser quelque peu au fil du temps. Si la partie avant est maintenue en position relevée pendant une longue période, une L'accès au levage de la partie avant est disponible à l'aide de la manette de menu située 1.61 Commandes de conduite Démarrage et conduite .......................................................... 2.2 État électrique du véhicule ................................................................... 2.2 Mise du contact.......................................................................................... 2.3 Instruments et témoins d'avertissement ....................................... 2.4 Positions de la boîte de vitesses SSG ............................................... 2.6 Frein de stationnement.......................................................................... 2.8 Pédale de frein ........................................................................................... 2.9 Démarrage et arrêt du moteur ............................................................ 2.10 Conduite........................................................................................................ 2.12 Contrôle de la température d'échappement ................................. 2.14 Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement .......................... 2.14 Caméra de recul ......................................................................................... 2.16 Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) ...................................................... 2.17 Aperçu............................................................................................................ 2.17 Positions de la boîte de vitesses......................................................... 2.17 Position de la pédale d'accélérateur.................................................. 2.18 Mode manuel/automatique.................................................................. 2.18 Contrôle du comportement routier et de la transmission................................................................... 2.21 Contrôle de la dynamique active ........................................................ 2.21 Bouton d'activation .................................................................................. 2.21 Contrôle du comportement routier ................................................... 2.22 Contrôle de la transmission .................................................................. 2.24 Commande de lancement...................................................................... 2.26 Systèmes de sécurité de conduite........................................ 2.28 Généralités................................................................................................... 2.28 Système antiblocage des roues (ABS) ............................................. 2.28 Assistance au freinage d'urgence...................................................... Fonction « frein sec ».............................................................................. Aide au démarrage en côte................................................................... Frein de direction ...................................................................................... Pré-freinage électronique .................................................................... Contrôle électronique de stabilité (ESC) ......................................... Système de contrôle de la pression des pneus............................ 2.29 2.29 2.30 2.30 2.30 2.31 2.34 Régulateur de vitesse............................................................. Aperçu............................................................................................................ Utilisation du régulateur de vitesse.................................................. Annulation du régulateur de vitesse ................................................ Augmentation de la vitesse définie par le régulateur............... Réduction de la vitesse définie par le régulateur ....................... Réactivation d'une vitesse mémorisée............................................ 2.37 2.37 2.37 2.38 2.39 2.39 2.40 Limiteur de vitesse actif (ASL)............................................... 2.41 Réglage d'une limite de vitesse supérieure ................................... 2.41 Rodage...................................................................................... Rodage........................................................................................................... Conduite normale / sur route............................................................... Conduite sur piste..................................................................................... 2.42 2.42 2.42 2.43 Appoint de carburant.............................................................. 2.44 Plein de carburant..................................................................................... 2.44 Carburant recommandé ......................................................................... 2.46 Conduite en hiver .................................................................... 2.47 Conduite en hiver ...................................................................................... 2.47 2.1 Commandes de conduite Démarrage et conduite État électrique du véhicule Commandes Démarrage et de conduite conduite Le véhicule accède à l'un des états suivants en fonction des critères détaillés ci-après. REMARQUE : le moteur peut démarrer à partir de n'importe lequel des états suivants, hormis l'état Verrouillé. Si le véhicule est en mode de veille, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) pendant plus de 2 secondes. REMARQUE : si le véhicule détecte que la charge de batterie devient trop faible, il adopte le mode Actif pour conserver l'énergie. Les états Accessoire et Contact sont inaccessibles, mais Lanceur reste disponible. Ceci permet au moteur de démarrer afin que la charge de la batterie puisse commencer. Verrouillé Le véhicule est verrouillé en mode basse puissance. Veille Le véhicule est déverrouillé en mode basse puissance. Actif Lorsque le véhicule est en mode Veille, il passe au mode Actif après ouverture d'une portière ou activation du bouton START/STOP (démarrage/arrêt). L’heure, le kilométrage, l’état de la batterie et la jauge de carburant sont disponibles sur le groupe d'instruments. En l'absence d'activité, au bout de 2 minutes, le véhicule revient à l'état de veille. Accessoire Lorsque le véhicule et en mode Actif, il passe en mode Accessoire après activation du bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Les commandes des vitres et de la climatisation sont activées. Les menus relatifs à IRIS et au groupe d'instruments sont disponibles. En l'absence d'activité, au bout de 15 minutes, le véhicule revient à l'état de veille. Le mode Accessoire est également accessible en appuyant sur OK sur la manette de menu du groupe d'instruments. Pour que cette fonction soit disponible, la clé doit être présente dans l'habitacle. Contact Lorsque le véhicule est en mode Accessoire, il passe au mode Contact après activation du bouton START/STOP (démarrage/arrêt). 2.2 REMARQUE : une fois le contact mis, le véhicule reste dans ce mode. Sachez toutefois que les batteries risquent de se décharger. Lanceur Reportez-vous à la section Démarrage et arrêt du moteur, page 2.10. Mode d'économie d'énergie Dans de très rares circonstances, le véhicule peut ne pas être en mesure de fournir suffisamment de tension ; il active alors le mode d'économie d'énergie. AVERTISSEMENT : lorsque le mode d'économie d'énergie est actif, cela réduit le fonctionnement de la climatisation et de la direction. REMARQUE : lorsque le mode d'économie d'énergie est actif, le message « Gestionnaire de batterie actif reportez-vous au manuel utilisateur » s'affiche sur le groupe d'instruments. Commandes de conduite Démarrage et conduite Jours de stationnement Mise du contact 1. Assurez-vous que la télécommande de clé se trouve dans le véhicule. Lorsque le véhicule est déverrouillé ou que le contact est coupé, le nombre de « jours de stationnement » restants s'affiche sur le groupe d'instruments. Celui-ci indique le nombre de jours pendant lequel le véhicule peut rester stationné sans que le moteur soit démarré ou le chargeur de batterie branché, avant que la batterie soit déchargée. d'avertissement s'allument à des fins d'autotest. Le groupe d'instruments s’allume entièrement. 2. Pour mettre le contact sans démarrer le moteur, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) sans appuyer sur la pédale de frein. REMARQUE : si le véhicule est en mode Actif, appuyez deux fois sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) tout en relâchant la pédale de frein. 3. Le contact est mis, les jauges de température d'huile, d'eau et de carburant s'activent et plusieurs témoins 2.3 Commandes de conduite Démarrage et conduite Instruments et témoins d'avertissement Témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire, page 1.46 Les témoins d'avertissement peuvent être divisés en plusieurs catégories, en fonction de leur couleur. Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.31 • ROUGE, ORANGE ou JAUNE - indique qu'un défaut a été détecté. Un défaut indiqué par une lumière ROUGE est plus important qu'un défaut de couleur ORANGE ou JAUNE. • BLEU ou VERT - indique qu'un système ou un équipement est activé et fonctionne. Témoins d'avertissement Système de contrôle de la pression des pneus, page 2.34 Clignotants, page 1.57 Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité, page 1.43 Feu antibrouillard arrière, page 1.56 Feux de route, page 1.55 Veilleuses, page 1.55 2.4 Présentation des principaux instruments Clignotants, page 1.57 Témoin d'avertissement du moteur, page 2.13 Témoin d'état du système antiblocage des roues (ABS), page 2.29 Témoin d'avertissement des freins, page 2.9 État du frein de stationnement, page 2.8 1. Tachymètre, page 3.2 2. Compteur de vitesse, page 3.3 Commandes de conduite Démarrage et conduite Groupe d'instruments - côté gauche Groupe d'instruments - côté droit Utilisez le commodo de commande pour naviguer entre les menus. 1. Température de l'huile, page 3.36 2. Température de l'eau, page 3.36 3. Niveau et autonomie de carburant, page 3.37 4. Contrôle du comportement routier, page 2.22 Contrôle de la transmission, page 2.24 Le côté gauche du groupe d'instruments fournit des informations importantes pour le conducteur, qui varient en fonction du mode et des réglages sélectionnés sur le véhicule. 2.5 Commandes de conduite Démarrage et conduite Positions de la boîte de vitesses SSG La boîte de vitesses peut fonctionner en mode automatique ou manuel. À moins que le conducteur ne choisisse le mode manuel, c'est le mode automatique qui est sélectionné (voir la section Mode manuel/automatique, page 2.18). Lorsque le mode manuel est actif, le changement de vitesse se fait via les palettes de changement de vitesse (voir la section Palettes de changement de vitesse, page 2.20). Conduite Les sept vitesses de marche avant sont disponibles. À moins que le mode manuel n'ait été sélectionné, les changements de vitesse sont automatiques. REMARQUE : si la marche arrière ou avant est sélectionnée à une vitesse supérieure à 10 km/h (6 mph), une fonction d'auto-protection fait passer la transmission au point mort. Lorsque le mode de conduite est sélectionné et les freins relâchés, le véhicule commence à rouler lentement sans que vous ayez à utiliser la pédale d'accélérateur. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement et du déplacement dans les bouchons. Il est possible de sélectionner le point mort, quelle que soit la vitesse de conduite, en appuyant sur le bouton N. Point mort Aucune vitesse n'est engagée. Le fait de relâcher les freins permet au véhicule de se déplacer librement, par exemple en cas de remorquage. Pour plus d'informations sur l'utilisation du point mort pour le remorquage, reportez-vous à la section Remorquage pour dépannage, page 5.44. REMARQUE : la lettre sur chaque bouton s'éclaire pour indiquer si le véhicule est en position Conduite (D), Point mort (N) ou Marche arrière (R). 2.6 Marche arrière Dans des conditions normales, sélectionnez la marche arrière lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lors des manœuvres de stationnement nécessitant de passer rapidement et de manière répétée de la marche avant à la marche arrière et inversement, il est possible d'activer la marche arrière à des vitesses pouvant atteindre 6 mph (10 km/h) lorsque vous conduisez dans la direction opposée. Lorsque la marche arrière est sélectionnée et les freins relâchés, le véhicule commence à reculer lentement sans que vous ayez à utiliser le papillon des gaz. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement. Commandes de conduite Démarrage et conduite Palettes de changement de vitesse Les palettes de changement de vitesse fonctionnent quel que soit le programme de comportement routier et de transmission sélectionné, et il n'est pas nécessaire de relâcher la pédale d'accélérateur pour changer de vitesse. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 6 mph (10 km/h) ou que le véhicule est à l'arrêt alors qu'une vitesse est sélectionnée, sélectionnez une vitesse de rétrogradation et déplacez la palette au point mort. AVERTISSEMENT : pour des raisons de sécurité, en mode manuel uniquement, le véhicule surveille le régime moteur et peut procéder si nécessaire à un changement de vitesse automatique. AVERTISSEMENT : sur chaussées glissantes, ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage moteur supplémentaire. Pour passer à la vitesse supérieure, tirez la palette droite vers vous. Pour rétrograder, tirez la palette gauche vers vous. La position actuelle de la boîte de vitesses est indiquée sur l'affichage correspondant (voir la section Indicateur de position de la boîte de vitesses, page 3.35). REMARQUE : la palette monobloc et la rotule centrale permettent de passer à la vitesse supérieure et de rétrograder à l'aide de l'une ou l'autre des palettes. Le passage à la vitesse supérieure peut également se faire en écartant la palette gauche et la rétrogradation en écartant la palette droite. REMARQUE : si vous utilisez les palettes en mode automatique, la boîte de vitesses revient aux changements de vitesse automatiques lorsqu'aucun changement de vitesse n'est réalisé au bout de huit secondes. Pour passer directement au rapport le plus bas possible alors que le véhicule est en mouvement, maintenez enfoncée la commande de rétrogradation sur la palette. Le véhicule rétrograde alors progressivement jusqu'à ce que le rapport optimal soit atteint ou que vous relâchiez la palette. 2.7 Commandes de conduite Démarrage et conduite Frein de stationnement Utilisation du frein de stationnement REMARQUE : en cas de stationnement sur une pente très descendante, tournez les roues avant en direction du trottoir. En cas de stationnement sur une pente ascendante, tournez les roues avant dans la direction opposée au trottoir. État du frein de stationnement Si le témoin d'état Frein de stationnement activé clignote, le verrouillage/ déverrouillage du frein de stationnement a échoué. Pour résoudre ce problème, verrouillez/déverrouillez à nouveau le frein de stationnement. Reportez-vous à la section Utilisation du frein de stationnement, page 2.8. Pour serrer le frein de stationnement, tirez le contacteur vers l'extérieur : le témoin d'état rouge de frein de stationnement activé s'allume sur le groupe d'instruments. REMARQUE : le frein de stationnement de votre véhicule est électronique ; un léger appui sur la commande est nécessaire pour engager ou désengager le frein de stationnement. Pour desserrer le frein de stationnement, maintenez la pédale de frein enfoncée et poussez le contacteur de frein de stationnement vers l'intérieur : le témoin d'état rouge de frein de stationnement activé s'éteint sur le groupe d'instruments. AVERTISSEMENT : si vous relâchez manuellement le frein de stationnement, le véhicule peut se mettre à avancer. REMARQUE : si le frein de stationnement n'est pas relâché manuellement, il se relâche automatiquement quand le véhicule commence à se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière, lorsque les conditions suivantes sont réunies : 2.8 Commandes de conduite Démarrage et conduite • la portière conducteur est fermée ; • la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. REMARQUE : si le frein de stationnement n'est pas activé manuellement, il s'engage automatiquement dès que le moteur est coupé. REMARQUE : il est possible de désengager le frein de stationnement uniquement lorsque le contact est mis. Le frein de stationnement peut être appliqué dans tous les états d'allumage, y compris lorsque le véhicule est à l'état de veille. REMARQUE : si le frein au pied est entièrement défectueux, le frein de stationnement peut être engagé pour ralentir le véhicule lorsque celui-ci est en mouvement. Pédale de frein AVERTISSEMENT : ne laissez traîner aucun objet sur le plancher du conducteur. Assurez-vous que les tapis sont correctement fixés et n'obstruent pas le fonctionnement des pédales. Si des objets venaient à se coincer dans les pédales, vous risqueriez de ne plus pouvoir ni freiner ni accélérer et d'avoir un accident. AVERTISSEMENT : lorsque le moteur tourne, le système de freinage est assisté à l'aide d'un servofrein. Les freins continuent de fonctionner lorsque le moteur est coupé, mais une pression plus importante est nécessaire pour les activer. AVERTISSEMENT : lorsque vous conduisez, ne gardez pas le pied sur la pédale de frein. Ceci risque en effet de provoquer la surchauffe des freins et leur usure prématurée. Disques et plaquettes de frein AVERTISSEMENT : les plaquettes de frein neuves nécessitent une période de rodage. Pendant les 1 000 premiers kilomètres (625 miles), évitez les situations nécessitant un freinage puissant. L'usure des disques et des plaquettes de frein dépend du style et des conditions de conduite. Témoin d'avertissement des freins Le témoin d'avertissement des freins s'allume au moment où le contact est mis à des fins de test. Si le témoin d'avertissement des freins s'allume à tout autre moment, c'est qu'un défaut s'est produit. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : si le témoin d'avertissement des freins s'allume alors que le véhicule roule, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. 2.9 Commandes de conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur AVERTISSEMENT : ne faites jamais tourner le moteur quand le véhicule est dans un espace clos. Les fumées d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. L'inhalation des fumées d'échappement peut entraîner une perte de connaissance et la mort. Démarrage du moteur 1. Assurez-vous que la clé est dans le véhicule. REMARQUE : n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lors de l'arrêt du moteur. Ne coupez pas le moteur immédiatement après avoir conduit à grande vitesse/ avec une charge élevée. Laissez-le tourner 2 minutes pour permettre à la température du moteur de revenir à la normale. REMARQUE : n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lors du démarrage du moteur. REMARQUE : en cas de stationnement sur une pente très descendante, tournez les roues avant en direction du trottoir. En cas de stationnement sur une pente ascendante, tournez les roues avant dans la direction opposée au trottoir. 2. Appuyez sur la pédale de frein, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) et relâchez-le : le moteur démarre. 3. Si le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) est activé une seconde fois alors que le moteur est en cours de démarrage, le démarrage est interrompu. Arrêt du moteur AVERTISSEMENT : la boîte de vitesses ne dispose pas de position Stationnement permettant de bloquer 2.10 les vitesses. Le frein de stationnement est le seul moyen d'empêcher le véhicule de bouger. 1. Tirez le contacteur de frein de stationnement vers l'extérieur pour l'activer. REMARQUE : si le frein de stationnement n'est pas activé manuellement, il s'engage automatiquement dès l'arrêt du moteur. L'engagement automatique peut être désactivé en plaçant le contacteur de frein de stationnement en position Arrêt tout en ouvrant la portière conducteur. 2. Passez au point mort. Commandes de conduite Démarrage et conduite Système Eco Start-Stop Ce système coupe automatiquement le moteur lorsque les conditions le permettent, dans le but de réduire la consommation de carburant et les émissions de gaz d'échappement, puis le redémarre au moment voulu. Fonctionnement du système Pour que le système coupe automatiquement le moteur, les conditions suivantes doivent être remplies : 3. Appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Le moteur s'arrête et le véhicule passe à l'état Accessoire (voir la section État électrique du véhicule, page 2.2). L'antidémarrage est activé. REMARQUE : si vous appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) pendant plus d'une seconde, le véhicule passe rapidement à l'état Actif avant de revenir à l'état Accessoire si aucune entrée supplémentaire n'est effectuée (reportez-vous à la section État électrique du véhicule, page 2.2). • présence détectée du conducteur ; • vitesse de conduite supérieure à 6 mph (10 km/h) depuis l'arrêt précédent ; • moteur à la température de fonctionnement normale ; • batterie du véhicule complètement chargée ; • demande de climatisation raisonnable ; • mode de transmission normal activé. À très basse vitesse, une icône d'état apparaît sur le groupe d'instruments. L'icône s'allume en orange quand les conditions ne sont pas réunies et le système n'est pas disponible. Si toutes les conditions sont réunies et le système est disponible, l'icône s'allume en vert. Le système coupe automatiquement le moteur lorsque la pédale de frein est enfoncée et que le véhicule est à l'arrêt complet. Le moteur redémarre automatiquement lorsque la pédale de frein est relâchée. 2.11 Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : si le frein de stationnement est serré alors que le moteur est arrêté, ce dernier ne redémarre pas quand la pédale de frein est relâchée. Désactivation Conduite AVERTISSEMENT : ne coupez jamais le moteur pendant que vous conduisez, car la direction et le frein au pied ne seraient plus assistés. Vous auriez besoin de faire plus d'efforts pour diriger et freiner le véhicule et risqueriez d'en perdre le contrôle et de provoquer un accident. Enfoncez la pédale de frein, desserrez le frein de stationnement et relâchez la pédale de frein pour lancer le redémarrage automatique. REMARQUE : le moteur peut redémarrer automatiquement avant que la pédale de frein ne soit relâchée afin de répondre aux demandes électriques, de climatisation ou autres du véhicule. REMARQUE : ne conduisez pas à un régime élevé tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement normale. Appuyez sur le bouton d'arrêt du système Eco Start-Stop pour désactiver le système. Le témoin lumineux du bouton s'allume et le témoin d'état du groupe d'instruments s'éteint. Appuyez à nouveau sur le bouton pour activer le système. REMARQUE : si le bouton de désactivation est enfoncé alors que le moteur a été arrêté automatiquement, le moteur va redémarrer. REMARQUE : le système s'active par défaut lorsque le contact est mis, même s'il a été désactivé auparavant. 2.12 Conduite REMARQUE : les portières se verrouillent dès que le véhicule atteint une vitesse d'environ 15 km/h (9 mph). Le verrouillage automatique peut être réglé sur le groupe d'instruments (voir la section Verrouillage automatique des portières, page 3.23). REMARQUE : lors des manœuvres de stationnement, la direction assistée pourrait s'avérer un peu plus raide. Ceci est normal et prévu pour protéger le système de direction de la surchauffe. Commandes de conduite Démarrage et conduite RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : lors d'un démarrage à froid, le changement de vitesse s'opère à un régime plus élevé. Le pot catalytique atteint alors sa température de fonctionnement plus vite et réduit les émissions du moteur. 1. Une fois le moteur en marche, appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. 2. Sélectionnez la marche avant ou arrière, ou commencez à passer à une vitesse supérieure en actionnant les palettes de changement de vitesse. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections Palettes de changement de vitesse, page 2.20 et Positions de la boîte de vitesses, page 2.17. 3. Gardez la pédale de frein enfoncée et relâchez le contacteur du frein de stationnement. Le témoin d'état rouge du groupe d'instruments s'éteint. AVERTISSEMENT : si vous relâchez manuellement le frein de stationnement, le véhicule peut se mettre à avancer. REMARQUE : si le frein de stationnement n'est pas relâché manuellement, il se relâche automatiquement quand le véhicule commence à se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière, lorsque les conditions suivantes sont réunies : • toutes les portes sont fermées ; • la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. 4. Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur. Témoin d'avertissement du moteur Le témoin d'avertissement du moteur s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint dès que le moteur a démarré, à condition qu'aucun défaut ne survienne. Si le témoin s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'un défaut de gestion du moteur a été détecté et risque d'en réduire les performances. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Mode d'urgence Limphome Le mode d'urgence Limphome s'active automatiquement lorsque les systèmes du véhicule détectent un défaut susceptible de causer des dommages tant que les performances du système ou du véhicule ne sont pas limitées. Faites preuve de prudence lorsque vous conduisez avec ce mode activé. Contactez votre concessionnaire McLaren immédiatement. Conduite économique Pour réaliser des économies de carburant, il convient de suivre les conseils suivants : • Accélérez progressivement après le démarrage. • En mode manuel, évitez de trop augmenter le régime moteur en passant à une vitesse supérieure dès que possible. L'indicateur de changement de rapport (GSI) s'allume lorsqu'un passage à la vitesse supérieure pourrait maintenir une économie optimale. REMARQUE : non disponible sur tous les marchés, consultez votre concessionnaire McLaren. • Évitez de mettre le moteur en surrégime. • Coupez la climatisation lorsqu'elle est inutile. • Évitez les trajets impliquant des démarrages et des arrêts fréquents. • Assurez-vous que votre style de conduite correspond à l'état des routes et aux conditions de trafic ; procédez à des accélérations et des freinages progressifs. • Utilisez un site Web de suivi des économies de carburant de bonne réputation pour analyser votre kilométrage et votre consommation de carburant. 2.13 Commandes de conduite Démarrage et conduite Contrôle de la température d'échappement moteur élevé sur de longues durées, et des modifications soudaines et répétées de la sollicitation du papillon des gaz. Le véhicule surveille en continu les températures d'échappement pour protéger les pots catalytiques des dommages causés par une surchauffe. REMARQUE : des températures d'échappement élevées peuvent endommager les pots catalytiques et doivent être évitées par une conduite prudente. Si des températures d'échappement excessives sont mesurées, un avertissement s'affiche sur le groupe d'instruments. Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement Si les avertissements persistent, contactez votre concessionnaire McLaren. La vitesse du véhicule doit être réduite dès que ce message est observé. Abstenez-vous d'effectuer des manœuvres à régime élevé et exerçant une forte charge sur le moteur (pleins gaz) pour permettre aux échappements de refroidir. Le message reste affiché jusqu'à ce que la température soit réduite. Si la température de l'échappement reste à un niveau excessif, un deuxième avertissement s'affiche et le mode d'urgence Limphome est activé. La performance du moteur reste limitée jusqu'au redémarrage du véhicule. REMARQUE : les avertissements de surchauffe du pot catalytique ne sont pas susceptibles d'être observés pendant la conduite normale et sont le résultat de conditions de fonctionnement extrêmes. Par exemple, des températures d'échappement élevées peuvent être causées par une conduite sur circuit prolongée, maintenant un régime 2.14 Les détecteurs d'obstacles avertissent le conducteur de chaque obstacle au cours d'une manœuvre à basse vitesse. Ce système est composé de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs avant, de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs arrière et de deux bippers. Chaque bipeur a un signal différent pour indiquer que l'obstacle est à l'avant ou à l'arrière du véhicule. Commandes de conduite Démarrage et conduite Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement avant sont activés automatiquement dès que le moteur tourne et que la marche avant est sélectionnée. Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement arrière s'activent quant à eux automatiquement lorsque la marche arrière est enclenchée. La lumière autour du bouton des détecteurs d’obstacles/aide au stationnement s'allume en rouge pour indiquer que les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement sont actifs. Les capteurs centraux situés sur le pare-chocs avant ont une portée d'environ 3 pieds (1 mètre). Les capteurs centraux du pare-chocs arrière ont quant à eux une portée d'environ 5 pieds (1,5 mètre). Un signal sonore intermittent retentit lorsqu'un obstacle est détecté dans cette plage. Plus le véhicule se rapproche d'un obstacle, plus la fréquence du signal sonore augmente. Lorsque la distance entre l'obstacle et les capteurs est inférieure à 1,5 pied (40 cm) environ, le signal sonore devient continu. AVERTISSEMENT : les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement peuvent ne pas détecter les sujets mobiles, comme les enfants ou les animaux, avant qu'ils ne soient dangereusement proches. Manœuvrez toujours avec précaution, utilisez toujours les rétroviseurs et tournez la tête pour regarder derrière vous. REMARQUE : les détecteurs d'obstacles / aide au stationnement sont fournis à titre d'assistance uniquement et ne sont pas destinés à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement peuvent ne pas détecter certains obstacles, comme les poteaux étroits ou les petits obstacles situés près du sol comme les trottoirs. L'aide au stationnement arrière se désactive automatiquement lorsque la marche arrière est désélectionnée. Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement avant s'éteignent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 16 mph (26 km/h) et que la marche avant est sélectionnée. Si les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement ont été actionnés manuellement en appuyant sur le centre du bouton, les détecteurs avant redeviennent actifs dès que la vitesse du véhicule redescend à 12 mph (20 km/h). ne peuvent pas être éteints manuellement quand la marche arrière est sélectionnée. Lorsqu'ils sont manuellement désactivés, le témoin autour du bouton s'éteint. Si le système est éteint manuellement, les détecteurs avant et arrière s'activent lorsque la marche arrière est sélectionnée et restent actifs jusqu'à ce que la marche avant ou le point mort soient à nouveau sélectionnés. Lorsqu'un défaut est détecté, un long signal sonore aigu retentit. Si les capteurs sont masqués par de la saleté, du givre ou de la neige, nettoyez-les. Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire McLaren. Les détecteurs d'obstacles/aide au stationnement peuvent être désactivés manuellement en appuyant au centre du bouton correspondant pendant que le véhicule est en marche avant ou au point mort. Les détecteurs d’obstacles/aide au stationnement 2.15 Commandes de conduite Démarrage et conduite Caméra de recul Le rectangle jaune dynamique se courbe en fonction de l'angle de braquage pour indiquer la direction suivie par le véhicule. REMARQUE : la caméra de recul est fournie à titre d'assistance uniquement et n'est pas destinée à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Selon la lumière extérieure ou les conditions climatiques, il se peut que certains obstacles n'apparaissent pas à l'écran. REMARQUE : la grille de guidage n'apparaît pas si le capteur d'angle de braquage est défectueux. La caméra de recul est placée au centre du pare-chocs arrière. La transmission vidéo s'affiche en direct sur le groupe d'instruments quand la fonction est activée. REMARQUE : si la transmission vidéo est floue, nettoyez soigneusement l'objectif avec de l'eau et un chiffon doux. Une grille de couleur est superposée à la transmission vidéo en direct afin de matérialiser la distance entre les objets visibles et le pare-chocs arrière. Le rectangle rouge stationnaire dépasse l'arrière du véhicule de 1,5 pied (40 cm). 2.16 La caméra de recul s'active automatiquement lorsque la marche arrière est sélectionnée et se désactive automatiquement 10 secondes après qu'une vitesse de marche avant a été sélectionnée, ou immédiatement après si le véhicule roule à plus de 16 km/h (10 mph) en marche avant. La caméra de recul peut être activée manuellement en sélectionnant la caméra de recul dans le menu du groupe d'instruments via le commodo situé à gauche de la colonne de direction. Quand la caméra de recul a été activée manuellement, il est possible de la désactiver en éloignant l'actionneur de vous. Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Aperçu Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Positions de la boîte de vitesses La boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) est une boîte 7 vitesses à double embrayage fonctionnant en mode automatique ou manuel. À moins que le conducteur ne choisisse le mode manuel, c'est le mode automatique qui est sélectionné (voir la section Mode manuel/automatique, page 2.18). Point mort Aucune vitesse n'est engagée. Le fait de relâcher les freins permet au véhicule de se déplacer librement, par exemple en cas de remorquage. Pour plus d'informations sur l'utilisation du point mort pour le remorquage, reportez-vous à la section Remorquage pour dépannage, page 5.44. En mode automatique, la boîte de vitesses optimise automatiquement les changements de rapport pour s'adapter à votre style de conduite en sélectionnant le rapport le mieux adapté en fonction des facteurs suivants : • Contrôle de la transmission, page 2.24 • Position de la pédale d'accélérateur, page 2.18 • Vitesse du véhicule • Effort de freinage REMARQUE : laissez le moteur et la boîte de vitesses chauffer avant de rouler à des régimes élevés et avec de fortes charges. Évitez tout patinage prolongé des roues arrière lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes, pour ne pas endommager le groupe motopropulseur. Lorsque le mode de conduite est sélectionné et les freins relâchés, le véhicule commence à rouler lentement sans que vous ayez à utiliser la pédale d'accélérateur. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement et du déplacement dans les bouchons. Appuyez sur l'un des boutons de position de la boîte de vitesses. REMARQUE : la lettre sur chaque bouton s'éclaire pour indiquer si le véhicule est en position Conduite (D), Point mort (N) ou Marche arrière (R). Conduite Les sept vitesses de marche avant sont disponibles. À moins que le mode manuel n'ait été sélectionné, les changements de vitesse sont automatiques. Marche arrière Dans des conditions normales, sélectionnez la marche arrière lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lors des manœuvres de stationnement nécessitant de passer rapidement et de manière répétée de la marche avant à la marche arrière et inversement, il est possible d'activer la marche arrière à des vitesses pouvant atteindre 6 mph (10 km/h) lorsque vous conduisez dans la direction opposée. REMARQUE : si la marche arrière ou avant est sélectionnée à une vitesse supérieure à 10 km/h (6 mph), une fonction d'auto-protection fait passer la transmission au point mort. 2.17 Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Il est possible de sélectionner le point mort, quelle que soit la vitesse de conduite, en appuyant sur le bouton N. Lorsque la marche arrière est sélectionnée et les freins relâchés, le véhicule commence à reculer lentement sans que vous ayez à utiliser le papillon des gaz. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement. Position de la pédale d'accélérateur Mode manuel/automatique Votre style de conduite influence la manière dont la boîte de vitesses à double embrayage SSG change les vitesses. Si vous appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur, les passages à la vitesse supérieure se font à des régimes inférieurs. Si vous appuyez fermement sur la pédale d'accélérateur, les passages à la vitesse supérieure se feront à des régimes supérieurs. Rétrogradation forcée La rétrogradation forcée permet d'offrir une accélération immédiate en mode automatique. Appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point de pression, jusqu'à sentir un « clic » sous la pédale. La boîte de vitesses va alors rétrograder immédiatement sur la vitesse inférieure appropriée et une accélération maximale s'ensuivra. Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, la rétrogradation forcée cesse et les changements de vitesse normaux reprennent. Le rapport (mode manuel) ou la position de la boîte de vitesses (mode automatique) sélectionné s'affiche sur le groupe d'instruments. 2.18 REMARQUE : en fonction de la vitesse du véhicule, une pression modérée sur la pédale d'accélérateur peut également entraîner une rétrogradation. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) (1) pour activer le panneau de dynamique active. La lumière autour du bouton ACTIVE (activation) s'allume. En sélectionnant les différents modes de conduite, les boutons correspondant s'allument. Vous pouvez désactiver votre sélection de mode de conduite à tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton ACTIVE (activation). Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) (2) pour sélectionner le mode manuel. Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) pour repasser en mode automatique. L'indicateur de mode de boîte de vitesses affiche M ainsi que le rapport sélectionné. Tous les changements de vitesse de marche avant sont effectués via les palettes de changement de vitesse (voir la section Palettes de changement de vitesse, page 2.20). Un indicateur de changement de rapport sonore retentit pour indiquer qu'il faut passer à la vitesse supérieure pour maintenir des performances optimales. Pour les options de réglages, voir Indice performance changement de rapport (PSC), page 3.22. En mode manuel et avec une conduite plus économique, l'indicateur de changement de rapport (GSI) s'allume lorsqu'un passage à la vitesse supérieure permettrait de maintenir les performances optimales. Le GSI ne s'allume pas si l'accélération ou la décélération requise ne peut pas être atteinte avec une vitesse supérieure. Reportez-vous à la section Conduite économique, page 2.13. REMARQUE : uniquement disponible en modes de comportement routier et de transmission normaux. REMARQUE : non disponible sur tous les marchés, consultez votre concessionnaire McLaren. L'indicateur de mode de boîte de vitesses affiche A. Tous les changements de vitesse se font alors automatiquement, mais si une palette de changement de vitesse est actionnée, la boîte de vitesses passe temporairement en mode manuel. Ce mode reste actif tant que le conducteur continue à changer de vitesse manuellement et que la durée entre ces changements n'excède pas huit secondes. L'indicateur de mode de boîte de vitesses affiche alors A/M, reportez-vous à Indicateur de position de la boîte de vitesses, page 3.35. 2.19 Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) REMARQUE : dès que huit secondes se sont écoulées sans que le conducteur ne change manuellement de vitesse, la boîte de vitesses repasse en mode automatique. Palettes de changement de vitesse REMARQUE : la palette monobloc et la rotule centrale permettent de passer à la vitesse supérieure et de rétrograder à l'aide de l'une ou l'autre des palettes. Le passage à la vitesse supérieure peut également se faire en écartant la palette gauche et la rétrogradation en écartant la palette droite. Les palettes de changement de vitesse fonctionnent quel que soit le programme de comportement routier et de transmission sélectionné, et il n'est pas nécessaire de relâcher la pédale d'accélérateur pour changer de vitesse. AVERTISSEMENT : pour des raisons de sécurité, en mode manuel uniquement, le véhicule surveille le régime moteur et peut procéder si nécessaire à un changement de vitesse automatique. Pour passer à la vitesse supérieure, tirez la palette droite vers vous. Pour rétrograder, tirez la palette gauche vers vous. La position actuelle de la boîte de vitesses est indiquée sur l'affichage correspondant (voir la section Indicateur de position de la boîte de vitesses, page 3.35). 2.20 AVERTISSEMENT : sur chaussées glissantes, ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage moteur supplémentaire. REMARQUE : si vous utilisez les palettes en mode automatique, la boîte de vitesses revient aux changements de vitesse automatiques lorsqu'aucun changement de vitesse n'est réalisé au bout de huit secondes. Pour passer directement au rapport le plus bas possible alors que le véhicule est en mouvement, maintenez enfoncée la commande de rétrogradation sur la palette. Le véhicule rétrograde alors progressivement jusqu'à ce que le rapport optimal soit atteint ou que vous relâchiez la palette. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (6 mph) ou que le véhicule est à l'arrêt alors qu'une vitesse est sélectionnée, sélectionnez une vitesse de rétrogradation et déplacez la palette au point mort. Si la vitesse est inférieure à 6 mph (10 km/h), vous pouvez aussi appuyer sur le bouton « N » sur le tunnel pour passer au point mort. Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Contrôle de la dynamique active Contrôle du comportement routier et de la transmission Le contrôle du comportement routier et de la transmission, situé sur le panneau de dynamique active, permettent au conducteur de modifier la tenue de route et les caractéristiques de performances du véhicule. Le panneau de dynamique active, qui fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne ou que le contact est mis, comprend les commandes suivantes. 3. 4. 5. 6. Bouton d'activation, page 2.21 Système Eco Start-Stop, page 2.11 Commande de lancement, page 2.26 Contrôle du comportement routier, page 2.22 Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.31 Bouton d'activation L'actionnement du bouton ACTIVE (activation) allume le panneau de dynamique active. Ceci active la commande de lancement et le contrôle du comportement routier et de la transmission. Le bouton ACTIVE (activation) et les commandes de comportement routier et de transmission s'allument. 1. Bouton START/STOP du moteur, reportezvous à État électrique du véhicule, page 2.2 2. Contrôle de la transmission, page 2.24 Mode manuel/automatique, page 2.18 REMARQUE : lorsque le panneau de dynamique active est activé, les modes actuels de comportement routier et de transmission s'affichent en orange sur le groupe d'instruments. Lorsque le panneau est éteint, les modes de comportement routier et de transmission s'affichent en blanc. 2.21 Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission REMARQUE : lorsque le contact est coupé, les commandes du panneau de dynamique active sont elles aussi désactivées. Les réglages du contrôle du comportement routier et de la transmission sont mémorisés, mais il est nécessaire d'appuyer à nouveau sur le bouton d'activation pour pouvoir les utiliser lorsque vous remettez le contact, sinon le véhicule repasse en mode de changement de vitesse automatique. Contrôle du comportement routier Le contrôle du comportement routier permet d'ajuster les caractéristiques du véhicule cidessous : • Amortissement évolutif • Réglages de l'ESC Sélection d'un réglage 2. Faites tourner le bouton de contrôle du comportement routier pour sélectionner un des réglages suivants. 1. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour activer le panneau de dynamique active. 2.22 Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Réglages N S T Normal La suspension est réglée sur le paramètre le plus souple, pour un confort optimal tout en offrant un bon maintien dans les virages. Sport La suspension est plus rigide, pour une conduite plus ferme et plus réactive. Track La suspension est la plus dure possible, pour des sensations de conduite dignes des voitures de course. Le témoin d'avertissement du contrôle électronique de stabilité (ESC) est allumé en continu. REMARQUE : les informations affichées sur le groupe d'instruments changent en fonction du mode de comportement routier sélectionné. Reportez-vous à la section Affichage du comportement routier et de la transmission, page 3.35. REMARQUE : si l'une des conditions suivantes n'est pas remplie lorsque la sélection est effectuée, le mode n'est pas sélectionné et le sera uniquement lorsque toutes les conditions seront satisfaites : • aucune condition de défaut existante ; • aucune commande de stabilité ou de dynamique du véhicule, p. ex. le contrôle électronique de stabilité (ESC), n'est activée ; • le volant est droit et, si le véhicule se déplace, n'est pas tourné. Lorsque le panneau de dynamique active est éteint, l'affichage de tenue de route du groupe d'instruments indique Normal. Reportez-vous à Affichage du comportement routier et de la transmission, page 3.35. REMARQUE : en mode de comportement Piste, le contrôle électronique de stabilité (ESC) reste en marche. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.31. Le mode sélectionné reste actif jusqu'à ce que la sélection soit modifiée, le contact coupé ou le panneau de dynamique active désactivé. 2.23 Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Contrôle de la transmission Réglages Sélection d'un réglage N S Normal Les changements de vitesse sont configurés pour offrir des économies optimales sans sacrifier les performances du véhicule. Sport Les changements de vitesse sont effectués plus rapidement à un régime moteur supérieur et leur efficacité est renforcée par la coupure des cylindres. Reportez-vous à la section Coupure des cylindres, page 6.17. Track La stratégie de changement de vitesse est optimale. Les changements sont instantanés, répondant avec précision au papillon des gaz, et leur efficacité est renforcée par la coupure des cylindres et la poussée d'inertie. Reportezvous à Coupure des cylindres, page 6.17 et à Poussée d'inertie, page 6.18. 2. Faites tourner le bouton de contrôle du groupe motopropulseur pour sélectionner l'un des réglages suivants. 1. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour activer le panneau de dynamique active. 2.24 T Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission REMARQUE : les informations affichées sur le groupe d'instruments changent en fonction du mode de groupe motopropulseur sélectionné. Reportez-vous à la section Affichage du comportement routier et de la transmission, page 3.35. Mode économique REMARQUE : lorsque le panneau de dynamique active est activé, les modes actuels de comportement routier et de transmission s'affichent en orange sur le groupe d'instruments. Lorsque le panneau est éteint, les modes de comportement routier et de transmission s'affichent en blanc. Les différentes stratégies de changement de vitesse décrites ci-dessus concernent uniquement le mode automatique. Le mode sélectionné reste actif jusqu'à ce que la sélection soit modifiée, le contact coupé ou le panneau de dynamique active désactivé. Lorsque le panneau de dynamique active est éteint, l'affichage du mode de transmission sur le groupe d'instruments indique Normal. Reportez-vous à Affichage du comportement routier et de la transmission, page 3.35. REMARQUE : il est déconseillé d'utiliser le mode Circuit sur la voie publique. Le mode Track est strictement réservé à une conduite sportive sur circuit/hors route. sur les autres moyens permettant de réaliser des économies de carburant, reportez-vous à la section Conduite économique, page 2.13. Lorsque le véhicule fonctionne indépendamment du mode de transmission et que les changements de rapport automatiques sont sélectionnés, la transmission adopte une stratégie de changement de vitesse économique pendant les phases de conduite non agressive. Les facteurs permettant d'identifier de telles phases sont la vitesse du véhicule, l'accélération, le freinage et l'inclinaison de la route. Selon la stratégie de changement de vitesse active en cours, le mot « NORMAL », « SPORT » ou « TRACK » passe au vert lorsque le mode économique est activé. Pour plus d'informations 2.25 Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Commande de lancement La commande de lancement permet d'obtenir des performances d'accélération maximales depuis un départ arrêté. AVERTISSEMENT : n'activez pas la commande de lancement sauf sur circuit. Avant d'activer la commande de lancement, assurez-vous que toutes les portières, le compartiment à bagages et le capot du moteur sont fermés, et que les conditions sont adaptées aux manœuvres d'accélération maximale. REMARQUE : la commande de lancement peut être utilisée en mode manuel, automatique, ou dans n'importe quel mode de comportement routier ou de groupe motopropulseur, mais uniquement lorsque le panneau de dynamique active est actif. REMARQUE : la séquence de lancement peut être annulée à tout moment en procédant comme suit : • en appliquant le frein de stationnement ; • en appuyant sur le bouton ACTIVE (activation) pour désactiver le panneau de dynamique active du véhicule ; 2.26 • ou en appuyant sur le bouton LAUNCH (lancement) pour désactiver la commande de lancement. REMARQUE : en cas de défaut, ou si la procédure de lancement n'a pas été suivie correctement, un message d'avertissement « Mode de démarrage indisponible - reportez-vous au manuel utilisateur » apparaît sur le groupe d'instruments. Répétez la procédure de lancement, en vous assurant de la suivre correctement. Si le message d'avertissement persiste, contactez votre concessionnaire McLaren. Processus de commande de lancement 1. Assurez-vous que le volant est droit. 2. Appuyez fermement sur la pédale de frein avec le pied gauche et sélectionnez la première vitesse. REMARQUE : le mode de lancement est uniquement disponible si les conditions suivantes sont remplies : • les deux portières sont fermées ; • hauteur de conduite du véhicule normale et fonction de levage de la partie avant inactive ; • l'altitude atmosphérique n'altère pas la performance du moteur ; • liquide de refroidissement du moteur à la température de fonctionnement normale. 3. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour activer le panneau de dynamique active. Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission d'accélérateur, ou attendez environ 100 secondes que la commande de lancement se désactive. Le message « Mode de démarrage interrompu » s'affichera sur le groupe d'instruments. 4. Appuyez sur le bouton LAUNCH (lancement). REMARQUE : l clignote sur l'indicateur de mode de la boîte de vitesses (reportezvous à Mode manuel/automatique, page 2.18) et « Mode de démarrage actif - Attente des pleins gaz » apparaît sur le groupe d'instruments. 5. Tout en gardant le pied gauche sur la pédale de frein, appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur et maintenez-la enfoncée avec le pied droit, jusqu'à ce que le régime moteur atteigne 3 000 tr/min. REMARQUE : pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale de frein avant d'appuyer sur la pédale REMARQUE : le message « Mode de démarrage actif - Pression en cours » s'affiche sur le groupe d'instruments. Une fois que la pression suffisante est atteinte, le message « Mode de démarrage actif - Pression disponible » s'affiche sur le groupe d'instruments. 6. Le fait de relâcher la pédale de frein avec le pied gauche enclenche le système de commande de lancement pour offrir une accélération maximale. REMARQUE : pendant la commande de lancement, le véhicule effectue des changements de rapport automatiques et optimise la traction. Cela continue jusqu'à ce que la commande de lancement soit annulée. Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale d'accélérateur, appliquez les freins ou actionnez l'une des palettes de changement de vitesse. REMARQUE : pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale d'accélérateur ou attendez environ 5-10 secondes que la commande de lancement se désactive. Lorsque la commande de lancement est annulée, relâchez la pédale d'accélérateur, puis enfoncez-la de nouveau pour continuer à avancer. Le message « Mode de démarrage interrompu » s'affichera sur le groupe d'instruments. 7. La commande de lancement fonctionne si la procédure a été suivie correctement, jusqu'à son annulation. 2.27 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Généralités Systèmes de sécurité de conduite Cette section contient des informations sur les systèmes de sécurité de conduite suivants : • • • • • • • Système antiblocage des roues (ABS) Assistance au freinage d'urgence Fonction « frein sec » Aide au démarrage en côte Frein de direction Pré-freinage électronique Contrôle électronique de stabilité (ESC) AVERTISSEMENT : le risque d'accident augmente lorsque vous conduisez vite, en particulier dans les virages et sur des chaussées humides et verglacées. Respectez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule roulant devant vous. Les systèmes de sécurité de conduite décrits dans cette section ne peuvent pas aller contre les lois de la physique. Adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques et conservez une distance suffisante par rapport aux autres usagers de la route et aux éventuels obstacles. 2.28 REMARQUE : en hiver, vous ne pourrez tirer le meilleur parti du système antiblocage des roues (ABS), de l'assistance au freinage d'urgence et du contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous utilisez des pneus hiver, équipés de chaussettes à neige, si nécessaire. Système antiblocage des roues (ABS) Le système antiblocage des roues (ABS) empêche les roues de se bloquer lorsque vous freinez. Il permet de diriger plus facilement le véhicule durant les manœuvres de freinage. Le système antiblocage des roues (ABS) fonctionne à partir d'une vitesse d'environ 5 mph (8 km/h), quel que soit l'état du revêtement routier. Il fonctionne également sur les surfaces glissantes, même si vous freinez doucement. AVERTISSEMENT : n'appuyez pas sur la pédale de frein de manière répétée et rapide (pompage). Appuyez sur la pédale de frein fermement et de manière uniforme. Le pompage affecte les performances de freinage. Le système antiblocage des roues (ABS) s'active au moment du freinage, et la pédale de frein subit une impulsion. Lorsque le système antiblocage des roues (ABS) est activé, continuez d'exercer une pression sur la pédale de frein jusqu'à ce que la situation nécessitant un freinage soit passée. AVERTISSEMENT : adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques et conservez une distance suffisante par rapport aux autres usagers de la route et aux éventuels obstacles. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Témoin d'état du système antiblocage des roues (ABS) En cas de dysfonctionnement du système, le témoin d'état correspondant s'allume. Ne conduisez pas votre véhicule et contactez votre concessionnaire McLaren dans les plus brefs délais. AVERTISSEMENT : lorsque le système antiblocage des roues (ABS) fonctionne mal, l'assistance au freinage d'urgence et le contrôle électronique de stabilité (ESC) sont également désactivés. Lorsque le système antiblocage des roues (ABS) fonctionne mal, les roues risquent de se bloquer lors du freinage. Ceci peut augmenter la distance d'arrêt et perturber votre capacité à contrôler le véhicule. Assistance au freinage d'urgence Fonction « frein sec » L'assistance au freinage d'urgence s'active dans les situations de freinage d'urgence. Lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence augmente la force exercée sur les freins et raccourcit ainsi la distance de freinage. La fonction « frein sec » s'active automatiquement lorsque les essuie-glaces sont mis en marche. Elle empêche l'accumulation d'humidité sur les disques de frein en cas de forte pluie, pour améliorer les performances de freinage. Continuez à appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que la situation d'urgence soit passée. Le système antiblocage des roues (ABS) empêche les roues de se bloquer. Lorsque vous relâchez la pédale de frein, les freins se remettent à fonctionner normalement. L'assistance au freinage d'urgence est désactivée. AVERTISSEMENT : lorsque l'assistance au freinage d'urgence fonctionne mal, les freins continuent à fonctionner. Toutefois, la force de freinage ne sera pas accrue et la distance nécessaire à l'arrêt pourra être augmentée. 2.29 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Aide au démarrage en côte Frein de direction Pré-freinage électronique Lorsque la pédale de frein est enfoncée pour maintenir un véhicule à l'arrêt en pente, cette fonction continue d'appliquer les freins pendant 2 secondes après que la pédale a été relâchée, pour faciliter le démarrage en côte. Le freinage de correction de trajectoire offre tous les avantages d'un différentiel à vecteur de couple, mais intégré au système de freinage afin de réduire le poids et de proposer une réponse plus rapide. Si la pédale d'accélérateur est relâchée brutalement, la fonction de pré-freinage électronique met immédiatement en contact les plaquettes de frein avec les disques, pour un freinage plus rapide. Le vecteur de couple permet au différentiel de moduler la puissance transmise à chacune des roues arrière afin d'optimiser la stabilité et la traction. Si le système détecte que le véhicule commence à sous-virer, le frein de la roue arrière intérieure est légèrement activé. Ceci permet d'augmenter la vitesse de lacet du véhicule et de le rendre plus résistant aux sousvirages. La force « g » latérale est également accrue pour une meilleure tenue de route. Si le conducteur accélère trop en sortie de virage, la vitesse de la roue arrière intérieure augmente et, sans frein de direction, risque d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette situation, le frein de direction va activer légèrement le frein au niveau de la roue arrière intérieure, pour restaurer à la fois la traction et la stabilité. 2.30 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Contrôle électronique de stabilité (ESC) Le contrôle électronique de stabilité (ESC) contrôle la stabilité de conduite et la traction entre les pneus et le revêtement routier. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) détecte lorsqu'un pneu commence à patiner ou que le véhicule commence à glisser et le stabilise en freinant les roues individuellement et/ou en limitant le régime moteur. Ce système améliore également la traction sur des routes humides glissantes et stabilise le véhicule lors du freinage. REMARQUE : le contrôle électronique de stabilité (ESC) fonctionne uniquement si vous utilisez des jantes avec des pneus possédant les spécifications recommandées. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) s'active automatiquement dès que le moteur est mis en marche. AVERTISSEMENT : lorsque le témoin d'avertissement du contrôle électronique de stabilité (ESC) s'allume, ne désactivez pas le contrôle électronique de stabilité (ESC). Adaptez votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions du trafic. Système antipatinage à l'accélération Le système antipatinage à l'accélération fait partie intégrante du contrôle électronique de stabilité (ESC). AVERTISSEMENT : ne désactivez le contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous êtes sur circuit et que les conditions sont adaptées. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) réduit le couple moteur pour empêcher les roues de patiner. Si une intervention supplémentaire est nécessaire pour arrêter le patinage, le véhicule va appliquer les freins arrière individuellement. Le système antipatinage à l'accélération freine les roues motrices individuellement pour les empêcher de patiner. Le véhicule peut ainsi accélérer sur les surfaces glissantes. REMARQUE : lorsque vous désactivez le contrôle électronique de stabilité (ESC), les événements suivants se produisent : AVERTISSEMENT : le système antipatinage à l'accélération ne permet pas de réduire les risques d'accident si vous conduisez trop vite. Le système antipatinage à l'accélération ne peut pas aller contre les lois de la physique. • le témoin d'avertissement « ESC OFF » (ESC désactivé) s'allume ; • le voyant du bouton ESC OFF (ESC désactivé) s'allume ; • le contrôle électronique de stabilité (ESC) n'améliore plus la stabilité de conduite ; • le couple du moteur n'est plus limité et les roues motrices peuvent patiner ; • le système antiblocage des roues (ABS) reste activé. Désactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) AVERTISSEMENT : lorsque le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé, le risque de dérapage du véhicule augmente. Adaptez votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions du trafic. 2.31 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Modes ESC dynamiques Le niveau de contrôle électronique de stabilité (ESC) peut être réglé sur différents modes dynamiques pour s'adapter aux exigences du conducteur et dépend du mode de tenue de route activé. Les modes dynamiques de contrôle électronique de stabilité (ESC) peuvent être sélectionnés quelle que soit la vitesse du véhicule. Vérifiez que le mode de tenue de route Sport ou Circuit est actif, voir Contrôle du comportement routier, page 2.22. Mode dynamique Sport 1. Sélectionnez le mode de tenue de route Sport. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) est sur ON par défaut. 2. Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer le mode Sport dynamique qui permet une plus grande liberté par rapport au mode ESC ON (ESC activé) par défaut. ESC DYN s'affiche sur le groupe d'instruments. Mode dynamique Circuit 1. Sélectionnez le mode de tenue de route Circuit. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) est sur ON par défaut. 2. Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer le mode Piste dynamique qui permet encore plus de liberté par rapport au mode Sport dynamique. ESC DYN s'affiche sur le groupe d'instruments. ESC désactivé 1. Sélectionnez le mode de tenue de route Sport ou Circuit. 2.32 2. Si vous n'êtes pas encore en mode ESC dynamique, appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer le mode ESC dynamique. 3. Pour désactiver le contrôle électronique de stabilité, appuyez sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes, puis appuyez à nouveau pour confirmer dans les 5 secondes qui suivent. ESC désactivé s'affiche sur le groupe d'instruments et le voyant du bouton ESC OFF s'allume. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Réactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) Lorsque le contrôle électronique de stabilité est réactivé, le témoin d'avertissement de contrôle électronique de stabilité désactivé s’éteint sur le groupe d'instruments. REMARQUE : le contrôle électronique de stabilité (ESC) s'active automatiquement lorsque le contact est coupé, puis remis. • Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) ; le voyant du bouton s'éteint. • Modifiez le réglage de contrôle du comportement routier pour le mettre sur Normal. • Coupez le contact, puis remettez-le. Procédure de réactivation Pour réactiver le contrôle électronique de stabilité (ESC), effectuez l'une des opérations suivantes : 2.33 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Système de contrôle de la pression des pneus Avant de prendre le volant, vérifiez systématiquement la pression des pneus à froid et gonflez/dégonflez-les à la pression recommandée par le constructeur, telle qu'indiquée sur la plaque signalétique du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule a des pneus d'une taille autre que celle indiquée sur la plaque signalétique du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) Dans certaines circonstances, il arrive que le témoin d'avertissement du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) s'affiche alors qu'il n'y a pas de perte d'air d'un pneu. Ceci peut être dû à des variations de température entre l'endroit où la pression des pneus a été définie et celui où le véhicule est conduit. Par exemple, le réglage de la pression dans un garage climatisé ou chauffé avant de conduire le véhicule à l'extérieur peut entraîner l'apparition d'un avertissement relatif à la pression des pneus après une courte période de conduite. L'avertissement peut également s'afficher lorsque des variations de température ambiante extrêmes se produisent ou à l'intersaison. 2.34 AVERTISSEMENT : vous ne devez jamais ignorer un avertissement relatif à la pression des pneus. Vérifiez immédiatement la pression des pneus et, si nécessaire, contactez votre concessionnaire McLaren. Présentation du système de contrôle de la pression des pneus Le système surveille la pression et la température des pneus de chaque roue via des capteurs situés dans chaque valve de pneu et un récepteur placé à l'intérieur du véhicule. La communication entre les capteurs et le récepteur se fait via des signaux de radiofréquence (RF). REMARQUE : le système de contrôle de la pression des pneus peut subir des interférences si vous utilisez des équipements à transmission radio (écouteurs radio, radio bidirectionnelle, etc.) à l'intérieur ou à proximité du véhicule. REMARQUE : le système de contrôle de la pression des pneus commence à émettre dès que le véhicule dépasse 10 km/h (6 mph). Cette information peut mettre 2 minutes avant de s'afficher sur le groupe d'instruments. Le système de contrôle de la pression des pneus vous avertit lorsque la pression des pneus chute ou que la température d'au moins l'un des pneus augmente au-delà d'un seuil acceptable. Fonctionnement du système de contrôle de la pression des pneus Lorsqu'une pression basse est détectée sur un pneu, le témoin d'avertissement du système de contrôle de la pression des pneus s'allume et un message d'erreur associé apparaît sur le groupe d'instruments. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite leur usure. Ce système sert uniquement à avertir en cas de basse pression des pneus et ne les regonfle pas. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible, vérifiez tous les pneus et gonflez-les à la pression recommandée (voir la section Pression des pneus, page 5.35). Le témoin d'avertissement s'éteint dès que les pneus sont gonflés à la pression appropriée. Le système de contrôle de la pression des pneus ne vous avertit pas lorsqu'un pneu est endommagé. Contrôlez régulièrement l'état de vos pneus. Conduire avec un pneu très sous-gonflé entraîne sa surchauffe et peut provoquer son éclatement. Un pneu sous-gonflé réduit en outre le rendement du carburant et la durée de vie de la bande de roulement. Il peut également affecter la tenue de route du véhicule et ses performances de freinage. AVERTISSEMENT : le système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) ne dispense pas d'entretenir correctement les pneus. Il incombe au conducteur de maintenir une pression appropriée des pneus, même si le sousgonflage n'a pas atteint le niveau nécessaire pour déclencher l'activation du témoin d'avertissement de basse pression des pneus du système TPMS. Tous les pneus doivent être inspectés à froid chaque semaine et gonflés/dégonflés à la pression recommandée sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. Naviguez dans l'écran « Informations véhicule » du groupe d'instruments pour afficher la pression actuelle des pneus, reportez-vous à Informations véhicule, page 3.9. AVERTISSEMENT : si les avertissements de basse pression des pneus reviennent fréquemment, faites contrôler vos pneus par votre concessionnaire McLaren. Conduire avec un pneu sousgonflé peut entraîner sa surchauffe et son éclatement. L'affichage indique la pression de chacun des quatre pneus. Si les valeurs s'affichent en vert, aucune action n'est nécessaire. Si elles s'affichent en rouge, gonflez le pneu correspondant à la pression recommandée dans les plus brefs délais. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire baisser leur pression. AVERTISSEMENT : les pressions des pneus indiquées sur le groupe d'instruments sont plus précises avec un manomètre. Le système de contrôle de la pression des pneus ne dispense pas de vérifier manuellement la pression des pneus ni de contrôler leur état et RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : les pneus sous-gonflés réduisent le rendement du carburant et la durée de vie de la bande de roulement. Ils peuvent également altérer la tenue de route du véhicule et les performances de freinage. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : contrôlez la pression des pneus au moins tous les 7 jours. Fonctionnement du système de contrôle de la température des pneus Lorsque la température d'un pneu devient trop élevée, le système de contrôle de la température des pneus affiche un message d'erreur sur le groupe d'instruments. 2.35 Owner Manual - P13 - Europe - French - 13QA114CP - 27-04-2017.book Page 36 Wednesday, June 14, 2017 1:33 PM Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Naviguez dans l'écran « Informations véhicule » du groupe d'instruments pour afficher les températures actuelles des pneus, reportezvous à Informations véhicule, page 3.9. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire augmenter leur température. Déclaration de conformité Le soussigné, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, déclare que l'équipement radioélectrique du type TSSSG4G5 et TSSRE4Dg est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http:// www.huf-group.com/eudoc Bandes de fréquences utilisées: 433.92 MHz (TSSSG4G5 et TSSRE4Dg) Puissance de radiofréquence maximale: <10 mW Les fabricants: Huf Electronics Bretten GmbH, Gewerbestr. 40, 75015 Bretten, Germany Cet écran affiche la température actuelle de chacun des quatre pneus. Si la température s'affiche en bleu, les pneus n'ont pas encore atteint leur température de fonctionnement optimale. Si la température s'affiche en vert, aucune action n'est nécessaire. Si elle s'affiche en rouge, c'est que la plage de sécurité de température de fonctionnement des pneus a été dépassée. Réduisez votre vitesse ou arrêtez le véhicule jusqu'à ce que les températures baissent à un niveau plus sûr, et que les températures s'affichent en vert. 2.36 Commandes de conduite Régulateur de vitesse Aperçu Utilisation du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse AVERTISSEMENT : lorsque le régulateur de vitesse est activé, soyez particulièrement attentif à l'état de la route et aux conditions du trafic, et roulez toujours à une vitesse adaptée à ces conditions. N'utilisez jamais le régulateur de vitesse sur des routes glissantes ou sinueuses, ni lorsque la visibilité est faible (brouillard, pluie battante ou neige). Le régulateur de vitesse permet au conducteur de maintenir une vitesse constante sans utiliser la pédale d'accélérateur. Il est particulièrement utile pour les trajets sur autoroute où une vitesse constante peut être conservée sur de longues périodes. Toutes les fonctions du régulateur de vitesse sont commandées depuis le commodo du régulateur de vitesse, placé à droite de la colonne de direction. Accélérez à la vitesse souhaitée puis remontez brièvement le commodo pour activer le régulateur de vitesse. La vitesse réglée apparaît sur le groupe d'instruments. REMARQUE : le régulateur de vitesse fonctionne uniquement pour les vitesses supérieures à 30 km/h (20 mph). Il est possible d'augmenter la vitesse à tout moment en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, le véhicule repasse sur la vitesse définie par le régulateur. 2.37 Commandes de conduite Régulateur de vitesse AVERTISSEMENT : soyez toujours conscient que le régulateur de vitesse est activé et ne l'outrepassez pas pendant de trop longues périodes. En effet, lorsque vous relâchez l'accélérateur dans ces conditions, le véhicule pourrait ne pas décélérer autant que vous vous y attendez. Annulation du régulateur de vitesse Écartez brièvement le commodo du régulateur de vitesse. Le fonctionnement du régulateur de vitesse est annulé. Le voyant indicateur du groupe d'instruments s'éteint, mais la dernière vitesse réglée reste mémorisée. REMARQUE : la dernière vitesse mémorisée est supprimée lorsque vous coupez le contact. Le fonctionnement du régulateur de vitesse est également annulé lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, que vous passez au point mort ou que vous sélectionnez le limiteur de vitesse actif. 2.38 REMARQUE : le régulateur de vitesse est automatiquement annulé si le contrôle électronique de stabilité (ESC) détecte un patinage des roues ou un dérapage du véhicule, ou si le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé. Commandes de conduite Régulateur de vitesse Augmentation de la vitesse définie par le régulateur Réduction de la vitesse définie par le régulateur REMARQUE : si vous décélérez en utilisant le commodo du régulateur de vitesse, la boîte de vitesses peut rétrograder pour accélérer la décélération. Le fait de rétrograder manuellement en utilisant les palettes de changement de vitesse ne désactive pas le régulateur de vitesse. • Poussez brièvement le commodo vers le haut pour augmenter la vitesse du véhicule par paliers de 1 mph (1 km/h) (en fonction de l'unité sélectionnée, voir la section Unités, page 3.16) ; • ou poussez le commodo vers le haut et maintenez-le dans cette position jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte, puis relâchez-le ; • ou encore, accélérez jusqu'à la nouvelle vitesse souhaitée et poussez le commodo vers le haut. • Tirez brièvement le commodo vers le bas pour réduire la vitesse du véhicule par paliers de 1 mph (1 km/h) (en fonction de l'unité sélectionnée, voir la section Unités, page 3.16) ; • ou poussez le commodo vers le bas et maintenez-le dans cette position. Le véhicule va alors décélérer. Relâchez le commodo lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. 2.39 Commandes de conduite Régulateur de vitesse Réactivation d'une vitesse mémorisée AVERTISSEMENT : réutilisez uniquement une vitesse mémorisée si elle correspond à l'état de la route et aux conditions du trafic actuels. Toute accélération soudaine peut vous mettre en danger et mettre en danger la vie des autres. Rapprochez brièvement le commodo du régulateur de vitesse de vous. Le régulateur de vitesse règle la vitesse du véhicule sur la dernière vitesse mémorisée. 2.40 Commandes de conduite Limiteur de vitesse actif (ASL) Réglage d'une limite de vitesse supérieure Limiteur de vitesse actif (ASL) Sélection d'une vitesse AVERTISSEMENT : il est de la responsabilité du conducteur de respecter les limitations de vitesse appropriées. AVERTISSEMENT : la fonction ASL peut permettre au véhicule de dépasser la limite de vitesse supérieure dans certaines conditions, par exemple en descente à pic. REMARQUE : l'ASL peut être activé lorsque le véhicule est à l'arrêt. La limite de vitesse supérieure est réglée par défaut sur 20 mph (30 km/h). L'ASL permet au conducteur de définir une limite de vitesse supérieure. 1. Appuyez sur le bouton situé à l'extrémité du commodo du régulateur de vitesse pour sélectionner le mode ASL. 2. Accélérez ou décélérez à la vitesse maximale autorisée. 3. Remontez brièvement le commodo pour sélectionner la limite de vitesse supérieure de l'ASL. 4. La limite de vitesse supérieure apparaît sur le groupe d'instruments. REMARQUE : l'engagement automatique peut être désactivé en appuyant sur le papillon des gaz au-delà d'un seuil prédéterminé. 2.41 Commandes de conduite Rodage Rodage Rodage Respectez les instructions de rodage qui suivent lorsque le véhicule est neuf ou que l'un des ses composants a été remplacé. Moteur et boîte de vitesses Pendant les 625 premiers miles (1 000 km) : • roulez sur des routes variées à différents régimes moteur ; • ne dépassez pas les limitations de vitesse et ne roulez pas à plus de 150 mph (240 km/h) ; • ne conduisez pas sur circuit ; • évitez d'exercer une charge trop importante sur le moteur (conduite à pleins gaz) ; • évitez de rouler à des régimes moteur inférieurs à 2 000 tr/min ; • évitez de rouler à des charges et vitesses constantes pendant de longues périodes ; • évitez d'utiliser la rétrogradation forcée ; • ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage supplémentaire ; • évitez d'arrêter le moteur dans les 2 minutes suivant son utilisation à une vitesse ou à une charge élevée ; • évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. 2.42 Après avoir respecté cette période de rodage de 625 miles (1 000 km), vous pourrez progressivement profiter de toutes les performances du véhicule. REMARQUE : le non-respect des limites de fonctionnement du moteur et de la boîte de vitesses au cours de la période de rodage peut conduire à une usure prématurée et à un endommagement. REMARQUE : ces instructions de rodage s'appliquent également aux 625 premiers miles (1 000 km) suivant le remplacement du moteur ou de la transmission. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : ces conseils vous permettront de réduire votre consommation de carburant et devront gouverner votre conduite, même une fois la période de rodage terminée. Freins Tout frein neuf nécessite une période de rodage initiale. Au cours des 625 premiers miles (1 000 km), évitez les situations où un freinage brusque est nécessaire. Conduite normale / sur route • Laissez le moteur chauffer avant de rouler à des régimes élevés et avec de fortes charges. Limitez le régime moteur à 5 000 tr/min tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement optimale. • Évitez d'arrêter le moteur dans les 2 minutes suivant son utilisation à une vitesse ou à une charge élevée. • Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. Commandes de conduite Rodage Conduite sur piste REMARQUE : n'utilisez pas le véhicule sur circuit au cours de la période de rodage. Avant d'utiliser votre véhicule sur circuit, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur piste. 2.43 Commandes de conduite Appoint de carburant Plein de carburant Appoint de carburant AVERTISSEMENT : le carburant est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues, ne fumez pas et n'utilisez pas de téléphone portable. Coupez le moteur avant de faire l'appoint en carburant. Remplissage de carburant à la pompe 1. Coupez le moteur. AVERTISSEMENT : le carburant et les vapeurs de carburant sont nocifs pour la santé. N'inhalez pas les vapeurs et évitez tout contact du carburant avec la peau ou les vêtements. La trappe à carburant est située du côté gauche de la voiture, à l'arrière. Elle se verrouille et déverrouille automatiquement chaque fois que le véhicule est verrouillé ou déverrouillé. REMARQUE : n'essayez pas de forcer l'ouverture de la trappe à carburant lorsque le véhicule est verrouillé. Vous risqueriez d'endommager la trappe et son mécanisme de verrouillage. REMARQUE : la trappe à carburant reste verrouillée lorsque le moteur tourne. 2.44 2. Appuyez sur le bord arrière de la trappe à carburant pour la déverrouiller. 3. Ouvrez la trappe. REMARQUE : votre véhicule n'est pas équipé d'un bouchon de réservoir de carburant. 4. Insérez le pistolet dans la trappe à carburant et procédez au remplissage. Pour savoir quel carburant utiliser, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.46. 5. Ne poursuivez pas le remplissage du réservoir après l'arrêt de la pompe. 6. Retirez le pistolet. 7. Fermez la trappe à carburant. Vous entendez le verrouillage s'enclencher. Commandes de conduite Appoint de carburant Remplissage de carburant à l'aide de l'entonnoir 9. Retirez l'entonnoir à carburant, nettoyezle soigneusement et replacez-le dans le compartiment à bagages. 10. Fermez la trappe à carburant. Vous entendez le verrouillage s'enclencher. REMARQUE : l'entonnoir à carburant doit uniquement être utilisé lorsque vous remplissez le réservoir de carburant autrement que depuis une pompe à carburant classique. 1. Coupez le moteur. 2. Appuyez sur le bord arrière de la trappe à carburant pour la déverrouiller. 3. Ouvrez la trappe. REMARQUE : votre véhicule n'est pas équipé d'un bouchon de réservoir de carburant. 4. Sortez l'entonnoir de carburant du compartiment à bagages (voir la section Entonnoir à carburant, page 5.13). 5. Insérez complètement l'entonnoir de carburant dans le goulot de remplissage. 6. Insérez le bec dans l'entonnoir et procédez au remplissage. Pour savoir quel carburant utiliser, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.46. 7. Ne faites pas déborder le réservoir. AVERTISSEMENT : évitez tout déversement et trop plein de carburant. Nettoyez immédiatement tout déversement éventuel. 8. Retirez le pistolet. 2.45 Commandes de conduite Appoint de carburant Carburant recommandé Pour des performances maximales du moteur, utilisez de l'essence sans plomb 98 RON/ 88 MON conforme à la norme EN 228. Dans les régions où l'essence sans plomb 98 RON/88 MON n'est pas disponible, utilisez du super sans plomb avec un indice d'octane minimal de 95 RON/85 MON, conforme à la norme EN 228. REMARQUE : les informations relatives à la qualité du carburant figurent sur la pompe. REMARQUE : si vous n'utilisez pas de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 228 ou si vous lui ajoutez des additifs, vous augmentez les risques d'usure prématurée ou de détérioration du moteur. Les dommages liés à l'utilisation d'un carburant non adapté ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. REMARQUE : ce véhicule n'est pas adapté pour une utilisation avec des carburants contenant plus de 10 % d'éthanol. N'utilisez pas de carburants E85 (à 85 % d'éthanol). Ce véhicule n'est pas équipé du matériel nécessaire pour l'utilisation de carburants contenant plus de 10 % 2.46 d'éthanol. L'utilisation de carburants E85 risque d'endommager gravement le moteur et le circuit de carburant. Commandes de conduite Conduite en hiver Conduite en hiver Conduite en hiver Il est recommandé de faire contrôler votre véhicule par votre concessionnaire McLaren au début de l'hiver. Cette intervention devra inclure les contrôles suivants : • vérification de la concentration en liquide antigel/anticorrosion ; • ajout d'un nettoyant concentré dans le système de nettoyage du pare-brise ; • contrôle de la batterie ; • changement des pneus. Pneus hiver Utilisez des pneus hiver dès 7 °C (45 °F) et lorsque les routes sont enneigées ou gelées. Vous ne pourrez tirer le meilleur parti du système antiblocage des roues (ABS) et du contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous utilisez ces pneus. Pour des caractéristiques du comportement routier optimales et sûres, utilisez des pneus hiver de la même marque et dotés de la même bande de roulement sur toutes les roues. Modifiez le type de pneu dans le menu « Réglages du véhicule » du groupe d'instruments, reportez-vous à Type de pneu, page 3.25. Les pneus hiver sont directionnels et non asymétriques. Par conséquent, ils doivent être montés en fonction des marquages directionnels indiqués sur la face latérale des pneus. REMARQUE : seuls des pneus hiver recommandés par McLaren doivent être utilisés. AVERTISSEMENT : remplacez immédiatement les pneus hiver dont la bande de roulement est inférieure à 4 mm. Ils risquent de provoquer un accident. REMARQUE : tout changement de roue doit être réalisé chez votre concessionnaire McLaren. Le véhicule risque d'être endommagé s'il n'est pas correctement placé sur le vérin. Chaussettes à neige McLaren recommande d'utiliser uniquement des chaussettes à neige homologuées pour les véhicules McLaren. Avant d'installer des chaussettes à neige, respectez les points suivants : • montez uniquement les chaussettes à neige sur les deux roues arrière ; • respectez les instructions d'installation du fabricant. Ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée de 30 mph (50 km/h). Retirez les chaussettes à neige dès que vous ne conduisez plus sur des routes enneigées. Consultez votre concessionnaire McLaren pour obtenir des conseils et des informations sur la vitesse maximale à respecter avec des pneus hiver. Limitez la vitesse maximale du véhicule via l'ASL (voir la section Réglage d'une limite de vitesse supérieure, page 2.41). 2.47 Instruments Aperçu ...................................................................................... 3.2 Aperçu............................................................................................................ 3.2 Tachymètre ................................................................................................. 3.2 Compteur de vitesse ................................................................................ 3.3 Affichage du groupe d'instruments ..................................... 3.4 Aperçu............................................................................................................ 3.4 Écran d'accueil ............................................................................................ 3.7 Ordinateur de bord ................................................................................... 3.8 Informations véhicule ............................................................................. 3.9 Levage de la partie avant....................................................................... 3.12 Réglages........................................................................................................ 3.16 Navigation .................................................................................................... 3.27 Messages - Modèles Coupé, GT et Spider ....................................... 3.28 Messages - Modèle Spider uniquement .......................................... 3.30 Fenêtre d'affichage.................................................................................. 3.32 Indicateur de position de la boîte de vitesses............................... 3.35 Affichage du comportement routier et de la transmission..... 3.35 Affichage du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC)........................................................................................ 3.35 Température de l'huile ............................................................................ 3.36 Température de l'eau .............................................................................. 3.36 Niveau et autonomie de carburant.................................................... 3.37 3.1 Instruments Aperçu Aperçu Aperçu Instruments Tachymètre Les instruments s'activent lorsque vous mettez le contact, voir Mise du contact, page 2.3. AVERTISSEMENT : aucun message ne s'affiche sur l'écran du groupe d'instruments si l'écran ou le circuit électrique du véhicule est défaillant. Contactez votre concessionnaire McLaren immédiatement. L'utilisation du véhicule dans ces circonstances peut s'avérer dangereuse. REMARQUE : ne faites pas tourner le moteur de manière prolongée à sa vitesse maximale ou presque. Pour protéger le moteur, l'alimentation en carburant se coupe lorsque le régime maximal est atteint. L'écran du tachymètre s'affiche au centre du groupe d'instruments quand le véhicule est en mode Normal de transmission et de tenue de route. Le nombre rouge sur l'affichage indique le régime maximal du moteur. Lorsque les modes de comportement routier ou de transmission Sport ou Track sont sélectionnés, le style du tachymètre change pour s'adapter au mode sélectionné. Reportezvous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.32. 3.2 REMARQUE : le régime maximum est dynamique et diminue dans certaines conditions, par exemple, si l'huile moteur tombe en dessous de sa température normale de fonctionnement ou si le véhicule est mis au point mort. Indicateurs lumineux de changement de vitesse Lorsque le mode de transmission ou de tenue de route Track est sélectionné, les indicateurs lumineux de changement de vitesse s'affichent. Les indicateurs lumineux de changement de vitesse sont répartis en trois groupes de DEL : un vert, un rouge et un bleu. Chaque groupe s’allume à mesure que le régime moteur augmente. L’augmentation du régime moteur au-delà du point d’illumination du groupe bleu n’est pas propice à une accélération rapide. Instruments Aperçu Compteur de vitesse Le compteur de vitesse est un affichage numérique situé au centre du groupe d'instruments lorsque le véhicule est en mode de comportement routier ou de transmission normal. Lorsque les modes de comportement routier ou de transmission Sport ou Track sont sélectionnés, le style du compteur de vitesse change pour s'adapter au mode sélectionné. Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.32. REMARQUE : le compteur de vitesse passe des mph aux km/h lorsque les unités passent des miles aux kilomètres (reportez-vous à Unités, page 3.16). 3.3 Instruments Affichage du groupe d'instruments Aperçu Affichage du groupe d'instruments Reportez-vous à Ordinateur de bord, page 3.8 Des avertissements apparaissent dans une fenêtre contextuelle sur l'écran du groupe d'instruments. Les messages stockés peuvent être visualisés à tout moment lorsque le contact est mis (voir la section Messages d'erreur, page 3.9). AVERTISSEMENT : l'utilisation et la consultation des menus alors que le véhicule est en mouvement pourraient vous empêcher d'observer la route et les conditions de circulation et provoquer un accident. AVERTISSEMENT : n'ignorez pas les messages d'avertissement ; le fait de ne pas prendre les mesures appropriées peut engendrer des blessures ou endommager le véhicule. Reportez-vous à Informations véhicule, page 3.9 La navigation dans l'arborescence des menus se fait via le commodo situé à gauche de la colonne de direction. Selon le modèle spécifique de votre McLaren, les catégories suivantes sont disponibles : Reportez-vous à Écran d'accueil, page 3.7 3.4 Instruments Affichage du groupe d'instruments Reportez-vous à Levage de la partie avant, page 3.12 Reportez-vous à Réglages, page 3.16 Reportez-vous à Caméra de recul, page 2.16 Naviguer dans une catégorie 1. Déplacez le commodo vers le haut ou vers le bas (SCROLL + ou -) pour mettre votre sélection en surbrillance. 2. Tirez le commodo vers vous (FORWARD) pour valider votre sélection. 3. Sélectionnez ensuite le sujet souhaité dans la liste. Déplacez le commodo vers le haut ou vers le bas (SCROLL + ou -) pour mettre votre sélection en surbrillance. 4. Tirez le commodo vers vous (FORWARD) pour passer au menu suivant de l'arborescence. 5. À la fin de chaque structure, des informations ou un écran apparaissent afin de modifier un réglage. Reportez-vous à Navigation, page 3.27 3.5 Instruments Affichage du groupe d'instruments 6. Lorsque la fonction souhaitée est sélectionnée ou qu'un réglage a été modifié, appuyez sur OK à l'extrémité du commodo pour valider. Le réglage n'est modifié que lorsque OK est actionné. 3.6 Instruments Affichage du groupe d'instruments Écran d'accueil Pour modifier le contenu et la disposition de l'écran d'accueil, reportez-vous à la section Langues, page 3.17. Horloge L'horloge affiche l'heure actuelle. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Rest. paramètres par défaut, page 3.26. Température AVERTISSEMENT : même si la température affichée se trouve audessus du point de gel, le revêtement routier peut être verglacé. Adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques. La température correspond à la température extérieure actuelle. En cas de variation de température, un léger délai est nécessaire avant que la température extérieure réelle ne s'affiche. L'écran d'accueil affiche les fonctions suivantes : Compteur kilométrique Le compteur kilométrique affiche la distance totale parcourue par le véhicule. Trajet en cours Affiche la distance parcourue au cours du trajet actuel. Reportez-vous à la section Ordinateur de bord, page 3.8 pour plus d'informations. Trajet Affiche la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation du totaliseur partiel. Reportezvous à la section Ordinateur de bord, page 3.8 pour plus d'informations. Lorsque la température extérieure chute en dessous de 3 °C (37°F), le message d'avertissement de gel s'affiche et la température change de couleur une fois le message affiché. Lorsque la température extérieure chute en dessous de 0 °C (32°F), le message d'avertissement de glace s'affiche. 3.7 Instruments Affichage du groupe d'instruments Ordinateur de bord Trajet en cours L'ordinateur de bord peut générer des informations sur vos trajets et trajets en cours. Trajet Affiche la distance parcourue, la vitesse moyenne et la consommation moyenne de carburant du trajet en cours. Affiche la distance parcourue, la vitesse moyenne et la consommation moyenne de carburant depuis la dernière réinitialisation. Les heures affichées correspondent à la durée de fonctionnement du moteur depuis la dernière réinitialisation. Appuyez sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pendant 2 secondes pour remettre les informations à zéro. 3.8 Les heures affichées correspondent à la durée de fonctionnement du moteur pour le trajet en cours. Appuyez sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pendant 2 secondes pour remettre les informations à zéro. Ces informations reviennent également à zéro lorsque le moteur est coupé pendant environ 2 heures. Instruments Affichage du groupe d'instruments Informations véhicule Intervalle d'entretien Messages d'erreur Environ 30 jours ou 625 miles (1 000 km) avant un entretien prévu, l'affichage ci-dessus apparaît. Si aucun message d'erreur n'a été consigné, l'affichage le confirme. Aperçu L'écran Informations véhicule permet de procéder aux sélections suivantes. • • • • • • Intervalle d'entretien, page 3.9 Messages d'erreur, page 3.9 Surveillance des pneus, page 3.10 Huile - État, page 3.10 État de la batterie, page 3.10 Identification du véhicule, page 3.11 Ce message s'affichera chaque fois que vous mettrez le contact, mais la durée et la distance diminueront. Une fois l'entretien effectué, votre concessionnaire McLaren réinitialise l'affichage. Si une ou plusieurs erreurs ont été consignées, l'écran affiche les messages d'erreur accompagnés de flèches permettant de naviguer entre les messages. Lorsque la date de l'entretien est dépassée, l'affichage indique la distance dépassée. 3.9 Instruments Affichage du groupe d'instruments Surveillance des pneus Huile - État État de la batterie Cet écran affiche la pression et la température de chacun des 4 pneus. Si les valeurs et les pneus s'affichent en vert, aucune action n'est nécessaire. S'ils s'affichent en orange ou en rouge, faites inspecter les pneus et rectifiez leur pression dès que possible. Affiche une jauge indiquant le niveau et la température de l'huile. Une jauge s'affiche pour indiquer l'état de charge de la batterie. Pour contrôler le niveau d'huile du moteur, reportez-vous à la section Contrôle de l'huile moteur, page 5.2. Pour charger la batterie, reportez-vous à Charge de la batterie, page 5.14. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire baisser leur pression ou augmenter leur température. 3.10 Pour savoir combien de temps le véhicule peut rester stationné sans que le moteur soit démarré ou la batterie rechargée, consultez Jours de stationnement, page 2.3. Instruments Affichage du groupe d'instruments Identification du véhicule Affiche le numéro d'identification du véhicule. 3.11 Instruments Affichage du groupe d'instruments Levage de la partie avant REMARQUE : si l'icône de levage de la partie avant sur le groupe d'instruments est orange, ou si un message de panne de levage du véhicule s'affiche sur le groupe d'instruments, alors le système n'est pas disponible. Ne conduisez pas le véhicule à vitesse élevée et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Le menu de levage de la partie avant affiche les informations suivantes : • Partie avant : levage, page 3.13 • Partie avant : abaissement, page 3.14 Un signal sonore de confirmation retentit lorsque la fonction de levage de la partie avant est sélectionnée. La fonction de levage de la partie avant vous permet de lever ou d'abaisser le nez du véhicule en fonction de sa hauteur de conduite actuelle. La hauteur de conduite de la partie avant ne peut être augmentée que si le véhicule se déplace à moins de 31 mph (50 km/h). L'avant du véhicule s'abaisse automatiquement audelà de 37 mph (60 km/h). 3.12 REMARQUE : la suspension de la partie avant peut être relevée au maximum pendant de longues périodes. Elle risque toutefois de s'abaisser quelque peu au fil du temps. Accès au menu Si la partie avant est maintenue en position relevée pendant une longue période, une réinitialisation du système peut survenir au prochain démarrage du moteur afin de rétablir une hauteur de conduite normale. Si la fonction de levage de la partie avant est utilisée avec le véhicule en mouvement, de légers ajustements de la direction peuvent être perçus. Ces symptômes sont normaux et n'affectent pas le bon fonctionnement du véhicule. REMARQUE : les modes de tenue de route du véhicule sont neutralisés lors de l'abaissement ou du levage de l'avant du véhicule. REMARQUE : la fonction de levage de la partie avant n'est pas disponible si le mode de démarrage est actif. REMARQUE : en cas de demande de levage de la partie avant alors que le système Eco Start-Stop a arrêté le moteur, ce dernier est automatiquement redémarré. Vous pouvez accéder au menu Levage de la partie avant à tout moment lorsque le moteur est en marche, et ce, à l'aide de la manette de menu à gauche de la colonne de direction. REMARQUE : les modes de tenue de route du véhicule ne peuvent pas être sélectionnés lorsque le véhicule est abaissé ou relevé. REMARQUE : la fonction de levage de la partie avant n'est pas disponible si le mode de démarrage est actif. Maintenez la manette de menu vers le haut pendant une seconde pour accéder rapidement au menu. Un signal sonore de confirmation retentit. Instruments Affichage du groupe d'instruments Si aucune activité n'est constatée dans le menu, l'écran de levage de la partie avant s'éteint une fois le délai programmé atteint, puis revient à l'écran d'accueil. Pour définir le délai avant retour à l'écran d'accueil, reportezvous à Langues, page 3.17. Partie avant : levage REMARQUE : lorsque la hauteur de conduite du véhicule est normale, il est uniquement possible de lever l'avant du véhicule. REMARQUE : le levage de la partie avant est retardé en cas de sollicitation excessive du volant. REMARQUE : vérifiez toujours l'icône de levage de la partie avant sur l'affichage, avant de conduire votre véhicule. Avant d'activer le levage de la partie avant, il faut mettre le moteur en marche. Pour lever la partie avant du véhicule, sélectionnez le menu de levage de la partie avant (voir Accès au menu, page 3.12) puis déplacez la manette de menu vers le haut. Le changement de la hauteur de conduite de la partie avant est confirmé par un signal sonore croissant. Le message « Levage du véhicule » apparaît sur le groupe d'instruments et l'icône de levage de la partie avant clignote. Si le moteur est coupé pendant le levage du véhicule, le système interrompt l'opération. Cette dernière reprend uniquement au redémarrage du moteur. Pour passer d'une opération de levage à un abaissement du véhicule, déplacez la manette de menu vers le bas. L'avant du véhicule commence à s'abaisser ; les informations affichées sur le groupe d'instruments confirment le changement. 3.13 Instruments Affichage du groupe d'instruments Une fois l'avant du véhicule en position haute maximale, un signal sonore retentit. Le message « Hauteur de conduite élevée » apparaît sur le groupe d'instruments et l'icône de levage de la partie avant demeure allumée tant que le véhicule reste en position relevée. Si aucune autre activité n'est constatée, le message s'éteint une fois le délai programmé dépassé. Pour définir le délai avant retour à l'écran d'accueil, reportez-vous à Langues, page 3.17. Partie avant : abaissement REMARQUE : pour abaisser l'avant du véhicule à l'arrêt, le moteur doit être en marche et la portière conducteur doit être complètement fermée. REMARQUE : lorsque la partie avant est en position relevée, la seule option possible est de l'abaisser. REMARQUE : ne conduisez pas le véhicule à vitesse élevée pendant l'abaissement de la partie avant. Si la partie avant commence à s'abaisser automatiquement, un signal sonore décroissant retentit et le menu de levage de la partie avant apparaît sur le groupe d'instruments, vous permettant de commander le système. REMARQUE : vérifiez toujours l'icône de levage de la partie avant sur le groupe d'instruments avant de conduire votre véhicule. 3.14 Pour abaisser la partie avant du véhicule, sélectionnez le menu de levage de la partie avant (voir Accès au menu, page 3.12) puis déplacez la manette de menu vers le bas. Le changement de la hauteur de conduite de la partie avant est confirmé par un signal sonore décroissant. Le message « Abaissement du véhicule » apparaît sur le groupe d'instruments et l'icône de levage de la partie avant clignote. Instruments Affichage du groupe d'instruments Pour passer d'une opération d'abaissement à un relevage, déplacez la manette de menu vers le haut. L'avant du véhicule commence à se relever ; les informations affichées sur le groupe d'instruments confirment le changement. Une fois l'avant du véhicule en position basse, un signal sonore retentit. Le message « Hauteur de conduite normale » apparaît sur le groupe d'instruments et l'icône de levage de la partie avant s'éteint. Si aucune autre activité n'est constatée, le message s'éteint une fois le délai programmé dépassé. Pour définir le délai avant retour à l'écran d'accueil, reportez-vous à Langues, page 3.17. 3.15 Instruments Affichage du groupe d'instruments Réglages Configuration de l'affichage Unités L'écran Configuration de l'affichage permet de procéder aux sélections suivantes : L'écran Unités permet de définir les unités de mesure suivantes. Aperçu L'écran Réglages permet de procéder aux sélections suivantes : • • • • Configuration de l'affichage, page 3.16 Éclairage, page 3.18 Véhicule, page 3.19 Rest. paramètres par défaut, page 3.26 • Unités, page 3.16 • Heure et date, page 3.17 • Langues, page 3.17 Distance - sélectionnez miles ou km. Vitesse - sélectionnez mph ou km/h. Température - sélectionnez °C ou °F. Pression - sélectionnez kPa, bar ou psi. Consommation de carburant - sélectionnez MPG, km/litre ou litres/100 km. Les réglages de votre véhicule dépendent du pays (ou de la région) dans lequel il a été acheté. Les unités peuvent toutefois être modifiées individuellement à tout moment. 3.16 Instruments Affichage du groupe d'instruments Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer vos sélections. Heure et date Langues Réglez l'heure avant de régler la date. Sélectionnez la langue souhaitée sur cet écran. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. Les langues suivantes sont disponibles : REMARQUE : cette fonction règle également les unités de l'ordinateur de bord. REMARQUE : l'affichage de l'heure peut être défini au format 12 heures ou 24 heures. REMARQUE : l'affichage de la date peut être défini au format JJ/MM/AAAA ou MM/JJ/AAAA. • • • • • • • • • • • anglais (UK) anglais (US) arabe chinois français allemand italien japonais russe espagnol portugais 3.17 Instruments Affichage du groupe d'instruments • • • • • • • espagnol d'Amérique latine polonais coréen thaï turc hongrois néerlandais Éclairage Éclairage externe Sélectionnez Éclairage externe, page 3.18 ou Éclairage interne, page 3.19. Il est possible de régler la durée pendant laquelle l'éclairage extérieur reste allumé lors du verrouillage et du déverrouillage du véhicule. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. Si une langue n'est pas disponible sur votre véhicule, le message « NON PRISE EN CHARGE » s'affiche sur le groupe d'instruments. Consultez votre concessionnaire McLaren pour obtenir de l'aide. Sélectionnez la durée d'éclairage d'entrée ou de sortie à partir de l'écran du groupe d'instruments, réglez la durée requise et appuyez longuement sur bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre sélection. 3.18 Instruments Affichage du groupe d'instruments Éclairage interne Sélectionnez l'éclairage de courtoisie et tirez le commodo vers vous pour basculer entre les options « ACTIVÉ » et « DÉSACTIVÉ ». Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. Sélectionnez l'une des fonctions suivantes pour régler le niveau de luminosité : • Éclairage commande • Éclairage espace pieds Poussez le commodo vers le bas pour accéder rapidement l'éclairage des commandes. Un signal sonore de confirmation retentit. Une jauge s'affiche. Déplacez le commodo vers le haut ou vers le bas (SCROLL + ou -) pour mettre en surbrillance votre niveau de luminosité préféré. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. Véhicule Les sélections suivantes sont disponibles : • Générateur audio d'admission (ISG) (le cas échéant), page 3.20 • Mode voiturier, page 3.21 • Tonalité de sélection de marche arrière, page 3.22 • Indice performance changement de rapport (PSC), page 3.22 • Navigation, page 3.23 • Verrouillage automatique des portières, page 3.23 • Rétroviseurs rabattables automatiques, page 3.23 • Alarme automatique, page 3.23 • Limite de vitesse du tronçon, page 3.23 • Déverrouillage des portes, page 3.23 • Accès/sortie simplifié(e), page 3.23 • Pulsation du bouton de démarrage, page 3.24 • Verrouillage silencieux, page 3.24 • Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière, page 3.24 • Type de pneu, page 3.25 • Modes d'essuie-glace, page 3.25 • Sensibilité de l'essuie-glace, page 3.25 3.19 Instruments Affichage du groupe d'instruments Générateur audio d'admission (ISG) (le cas échéant) Vous pouvez modifier le niveau sonore perçu à l'intérieur de l'habitacle pour chaque sélection de mode de transmission. AVERTISSEMENT : l'utilisation et la consultation des menus alors que le véhicule est en mouvement pourraient vous empêcher d'observer la route et les conditions de circulation et provoquer un accident. Déplacez la manette de menu vers le haut ou vers le bas (SCROLL + ou -) pour définir votre niveau sonore préféré pour ce mode de transmission. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette de menu pour confirmer votre choix. Les réglages par défaut de chaque mode sont les suivants : Trois modes de transmission différents s'affichent dans le menu ISG. Sélectionnez le mode à modifier : une jauge indiquant le niveau sonore en cours de l'ISG s'affiche. 3.20 Normal : niveau 1 Instruments Affichage du groupe d'instruments Mode voiturier Sport : niveau 2 Track : niveau 3 REMARQUE : il s'agit des paramètres par défaut de chaque mode ; vous pouvez définir le niveau sonore souhaité à chacun des modes de transmission. Lorsque le mode voiturier est activé, la vitesse du véhicule est limitée à 35 mph (55 km/h), le panneau de dynamique active est désactivé, le compartiment à bagages, la boîte à gants, la console centrale, le compartiment de rangement et le capot du moteur restent verrouillés, et un message de confirmation apparaît sur le groupe d'instruments. Pour activer le mode voiturier, vous devez saisir un code PIN après avoir sélectionné « Mode voiturier » sur l'écran Menu du véhicule. 3.21 Instruments Affichage du groupe d'instruments Tonalité de sélection de marche arrière Lorsque l'option « ACTIVÉ » est sélectionnée, une tonalité retentit pour signaler de manière audible que la marche arrière a été sélectionnée. Quand « DÉSACTIVÉ » est sélectionné, la tonalité est désactivée. Pour saisir le code PIN, déplacez le commodo vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le premier chiffre s'affiche sur le groupe d'instruments, puis appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. Un astérisque remplace chaque chiffre saisi. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. Répétez la procédure pour saisir le reste du PIN. Dans les 5 secondes qui suivent l'activation du mode voiturier, vous pouvez modifier le code PIN en saisissant un nouveau code en procédant comme décrit sur cette page. Lorsque le message « MODE VOITURIER ACTIVÉ » s'affiche, saisissez le code PIN afin de désactiver le mode voiturier. Le code PIN saisi à l'usine est 0000. Utilisez ce code PIN la première fois que vous voulez activer le mode voiturier. Changez ce PIN à la première occasion. Indice performance changement de rapport (PSC) Le PSC est un indicateur de changement de rapport sonore, qui retentit lors d'une accélération à pleins gaz en mode boîte manuelle pour indiquer qu'il faut passer à la vitesse supérieure pour maintenir des performances optimales. Quand « DÉSACTIVÉ » est sélectionné, la fonction PSC est désactivée. Quand « SPORT ET CIRCUT » est sélectionné, la fonction PSC devient active dans les modes de transmission et de comportement routier Sport et Circuit. Quand « CIRCUIT UNIQUEMENT » est sélectionné, la fonction PSC devient active en mode de comportement routier ou de transmission Circuit. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. 3.22 Instruments Affichage du groupe d'instruments Navigation Quand « AFFICHAGE ACTIVÉ » est sélectionné, le guidage actuel rue par rue apparaît sur le groupe d'instruments si le guidage routier a été démarré avec IRIS. Reportez-vous à la section Navigation, page 3.27. Si « AFFICHAGE DÉSACTIVÉ » est sélectionné, le guidage rue par rue sur le groupe d'instruments est désactivé. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. REMARQUE : cette option n'a aucun effet sur le fonctionnement du système de navigation dans IRIS. Verrouillage automatique des portières Lorsque vous recevez le véhicule, l'option Verrouillage automatique des portières est activée. Les portières du véhicule se verrouillent alors automatiquement lorsque le véhicule roule. Rétroviseurs rabattables automatiques Quand « ACTIVÉ » est sélectionné, les rétroviseurs extérieurs se rabattent lorsque le véhicule est verrouillé et se déplient lorsque les portières sont ouvertes. Quand « DÉSACTIVÉ » est sélectionné, les rétroviseurs restent dans leur position de conduite. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. Alarme automatique Lorsque l’alarme automatique est sélectionnée, le véhicule se verrouille et l'alarme s'engage automatiquement si le véhicule est déverrouillé et laissé en l'état pendant 30 secondes, avec les portières, le capot du compartiment à bagages et les panneaux d'accès pour l'entretien entièrement fermés. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. Pour que les portières restent déverrouillées quand vous roulez, vous devez impérativement désactiver l'option Verrouillage automatique des portières. Limite de vitesse du tronçon Lorsque « ACTIVÉ » est sélectionné, la limite de vitesse du tronçon sur lequel vous roulez s'affiche sur le groupe d'instruments, s’il y en a une. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. Déverrouillage des portes Lorsque « CONDUCTEUR » est sélectionné, seule la portière conducteur se déverrouille lorsque le véhicule est ouvert avec la télécommande de clé ou le bouton de portière. Lorsque « LES DEUX » est sélectionné, les deux portières se déverrouillent lorsque le véhicule est ouvert avec la télécommande de clé ou le bouton de portière. Toute fermeture implique un verrouillage, quel que soit le mode sélectionné, « CONDUCTEUR » ou « LES DEUX ». Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. Accès/sortie simplifié(e) Lorsque l'option d'accès/sortie simplifié(e) est « ACTIVÉE », le siège conducteur recule à fond et se met dans sa position la plus basse lorsque le contact est coupé et que la portière conducteur est ouverte. Fonction de mémorisation du siège - le retour du commodo est activé avec cette option, voir Accès simplifié, page 1.36. Lorsque l'option d'accès/sortie simplifié(e) est « DÉSACTIVÉE », le siège conducteur reste dans la même position. 3.23 Instruments Affichage du groupe d'instruments Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière 1. Mettez le contact. 2. Sélectionnez « LES DEUX » ou « PASSAGER » dans la section d'inclinaison des rétroviseurs du groupe d'instruments. 3. Appuyez sur le frein et sélectionnez la marche arrière. 4. Réglez le(s) rétroviseur(s) à la position souhaitée (voir la section Réglage des rétroviseurs, page 1.51). 5. Quittez la marche arrière du véhicule. Pulsation du bouton de démarrage Lorsque l'option « ACTIVÉ » est sélectionnée, le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) clignote quand le véhicule est mis à l'état Actif, Accessoire ou Contact. Reportez-vous à la section État électrique du véhicule, page 2.2. Quand « DÉSACTIVÉ » est sélectionné, l'éclairage clignotant se désactive. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. Verrouillage silencieux Quand « ACTIVÉ » est sélectionné, les clignotants ne s'allument pas lors du verrouillage ou du déverrouillage du véhicule via le système d'accès sans clé. Sélectionnez « DÉSACTIVÉ », « LES DEUX » ou « PASSAGER ». « DÉSACTIVÉ » : les rétroviseurs ne s'inclinent pas lorsque vous passez la marche arrière. Quand « DÉSACTIVÉ » est sélectionné, les clignotants se mettent toujours à clignoter lors du verrouillage ou du déverrouillage du véhicule, quelle que soit la méthode utilisée. « LES DEUX » : les deux rétroviseurs s'inclinent lorsque vous passez la marche arrière. Toutes les autres options de verrouillage et de déverrouillage restent actives. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. 3.24 Pour régler le nombre de rétroviseurs à incliner lorsque la marche arrière est sélectionnée : « PASSAGER » : le rétroviseur côté passager s'incline lorsque vous passez la marche arrière. La prochaine fois que la marche arrière sera sélectionnée, le véhicule déplacera automatiquement le ou les rétroviseurs dans la position précédemment réglée à partir de la position normale. Instruments Affichage du groupe d'instruments Type de pneu Modes d'essuie-glace Sélectionnez « AUTOMATIQUE » ou « MINUTÉ. ». Sensibilité de l'essuie-glace Lorsque « AUTOMATIQUE » est sélectionné, le fonctionnement de l'essuie-glace en position Auto est contrôlé par le détecteur de pluie. Lorsque « MINUTÉ » est sélectionné, le fonctionnement de l'essuie-glace en position Auto est intermittent. Pour définir la fréquence de l'intermittence, reportez-vous à la section Sensibilité de l'essuie-glace, page 3.25. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. Affiche tous les types de pneus disponibles. Sélectionnez les pneus montés sur votre véhicule. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. Une jauge s'affiche, indiquant le réglage de sensibilité actuel de l'essuie-glace. Déplacez le commodo vers le haut ou vers le bas (SCROLL + ou -) afin de définir votre réglage préféré pour le fonctionnement de l'essuie-glace. Ce paramètre s'applique uniquement au niveau de sensibilité du détecteur de pluie et n'a aucun effet sur la fréquence d'intermittence de l'essuie-glace. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité du commodo pour confirmer votre choix. 3.25 Instruments Affichage du groupe d'instruments Rest. paramètres par défaut Sélectionnez « Rest. paramètres par défaut » puis appuyez longuement sur le bouton « OK » à l'extrémité du commodo pour confirmer que vous souhaitez rétablir les paramètres par défaut. 3.26 Instruments Affichage du groupe d'instruments Navigation Le cas échéant, la limite de vitesse du tronçon actuel s'affiche sur le groupe d'instruments. Le guidage actuel rue par rue apparaît sur le groupe d'instruments si le guidage routier a été démarré avec IRIS. L'affichage rue par rue fournit les informations suivantes : 1. direction du prochain virage et distance 2. distance totale restante jusqu'à destination 3. temps total restant jusqu'à destination REMARQUE : si aucune destination n'a été établie à l'aide d'IRIS, seule la boussole et le nom de la voie actuelle seront affichés. REMARQUE : la limite de vitesse est indiquée à titre d'assistance uniquement, respectez toujours les informations de limite de vitesse locales car il peut y avoir des changements temporaires ou définitifs en place. REMARQUE : l'affichage rue par rue et celui de la limite de vitesse peuvent être désactivés individuellement. Reportezvous à la section Réglages, page 3.16. 3.27 Instruments Affichage du groupe d'instruments Messages - Modèles Coupé, GT et Spider Le groupe d'instruments peut afficher des messages faisant référence au manuel utilisateur du véhicule. Le tableau ci-dessous vous indique la marche à suivre lorsque l'un de ces messages s'affiche. AVERTISSEMENT : n'ignorez pas les messages d'avertissement ; le fait de ne pas prendre les mesures appropriées peut engendrer des blessures ou endommager le véhicule. Message Action Basse pression du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34). Basse pression du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34). Basse pression du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34). Basse pression du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34). Batterie clé faible Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 5.29. Désactivation de l'ESC impossible Les conditions de désactivation de l'ESC ne sont pas remplies. Reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.31. Gestionnaire de batterie actif Le véhicule n'est pas en mesure de fournir suffisamment de tension et active le mode économie d'énergie. Le fonctionnement de la climatisation et de la direction est réduit. Reportez-vous à la section Mode d'économie d'énergie, page 2.2. Mode de démarrage indisponible Les conditions permettant d'activer le lancement n'ont pas été réunies (voir la section Commande de lancement, page 2.26). Mode démarrage interrompu Reportez-vous à la section Commande de lancement, page 2.26. Niveau d'huile moteur bas Reportez-vous à la section Contrôle de l'huile moteur, page 5.2. Niveau d'huile moteur haut Reportez-vous à la section Contrôle de l'huile moteur, page 5.2. Niveau de liquide de direction bas Effectuez la remise à niveau du liquide de direction assistée (voir la section Liquide de frein, page 5.9). 3.28 Instruments Affichage du groupe d'instruments Message Action Niveau de liquide de frein bas Effectuez la remise à niveau du liquide de frein (voir la section Liquide de direction assistée, page 5.8). Niveau de liquide lave-glace du pare-brise bas Effectuez la remise à niveau du liquide lave-glace (voir la section Lave-glace, page 5.10). Pile de clé très faible Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 5.29. Réduction de l'ESC impossible Les conditions de réduction de l'ESC ne sont pas remplies. Reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.31. Sélection de rapport indisponible Coffre à bagages avant non verrouillé Vérifiez que le compartiment à bagages avant est bien verrouillé avant d'essayer de sélectionner un rapport. Reportez-vous à la section Compartiment à bagages avant, page 1.15. Surchauffe de l'embrayage Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Ceci peut être dû à des démarrages en côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse. La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur. Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes. Surchauffe du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34). Surchauffe du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34). Surchauffe du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34). Surchauffe du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34). Surgonflage du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34). Surgonflage du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34). Surgonflage du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34). Surgonflage du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspection des roues et des pneus, page 5.34). Température de l'embrayage élevée Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Ceci peut être dû à des démarrages en côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse. La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur. Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes. 3.29 Instruments Affichage du groupe d'instruments Messages - Modèle Spider uniquement Le groupe d'instruments peut également afficher des messages portant sur le toit ; reportez-vous au mode d'emploi. Le tableau ci-dessous explique ces messages et indique les actions à entreprendre, le cas échéant. Message Action Actionnement du hard-top en cours Ce message s'affiche au cours d'un cycle d'ouverture/fermeture du hard-top. Reportez-vous à la section Hard-top - Modèles Spider, page 1.23. Actionnement du toit en cours Ce message s'affiche au cours d'un cycle d'ouverture/fermeture du toit. Reportez-vous à la section Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.18. Confirmation hard-top vide Ce message s'affiche si le hard-top a été ouvert à tout moment alors que la commande de toit ou de la lunette arrière a été enfoncé en position Abaisser (ouverture) avec le toit relevé. En relâchant la commande et en appuyant sur OK sur la manette de menu, vous confirmez que la zone du hard-top est vide et acceptez dans le cas contraire que des dommages puissent être causés au toit rétractable ou à la lunette arrière lors de leur actionnement. Le toit ou la lunette arrière commencera ensuite à s'abaisser (à s'ouvrir) une fois la commande correspondante enfoncée. Reportez-vous à Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.18 et à Lunette arrière - Modèles Spider, page 1.21. Continuer le cycle de toit Ce message s'affiche lorsque le cycle d'ouverture/de fermeture du toit a été interrompu dans une position intermédiaire. Actionnez la commande de toit dans le sens souhaité. Reportez-vous à la section Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.18. Continuer le cycle du hard top Ce message s'affiche lorsque le cycle d'ouverture/de fermeture du hard-top a été interrompu dans une position intermédiaire. Actionnez la commande du hard-top dans le sens souhaité. Reportez-vous à Hard-top - Modèles Spider, page 1.23 et à Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.18. Hard-top fermé Ce message s'affiche une fois le cycle de fermeture du hard-top terminé. Reportez-vous à la section Hard-top - Modèles Spider, page 1.23. Hard-top ouvert Ce message s'affiche une fois le cycle d'ouverture du hard-top terminé. Reportez-vous à la section Hardtop - Modèles Spider, page 1.23. 3.30 Instruments Affichage du groupe d'instruments Message Action Réduire la vitesse du véhicule, relâcher, puis enfoncer de nouveau la commande de toit pour actionner le toit Ce message s'affiche si le véhicule dépasse 40 km/h (25 mph) lors d'un cycle d'ouverture/fermeture du toit. Réduisez la vitesse du véhicule et actionnez la commande de toit dans le sens souhaité. Reportezvous à la section Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.18. Surchauffe du circuit hydraulique Ce message s'affiche si le circuit hydraulique du toit surchauffe. L'actionnement du toit est interrompu jusqu'à ce que le circuit hydraulique refroidisse pour assurer un fonctionnement en toute sécurité. Veuillez contacter votre concessionnaire McLaren. Température ambiante trop basse Ce message s'affiche si la température ambiante chute en deçà de -10 °C (14 °F). L'actionnement du toit est interrompu jusqu'à ce que la température ambiante s'élève pour assurer un fonctionnement en toute sécurité. Reportez-vous à la section Température de fonctionnement du toit, page 1.19. Tension d'alimentation erronée Démarrer le moteur Ce message s'affiche si le niveau de charge de la batterie du véhicule devient trop faible. Démarrez le moteur pour recharger la batterie. Actionnez la commande de toit dans le sens souhaité. Veuillez contacter votre concessionnaire McLaren. Toit défectueux Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement. L'actionnement du toit est interrompu. Veuillez contacter votre concessionnaire McLaren. Toit fermé Ce message s'affiche une fois le cycle de fermeture du toit terminé. Reportez-vous à la section Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.18. Toit ouvert Ce message s'affiche une fois le cycle d'ouverture du toit terminé. Reportez-vous à la section Toit rétractable - Modèles Spider, page 1.18. Veuillez ouvrir les portes pour terminer l'actionnement du toit Ce message s'affiche si l'unité de contrôle du toit ne parvient pas à confirmer l'état de la portière. L'actionnement du toit est interrompu jusqu'à ce que l'état de la porte soit confirmé. Veuillez contacter votre concessionnaire McLaren. 3.31 Instruments Affichage du groupe d'instruments Fenêtre d'affichage Mode Normal La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages des commandes et aux valeurs de performance actuelles du véhicule. L'affichage de l'écran central, illustré ci-dessus, s'affiche lorsque le véhicule est en mode Normal. Les informations affichées au centre du groupe d'instruments changent en fonction du mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Sport, page 3.33 et à Mode Track, page 3.34. 3.32 Instruments Affichage du groupe d'instruments Mode Sport La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages des commandes et aux valeurs de performance actuelles du véhicule. L'affichage de l'écran central, illustré ci-dessus, s'affiche lorsque le véhicule est en mode Sport. Les informations affichées au centre du groupe d'instruments changent en fonction du mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Normal, page 3.32 et à Mode Track, page 3.34. 3.33 Instruments Affichage du groupe d'instruments Mode Track La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages des commandes et aux valeurs de performance actuelles du véhicule. L'affichage de l'écran central, illustré ci-dessus, s'affiche lorsque le véhicule est en mode Track. Les informations affichées au centre du groupe d'instruments changent en fonction du mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Normal, page 3.32 et à Mode Sport, page 3.33. Pour plus d'informations concernant les indicateurs lumineux de changement de vitesse, reportez-vous à Indicateurs lumineux de changement de vitesse, page 3.2. 3.34 Instruments Affichage du groupe d'instruments Indicateur de position de la boîte de vitesses Affichage du comportement routier et de la transmission Affichage du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC) L'indicateur de position de la boîte de vitesses indique la position de la boîte de vitesses actuellement sélectionnée : point mort, rapports 1 à 7 ou marche arrière. L'indicateur affiche également un A ou un M en fonction du mode sélectionné : automatique ou manuel. Affiche la confirmation du mode de comportement routier et de transmission sélectionné. Pour plus d'informations sur les différents paramètres disponibles, reportez-vous à la section Contrôle de la dynamique active, page 2.21. Affiche la confirmation du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC) sélectionné. Pour plus d'informations sur les différents paramètres disponibles, reportez-vous à la section Contrôle de la dynamique active, page 2.21. L'indicateur de position de la boîte de vitesses se déplace vers le centre du groupe d'instruments et échange sa position avec le compteur de vitesse lorsque le véhicule est en mode Sport ou Track. Reportez-vous à Mode Sport, page 3.33 et à Mode Track, page 3.34. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Mode manuel/automatique, page 2.18. REMARQUE : si le bouton d'ACTIVATION n'est pas enclenché (panneau de dynamique active désactivé), les modes de comportement routier et de transmission indiquent Normal et s'affichent en blanc. Le mode ne peut pas être activé tant que toutes les conditions préalables requises ne sont pas remplies. 3.35 Instruments Affichage du groupe d'instruments Température de l'huile Si la jauge affiche une température élevée, ORANGE, ralentissez jusqu'à ce que la température redevienne normale. Si la température continue à augmenter et la jauge devient ROUGE, un message d'avertissement apparaît sur le groupe d'instruments. Température de l'eau Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. La température de l'huile s'affiche sous forme de jauge colorée sur le côté droit du groupe d'instruments. La température de l'eau s'affiche sous forme de jauge colorée sur le côté droit du groupe d'instruments. Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la jauge est BLEUE. Au fur et à mesure que le moteur chauffe, la couleur passe au VERT, ce qui indique une température normale. Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la jauge est BLEUE. Au fur et à mesure que le moteur chauffe, la couleur passe au VERT, ce qui indique une température normale. Une température élevée est signalée par une jauge ORANGE et une température excessive par une jauge ROUGE. Une température élevée est signalée par une jauge ORANGE et une température excessive par une jauge ROUGE. 3.36 Instruments Affichage du groupe d'instruments Si la jauge affiche une température élevée, ORANGE, ralentissez jusqu'à ce que la température redevienne normale. Si la température continue à augmenter et la jauge devient ROUGE, un message d'avertissement apparaît sur le groupe d'instruments. Niveau et autonomie de carburant La jauge devient ROUGE quand il reste moins de 1,1 gallon britannique (5 litres) de carburant dans le réservoir. Autonomie carburant Il s'agit de la distance estimée que peut parcourir le véhicule avant de faire l'appoint en carburant. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez votre concessionnaire McLaren. Niveau de carburant Le niveau de carburant s'affiche sous forme de jauge colorée sur le côté droit du groupe d'instruments. La jauge est verte tant qu'il reste plus de 2,4 gallons britanniques (11 litres) de carburant dans le réservoir. La jauge devient ORANGE quand il reste moins de 2,4 gallons britanniques (11 litres) de carburant dans le réservoir. 3.37 Confort et commodité Vitres........................................................................................ 4.2 Sécurité ......................................................................................................... 4.2 Ouverture et fermeture ......................................................................... 4.2 Climatisation ........................................................................... 4.4 Aperçu............................................................................................................ 4.4 Commandes ................................................................................................. 4.4 Modes de fonctionnement.................................................................... 4.5 Bouton de climatisation A/C (écran) ................................................. 4.6 Désembuage/dégivrage ........................................................................ 4.6 Contrôle de la température................................................................... 4.7 Mode de recirculation de l'air................................................................ 4.8 Commande de vitesse du ventilateur............................................... 4.8 Réglage de la répartition de l'air.......................................................... 4.9 Sièges chauffants..................................................................................... 4.10 Rétroviseur chauffant ............................................................................ 4.11 Étalonnage du système.......................................................................... 4.11 Éclairage de sortie .................................................................................... MSO Toit panoramique électrochromatique défini.................... Paniers de rangement............................................................................. Compartiments de rangement ............................................................ Porte-gobelets........................................................................................... Documentation du propriétaire .......................................................... Pare-soleil .................................................................................................... Prises électriques pour accessoires.................................................. Ports USB...................................................................................................... 4.17 4.17 4.17 4.19 4.21 4.21 4.22 4.22 4.23 Suivi des véhicules ................................................................. 4.12 Aperçu............................................................................................................ 4.12 Cartes de reconnaissance automatique du conducteur .......... 4.12 Télécommande (Belgique uniquement) ......................................... 4.13 En cas de vol ................................................................................................ 4.13 Désactivation du système de géolocalisation .............................. 4.14 Centre de suivi des véhicules ............................................................... 4.14 Fausses alarmes ........................................................................................ 4.15 Gestion des fausses alarmes................................................................ 4.15 Équipements intérieurs ......................................................... 4.16 Éclairage intérieur..................................................................................... 4.16 Éclairage d'entrée ..................................................................................... 4.16 4.1 Confort et commodité Vitres Sécurité Confort et commodité Vitres AVERTISSEMENT : assurez-vous que personne ne se retrouve coincé lorsque vous ouvrez ou fermez les vitres. Ne vous tenez pas contre les vitres. Vous risqueriez de vous retrouver coincé par le déplacement de la vitre. En cas de risque de pincement, arrêtez le mouvement de la vitre. Ouverture et fermeture AVERTISSEMENT : la télécommande de clé permet de démarrer le moteur et d'activer également d'autres fonctions du véhicule. Prenez la télécommande de clé avec vous chaque fois que vous quittez le véhicule afin d'éviter tout actionnement des vitres sans surveillance, ce qui pourrait entraîner des blessures. Les commandes des deux vitres sont situées sur la console de la portière conducteur. Une commande de la vitre passager se trouve également sur la console de la portière passager. 1. Commande de vitre conducteur. 2. Commande de vitre passager. Appuyez sur la commande (1) ou (2). La vitre va s'ouvrir aussi longtemps que vous maintiendrez la commande enfoncée. Tirez sur la commande (1) ou (2). La fenêtre se ferme tant que la commande est actionnée. Pour ouvrir ou fermer complètement une vitre, appuyez ou tirez à fond sur la commande (1) ou (2) puis relâchez-la. REMARQUE : pour interrompre la fermeture ou l'ouverture d'une vitre, appuyez ou tirez sur la commande appropriée. 4.2 Confort et commodité Vitres REMARQUE : si le véhicule est en mode accessoire, la commande de vitre n'est pas disponible. Si le mode accessoire est activé juste après la coupure du moteur avec le bouton START/STOP (démarrage/ arrêt) et que les vitres ne sont pas complètement fermées, alors la commande de vitre est encore disponible jusqu'à : Protection anti-pincement AVERTISSEMENT : ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Ils risqueraient d'être blessés en cas de mouvement de la vitre. La protection anti-pincement arrête la fermeture des vitres lorsqu'une obstruction ou une résistance est détectée. • la fermeture complète des vitres ; • le passage du véhicule en mode veille ; • l'ouverture d'une porte. Réinitialisation des vitres Les vitres devront être réinitialisées chaque fois que la batterie a été déchargée ou débranchée, ou que la fonction anti-pincement a été activée. Vérifiez pour cela que les deux portières sont fermées et que le contact est mis. Poussez les commandes (1) et (2) vers le bas jusqu'à ce que les vitres s'ouvrent et maintenezles dans cette position 5 secondes. Lorsque la protection anti-pincement se déclenche, vérifiez les vitres et supprimez l'obstruction avant de les actionner de nouveau. Si la protection anti-pincement se déclenche lorsque vous fermez la portière, reportez-vous à la section Fermeture d'une portière, page 1.11. Tirez ensuite les deux commandes vers le haut jusqu'à ce que les vitres se ferment et maintenez-les dans cette position pendant 5 secondes. Les vitres sont maintenant réinitialisées. Si le problème persiste, veuillez contacter votre concessionnaire McLaren immédiatement. 4.3 Confort et commodité Climatisation Aperçu Climatisation Commandes Le système de climatisation peut être utilisé en mode automatique, ou en réglant manuellement ses paramètres. Le filtre combiné utilisé permet de réduire la quantité de poussières et de polluants pénétrant dans le véhicule. AVERTISSEMENT : suivez les paramètres recommandés pour le chauffage et le refroidissement. Si les vitres s'embuent, vous risquez de ne plus être en mesure de voir la route et les conditions de circulation, ce qui est susceptible d'entraîner un accident. REMARQUE : le système de climatisation fonctionne plus efficacement lorsque les portières et les vitres sont fermées. Toutefois, si le véhicule est resté dans un environnement très chaud de manière prolongée, ventilez-le en ouvrant brièvement les vitres. REMARQUE : le capteur de température de l'air intérieur se situe entre le volant et la console centrale. N'obstruez pas le débit d'air devant ce capteur afin de ne pas réduire les performances de la climatisation. REMARQUE : le véhicule mémorise les réglages de la climatisation en cours lorsque vous coupez le contact. 4.4 Le système de climatisation est actionné à l'aide de l'écran tactile situé sur la console centrale. Appuyez sur le bouton pour activer l'écran de commande du système de climatisation. Confort et commodité Climatisation Commandes de climatisation Modes de fonctionnement Mode automatique En mode automatique, le système de climatisation permet de maintenir la température intérieure définie en associant diverses vitesses du ventilateur et différents modes de recirculation et de distribution de l'air. Le panneau de commande utilise différentes couleurs pour indiquer les différents états de fonctionnement : • Orange signifie Marche. • Blanc signifie Arrêt, mais utilisation disponible. • Gris signifie utilisation indisponible. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Bouton MONO Bouton des rétroviseurs chauffants Bouton AUTO/AUTO LO Bouton de climatisation (A/C) Bouton de dégivrage Bouton de recyclage de l'air Contrôle de la température - côté droit Bouton de siège chauffant - côté droit Commande de vitesse du ventilateur Bouton de siège chauffant - côté gauche Boutons de distribution de l'air Contrôle de la température - côté gauche Pour activer le mode automatique, appuyez sur le bouton AUTO. Le bouton s'allume et la distribution de l'air, la température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées des deux côtés du véhicule. En mode AUTO, vous n'avez pas besoin d'ajuster la vitesse du ventilateur ni la distribution de l'air. Le système active automatiquement les commandes permettant de maintenir la température définie. Pour changer la distribution d'air du système de climatisation, touchez le bouton de votre choix. Cela place le système en mode de ventilation AUTO. Cela est indiqué par la couleur du curseur de vitesse du ventilateur. La barre est grise et le curseur se déplace tout seul lorsque le ventilateur est en mode de commande automatique. Ici, le système continue de contrôler la vitesse du ventilateur pour maintenir la température définie. Il existe un autre mode : AUTO LO. La fonction AUTO LO actionne le ventilateur à faible vitesse afin d'atteindre et de maintenir la température souhaitée dans l'habitacle. Cela réduit le niveau sonore émis par le système de climatisation tout en conservant un mode Auto. Pour activer le mode AUTO LO, appuyez une fois sur le bouton AUTO alors que vous êtes déjà en mode AUTO. Le symbole AUTO LO passe du blanc à l'orange. Pour revenir au mode AUTO, appuyez une fois sur le bouton AUTO. Si la vitesse du ventilateur est ajustée alors que le mode AUTO LO est actif, le mode manuel est sélectionné par défaut. Si le conducteur appuie ensuite sur le bouton AUTO, le mode AUTO LO est réactivé. Appuyez une seconde fois sur le bouton AUTO pour sélectionner le mode AUTO. 4.5 Confort et commodité Climatisation Si vous le souhaitez, vous pouvez procéder au réglage du système manuellement (voir la section Mode manuel, page 4.6). Mode manuel Pour régler la température de l’air, voir Contrôle de la température, page 4.7. Bouton de climatisation A/C (écran) Désembuage/dégivrage La climatisation (A/C) améliore le refroidissement et la déshumidification de l'air. Elle est utilisée par les modes Refroidissement maxi. et Dégivrage. Utilisez le bouton de climatisation A/C à l'écran comme une commande Marche/Arrêt. Pour régler manuellement la vitesse du ventilateur, reportez-vous à la section Commande de vitesse du ventilateur, page 4.8. Mode MONO Le mode MONO permet d'appliquer automatiquement les modifications apportées par le conducteur aux réglages de la température de l'air au réglage de la température côté passager. Si vous appuyez sur le bouton MONO à l'écran, le bouton s'allume et applique automatiquement les réglages de température de l'air du côté conducteur au côté passager. Le conducteur peut quitter le mode MONO à tout moment en appuyant une seule fois sur le bouton MONO. Le bouton MONO s'éteint sur l'écran. 4.6 Appuyez sur le bouton de désembuage pour activer la fonction de désembuage à l'écran. Le bouton s'illumine et une icône apparaît en haut de l'écran pour indiquer que la fonction est active. Si elle était éteinte, la climatisation se met en marche et le ventilateur fonctionne à pleine vitesse avec la température de l'air réglée sur « HI ». REMARQUE : il est possible de réduire manuellement la vitesse du ventilateur. Reportez-vous à Commande de vitesse du ventilateur, page 4.8. Confort et commodité Climatisation REMARQUE : lorsque le mode de désembuage est sélectionné, le recyclage de l'air est indisponible. Contrôle de la température Appuyez à nouveau sur le bouton désembuage pour quitter le mode Désembuage. L'icône du bouton s'éteint et la température de l'air comme la vitesse du ventilateur reviennent à leurs réglages d'origine. Pour régler la température au maximum, appuyez sur le bouton + jusqu'à ce que « HI » s'affiche. En mode AUTO, la climatisation règle la température de l'air sur la valeur la plus haute, la vitesse du ventilateur est réglée sur le maximum et l'air est dirigé vers les planchers. Pour régler la température au minimum, appuyez sur le bouton - jusqu'à ce que « LO » s'affiche. En mode AUTO, la climatisation règle la température de l'air sur la valeur la plus basse, la vitesse du ventilateur est réglée sur le maximum et l'air est dirigé vers les bouches d'air centrales. La température définie apparaît sur l’affichage au-dessus des commandes conducteur et passager sur l'écran tactile. Appuyez sur le bouton + pour augmenter la température ou sur le bouton - pour faire baisser la température. Vous pouvez également toucher le curseur de contrôle de la température et le faire glisser jusqu'au réglage souhaité. REMARQUE : lorsque « LO » est sélectionné, il n'est pas possible de désactiver la climatisation. REMARQUE : vous pouvez régler la température par incréments de 0,5 °C (1 °F) entre 16 °C et 28 °C (61 °F et 83 °F) à l'aide des touches + pour augmenter la température et - pour réduire la température, jusqu'à obtenir le réglage souhaité. 4.7 Confort et commodité Climatisation Mode de recirculation de l'air REMARQUE : activez la climatisation pour éviter que les vitres ne s'embuent. Commande de vitesse du ventilateur Appuyez sur le bouton de recirculation de l'air pour activer la recirculation de l'air. Le bouton s'allume sur l'écran tactile. Pour désactiver la recirculation de l'air, appuyez à nouveau sur le bouton. Le bouton s'éteint. Sélectionnez le mode de recirculation de l'air lorsque des odeurs désagréables ou des fumées pénètrent dans le véhicule. Désormais, l'air provenant de l'extérieur du véhicule ne peut plus entrer dans l'habitacle. AVERTISSEMENT : quand les températures extérieures sont basses, passez brièvement en mode de recirculation de l'air. Sachez que les vitres sont susceptibles de s'embuer et d'altérer votre visibilité. Vous risquez donc de ne plus être en mesure de voir la route et les conditions de circulation, ce qui est susceptible d'entraîner un accident. 4.8 REMARQUE : lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la vitesse du ventilateur est limitée et l'air est dirigé vers le pare-brise jusqu'à ce que moteur ait chauffé. La vitesse du ventilateur peut être limitée en fonction du contact. REMARQUE : lorsque le moteur est redémarré à chaud, le ventilateur peut fonctionner à basse vitesse. La vitesse du ventilateur augmente ensuite jusqu'à la valeur souhaitée. Confort et commodité Climatisation Appuyez sur le bouton + pour augmenter la vitesse du ventilateur ou sur le bouton - pour la réduire. Vous pouvez également appuyer sur l'icône en forme de ventilateur et la faire glisser jusqu'au réglage souhaité. Réglage de la répartition de l'air Prises d'air du tableau de bord Le réglage de la distribution de l'air s'effectue à l'aide des commandes de distribution de l'air. Faites tourner la molette d'un quart de tour dans l'une ou l'autre des directions pour ouvrir ou fermer la bouche d'air. Si vous êtes en mode automatique, l'ajustement de la vitesse du ventilateur entraîne l'extinction du bouton AUTO. Appuyez sur le bouton AUTO pour repasser en mode automatique. Appuyez sur la partie supérieure de l'écran pour diriger l'air vers le pare-brise, sur la partie centrale de l'écran pour diriger l'air vers les prises d'air centrales ou sur la partie inférieure de l'écran pour diriger l'air vers les prises d'air situées au niveau du plancher. Vous pouvez sélectionner à tout moment les trois parties de l'écran, une combinaison de deux parties ou une seule partie de l'écran. Lorsque vous appuyez sur une partie de l'écran de répartition de l'air, l'icône s'allume sur l'écran. 4.9 Confort et commodité Climatisation Sièges chauffants REMARQUE : le chauffage de siège s'éteint automatiquement lorsque le moteur est arrêté par le système Eco Start-Stop. Il se rallume dès que le moteur redémarre. Reportez-vous à la section Système Eco Start-Stop, page 2.11. AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque de blessure, surveillez en permanence la température des sièges. AVERTISSEMENT : les sièges chauffants ne se désactivent pas automatiquement une fois la température optimale atteinte, selon le niveau sélectionné. Veillez à désactiver la commande de la fonction de sièges chauffants une fois atteinte la température/durée de chauffage souhaitée. Touchez le bouton une fois pour activer le chauffage du siège au réglage de basse température ; l'icône sur le bouton s'allume partiellement. Touchez à nouveau le bouton pour passer au réglage de température plus élevé ; l'icône sur le bouton s'allume complètement. Touchez à nouveau ce bouton pour le désactiver. L'icône du bouton s'éteint. Le chauffage des sièges continue à fonctionner jusqu'à ce qu'il soit désactivé. REMARQUE : le chauffage de siège est uniquement disponible lorsque le moteur est en marche. Si la fonction de chauffage de siège n'est pas disponible, le bouton apparaît grisé. 4.10 Confort et commodité Climatisation Rétroviseur chauffant AVERTISSEMENT : éliminez toute la glace ou la neige éventuellement accumulée sur les rétroviseurs et les vitres avant de rouler. Tout manque de visibilité peut vous mettre en danger et mettre en danger la vie des autres. Appuyez sur le bouton pour chauffer les rétroviseurs extérieurs. L'icône du bouton s'allume. Touchez à nouveau ce bouton pour le désactiver. L'icône du bouton s'éteint. Les rétroviseurs chauffants se désactivent automatiquement après une durée déterminée, en fonction de la température de l'air extérieur. Étalonnage du système La climatisation peut se réétalonner régulièrement afin de garantir des performances optimales. Pendant ce cycle, le message « ÉTALONNAGE EN COURS » apparaît sur l'affichage et le système est inutilisable. L'étalonnage ne doit normalement pas prendre plus d'une minute. Lorsqu'il est terminé, le message « ÉTALONNAGE EN COURS » disparaît de l'affichage. Si le message « ÉTALONNAGE EN COURS » ne disparaît pas, contactez votre concessionnaire McLaren. 4.11 Confort et commodité Suivi des véhicules Aperçu Suivi des véhicules Cette section présente le système de géolocalisation du véhicule. Pour plus d'informations, contactez le Service client du Centre de suivi des véhicules. Le système de géolocalisation est un service disponible sur abonnement et permettant de suivre les déplacements du véhicule en cas de vol, de tentative de sabotage, d'effraction ou de mauvais fonctionnement de l'antenne GPS. En fonction des spécifications du marché, deux cartes uniques de reconnaissance automatique du conducteur ou deux télécommandes de suivi du véhicule vous ont été fournies. REMARQUE : chaque conducteur doit porter sa carte de reconnaissance automatique du conducteur lorsqu'il conduit le véhicule. Si une télécommande vous a été fournie, elle doit être utilisée pour saisir un code chaque fois que vous souhaitez conduire le véhicule. 4.12 Cartes de reconnaissance automatique du conducteur Lorsque le contact est coupé, le système de géolocalisation du véhicule s'arme automatiquement. Si le véhicule est alors déplacé (soulevé, remorqué ou conduit) en l'absence de la carte de reconnaissance automatique du conducteur, une alerte silencieuse est immédiatement envoyée au Centre de suivi des véhicules. REMARQUE : ne rangez pas votre carte de reconnaissance automatique du conducteur avec vos clés lorsque vous n'utilisez pas le véhicule afin d'éviter tout risque de vol du véhicule en cas de vol de vos clés. Ne laissez pas votre carte de reconnaissance automatique du conducteur ni le certificat d'installation de la géolocalisation dans votre véhicule. Confort et commodité Suivi des véhicules Télécommande (Belgique uniquement) Saisie du code Votre télécommande permet de saisir et de transmettre un code au Service de suivi McLaren, afin qu'il active votre système de géolocalisation. Une fois le code reçu via votre téléphone portable, suivez la procédure décrite. Vous devrez saisir ce code chaque fois que vous utiliserez votre véhicule. Pour obtenir une télécommande supplémentaire ou en rendre une, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : ne rangez pas votre télécommande avec vos clés lorsque vous n'utilisez pas le véhicule, pour éviter tout risque de vol du véhicule en cas de vol de votre télécommande. Ne laissez pas votre télécommande ni le certificat d'installation de la géolocalisation dans votre véhicule. 1. Appuyez sur le bouton central de la télécommande. La diode électroluminescente se met à clignoter. 2. Saisissez le code envoyé sur votre téléphone portable et appuyez de nouveau sur le bouton central. 3. La diode électroluminescente cesse de clignoter lorsque le code est validé. 4. Le système de géolocalisation est désormais désactivé. En cas de vol 1. Dès que vous constatez que votre véhicule a été volé, appelez le Centre de suivi des véhicules de votre pays de résidence, ou si votre véhicule est muni d'une carte de reconnaissance automatique du conducteur et qu'il a été déplacé sans cette carte, le Centre de suivi des véhicules va tout d'abord vous envoyer un texto pour demander confirmation du déplacement du véhicule. Le Centre de suivi des véhicules va également essayer de vous contacter à l'aide du numéro de téléphone portable, puis du numéro de téléphone du domicile ou du bureau fournis lors de la réception de votre véhicule. 2. Le Centre de suivi des véhicules ne contactera pas la Police avant de vous avoir parlé. Une fois le vol confirmé, la procédure de recherche de votre véhicule va commencer. REMARQUE : vous devrez saisir ce code chaque fois que vous utiliserez votre véhicule. 4.13 Confort et commodité Suivi des véhicules 3. Le Centre de suivi des véhicules va alors vous demander de contacter la Police pour signaler le vol et de le rappeler en lui fournissant le numéro du dossier de Police. La réception d'une alerte ne constitue pas la preuve d'un vol et la police exige que ce soit vous, ou le détenteur des clés, qui constatiez ce vol. Si vous êtes à l'étranger au moment du vol, le Centre de suivi des véhicules contactera en votre nom la Police de votre pays de résidence afin d'obtenir un numéro de dossier. 4. Le Centre de suivi des véhicules se mettra alors en contact avec la Police locale pour rechercher le véhicule. Afin d'empêcher que votre véhicule ne soit déplacé suite à son vol, le Centre de suivi des véhicules pourra, sur instruction de la police, empêcher temporairement le moteur de votre véhicule de redémarrer (en fonction du marché). 5. Lorsque la Police aura localisé votre véhicule, vous devrez vous arranger avec elle pour le rapatrier. La Police pourra également le placer dans un lieu sûr pour procéder à des investigations. C'est vous qui serez responsable des frais de rapatriement et de stockage. 4.14 Désactivation du système de géolocalisation Vous pourrez parfois avoir besoin de désactiver votre système de géolocalisation pendant quelques temps. Centre de suivi des véhicules En cas de vol de votre véhicule, contactez le numéro de téléphone approprié indiqué dans le tableau ci-dessous. Pays Téléphone Royaume-Uni +44 333 222 0799 Allemagne +49 621 878 889 193 Contactez alors le Centre de suivi des véhicules et informez-le que vous souhaitez que le système soit placé en mode « Transport » ou « Garage ». Italie +39 331 162 0847 Espagne +34 911 750 541 France +33 146 902 331 L'opérateur vous demandera l'heure à laquelle mettre en œuvre ce changement ainsi que sa durée. Ceci permet de s'assurer que le système sera désactivé uniquement pendant le temps minimal nécessaire. Suisse +41 848 123 457 Belgique +32 27 523 907 Pays-Bas +31 882 020 927 Ce peut être par exemple lors des visites chez votre concessionnaire McLaren ou quand votre véhicule doit être transporté sur une remorque, un train ou un ferry. Les Centres de suivi des véhicules fonctionnent 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 (jours fériés compris). REMARQUE : les appels sont facturés conformément à la tarification en vigueur dans le pays. Confort et commodité Suivi des véhicules Service client Si à un moment donné vous avez besoin de changer toute information saisie dans le contrat du système de géolocalisation du véhicule McLaren ou si vous vendez votre véhicule, vous DEVEZ contacter le prestataire de service. Par exemple, si : • vous avez changé de numéro de téléphone/portable ; • vous avez changé la plaque d'immatriculation de votre véhicule ; • vous avez déménagé ; • vous vendez votre véhicule ; • vous souhaitez ajouter ou supprimer un conducteur agréé. Fausses alarmes Gestion des fausses alarmes Pour garantir des prix les plus compétitifs possibles, le Centre de suivi des véhicules doit réduire le plus possible le nombre de fausses alarmes. Suite à une alerte, le Centre de suivi des véhicules va vous contacter pour demander confirmation de l'état de votre véhicule. Si l'alerte se révèle être une fausse alarme, ceci sera enregistré sur votre compte et un trop grand nombre de fausses alarmes pourra vous être facturé. REMARQUE : vérifiez que la batterie de votre véhicule reste bien chargée. Une batterie déchargée peut en effet entraîner une fausse alarme. Une batterie débranchée peut également être à l'origine d'une fausse alarme. Les détenteurs d'une carte de reconnaissance automatique du conducteur sont autorisés à déclencher 5 fausses alertes par an avant d'être sanctionnés. REMARQUE : pour éviter les alertes inutiles, contactez le Centre de suivi des véhicules pour les informer en cas de fausse alarme potentielle. Les opérateurs du service client sont joignables aux numéros suivants : 0844 239 0032 (pour le Royaume-Uni) ou +44 (0)161 924 5404 (hors Royaume-Uni). Le service est joignable du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 (GMT). 4.15 Confort et commodité Équipements intérieurs Éclairage intérieur Équipements intérieurs Lampes de lecture Appuyez sur le pavé tactile (1) ou (3) pour allumer la lampe de lecture souhaitée. Pour allumer progressivement la lampe de lecture, appuyez sur le pavé tactile (1) ou (3) et maintenez la pression jusqu'à ce que le niveau d'éclairage souhaité soit atteint. Appuyez de nouveau sur les pavés tactiles (1) ou (3) pour éteindre la lampe de lecture correspondante. Éclairage d'accueil L'intérieur de votre McLaren s'allume dans les zones suivantes : 1. Pavé tactile de commande (marche/arrêt/ progressif) de la lampe de lecture gauche 2. Pavé tactile de commande (on/off) de l'éclairage intérieur 3. Pavé tactile de commande (marche/arrêt/ progressif) de la lampe de lecture droite Pour éclairer complètement l'intérieur du véhicule, appuyez rapidement sur le pavé tactile (2). REMARQUE : vérifiez que l'éclairage intérieur est éteint lorsque vous quittez le véhicule. Pour éteindre l'éclairage intérieur, appuyez une nouvelle fois sur le pavé tactile (2). 4.16 • les planchers conducteur et passager, lorsque vous ouvrez une portière ; • la console centrale (éclairée par une lumière située dans le panneau d'éclairage du plafond), quand le contact est mis ; • les poignées de porte intérieures, quand le contact est mis. L'éclairage d'accueil s'éteint une minute après que les portes ont été fermées ou lorsque le contact est mis. Le compartiment à bagages s'allume lorsqu'il est ouvert. Éclairage d'entrée L'éclairage d'entrée améliore la visibilité et la sécurité lorsque vous approchez du véhicule. Lorsque le véhicule est déverrouillé, les phares et les feux arrière s'allument quelques secondes ou jusqu'à ce que le contact soit mis. Pour définir la durée de l'éclairage d'entrée, reportez-vous à la section Éclairage externe, page 3.18. Confort et commodité Équipements intérieurs Éclairage de sortie L'éclairage de sortie améliore la visibilité et la sécurité lorsque vous quittez le véhicule en allumant les phares et les feux arrière quelques secondes. MSO Toit panoramique électrochromatique défini Paniers de rangement Panier de rangement au niveau du tablier AVERTISSEMENT : ne transportez pas d'objets non attachés à l'intérieur du véhicule. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brusque, de changement soudain de direction ou d'accident. Pour définir la durée de l'éclairage de sortie, reportez-vous à la section Éclairage externe, page 3.18. L'éclairage de sortie peut également être activé manuellement en tirant le commodo des clignotants vers vous à trois reprises. Le véhicule doit être actif avec le contact coupé. Tout actionnement supplémentaire du commodo des clignotants alors que l'éclairage de sortie est activé augmente l'intervalle de temps de 15 secondes supplémentaires. Après que vous êtes sorti du véhicule et que vous l'avez verrouillé, l'éclairage de sortie s'éteint une fois le délai défini expiré. Cette fonction n'est alors plus disponible, à moins d'être activée sur le groupe d'instruments ou manuellement via le commodo des clignotants. Utilisez le panneau tactile pour sélectionner le degré de nuance souhaité. Touchez en direction du symbole de la Lune pour réduire le degré de nuance. Touchez en direction du symbole du Soleil pour augmenter le degré de nuance. Un panier de rangement permettant de ranger de petits objets est installé sur la paroi située entre les sièges. REMARQUE : le panier de rangement peut supporter un poids maximum de 1 kg (2,2 lbs). 4.17 Confort et commodité Équipements intérieurs AVERTISSEMENT : n'utilisez pas le panier de rangement pour transporter des objets lourds, à bords tranchants ou fragiles. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brusque, de changement soudain de direction ou d'accident. REMARQUE : les dimensions maximales des objets pouvant être stockés dans le panier de rangement du plancher passager sont les suivantes : • Dimensions maximales 1 250 mm x 200 mm x 20 mm (h x l x p). • Dimensions maximales 2 100 mm x 200 mm x 70 mm (h x l x p). Panier de rangement au niveau du plancher passager Dimensions maximales 2 du panier de rangement au niveau du plancher passager 100 mm (1) x 200 mm (2) x 70 mm (3) (h x l x p). Un panier de rangement est situé au niveau du plancher passager pour stocker de petits objets. 4.18 Dimensions maximales 1 du panier de rangement au niveau du plancher passager 250 mm (1) x 200 mm (2) x 20 mm (3) (h x l x p). AVERTISSEMENT : ne placez pas d'objets de dimensions supérieures à celles ci-dessus dans le panier de rangement du plancher passager. Cela pourrait entraîner des blessures ou empêcher le bon fonctionnement du système de retenue des occupants. Confort et commodité Équipements intérieurs AVERTISSEMENT : n'utilisez pas le panier de rangement pour transporter des objets lourds, à bords tranchants ou fragiles. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brusque, de changement soudain de direction ou d'accident. Compartiments de rangement Boîte à gants AVERTISSEMENT : la boîte à gants doit impérativement être fermée lorsque des objets y sont rangés. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brusque, de changement soudain de direction ou d'accident. Compartiment de rangement de la console centrale Une boîte à gants est montée sur le tableau de bord côté passager pour le rangement de petits objets. Appuyez sur le bouton de déverrouillage sur le haut du tableau de bord : la boîte à gants s'abaisse automatiquement en position ouverte. Pour la fermer, poussez la boîte à gants fermement vers le haut et assurez-vous qu'elle est correctement verrouillée. REMARQUE : lorsque le véhicule est verrouillé ou en mode voiturier, la boîte à gants reste verrouillée et le bouton de déverrouillage désactivé. Un compartiment de rangement permettant de ranger de petits objets est installé dans la console centrale. 4.19 Compartiments de rangement dans les portières Appuyez sur le bouton de déverrouillage audessous du couvercle et soulevez-le pour l'ouvrir. Pour le fermer, poussez le couvercle fermement et assurez-vous qu'il est correctement verrouillé. REMARQUE : lorsque le véhicule est verrouillé ou en mode voiturier, le compartiment de rangement reste verrouillé et le bouton de déverrouillage désactivé. AVERTISSEMENT : le compartiment de rangement doit impérativement être fermé lorsque des objets y sont rangés. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brusque, de changement soudain de direction ou d'accident. Des ports USB et une prise d'entrée audio auxiliaire de 3,5 mm sont situés dans le compartiment de rangement. Reportez-vous à la section Ports USB, page 4.23. REMARQUE : fermez toujours le compartiment de rangement quand vous quittez le véhicule. S'il est ouvert, le détecteur de mouvement intérieur (le cas échéant) ne fonctionnera pas. REMARQUE : la zone située derrière les sièges n'est pas destinée à ranger des bagages ni aucun autre effet personnel. Un compartiment de rangement permettant de ranger de petits objets est installé dans chaque portière. Tirez le rebord avant du couvercle pour l'ouvrir, poussez-le pour le fermer. AVERTISSEMENT : le compartiment de rangement doit impérativement être fermé lorsque des objets y sont rangés. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brusque, de changement soudain de direction ou d'accident. Confort et commodité Équipements intérieurs AVERTISSEMENT : le compartiment de rangement ne doit pas être ouvert lors de l'ouverture de la portière à cause du risque de chute d'objets. Porte-gobelets Documentation du propriétaire Votre McLaren est fournie avec les documents suivants : • Guide d'entretien et de garantie - fournit des informations sur la marche à suivre et les personnes à contacter en cas de problème. • Guide de l'utilisateur IRIS - fournit des informations sur l'utilisation de toutes les fonctions du système IRIS équipant votre McLaren. Poche de rangement de siège Une poche de rangement permettant de ranger de petits objets est installée à l'avant du siège du conducteur. Utilisez les porte-gobelets pour maintenir en toute sécurité les conteneurs de boisson fermés lors d'un trajet. AVERTISSEMENT : le fait de boire en conduisant risque de vous distraire de la route et d'entraîner un accident. Ces documents peuvent être rangés dans un espace situé sous le tableau de bord côté passager. 4.21 Confort et commodité Équipements intérieurs Pare-soleil Prises électriques pour accessoires Prise pour accessoires intérieure 12 V Dépliez les pare-soleil pour vous protéger des rayons du soleil lorsque vous conduisez. Miroirs de courtoisie Faites glisser le panneau sur le pare-soleil pour découvrir un miroir personnel. Prise du compartiment à bagages La prise pour accessoires, située dans le compartiment à bagages, a une limite de charge nominale de 20 A et est la seule qui puisse être utilisée pour connecter le chargeur de batterie fourni par McLaren. REMARQUE : ne laissez aucun appareil (hormis le chargeur de batterie fourni par McLaren) utilisant l'énergie du véhicule, branché à la prise de manière prolongée alors que le moteur est éteint. Ceci peut entraîner une décharge excessive de la batterie. 4.22 La prise pour accessoires intérieure 12 V est située à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale et a une charge nominale maximale de 15 A. REMARQUE : ne branchez pas le chargeur de batterie sur la prise pour accessoires intérieure. Confort et commodité Équipements intérieurs Ports USB Ports USB multimédias REMARQUE : si votre véhicule est équipé de la télémétrie de circuit McLaren (MTT), le port USB 3 est remplacé par une prise MTT dédiée. REMARQUE : l'application MTT écrase automatiquement les fichiers précédemment sauvegardés sur toute clé USB connectée à cette prise. Prise USB de télémétrie de circuit McLaren Les ports USB multimédias sont situés à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale. Les 3 ports USB multimédias peuvent être utilisés pour connecter des clés USB, Ipod et autres lecteurs MP3 compatibles au système IRIS. Ces prises peuvent également être utilisées pour charger des téléphones portables ou des périphériques multimédias compatibles. La prise USB de télémétrie de circuit McLaren (MTT) est située à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale, avec les ports USB multimédias. Les données de vidéo et de télémétrie de l'application MTT sont sauvegardées sur la clé USB connectée à cette prise. 4.23 Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides ................................................ 5.2 Huile moteur ............................................................................................... 5.2 Niveau d'huile de la boîte de vitesses............................................... 5.5 Liquide de refroidissement................................................................... 5.6 Liquide de direction assistée ............................................................... 5.8 Liquide de frein .......................................................................................... 5.9 Lave-glace.................................................................................................... 5.10 Équipement d'urgence ........................................................... 5.11 Sécurité de l'équipement d'urgence.................................................. 5.11 Équipement du compartiment à bagages ...................................... 5.11 Triangle de signalisation ........................................................................ 5.11 Trousse de premiers soins .................................................................... 5.12 Dispositif anticrevaison.......................................................................... 5.12 Anneau de remorquage.......................................................................... 5.13 Entonnoir à carburant ............................................................................. 5.13 Extincteur..................................................................................................... 5.13 Entretien et maintenance de la batterie.............................. 5.14 Sécurité de la batterie............................................................................. 5.14 Charge de la batterie................................................................................ 5.14 Démarrage forcé depuis un autre véhicule.................................... 5.15 Déverrouillage et ouverture manuels .................................. Déverrouillage - batterie déchargée ................................................ Démarrage du véhicule........................................................................... Ouverture de la portière depuis l'intérieur batterie déchargée................................................................................... Ouverture du compartiment à bagages batterie déchargée................................................................................... Remplacement de la pile de la télécommande de clé................ 5.25 5.25 5.27 5.27 5.28 5.29 Lave-glace et essuie-glaces................................................... 5.30 Remplacement des balais d'essuie-glace ....................................... 5.30 Jantes et pneus ........................................................................ 5.32 Jantes et pneus .......................................................................................... 5.32 Pneu à plat ................................................................................................... 5.36 Entretien du véhicule ............................................................. Lavage de votre McLaren ...................................................................... Nettoyage de l'intérieur ......................................................................... Housse de protection.............................................................................. 5.38 5.38 5.40 5.41 Levage du véhicule ................................................................. 5.42 Point de levage du véhicule.................................................................. 5.42 Fusibles.................................................................................... 5.18 Remplacement des fusibles ................................................................. 5.18 Boîtier à fusibles principal ..................................................................... 5.18 Boîtier à fusibles secondaire ................................................................ 5.20 Boîtier à fusibles de la batterie ........................................................... 5.21 Assistance McLaren ................................................................ Assistance McLaren ................................................................................. Batterie de rechange............................................................................... En cas de panne ......................................................................................... Remorquage pour dépannage............................................................. Éclairage .................................................................................. 5.24 Feux du véhicule........................................................................................ 5.24 Conduite à l'étranger .............................................................. 5.45 Conduite à l'étranger ............................................................................... 5.45 5.43 5.43 5.43 5.43 5.44 5.1 Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Huile moteur Maintenance Remise à niveau dedes votre liquides McLaren Le moteur consomme environ 0,1 litre d'huile tous les 625 miles (1 000 km), en fonction de votre style de conduite. La consommation d'huile peut être plus importante si le véhicule est neuf ou si vous conduisez souvent à des régimes moteur élevés. Vous serez en mesure d'estimer précisément la consommation d'huile du véhicule quand vous aurez parcouru plusieurs milliers de miles ou de kilomètres. REMARQUE : les additifs pour lubrifiant sont susceptibles d'endommager le moteur ou la boîte de vitesses. Les dégâts causés par de tels additifs ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Pour obtenir plus d'informations à ce sujet, contactez votre concessionnaire McLaren. Contrôle de l'huile moteur Le niveau d'huile moteur doit faire l'objet d'un contrôle manuel. Aucun contrôle ou avertissement de niveau automatique n'est indiqué. Pour contrôler manuellement le niveau d'huile moteur : 1. Assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies : • Le véhicule est immobile et positionné sur une surface plane. • Le point mort est sélectionné et la pédale de frein est enfoncée (utilisez votre pied gauche). REMARQUE : vous devez appuyer sur la pédale de frein pendant toute la durée du contrôle du niveau d'huile. 2. Le niveau est visible dans la section « Informations véhicule » du groupe d'instruments (voir la section Informations véhicule, page 3.9). 3. Démarrez le moteur et maintenez le régime à 2 000 tr/min pendant 40 secondes. Laissez la température de l'huile moteur atteindre une valeur de 70 °C (158 °F). REMARQUE : le papillon des gaz peut être complètement enfoncé car le régime moteur est limité par commande électronique à 2 000 tr/min. 4. Une fois que le compteur atteint « 0 », le niveau d'huile apparaît sur le groupe d'instruments accompagné d'une description. 5.2 Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides REMARQUE : la ligne qui apparaît sur l'affichage indique le niveau d'huile maximum pendant 19 secondes après que le niveau d'huile a été relevé. Remise à niveau de l'huile moteur AVERTISSEMENT : il existe un risque de blessure chaque fois que le capot moteur est ouvert, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds. Pour limiter les risques de brûlure, évitez tout contact avec ces composants. AVERTISSEMENT : ne jamais effectuer la remise à niveau de l'huile moteur et du liquide de refroidissement en même temps : il existe un risque de contamination croisée. AVERTISSEMENT : si le moteur a été arrêté au moyen du système Eco StartStop, sachez qu'il risque de redémarrer sans avertissement. 5. Si le niveau d'huile moteur est inférieur au niveau cible, effectuez la remise à niveau de l'huile en procédant comme suit. REMARQUE : une fois le contrôle du niveau d'huile terminé et la valeur obtenue, ne continuez pas à tester le système. Cela provoquerait une aération de l'huile et produirait une valeur erronée. Pour mettre fin au contrôle du niveau d'huile, relâchez la pédale d'accélération et revenez au menu Informations véhicule en remettant en place le commodo du menu. REMARQUE : le moteur doit être coupé avant de faire l'appoint d'huile. 1. Ouvrez le capot moteur. Reportez-vous à la section Capot moteur Coupé et Spider, page 1.12. Reportez-vous à la section Capot moteur GT, page 1.13. Coupé 2. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile moteur. 3. Effectuez la remise à niveau avec de l'huile moteur 0W-40 par petites quantités de 0,25 litre. 0,75 litre environ sont nécessaires pour passer du niveau minimal au niveau maximal. Reportez-vous à Quantité de remise à niveau, page 5.5 REMARQUE : ne faites pas déborder le réservoir. Procédez par petites quantités de 0,25 litre, puis contrôlez le niveau avant d'ajouter davantage d'huile. 5.3 Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides 5. Replacez le bouchon du réservoir d'huile moteur. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : lors de la remise à niveau, veillez à ne pas renverser d'huile. L'huile ne doit pas être déversée sur le sol ni dans les cours d'eau. GT 4. Vérifiez le groupe d'instruments pour vous assurer que le niveau est satisfaisant. REMARQUE : si, par mégarde, vous avez versé trop d'huile dans le moteur, faites retirer l'excédent par votre concessionnaire McLaren. Sinon, le moteur ou le pot catalytique risquerait d'être endommagé. 5.4 REMARQUE : assurez-vous que le bouchon du réservoir d'huile est correctement remis en place, avec les marquages sur le bouchon et la cuvette alignés. Dans le cas contraire, il pourrait se détacher et entraîner des fuites d'huile dans le système. 6. Fermez le capot moteur Reportez-vous à la section Capot moteur Coupé et Spider, page 1.12. Reportez-vous à la section Capot moteur GT, page 1.13. Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Quantité de remise à niveau Segments sur l'affichage Quantité d'huile requise 6 - vert - cible 0 litre 7 - jaune - max. 0 litre 8 - rouge - niveau excessif Contactez votre concessionnaire McLaren Température de l'huile Si la température de l'huile est trop élevée, un avertissement apparaît sur le groupe d'instruments. Ralentissez le véhicule et réduisez le régime moteur jusqu'à ce que le message d'avertissement disparaisse. Niveau d'huile de la boîte de vitesses En cas de perte d'huile ou de problème de changement de rapport, faites contrôler la boîte de vitesses par votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : les intervalles de vidange de l'huile de transmission et de la boîte de vitesses sont fonction du kilométrage. Cet entretien peut uniquement être réalisé par votre concessionnaire McLaren. Selon l'état de l'huile indiqué sur le groupe d'instruments, ajoutez la quantité d'huile requise comme illustré dans le tableau suivant. Segments sur l'affichage Quantité d'huile requise 1 - rouge - niveau insuffisant 1,00 litre 2 - jaune - min. 0,75 litre 3 - vert - OK 0,50 litre 4 - vert - OK 0,25 litre 5 - vert - OK 0,10 litre 5.5 Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement est composé d'un mélange d'eau et d'antigel/inhibiteur de corrosion. Vérifiez uniquement le niveau du liquide de refroidissement lorsque le véhicule est stationné sur une surface plane et de niveau et que le moteur est froid. Remise à niveau de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT : le système de refroidissement est sous pression. Dévissez le bouchon uniquement lorsque le moteur est froid. Vous risqueriez d'être brûlé par des éclaboussures de liquide de refroidissement chaud si vous essayez de dévisser le bouchon alors que le moteur est encore chaud. AVERTISSEMENT : ne jamais effectuer la remise à niveau de l'huile moteur et du liquide de refroidissement en même temps : il existe un risque de contamination croisée. AVERTISSEMENT : si le moteur a été arrêté au moyen du système Eco StartStop, sachez qu'il risque de redémarrer sans avertissement. REMARQUE : le moteur doit être coupé avant de vérifier le niveau de liquide de refroidissement et de faire l'appoint au besoin. 1. Ouvrez le capot moteur. Reportez-vous à la section Capot moteur Coupé et Spider, page 1.12. Reportez-vous à la section Capot moteur GT, page 1.13. 2. Dévissez lentement le bouchon d'un demitour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour permettre à la pression de s'échapper. 3. Dévissez ensuite entièrement le bouchon et retirez-le. AVERTISSEMENT : le liquide de refroidissement est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : le liquide de refroidissement est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide de refroidissement, consultez immédiatement un médecin. 5.6 GT Coupé 4. Le niveau de liquide de refroidissement est correct lorsqu'il est compris entre les repères supérieur et inférieur du goulot de remplissage. Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides 5. Remettez à niveau si nécessaire. 6. Replacez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. REMARQUE : assurez-vous que le bouchon est correctement remis en place, avec les marquages sur le bouchon et la cuvette alignés. 7. Fermez le capot moteur. Reportez-vous à la section Capot moteur Coupé et Spider, page 1.12. Reportez-vous à la section Capot moteur GT, page 1.13. 5.7 Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Liquide de direction assistée AVERTISSEMENT : le liquide de direction assistée est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : le liquide de direction assistée est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. Contrôle du niveau de liquide 1. Mettez le contact et démarrez le moteur. Sélectionnez le mode de conduite normal, voir Contrôle du comportement routier, page 2.22. 2. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 20 secondes avant de contrôler le niveau de liquide. 3. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.15). 4. Déposez le couvercle d'accès, puis dévissez le capuchon dans le sens antihoraire et déposez-le. Modèles avec conduite à droite Modèles avec conduite à gauche 5.8 5. Mesurez la distance à l'intérieur du réservoir jusqu'au niveau du liquide. Le niveau maximum est de 50 mm et le niveau minimum est de 55 mm à partir du haut du goulot de remplissage. 6. Si une remise à niveau est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de direction assistée Pentosin CHF202. Contactez pour cela votre concessionnaire McLaren. 7. Remettez le bouchon et le couvercle d'accès en place. 8. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.15). Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Liquide de frein AVERTISSEMENT : le liquide de frein est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : le liquide de frein est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : utilisez uniquement du liquide de frein provenant de conteneurs neufs et hermétiques à l'air. REMARQUE : évitez tout déversement, le liquide de frein étant susceptible d'endommager les surfaces peintes. En cas de déversement, lavez immédiatement la zone contaminée à l'aide d'un mélange d'eau et de shampooing auto. REMARQUE : le moteur doit être coupé avant d'entreprendre de vérifier le niveau de liquide de frein et de faire l'appoint au besoin. Modèles avec conduite à droite Contrôle du niveau de liquide 1. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.15). 2. Déposez le couvercle d'accès, puis dévissez le capuchon dans le sens antihoraire et déposez-le. 3. Le niveau de liquide de frein est correct s'il recouvre juste le fond du filtre situé dans le goulot de remplissage. Modèles avec conduite à gauche 4. Si une remise à niveau est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de frein Pentosin DoT 5.1 neuf. 5. Remettez le bouchon et le couvercle d'accès en place. 6. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.15). 5.9 Maintenance de votre McLaren Remise à niveau des liquides Lave-glace AVERTISSEMENT : certains liquides lave-glace sont extrêmement inflammables. Manipulez-les à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : le liquide lave-glace est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. Contrôle du niveau de liquide 1. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.15). 2. Mélangez une solution de liquide laveglace concentré et d'eau dans un récipient avant de la verser dans le réservoir. Ajustez la concentration du liquide laveglace en fonction des températures extérieures. REMARQUE : ajoutez du liquide laveglace dans le réservoir tout au long de l'année. Le réservoir du lave-glace se situe dans le compartiment à bagages. La capacité de ce réservoir est de 2,5 litres environ. 3. Déposez le couvercle d'accès. 4. Ouvrez le bouchon du réservoir, remettez à niveau le liquide lave-glace et refermez le bouchon. 5. Reposez le couvercle d'accès. 5.10 6. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.15). Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Sécurité de l'équipement d'urgence Équipement d'urgence Avant d'utiliser l'équipement d'urgence, familiarisez-vous avec les informations de sécurité qui suivent. Équipement du compartiment à bagages Triangle de signalisation AVERTISSEMENT : veillez à toujours utiliser l'équipement d'urgence fourni de manière appropriée et aux fins prévues. Utilisez toujours l'équipement d'urgence de manière sûre et responsable et en tenant compte des autres usagers. REMARQUE : un anneau de remorquage et un entonnoir à carburant sont fournis à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins. Le triangle de signalisation (1) se situe à l'avant du compartiment à bagages. 5.11 Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Mise en place du triangle de signalisation Dépliez les pieds (1) sur les côtés, depuis la base. Dépliez les réflecteurs latéraux (2) vers le haut pour former un triangle et bloquez-les au sommet du triangle à l'aide du bouton à pression (3). Placez le triangle de signalisation à une distance adaptée du véhicule pour avertir les usagers de la route que vous êtes en panne. 5.12 Trousse de premiers soins Dispositif anticrevaison La trousse de premiers soins (2) se situe à l'avant du compartiment à bagages. Le dispositif anticrevaison (3) se situe à l'avant du compartiment à bagages. REMARQUE : vérifiez tous les 12 mois les dates d'expiration des produits composant la trousse de premiers soins et remplacez-les si nécessaire. Pour savoir comment utiliser le dispositif anticrevaison, reportez-vous à la section Pneu à plat, page 5.36. REMARQUE : vérifiez la date d'expiration du dispositif anticrevaison tous les 12 mois et remplacez-le si nécessaire. Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Anneau de remorquage Entonnoir à carburant Extincteur L'anneau de remorquage (4) se situe à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins, à l'avant du compartiment à bagages. L'entonnoir à carburant (5) se situe à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins, à l'avant du compartiment à bagages. L'extincteur est situé à l'arrière du compartiment à bagages. REMARQUE : votre McLaren est équipée d'un anneau de remorquage à l'avant uniquement. Elle ne peut pas remorquer d'autres véhicules. Pour plus d'informations sur l'installation de l'anneau de remorquage, reportez-vous à la section Anneau de remorquage et montage, page 5.44. REMARQUE : utilisez l'entonnoir à carburant uniquement lorsque vous remplissez le réservoir de carburant autrement que depuis une pompe à essence classique. N'utilisez pas l'entonnoir à carburant pour verser du liquide de refroidissement, de l'huile moteur ni aucun autre liquide dans l'un des réservoirs du véhicule. Ouvrez la sangle de retenue et retirez l'extincteur. Pour utiliser l'extincteur, suivez les instructions du fabricant inscrites sur le côté. REMARQUE : pour que son fonctionnement soit garanti en cas d'urgence, l'extincteur doit être contrôlé tous les 12 mois. Une fois l'extincteur utilisé, il doit être remplacé par un neuf. 5.13 Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie Sécurité de la batterie Entretien et maintenance de la batterie Avant d'utiliser le chargeur de batterie, familiarisez-vous avec les informations de sécurité qui suivent. AVERTISSEMENT : votre McLaren est équipée d'une batterie lithium-ion. Seul un chargeur de batterie lithiumion peut être utilisé pour ce type de batterie. Pour obtenir plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : la batterie lithiumion équipant votre McLaren est scellée à vie. Ne tentez pas d'en forcer le joint pour inspecter les cellules de batterie. AVERTISSEMENT : laissez un chargeur de batterie lithium-ion approprié branché à la batterie lithium-ion et en marche pendant toutes les périodes où votre véhicule n'est pas utilisé régulièrement. Cela permet d'entretenir la batterie et d'en prolonger la durée de vie. AVERTISSEMENT : avant toute utilisation, vérifiez que les câbles sont en bon état. N'utilisez pas de câbles détériorés. 5.14 Assurez-vous que les câbles sont maintenus à l'écart des arêtes vives, qu'ils ne sont pas pincés ni bloqués et qu'ils ne se trouvent pas à proximité de surfaces brûlantes ni de l'eau. Ne chargez jamais une batterie endommagée. Chargez la batterie uniquement dans une zone correctement ventilée. Le chargeur ne doit jamais être couvert ni placé sur la batterie. Ne placez aucun objet métallique sur la batterie. Cela risquerait d'entraîner un court-circuit et d'enflammer la batterie. Maintenez toujours le chargeur à l'écart des enfants. Charge de la batterie REMARQUE : pour conserver votre batterie lithium-ion dans un état optimal, laissez toujours le chargeur fourni par McLaren branché à la batterie et en marche pendant les périodes où votre véhicule n'est pas utilisé régulièrement. REMARQUE : ne branchez pas le chargeur de la batterie sur la prise intérieure pour accessoires. Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie Démarrage forcé depuis un autre véhicule Utilisation de câbles de démarrage AVERTISSEMENT : vérifiez que les batteries sont toutes les deux de 12 V et que les câbles de démarrage disposent de pinces isolées et homologuées pour les batteries de 12 V. AVERTISSEMENT : ne branchez pas les bornes positives (+) aux bornes négatives (-). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur de batterie. Le chargeur doit être branché sur la prise pour accessoires du compartiment à bagages. AVERTISSEMENT : soyez vigilant lorsque vous travaillez à proximité des pièces rotatives du moteur. Assurezvous que les câbles sont bien fixés et à l'écart. Procédure de démarrage forcé 1. Si un véhicule donneur doit être utilisé, stationnez-le de sorte que sa batterie soit adjacente à celle de votre véhicule, en vous assurant que les deux véhicules ne se touchent pas. 2. Activez le frein de stationnement et assurez-vous que la transmission des deux véhicules est au point mort (ou sur la position de stationnement pour les transmissions automatiques). 3. Coupez le contact et éteignez tous les équipements électriques des deux véhicules. 4. Ouvrez le compartiment à bagages et retirez les articles rangés à l'intérieur. REMARQUE : n'utilisez pas de système de démarrage de 24 V. La tension produite serait trop importante et risquerait d'endommager le circuit électrique du véhicule. REMARQUE : il n'est pas possible de pousser ni de tracter un véhicule pour le faire démarrer si sa batterie est déchargée. REMARQUE : si vous utilisez un véhicule donneur, laissez tourner le moteur pendant au moins 2 minutes avant d'essayer de démarrer le véhicule en panne. 5.15 Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie 5. Déposez les 2 vis quart de tour qui fixent la partie supérieure du couvercle d'accès à la batterie. 6. Ouvrez la partie supérieure du couvercle d'accès à la batterie et débranchez les 2 connecteurs électriques à l'arrière du couvercle. 7. Soulevez le couvercle d'accès à la batterie pour le sortir de ses ergots, puis déposez-le. REMARQUE : avant de brancher les câbles de démarrage, vérifiez que les bornes de la batterie du véhicule en panne sont correctement et fermement connectées et que tous les équipements électriques sont éteints. 5.16 8. Branchez une extrémité du câble de démarrage positif (+) à la borne positive (+) de la batterie du véhicule donneur. 9. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage positif (+) à la borne positive (+) de la batterie du véhicule en panne (A). 10. Branchez une extrémité du câble de démarrage négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie du véhicule donneur. 11. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie du véhicule en panne (B). Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie 12. Vérifiez que les câbles sont éloignés des composants mobiles et que les quatre branchements sont solidement fixés. 13. 14. 15. 16. 17. AVERTISSEMENT : assurez-vous que chaque branchement est correct et bien fixé et qu'il n'existe aucun risque de détachement accidentel des pinces des points de branchement/bornes de la batterie. Ceci pourrait provoquer des étincelles et entraîner un incendie ou une explosion. Démarrez le moteur du véhicule donneur et laissez-le tourner pendant 2 minutes. Le système électrique du véhicule en panne est maintenant prêt au démarrage du moteur. Démarrez le moteur du véhicule en panne. Laissez les deux véhicules au ralenti pendant 2 minutes. Coupez le contact du véhicule donneur. Si le problème persiste, veuillez contacter votre concessionnaire McLaren immédiatement. Déconnexion des câbles AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, soyez particulièrement vigilant lorsque vous retirez les câbles de démarrage, le moteur du véhicule qui était en panne étant désormais en marche. Vous aurez en effet à intervenir à proximité de composants sous haute tension ou risquant d'être brûlants. 1. Débranchez les câbles de démarrage dans le sens inverse de leur branchement. 2. Reposez le couvercle d'accès à la batterie, branchez les 2 connecteurs électriques et fixez-les avec les 2 vis. REMARQUE : n'allumez aucun circuit électrique du véhicule qui était en panne tant que les câbles de démarrage forcé n'ont pas été débranchés. REMARQUE : Réinitialisation des vitres, page 4.3 si la batterie est vide ou débranchée, il peut être nécessaire de réinitialiser les vitres. Reportez-vous à. 5.17 Maintenance de votre McLaren Fusibles Remplacement des fusibles Fusibles AVERTISSEMENT : les fusibles protègent les systèmes électriques du véhicule. La panne d'un fusible rend inopérant le système qu'il protège. Boîtier à fusibles de la batterie Au-dessus de la batterie, dans le compartiment à bagages, sous le cache du compartiment à bagages. Boîtier à fusibles principal Accès au boîtier à fusibles principal Utilisez des fusibles de rechange de la même capacité et du même type que les fusibles d'origine. Une capacité de fusible inadaptée peut surcharger le système et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. Les fusibles grillés doivent être remplacés et ne doivent en aucun cas faire l'objet d'une tentative de réparation. REMARQUE : avant de retirer un fusible, éteignez tous les équipements électriques et coupez le contact. Votre McLaren est équipée de trois boîtiers à fusibles. Boîtier à fusibles Emplacement Boîtier à fusibles principal Derrière un panneau du tablier arrière, derrière le siège gauche. Boîtier à fusibles secondaire Sous le tableau de bord côté passager. 5.18 1. Pour accéder au boîtier à fusibles principal : • Si le véhicule est équipé de sièges à commande manuelle, soulevez le levier d'inclinaison et inclinez le dossier du siège gauche vers l'avant. • Si le véhicule est équipé de sièges électriques, tirez sur la sangle de déverrouillage (comme indiqué cidessus) et inclinez le dossier du siège gauche vers l'avant. • Si le véhicule est équipé de sièges de course, faites glisser le siège vers l'avant ; Maintenance de votre McLaren Fusibles 5. Replacez le panneau d'accès en insérant les deux attaches de retenue supérieures dans le tablier et en le fixant à l'aide des deux attaches inférieures. REMARQUE : si le remplacement d'un fusible ne permet pas de résoudre le problème électrique ou si le fusible de rechange grille immédiatement, contactez votre concessionnaire McLaren. Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles principal 2. Ouvrez les deux attaches inférieures fixant le panneau au tablier et retirez le panneau. 3. Reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles (Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles principal, page 5.19) pour déterminer le fusible qui protège le système électrique défectueux. REMARQUE : une étiquette permettant d'identifier les fusibles est apposée à l'intérieur du panneau d'accès. 4. Retirez le fusible approprié et remplacezle par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine. En cas de doute, reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles. N° Amp. Circuit protégé F1 60 Pompe à air secondaire N° Amp. Circuit protégé F10 40 Pompe de toit - Spider F11 20 ECU de toit - Spider F12 - - F13 5 Unité de contrôle du châssis et de la transmission F14 5 Module de gestion du moteur F15 10 Relais F16 10 Diagnostic OBD F17 3 Commande de verrouillage des portières 50 ECU, contrôle du relais principal F2 60 Pompe à air secondaire F18 F3 - - F19 - - F4 - - F20 30 Siège conducteur F5 30 Unité de contrôle du châssis et de la transmission F21 30 Siège passager F22 50 Pompe à carburant 1 F6 30 Unité de contrôle du châssis et de la transmission F23 5 Capteur d'inclinaison 15 Amplificateur audio (Tier 1 et 2) F7 30 Démarreur F24 F8 30 Lunette arrière chauffée et prise F25 10 Poignée de portière passager/conducteur F9 30 Amplificateur audio (Tier 3) F26 10 ICPC 5.19 Maintenance de votre McLaren Fusibles N° Amp. Circuit protégé N° Amp. Circuit protégé Boîtier à fusibles secondaire F27 15 Amplificateur audio (Tier 1 et 2) R44 - - Accès au boîtier à fusibles secondaire F28 - - F45 10 F29 - - Thermostats électriques, actionneurs de l'arbre à came F30 - - F46 3 Équipements auxiliaires moteur F31 50 Ventilateur gauche F47 3 Équipements auxiliaires moteur F32 50 Ventilateur droit F48 - - F49 5 Démarreur R50 - - R51 - Lunette arrière chauffée F33 - - F34 20 Ventilateur de passage de roue F35 - - R52 - - F36 20 Relais principal de la batterie R53 - F37 15 Purge de l'absorbeur Unité de contrôle du châssis et de la transmission F38 15 Injection de carburant et allumage - rampe côté gauche R54 - Unité de contrôle du châssis et de la transmission F39 15 Injection de carburant et allumage - rampe côté droit R55 - Démarreur R56 - Pompe à air secondaire F40 10 Équipements auxiliaires moteur R57 - Ventilateurs de refroidissement R41 - Ventilateur de passage de roue R58 - ECU, contrôle du relais principal R42 - - R43 - - 5.20 1. Accédez au boîtier à fusibles secondaire en abaissant le panneau de fermeture situé sous le tableau de bord côté passager. 2. Retirez les deux vis avant (1). 3. Retirez l'attache de fixation latérale (2). REMARQUE : pour abaisser entièrement le panneau, retirez également les deux attaches situées à l'arrière (3). 4. Abaissez suffisamment le panneau de fermeture pour accéder au boîtier à fusibles. Maintenance de votre McLaren Fusibles REMARQUE : n'abaissez pas le panneau plus que nécessaire, pour ne pas risquer de l'endommager. 5. Retirez le fusible approprié et remplacezle par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine. En cas de doute, reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles. 6. Remettez le panneau de fermeture en place, replacez l'attache et serrez les deux vis avant. Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles secondaire N° Amp. Circuit protégé F1 20 Portière conducteur F2 20 Portière passager F3 25 Éclairage F4 35 Éclairage F5 35 Carrosserie F6 35 Carrosserie F7 35 Alarme F8 3 Tuner AM/FM externe F9 3 Module auxiliaire USB F10 10 Climatisation F11 3 Unité de contrôle de l'alarme F12 3 Géolocalisation F13 7.5 Alarme F14 10 Groupe d'instruments Boîtier à fusibles de la batterie Accès au boîtier à fusibles de la batterie 1. Ouvrez le capot du compartiment à bagages et retirez les articles rangés à l'intérieur. 2. Retirez les 2 vis de fixation de la partie supérieure du couvercle d'accès à la batterie. 5.21 Maintenance de votre McLaren Fusibles 3. Ouvrez la partie supérieure du couvercle d'accès à la batterie et débrancher les 2 connecteurs électriques à l'arrière du couvercle. 4. Soulevez le couvercle d'accès à la batterie pour le sortir de ses ergots, puis déposez-le. 5.22 5. Appuyez sur les 2 verrous situés du côté droit du couvercle, puis retirez le couvercle du boîtier à fusibles. 6. Retirez le fusible approprié et remplacezle par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine. En cas de doute, reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles. 7. Engagez le côté gauche du couvercle dans le boîtier à fusibles et poussez le côté droit vers le bas pour insérer complètement les attaches. 8. Reposez le couvercle d'accès à la batterie, branchez les 2 connecteurs électriques et fixez-les avec les 2 vis. 9. Rangez les articles précédemment retirés du compartiment à bagages. Maintenance de votre McLaren Fusibles Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles de la batterie N° Amp. Circuit protégé 1 - - 2 - - 3 30 Climatisation - Moteur Module de commande 4 50 Alimentation du boîtier à fusibles secondaire 5 20 Valves de contrôle électronique de stabilité 6 40 Moteur de contrôle électronique de stabilité 7 20 Prise électrique auxiliaire Compartiment à bagages 8 40 Alimentation du boîtier à fusibles secondaire 9 100 Direction assistée électrohydraulique 10 200 Alimentation du boîtier à fusibles principal 11 - - 5.23 Maintenance de votre McLaren Éclairage Feux du véhicule Éclairage L'éclairage est un facteur important pour la sécurité de votre véhicule. Vous devez vous assurer que tous les feux fonctionnent, et ce à tout moment. Toutes les lumières externes de votre McLaren font appel à la toute dernière technologie en matière de diodes électroluminescentes. Contrairement à ceux équipés d'ampoules à incandescence, ces feux ont une durée de vie plus longue et consomment mois d'énergie tout en fournissant la même puissance d'éclairage. Feux de croisement Votre McLaren est équipée de phares à diodes électroluminescentes. Ces phares assurent une meilleure visibilité, que ce soit en position de feux de croisement ou en phares, en particulier en conditions de conduite difficiles et de mauvais temps. REMARQUE : n'essayez pas de remplacer vous-même les diodes électroluminescentes, car vous risqueriez d'endommager le système d'éclairage du véhicule. Contactez votre concessionnaire McLaren en cas de panne. 5.24 Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Déverrouillage - batterie déchargée Déverrouillage et ouverture manuels Procédure de déverrouillage et d'ouverture Si vous ne pouvez pas verrouiller ou déverrouiller le véhicule en raison de la décharge de la batterie ou de la pile de la télécommande de clé, utilisez la clé mécanique. REMARQUE : si la batterie est extrêmement déchargée, les vitres s'abaissent légèrement afin que la portière de gauche puisse être ouverte avec la clé manuelle. Le système d'alarme sera désarmé afin d'empêcher le déclenchement de l'alarme. 1. Appuyez sur le renfoncement avec le pouce et faites coulisser le couvercle de la télécommande de clé pour l'ouvrir. 2. Dégagez et retirez la clé mécanique de la télécommande de clé. 5.25 Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels 3. Le verrouillage mécanique est dissimulé sous un panneau amovible situé sous la porte, sur le bas de caisse. 4. Pour enlever le panneau, placez vos doigts dans la fente et tirez vers l'extérieur. REMARQUE : le panneau n'est pas solidaire du véhicule et peut être retiré complètement. Assurez-vous que le panneau est rangé convenablement et qu'il ne peut pas être endommagé par l'utilisation de la clé mécanique. 5.26 5. Insérez la clé mécanique dans la fente du panneau retiré. 6. Insérez la clé mécanique dans la serrure et, en faisant levier sur le panneau fixé, faites-la tourner jusqu'à ce que la résistance mécanique empêche une plus grande ouverture de la portière. 7. Exercez une pression sur la zone de verrouillage de la portière (pour compenser la pression des joints de la portière) et tournez un peu plus la clé pour ouvrir la portière. REMARQUE : si la batterie du véhicule est déchargée et si les vitres ne s'abaissent pas. Soyez prudent lors de l'ouverture ou de la fermeture de la portière. Ne forcez pas sur une portière pour la fermer ou l'ouvrir, car ceci risquerait d'endommager les joints ou la vitre. Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels 8. Replacez la clé mécanique dans la télécommande de clé. REMARQUE : le déverrouillage du véhicule à l'aide de la clé mécanique active le système antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. Une fois la portière ouverte, placez la télécommande de clé sur le porte-gobelet juste derrière le panneau de commande dans les 10 secondes. Le véhicule reconnaît alors la télécommande de clé et arrête l'alarme. 9. Si la pile de la télécommande s'est déchargée, remplacez la pile dès que possible (reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 5.29). 10. Replacez le panneau préalablement retiré. Démarrage du véhicule Si la pile de la télécommande de clé est déchargée et que le moteur ne démarre pas, placez la télécommande de clé près de la plaque d’identification, derrière le panneau de commande. Ouverture de la portière depuis l'intérieur - batterie déchargée Pour ouvrir une portière de l'intérieur, dégagez la sangle d'ouverture manuelle de la portière et tirez dessus. Dans cette position, le véhicule peut détecter la présence d'une télécommande de clé valide et il est possible de le démarrer et de le conduire. Le loquet de la porte est alors débloqué, ce qui permet à la porte de se soulever légèrement, avant de s'ouvrir automatiquement vers l'extérieur et vers le haut. Remplacez la pile de la télécommande de la clé le plus rapidement possible (voir la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 5.29). Pour remettre en place la sangle d'ouverture, replacez-la sur son support et enclenchez les fixations. REMARQUE : utilisez uniquement cette sangle lorsque la batterie est déchargée. 5.27 Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels REMARQUE : assurez-vous que les deux fixations sur la sangle de déverrouillage manuel de la portière sont correctement installées et positionnées sur l'ouverture de portière après utilisation. REMARQUE : assurez-vous que la sangle de déverrouillage manuel de la portière est entièrement rétractée avant de mettre en place les fixations sur leurs emplacements dans l'ouverture de portière. 5.28 Ouverture du compartiment à bagages batterie déchargée REMARQUE : le compartiment à bagages ne peut pas être ouvert à l'aide de la télécommande de clé ou du bouton du compartiment à bagages sur la console centrale si la batterie est déchargée ou débranchée. Le cas échéant, utilisez le mécanisme de déverrouillage manuel. Procédure d'ouverture 1. Appuyez sur la poignée située dans l'ouverture de la portière gauche. 2. Le compartiment à bagages se déverrouille complètement et s'ouvre légèrement. 3. Soulevez l'avant du capot du compartiment à bagages ; les vérins à gaz le maintiennent en position complètement ouverte. Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Remplacement de la pile de la télécommande de clé Remplacez la pile de la télécommande de clé par une neuve tous les 24 mois. Vous pouvez le faire vous-même ou demander à votre concessionnaire McLaren de le faire. Lorsque la pile de la télécommande de clé est déchargée, le déverrouillage du véhicule peut s'effectuer uniquement à l'aide de la clé mécanique. La télécommande de clé utilise une pile CR2032 3 V. AVERTISSEMENT : la pile contient des substances toxiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : ne jetez pas la pile avec les ordures ménagères. Les piles contiennent en effet des substances toxiques. Rapportez les piles déchargées chez votre concessionnaire McLaren ou dans un point de recyclage des piles usagées. 1. Appuyez sur le renfoncement avec le pouce et faites coulisser le couvercle de la télécommande de clé pour l'ouvrir. 2. Dévissez le couvercle de la pile et retirez la pile déchargée. 3. Installez une nouvelle pile en vous assurant de respecter la polarité. REMARQUE : la batterie doit être manipulée le moins possible. L'humidité et la graisse des doigts peuvent affecter la durée de vie de la pile et corroder les contacts. Tenez la batterie uniquement depuis les côtés. 4. Remettez le couvercle de la pile et assurez-vous que le joint est correctement positionné. 5. Remettez le couvercle de la télécommande de clé. 5.29 Maintenance de votre McLaren Lave-glace et essuie-glaces Remplacement des balais d'essuie-glace Lave-glace et essuie-glaces AVERTISSEMENT : avant de remplacer le balai d'essuie-glace, assurez-vous que le contact est coupé. Les essuieglaces risqueraient en effet de vous blesser s'ils se mettaient en marche. AVERTISSEMENT : remplacez le balai d'essuie-glace tous les 12 mois pour assurer un nettoyage efficace du parebrise. Un pare-brise sale ne permet pas de voir correctement l'état des routes et les conditions de trafic et peut entraîner un accident. 2. Tirez le commodo d'essuie-glace vers vous deux fois. Les essuie-glaces se mettent en position hiver puis en position de service. La position hiver place les bras d'essuieglace verticalement afin de faciliter l'écoulement de l’eau et d’éviter l'accumulation de neige. La position de service place les bras d'essuie-glace de manière pratique pour le remplacement des balais d'essuie-glace. Pour retirer le balai d'essuie-glace principal Position de service des balais d'essuie-glace 1. Appuyez sur le bouton STOP/START (démarrage/arrêt) pour mettre le véhicule en mode accessoire, mais NE TOUCHEZ PAS la pédale de frein. REMARQUE : n'ouvrez jamais le capot du compartiment à bagages lorsque les bras d'essuie-glace sont relevés du parebrise. Vous risqueriez d'endommager le capot du compartiment à bagages et/ou les bras d'essuie-glace. REMARQUE : n'abaissez pas le bras d'essuie-glace sur le pare-brise sans y avoir fixé le balai d'essuie-glace. Pour installer un balai d'essuie-glace principal neuf 1. Faites glisser le balai d'essuie-glace sur le bras d'essuie-glace et faites-le pivoter à 90 degrés. 1. Mettez les balais d'essuie-glace en position de service sur le pare-brise, voir Position de service des balais d'essuieglace, page 5.30. 5.30 2. Soulevez le bras d'essuie-glace principal du pare-brise. 3. Faites pivoter le balai d'essuie-glace à 90 degrés et déposez-le dans le sens de la flèche. REMARQUE : assurez-vous que le balai d'essuie-glace est correctement monté dans le bras d'essuie-glace. 2. Abaissez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. 3. Tirez le commodo d'essuie-glace vers vous une fois. Les essuie-glaces se mettent en position d'origine normale. Maintenance de votre McLaren Lave-glace et essuie-glaces Pour retirer le petit balai d'essuie-glace REMARQUE : n'abaissez pas le bras d'essuie-glace sur le pare-brise sans y avoir fixé le balai d'essuie-glace. Pour installer un petit balai d'essuie-glace neuf 1. Insérez le balai neuf dans le bras en le faisant glisser et vérifiez que le dispositif de fixation est bien inséré dans le bras. 1. Mettez les balais d'essuie-glace en position de service sur le pare-brise, voir Position de service des balais d'essuieglace, page 5.30. 2. Soulevez le bras du petit essuie-glace et éloignez-le du pare-brise. 3. Appuyez sur le clip du balai d'essuie-glace et faites-le glisser hors du bras. REMARQUE : assurez-vous que le balai d'essuie-glace est correctement monté dans le bras d'essuie-glace. 2. Abaissez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. 3. Tirez le commodo d'essuie-glace vers vous une fois. Les essuie-glaces se mettent en position d'origine normale. REMARQUE : n'ouvrez jamais le capot du compartiment à bagages lorsque les bras d'essuie-glace sont relevés du parebrise. Vous risqueriez d'endommager le capot du compartiment à bagages et/ou les bras d'essuie-glace. 5.31 Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus Jantes et pneus Jantes et pneus AVERTISSEMENT : remplacez les pneus usés par paires pour chaque essieu et assurez-vous qu'ils sont bien montés conformément aux spécifications. Avec des pneus usés, la stabilité de conduite du véhicule est gravement affectée, en particulier à des vitesses élevées. Contactez votre concessionnaire McLaren si votre véhicule est équipé de pneus neufs pour plus d'informations sur le calage adéquat en fonction de votre style de conduite. • Avec des pneus neufs, il convient d'éviter de prendre les virages à grande vitesse et d'une manière générale de rouler à une vitesse excessive. • Montez uniquement des pneus et des roues du même type et de la même marque. • N'utilisez jamais un pneu crevé ayant été réparé. • Montez uniquement des pneus de la taille appropriée. • Les pneus se dégradent avec le temps sous l'effet des rayons ultraviolets, des températures extrêmes, des fortes charges et des conditions 5.32 environnementales. Il est recommandé de changer les pneus tous les 6 ans, ou plus tôt au besoin. McLaren vous recommande d'utiliser uniquement des pneus hiver ou été Pirelli (voir la section Taille des roues et des pneus, page 6.13). Ces pneus permettent d'assurer des performances optimales avec les systèmes de sécurité de votre véhicule. Ils ont été spécialement homologués par McLaren. McLaren ne pourra accepter aucune responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation d'autres roues et pneus. Pour plus d'informations sur les roues et les pneus, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : si vous utilisez des pneus autres que ceux recommandés par McLaren, ceux-ci risquent d'entrer en contact avec la carrosserie, ce qui aura un impact négatif sur la tenue de route du véhicule. Il existe alors un danger de perte de contrôle du véhicule, entraînant un risque de blessures graves voire mortelles. Les niveaux d'émissions sonores et la consommation de carburant du véhicule peuvent aussi être affectés. En outre, si le véhicule est chargé ou équipé de dispositifs de traction pour l'hiver, la carrosserie risque d'entrer en contact avec les composants des essieux lors de la conduite. Ceux-ci risquent ainsi d'être endommagés ou le véhicule risque d'être abîmé. REMARQUE : n'utilisez pas de pneus rechapés. Ne montez pas de pneus ayant déjà servi si vous n'avez pas d'informations sur leur précédente utilisation. REMARQUE : il est interdit de modifier le système de freinage et les roues et d'utiliser des entretoises ou des tôles de protection des freins. De telles modifications invalideraient la garantie du véhicule sur les composants modifiés. REMARQUE : tout changement de roue doit être réalisé chez votre concessionnaire McLaren. Le véhicule risque d'être endommagé s'il n'est pas correctement placé sur vérin. REMARQUE : stockez les pneus dans un endroit sec et frais, de préférence à l'abri de la lumière. Protégez-les contre l'huile, la graisse et l'essence. Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus Marquage des pneus 1. Largeur du pneu en millimètres. 2. Profil du pneu exprimé en pourcentage de sa largeur. 3. Indique qu'il s'agit d'un pneu radial. 4. Indique le diamètre de la jante en pouces. 5. Les chiffres indiquent l'indice de capacité de charge et la lettre l'indice de vitesse. 91 indique un poids de 615 kg (1,350 lbs) et Y une vitesse supérieure à 186 mph (300 km/h). 6. Indique la charge maximale pouvant être supportée par le pneu. 7. Indice d'usure de la bande de roulement. Plus ce chiffre est grand, plus le pneu durera longtemps. 8. Le signe alpha indique la résistance à la chaleur. Un pneu classé « A » offrira une plus grande résistance thermique. 9. Informations relatives à la fabrication du pneu. Indique le lieu et la date de fabrication. Pneus AVERTISSEMENT : les pneus doivent être montés conformément aux mentions inscrites sur leurs flancs. Le mot « OUTSIDE » (EXTÉRIEUR) doit se trouver sur le bord extérieur du pneu lorsqu'il est monté sur la roue. Si ce n'est pas le cas, la stabilité du véhicule risque d'être gravement entamée, en particulier à des vitesses élevées. Pneus asymétriques Les pneus asymétriques possèdent une sculpture différente d'un côté de la bande de roulement et de l'autre. Cette combinaison offre une meilleure adhérence, que ce soit par temps sec ou humide. La bande de roulement extérieure possède une structure plus large et plus rigide qui améliore la stabilité dans les virages. La bande de roulement intérieure favorise la stabilité en cas de pluie. Une rainure centrale améliore quant à elle la stabilité en ligne droite. AVERTISSEMENT : installez uniquement des pneus recommandés par McLaren sur le véhicule. 5.33 Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus AVERTISSEMENT : les pneus doivent être montés conformément aux mentions inscrites sur leurs flancs. Les avantages des pneus asymétriques ne sont effectifs que si les pneus sont montés correctement. AVERTISSEMENT : l'adhérence des pneus baisse rapidement sur les routes humides ou gelées, en particulier lorsque la profondeur de la bande de roulement est proche de son minimum. Une adhérence réduite des pneus est susceptible d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident. Réduisez alors votre vitesse et conduisez avec la plus grande prudence. Inspection des roues et des pneus Au moins tous les 14 jours, recherchez la présence d'éventuels points de crevaison, coupures, déchirures, bosses, déformations et fissures. Vérifiez que les roues ne présentent pas de signes de corrosion importante. Les roues endommagées peuvent entraîner une perte de pression des pneus. Contrôlez régulièrement la profondeur et l'état général de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu. Tournez à fond les roues avant jusqu'au blocage pour inspecter la bande de roulement intérieure. Lorsque la bande de roulement est usée jusqu'à 1,6 mm, les indicateurs d'usure apparaissent à la surface de la structure, formant une bande de caoutchouc continue sur toute la largeur du pneu. Les pneus doivent être remplacés dès que l'indicateur d'usure devient visible ou plus tôt si la législation impose un changement de pneu à une profondeur de bande de roulement supérieure. REMARQUE : il est recommandé de toujours faire changer vos pneus par votre concessionnaire McLaren. Chaque roue est dotée d'un capteur de pression relié à la valve du pneu. Pour éviter d'endommager le capteur, les pneus doivent être remplacés suivant une procédure bien établie. 5.34 REMARQUE : si l'usure de la bande de roulement est irrégulièrement répartie sur la largeur du pneu ou si elle devient trop importante, vérifiez l'alignement des roues. Vérifiez régulièrement la pression des quatre pneus et corrigez-la si nécessaire (voir la section Pression des pneus, page 5.35). Toutes les roues doivent être dotées d'un capuchon de valve protégeant celles-ci contre la saleté et l'humidité. Précautions de conduite Lorsque vous stationnez votre McLaren, assurez-vous que les pneus ne touchent ni le trottoir ni aucun autre obstacle. S'il s'avère nécessaire de monter sur un trottoir ou de rouler sur des ralentisseurs ou des nids de poule, conduisez lentement sous un faible angle d'approche pour ne pas endommager les pneus. Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus Lorsque vous conduisez, faites attention aux vibrations, aux bruits et à toute caractéristique anormale du comportement routier du véhicule, comme la tendance à tirer d'un côté. Cela peut indiquer que les pneus ou les roues sont endommagés. En cas de sensation inhabituelle, réduisez votre vitesse et arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect de la sécurité pour contrôler l'état des roues et des pneus. Si vous ne détectez aucun signe de dommage, faites inspecter les pneus et les roues par votre concessionnaire McLaren. Pression des pneus AVERTISSEMENT : une pression des pneus trop forte ou trop faible a un impact négatif sur la sécurité active du véhicule et risque d'entraîner un accident. Contrôlez fréquemment la pression de tous les pneus, en particulier avant les longs trajets, et corrigez-la si nécessaire. AVERTISSEMENT : si la pression d'un pneu baisse de manière répétée, inspectez le pneu à la recherche de signes de crevaison ou d'objets étrangers et assurez-vous que la valve ne fuit pas. Pour connaître les différentes pressions des pneus en fonction des conditions d'utilisation, reportez-vous à la section Pression des pneus, page 6.14. Ces conditions sont également imprimées sur l'étiquette apposée au niveau de la trappe à carburant. Si le véhicule doit être conduit à des vitesses élevées, la pression des pneus doit être contrôlée et ajustée si nécessaire. REMARQUE : sur certains marchés, l'étiquette de pression des pneus est apposée à la base de l'ouverture de portière côté conducteur. 5.35 Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus REMARQUE : les pressions de pneus indiquées pour les faibles charges sont les valeurs minimales permettant d'offrir un confort de conduite optimal. Des pressions plus élevées pour des charges plus importantes n'affectent pas négativement la marche du véhicule, mais nuisent au confort de conduite. Contrôlez la pression des pneus lorsque ceux-ci sont froids. S'il est nécessaire de contrôler les pneus lorsqu'ils sont chauds, les pressions constatées seront plus élevées. Ne dégonflez pas les pneus chauds pour respecter les pressions données pour des pneus froids. Conduire avec une pression des pneus trop élevée ou trop basse est susceptible de : • générer une défaillance du pneu risquant d'entraîner un accident, des blessures ou la mort ; • raccourcir la durée de vie des pneus ; • accélérer la détérioration des pneus ; • impact négatif sur les caractéristiques du comportement routier (par ex. en provoquant un aquaplanage). RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : contrôlez la pression des pneus au moins tous les 14 jours. 5.36 Permutation des jantes AVERTISSEMENT : seules les roues homologuées équipées de pneus hiver peuvent être montées sur votre McLaren comme alternatives. Pneu à plat 5. Placez le triangle de signalisation à une distance adaptée du véhicule pour avertir les autres usagers de la route de votre panne (voir la section Triangle de signalisation, page 5.11). Utilisation du dispositif anticrevaison Votre McLaren est équipée d'un dispositif anticrevaison, situé dans le compartiment à bagages. En cas de crevaison, suivez les instructions cidessous pour assurer à la fois votre sécurité et celle des autres occupants du véhicule et des autres usagers de la route. Réparation d'une crevaison 1. Arrêtez le véhicule aussi loin que possible du trafic et sur une surface plane et ferme. 2. Sur la voie publique, activez les feux de détresse (voir la section Feux de détresse, page 1.57). 3. Les passagers doivent quitter le véhicule en veillant à leur sécurité et rester à l'écart du véhicule, de la route et du trafic. 4. Activez le frein de stationnement et passez au point mort. Utilisez le dispositif anticrevaison pour boucher les trous de petite taille, en particulier ceux situés sur la bande de roulement. Le dispositif anticrevaison peut être utilisé à des températures ambiantes descendant jusqu'à -20 °C (-4 °F). Maintenance de votre McLaren Jantes et pneus AVERTISSEMENT : le dispositif anticrevaison n'est pas en mesure de boucher les points de crevaison si : • les coupures ou les trous du pneu dépassent 4 mm ; • les jantes sont endommagées ; • vous avez roulé avec une pression du pneu très faible ou avec un pneu à plat. Contactez votre concessionnaire McLaren immédiatement. Retirez le dispositif anticrevaison du compartiment à bagages et suivez les instructions figurant sur le conteneur. REMARQUE : si possible, déterminez la cause de la crevaison et positionnez la roue de manière à ce que le point de crevaison soit le plus bas possible, pour permettre au produit d'être le plus efficace possible. Faites remplacer le pneu crevé le plus rapidement possible. AVERTISSEMENT : en cas de contact du dispositif anticrevaison avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire et ôtez le vêtement contaminé. En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : conservez le dispositif anticrevaison hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, rincez immédiatement et abondamment la bouche à l'eau claire et buvez une grande quantité d'eau. N'essayez pas de faire vomir. Consultez immédiatement un médecin. Ne respirez pas les vapeurs du dispositif anticrevaison. REMARQUE : après avoir utilisé le dispositif anticrevaison, il convient de remplacer la soupape du pneu sur laquelle est fixé le capteur du système de contrôle de la pression des pneus. AVERTISSEMENT : faites remplacer les pneus crevés. McLaren ne recommande pas de les faire réparer. 5.37 Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Lavage de votre McLaren Entretien du véhicule RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : certains produits de nettoyage renferment des substances chimiques dangereuses pour l'environnement. Prenez toujours les précautions nécessaires pour empêcher tout déversement de liquides et n'utilisez jamais de quantités excessives. Lavage de votre McLaren à la main Avant de procéder au lavage à la main, verrouillez le véhicule et placez la clé à l'écart (au moins 3 mètres ou plus), pour vous assurer que les portières ne s'ouvrent pas. REMARQUE : ne lavez pas le véhicule à la lumière directe du soleil, ni s'il est chaud au toucher, car cela pourrait laisser des traces et des traînées. Ne lavez pas le moteur avec un tuyau ou un nettoyeur haute pression. N'utilisez pas de détergents ménagers, ces produits risquant de décolorer les surfaces peintes et d'éliminer la finition cirée de protection. 1. Pré-rincez abondamment la carrosserie à l'aide d'un tuyau maintenu à un angle doux pour détacher la saleté et mouiller la carrosserie avant le lavage, en évitant de pulvériser l'eau directement sur les prises d'air du cache moteur. 2. Préparez un seau d'eau chaude et du shampooing auto de qualité supérieure. Reportez-vous aux instructions du fabricant du shampooing pour connaître les taux de dilution. 3. En procédant de haut en bas, lavez le véhicule à grande eau, idéalement en utilisant un gant de toilette en laine d'agneau plutôt qu'une éponge, et en 5.38 portant une attention particulière aux zones où la saleté a tendance à s'accumuler. Utilisez un gant de toilette pour le haut du véhicule (toit, capot du compartiment à bagages et zones situées au-dessus des passages de roue) et un autre pour les zones situées sous les passages de roue. REMARQUE : ne lavez pas les roues avec ces gants de lavage. REMARQUE : ne laissez pas le shampooing sécher. Il laisserait des traînées sur la peinture. 4. Il laisserait des traînées sur la peinture. Pour éliminer les tâches de goudron et de graisse rebelles, utilisez du white spirit ou de l'alcool dénaturé. 5. Une fois le nettoyage effectué, lavez immédiatement la zone à l'eau savonneuse pour éliminer toute trace de white spirit ou d'alcool. Une fois le véhicule propre, rincezle soigneusement de haut en bas à l'aide d'un tuyau maintenu à un angle doux, en évitant de pulvériser l'eau directement sur les prises d'air du cache moteur. 6. Séchez le véhicule à l'aide d'une peau de chamois ou d'un chiffon doux. Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule REMARQUE : en cas de traces d'eau dans la baie moteur, il est conseillé de conduire le véhicule et de chauffer le moteur à la température de fonctionnement pour sécher l'eau qui s'y trouve en excès. Lavage des roues REMARQUE : lavez fréquemment les roues et ne laissez pas la poussière de frein imprégner la finition de la jante. Lavez les roues avec de l'eau chaude, du shampooing auto de qualité et une brosse de roue ou un gant de toilette utilisé uniquement pour les roues. Appliquez un produit à lustrer sur les roues dont la finition n'est pas satinée, pour les garder propres plus longtemps. REMARQUE : n'appliquez jamais de produit à lustrer sur les roues dont la finition est satinée, car cela entraînerait la formation de zones brillantes à la surface de la roue. REMARQUE : n'utilisez pas de détergents pour roue à base d'acide, car cela endommagerait la finition de la jante et pourrait entraîner sa corrosion. REMARQUE : assurez-vous que les freins sont totalement secs après avoir nettoyé les roues juste avant le remisage du véhicule. Balais d'essuie-glace et joints en caoutchouc Nettoyez les balais d'essuie-glace et les joints en caoutchouc uniquement avec de l'eau chaude et du shampooing auto de qualité. N'utilisez pas de détergents à base d'essence ou d'alcool. Pare-brise, vitres et rétroviseurs Nettoyez régulièrement toutes les vitres intérieures et extérieures à l'aide d'une solution de nettoyage pour vitres. Il est recommandé d'utiliser un nettoyant spécialement conçu pour les vitres de voiture. Après avoir nettoyé le véhicule avec du shampoing auto contenant de la cire, nettoyez l'extérieur du pare-brise avec un nettoyant pour vitres. N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, les rétroviseurs étant particulièrement sensibles. REMARQUE : n'utilisez pas d'agents de rechampissage ou de restauration des couleurs ni de produits lustrants contenant un abrasif dur. Ils risqueraient de rayer la surface et d'endommager la peinture de manière définitive. Détérioration de la peinture et rectification Inspectez régulièrement la peinture à la recherche de signes de détérioration. Tout éclat ou rayure doit être réparé dans les meilleurs délais. Contactez votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus. Nettoyage du soubassement de carrosserie Le sel utilisé en hiver sur les routes pour limiter la neige et la glace peut s'accumuler au niveau du soubassement de la carrosserie. S'il n'est pas éliminé, il risque d'entraîner une corrosion. En hiver, nettoyez régulièrement le soubassement de carrosserie en l'arrosant d'eau avec un tuyau, en vous concentrant sur les passages de roue et les zones où la saleté s'accumule le plus. Lustrage Lustrez de temps en temps la peinture à l'aide d'un produit lustrant de qualité, puis passez une couche de cire protectrice. 5.39 Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Nettoyage de l'intérieur REMARQUE : votre concessionnaire McLaren saura vous recommander les produits adaptés au nettoyage de l'intérieur de votre véhicule. Tapis et tissus Avant de nettoyer le revêtement des sièges, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez le tissu avec du nettoyant spécial dilué et un chiffon propre. Cuir Avant de nettoyer le cuir, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez les surfaces recouvertes de cuir avec de l'eau chaude et un savon non détergent ou un nettoyant spécial cuir. Séchez avec un chiffon sec, propre et non pelucheux. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Ne lustrez pas les surfaces supérieures du tableau de bord. En effet, les surfaces lustrées brillent et risquent de gêner la vision du conducteur. Nettoyez-les avec un nettoyant pour tissu dilué, puis essuyez avec un chiffon humide. 5.40 Fibre de carbone Avant de nettoyer la fibre de carbone, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Procédez au nettoyage en utilisant un produit nettoyant pour tableau de bord mat adapté. Pour obtenir plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Alcantara® Époussetez le matériau avec soin. Humidifiez un chiffon doux ou une éponge avec de l'eau, essorez soigneusement et passez sur toute la surface en Alcantara®. Veillez à ne pas trop mouiller le chiffon ou l'éponge. Rincez le chiffon ou l'éponge et répétez l'opération si nécessaire. Laissez le matériau sécher pendant la nuit. Une fois le matériau sec, pour lui redonner son aspect neuf, brossez-le délicatement avec une brosse à poils souples. Ceintures de sécurité Allongez les ceintures et nettoyez-les uniquement avec de l'eau chaude savonneuse. N'utilisez aucun autre type de détergent ou de produit nettoyant chimique. Laissez les ceintures sécher naturellement en position allongée, si possible à l'abri des rayons directs du soleil. Instruments et écrans d'affichage Nettoyez le groupe d'instruments avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Housse de protection Une housse de protection, adaptée à une utilisation à l'intérieur d'un garage, est vendue chez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de recouvrir votre véhicule d'une housse si vous devez le laisser plus de deux semaines sans l'utiliser. Nettoyez l'extérieur et l'intérieur du véhicule et assurezvous qu'il est totalement sec avant d'installer la housse. REMARQUE : laissez le moteur refroidir avant d'installer la housse pour éviter que les tuyaux d'échappement ne l'endommagent. 5.41 Maintenance de votre McLaren Levage du véhicule Point de levage du véhicule Levage du véhicule Reportez-vous à l'illustration et aux étiquettes apposées sur le véhicule pour connaître l'emplacement des points de levage. Fournissez ces informations à toute personne participant au dépannage de votre McLaren. REMARQUE : tout levage du véhicule à partir d'autres points est susceptible de l'endommager. REMARQUE : utilisez un cric doté d'une plate-forme de levage plate et d'un patin en caoutchouc pour protéger la surface du châssis. Ne levez pas le véhicule en plaçant le cric sous une tôle de carrosserie. 5.42 AVERTISSEMENT : assurez-vous que le véhicule est correctement positionné sur un cric ou une plate-forme avant de soulever le véhicule jusqu'à la hauteur de travail. Enclenchez toujours les verrouillages de sécurité de la plateforme ou utilisez des chandelles appropriées pour garantir votre sécurité avant d'intervenir sous le véhicule. Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren Assistance McLaren Assistance McLaren Batterie de rechange En cas de panne En cas d'immobilisation de votre McLaren, n'essayez pas de vous débrouiller seul. Si votre McLaren est immobilisée en raison d'une défaillance de la batterie du véhicule, la batterie doit uniquement être remplacée par une batterie lithium-ion ayant les spécifications correctes. En cas de problème avec votre véhicule, contactez votre concessionnaire McLaren. Si votre concessionnaire McLaren est indisponible, contactez votre opérateur d'assistance routière, disponible 7 jours sur 7, 24 heures sur 24. Reportez-vous au guide d'entretien et de garantie de votre véhicule. Vous y trouverez toutes les informations dont vous avez besoin. REMARQUE : vous trouverez les coordonnées de votre opérateur d'assistance routière dans votre guide d'entretien et de garantie. Le concessionnaire McLaren ou l'opérateur d'assistance routière vérifiera alors votre identité et celle de votre véhicule et déterminera votre localisation. Il étudiera le problème avec vous et, avec votre accord, décidera de la meilleure solution. 5.43 Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren Remorquage pour dépannage 3. Retirez l'anneau de levage, rangez-le dans le compartiment à bagages et replacez le cache de la fixation de l'anneau de levage dès que le véhicule a été dépanné. Votre McLaren est équipée d'un anneau de remorquage à l'avant uniquement. REMARQUE : ne remorquez pas le véhicule, car cela risquerait d'endommager la boîte de vitesses. L'anneau de remorquage doit uniquement servir à faire monter le véhicule sur une remorque ou un plateau à des fins de dépannage. N'utilisez pas de barre rigide pour remorquer le véhicule. Anneau de remorquage et montage L'anneau de remorquage est situé à l'avant du compartiment à bagages. 1. Retirez le cache de la fixation de l'anneau de remorquage, situé dans le pare-chocs avant. 2. Vissez l'anneau de remorquage dans le sens des aiguilles d'une montre dans l'orifice de montage en vous assurant de bien le visser sur toute la longueur du filetage. REMARQUE : pour éviter d'endommager à la fois l'anneau de levage et le véhicule, il est important que l'anneau de remorquage soit en contact complet avec la surface d'appui de la structure avant. REMARQUE : le câble/la sangle de treuil doit être fixé(e) uniquement à l'anneau de remorquage pour ne pas endommager le véhicule. 5.44 Maintenance de votre McLaren Conduite à l'étranger Conduite à l'étranger Conduite à l'étranger Les concessionnaires McLaren restent à votre disposition lorsque vous voyagez à l'étranger. La réglementation légale en matière de conduite varie d'un pays à l'autre et en permanence. Demandez toujours conseil à votre concessionnaire McLaren en matière de réglementation dans les pays que vous traversez. Dans certains pays, seul du carburant à faible indice d'octane est disponible. Pour en savoir plus sur les différents grades de carburant, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.46. REMARQUE : les feux de croisement asymétriques sont conçus pour éclairer le bas-côté de la route de manière plus intense. Sur votre McLaren, le réglage des feux de croisement est le même que vous conduisiez à gauche ou à droite. 5.45 Données et glossaire du véhicule Pièces et accessoires d'origine McLaren.............................. 6.2 Aperçu............................................................................................................ 6.2 Identification du véhicule...................................................... 6.3 Numéro d'identification du véhicule ................................................. 6.3 Données................................................................................... 6.4 Aperçu............................................................................................................ 6.4 Températures de fonctionnement du véhicule........................... 6.4 Moteur............................................................................................................ 6.5 Vitesses maximales dans chaque rapport...................................... 6.7 Rapports de vitesses ............................................................................... 6.7 Dimensions du véhicule.......................................................................... 6.8 Poids du véhicule....................................................................................... 6.9 Taille des roues et des pneus............................................................... 6.13 Rayon de braquage .................................................................................. 6.13 Pression des pneus .................................................................................. 6.14 Produits de service, liquides et capacités............................ 6.15 Produits de service ................................................................................... 6.15 Spécifications de l'huile moteur.......................................................... 6.15 Carburant...................................................................................................... 6.15 Liquide de refroidissement................................................................... 6.16 Liquide de direction assistée ............................................................... 6.16 Liquide de frein .......................................................................................... 6.16 Glossaire technique................................................................ 6.17 Glossaire technique.................................................................................. 6.17 6.1 Données et glossaire du véhicule Pièces et accessoires d'origine McLaren Aperçu Données Pièces et accessoires et glossaire d'origine du véhicule McLaren McLaren vous recommande d'utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine McLaren. L'utilisation de pièces autres que celles d'origine peut altérer le fonctionnement et la sécurité du véhicule. La fiabilité, la sécurité et la compatibilité de toutes les pièces de rechange et de tous les accessoires McLaren sont rigoureusement testées. McLaren ne peut être tenu pour responsable de l'utilisation de pièces autres que celles d'origine sur ses véhicules, même si elles ont été homologuées par un organisme indépendant. Dans de nombreux pays, les pièces de rechange et les accessoires peuvent uniquement être homologués officiellement s'ils sont conformes aux prescriptions légales. Toutes les pièces de rechange et les accessoires d'origine McLaren satisfont à ces prescriptions. Vous pouvez obtenir des pièces de rechange et des accessoires d'origine McLaren auprès de votre concessionnaire McLaren, qui les installera dans les règles de l'art. Assurez-vous que tous les accessoires sont adaptés à votre McLaren. Les accessoires constituant une modification du véhicule risquent d'invalider la garantie dudit véhicule. C'est le cas si : • ils modifient le type de véhicule défini dans la garantie ; 6.2 • ils risquent de mettre en danger les usagers de la route ; • ils perturbent les niveaux d'émissions et de bruit du véhicule. Indiquez toujours le numéro d'identification du véhicule, figurant sur la plaque d'identification du véhicule et dans l'angle inférieur gauche du pare-brise. Données et glossaire du véhicule Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule Plaque VIN Le numéro d'identification du véhicule figure dans l'angle inférieur gauche du pare-brise. La plaque du numéro d'identification du véhicule renferme également les informations suivantes : Identification du véhicule Ce numéro est également inscrit sur la carrosserie, derrière le siège de droite, gravé sur une plaque fixée à la base de l’ouverture de portière côté conducteur. Il apparaît également dans la section Informations véhicule du groupe d'instruments (voir la section Identification du véhicule, page 3.11). • poids total en charge autorisé • poids total en charge autorisé, remorque comprise • poids total en charge autorisé sur l'essieu avant • poids total en charge autorisé sur l'essieu arrière 6.3 Données et glossaire du véhicule Données Aperçu Données Cette section contient toutes les données techniques nécessaires de votre véhicule et concerne ses équipements de série. Ces données peuvent donc différer pour les véhicules dotés d'équipements en option. Pour plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. Températures de fonctionnement du véhicule Température de fonctionnement ambiante minimale -20 °C (-4 °F) Température de fonctionnement ambiante maximale +50 °C (+122 °F) REMARQUE : si le véhicule est utilisé en dehors de la plage de températures ambiantes minimale et maximale, vous risquez de constater une baisse de ses performances. McLaren décline toute responsabilité si la puissance moteur stipulée n'est pas atteinte alors que le véhicule est utilisé en altitude ou en dehors des plages de températures indiquées. 6.4 Données et glossaire du véhicule Données Moteur Moteur - 570S Coupé Moteur - 540C Coupé Moteur - 570S Spider Sortie nominale (kW) à tr/min 419 à 7 500 Sortie nominale (kW) à tr/min 419 à 7 500 Sortie nominale (ch) à tr/min 570 à 7 500 Sortie nominale (ch) à tr/min 570 à 7 500 Couple nominal (Nm) à tr/min 600 à 5 000-6 500 Couple nominal (Nm) à tr/min 600 à 5 000-6 500 Couple nominal (lb-ft) à tr/min 434 à 5 000-6 500 Couple nominal (lb-ft) à tr/min 434 à 5 000-6 500 Nombre de cylindres 8 Nombre de cylindres 8 Sortie nominale (kW) à tr/min 397 à 7 500 Sortie nominale (ch) à tr/min 540 à 7 500 Couple nominal (Nm) à tr/min 540 à 3 500-6 500 Couple nominal (lb-ft) à tr/min 398 à 3 500-6 500 Nombre de cylindres 8 Cylindrée cm3 3 799 Cylindrée cm3 3 799 Cylindrée cm3 3 799 Régime moteur maximal (tr/min) 8 500 Régime moteur maximal (tr/min) 8 500 Régime moteur maximal (tr/min) 8 500 434 412 Rapport puissance/poids (ch/tonne) 409 Rapport puissance/poids (ch/tonne) Rapport puissance/poids (ch/tonne) Accélération (0 à 100 km/h) (s) Jantes Corsa 3.2 Accélération (0 à 100 km/h) (s) Jantes Corsa 3.2 Accélération (0 à 100 km/h) (s) Pneus 3.5 P Zero Accélération (0 à 60 mph) (s) Jantes Corsa 3.1 Accélération (0 à 60 mph) (s) Jantes Corsa 3.1 Accélération (0 à 60 mph) (s) Pneus 3.4 P Zero 6.5 Données et glossaire du véhicule Données Moteur - 570GT Sortie nominale (kW) à tr/min 419 à 7 500 Sortie nominale (ch) à tr/min 570 à 7 500 Couple nominal (Nm) à tr/min 600 à 5 000-6 500 Couple nominal (lb-ft) à tr/min 434 à 5 000-6 500 Nombre de cylindres 8 Cylindrée cm3 3 799 Régime moteur maximal (tr/min) 8 500 Rapport puissance/poids (ch/tonne) 424 Accélération (0 à 100 km/h) (s) Pneus 3.4 P Zero Accélération (0 à 60 mph) (s) Pneus 3.3 P Zero 6.6 Données et glossaire du véhicule Données Vitesses maximales dans chaque rapport 540C Coupé Rapports de vitesses 570S Spider 1er rapport (mph (km/h)) 48 (77) 1e vitesse 3,981:1 2e rapport (mph (km/h)) 73 (117) 2e vitesse 2,613:1 1er rapport (mph (km/h)) 48 (77) 3e rapport (mph (km/h)) 101 (162) 3e vitesse 1,905:1 2e rapport (mph (km/h)) 73 (117) 4e rapport (mph (km/h)) 129 (208) 4e vitesse 1,479:1 3e rapport (mph (km/h)) 101 (162) 5e rapport (mph (km/h)) 165 (266) 5e vitesse 1,161:1 4e rapport (mph (km/h)) 129 (208) 6e rapport (mph (km/h)) 204 (328) 6e vitesse 0,906:1 5e rapport (mph (km/h)) 165 (266) 7e rapport (mph (km/h)) 191 (308) 7e vitesse 0,686:1 6e rapport (mph (km/h)) 199 (320) 186 (300) Transmission finale 3,308:1 7e rapport (mph (km/h)) 570S Coupé 570GT 1er rapport (mph (km/h)) 48 (77) 2e rapport (mph (km/h)) 73 (117) 1er rapport (mph (km/h)) 48 (77) 3e rapport (mph (km/h)) 101 (162) 2e rapport (mph (km/h)) 73 (117) 4e rapport (mph (km/h)) 129 (208) 3e rapport (mph (km/h)) 101 (162) 5e rapport (mph (km/h)) 165 (266) 4e rapport (mph (km/h)) 129 (208) 6e rapport (mph (km/h)) 204 (328) 5e rapport (mph (km/h)) 165 (266) 7e rapport (mph (km/h)) 196 (316) 6e rapport (mph (km/h)) 204 (328) 7e rapport (mph (km/h)) 191 (308) 6.7 Données et glossaire du véhicule Données Dimensions du véhicule A Longueur du véhicule 4 530 mm (14 pieds 11 pouces) B Empattement 2 670 mm (8 pieds 10 pouces) C Porte-à-faux arrière 786 mm (2 pi 7 pouces) D Porte-à-faux avant 1 074 mm (3 pieds 7 pouces) E Garde au sol 93 mm (4 pouces) 6.8 F Largeur du véhicule (portières fermées, rétroviseurs inclus) 2 095 mm (6 pieds 11 pouces) G Hauteur du véhicule (portières fermées) 1 202 mm (4 pieds) J Largeur du véhicule (portières ouvertes au point le plus large) 3 225 mm (10 pieds 7 pouces) K Hauteur du véhicule (portières ouvertes) 1 988 mm (6 pieds 7 pouces) REMARQUE : toutes ces dimensions sont approximatives. Données et glossaire du véhicule Données Poids du véhicule Poids - 540C Coupé Poids - 540C Coupé Poids total autorisé en charge (PTAC) (kg (lbs)) 1 694 (3 734) Poids à sec (kg (lbs)) 1 351 (2 978) Poids à vide (avec tous les liquides et 90 % de carburant) (kg (lbs)) 1 446 (3 188) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu avant (kg (lbs)) 784 (1 728) Poids à vide en ordre de marche (plus 75 kg pour le conducteur) (kg (lbs)) 1 526 (3 364) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu arrière (kg (lbs)) 910 (2 006) 50 (110) Répartition du poids à vide en ordre de marche - essieu avant (kg (lbs)) 651 (1 435) Charge maximale compartiment à bagages (kg (lbs)) Répartition du poids à vide en ordre de marche - essieu arrière (kg (lbs)) 875 (1 929) 6.9 Données et glossaire du véhicule Données Poids - 570S Coupé Poids - 570S Coupé Poids à sec (kg (lbs)) 1 345 (2 965) 1 687 (3 719) 1 440 (3 174) Poids total autorisé en charge (PTAC) (kg (lbs)) Poids à vide (avec tous les liquides et 90 % de carburant) (kg (lbs)) 781 (1 722) Poids à vide en ordre de marche (plus 75 kg pour le conducteur) (kg (lbs)) 1 520 (3 351) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu avant (kg (lbs)) 906 (1 997) Répartition du poids à vide en ordre de marche - essieu avant (kg (lbs)) 649 (1 431) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu arrière (kg (lbs)) Charge maximale compartiment à bagages (kg (lbs)) 50 (110) Répartition du poids à vide en ordre de marche - essieu arrière (kg (lbs)) 871 (1 920) 6.10 Données et glossaire du véhicule Données Poids - 570S Spider Poids - 570S Spider Poids à sec (kg (lbs)) 1 391 (3 067) 1,733 (3 821) 1 486 (3 276) Poids total autorisé en charge (PTAC) (kg (lbs)) Poids à vide (avec tous les liquides et 90 % de carburant) (kg (lbs)) 804 (1 772) Poids à vide en ordre de marche (plus 75 kg pour le conducteur) (kg (lbs)) 1 566 (3 452) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu avant (kg (lbs)) 929 (2 048) Répartition du poids à vide en ordre de marche - essieu avant (kg (lbs)) 671 (1 479) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu arrière (kg (lbs)) 50 (110) Répartition du poids à vide en ordre de marche - essieu arrière (kg (lbs)) 895 (1 973) Charge maximale compartiment à bagages avant (kg (lbs)) Charge maximale zone de rangement du hard-top (kg (lbs)) 30 (66) 6.11 Données et glossaire du véhicule Données Poids - 570GT Poids - 570GT Poids à sec (kg (lbs)) 1 400 (3 087) 1 748 (3 854) 1 495 (3 296) Poids total autorisé en charge (PTAC) (kg (lbs)) Poids à vide (avec tous les liquides et 90 % de carburant) (kg (lbs)) 812 (1 790) Poids à vide en ordre de marche (plus 75 kg pour le conducteur) (kg (lbs)) 1 575 (3 472) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu avant (kg (lbs)) 936 (2 064) Répartition du poids à vide en ordre de marche - essieu avant (kg (lbs)) 675 (1 488) Répartition du poids total autorisé en charge - essieu arrière (kg (lbs)) 50 (110) Répartition du poids à vide en ordre de marche - essieu arrière (kg (lbs)) 900 (1 984) Charge maximale compartiment à bagages avant (kg (lbs)) Charge maximale zone de rangement arrière (kg (lbs)) 20 (44) 6.12 Données et glossaire du véhicule Données Taille des roues et des pneus Taille des jantes Pneus hiver Pneus avant Roues avant 8J x 19 Roues arrière 10J x 20 Pneus été - Pirelli SottoZero 3 Pneus arrière - Pirelli SottoZero 3 Pneus avant - Pirelli PZero MC1 225/35 R19 - Pirelli Corsa MC1 225/35 R19 225/35 R19 285/35 R20 Rayon de braquage Rayon de braquage de trottoir à trottoir 41 pieds (12,4 mètres) Pneus arrière - Pirelli PZero MC1 285/35 R20 - Pirelli Corsa MC1 285/35 R20 6.13 Données et glossaire du véhicule Données Pression des pneus En charge Roues avant Roues arrière Bar Psi Bar Psi Utilisation normale 2,0 29 2,2 32 Vitesses supérieures à 165 mph (270 km/h) 2,6 38 2,8 41 La pression des pneus figure également sur une étiquette apposée sur la face interne de la trappe à carburant. 6.14 REMARQUE : sur certains marchés, l'étiquette de pression des pneus est apposée à la base de l'ouverture de portière côté conducteur. Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Produits de service Produits de service, liquides et capacités Les produits de service sont le carburant, l'huile moteur, le liquide de refroidissement et le liquide de frein. McLaren recommande d'utiliser uniquement des produis testés et homologués pour McLaren. Aucun dommage résultant de l'utilisation de produits de service non homologués ne sera couvert par la garantie relative aux défauts matériels. AVERTISSEMENT : lors de la manipulation, du stockage et de la mise au rebut des produits de service, respectez la réglementation en vigueur. Le non respect de cette réglementation pourrait mettre en danger les personnes et l'environnement. Évitez tout contact direct des produits de service avec les yeux ou les plaies. En cas d'ingestion d'un produit de service, consultez immédiatement un médecin. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : mettez au rebut les produits de service en respectant l'environnement. Spécifications de l'huile moteur Capacité d'huile moteur 9,0 litres REMARQUE : McLaren recommande d'utiliser uniquement l'huile moteur 0W-40. Pour plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : n'utilisez aucun additif pour lubrifiant. Ils risqueraient d'accroître l'usure et la détérioration des assemblages mécaniques. Aucun dommage causé par des additifs non homologués ne sera couvert par la garantie McLaren. Carburant AVERTISSEMENT : le carburant est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et ne fumez pas. Coupez le moteur avant de faire l'appoint en carburant. AVERTISSEMENT : évitez tout contact du carburant avec la peau ou les vêtements. Tout contact direct du carburant avec la peau ou toute inhalation de vapeurs de carburant est dangereux pour la santé. Pour plus d'informations sur le carburant, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.46. Réservoir de carburant Capacité totale 72 litres (15,8 gal. brit.) Capacité restante quand le voyant de bas niveau de carburant s'allume 11 litres (2,4 gal. brit.) 6.15 Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Liquide de refroidissement Capacité du système de refroidissement 5,2 gal. brit. (23,4 litres) Quantité d'antigel pour une protection jusqu'à -20 °C (-4 °F) 13,0 litres (2,9 gal. brit.) Le liquide de refroidissement est composé d'un mélange d'eau, d'antigel et d'inhibiteur de corrosion. Son rôle est le suivant : • assurer une protection antigel • permettre une efficacité accrue du système de refroidissement • proposer une protection anticorrosion REMARQUE : utilisez l'antigel par tous les temps, toute l'année. Si vous n'utilisez pas de liquide de refroidissement, le système de refroidissement ne sera pas suffisamment protégé contre la corrosion et son efficacité sera réduite. REMARQUE : pour éviter d'endommager le moteur, utilisez uniquement un liquide de refroidissement pré-mélangé assurant le niveau requis de protection antigel. 6.16 Lorsque de l'antigel/inhibiteur de corrosion est utilisé à la concentration adaptée, le point d'ébullition du liquide de refroidissement se situe autour de 130 °C (266 °F). La concentration en antigel et en inhibiteur de corrosion dans le système de refroidissement doit être d'environ 50 % ±5 %. Ce niveau permet de protéger le système de refroidissement contre le gel jusqu'à des températures de -40 °C (-40 °F). La concentration en antigel et en inhibiteur de corrosion dans le système de refroidissement ne doit pas dépasser 55 %, ce qui correspond à une protection antigel jusqu'à -45 °C (-49 °F). En effet, une concentration supérieure ne permettrait pas de dissiper aussi efficacement la chaleur. En cas de fuite de liquide de refroidissement, n'utilisez pas votre véhicule et contactez votre concessionnaire McLaren. Liquide de direction assistée Utilisez uniquement du liquide de direction assistée Pentosin CHF202. Liquide de frein Utilisez uniquement du liquide de frein Pentosin DoT 5.1. Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air, ce qui a pour conséquence de réduire son point d'ébullition. AVERTISSEMENT : si le point d'ébullition du liquide de frein chute trop bas, des poches de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont activés de manière appuyée (par exemple, dans les descentes ou sur piste), entraînant une perte d'efficacité. Pour éviter cela, faites remplacer le liquide de frein aux intervalles recommandés. Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Glossaire technique Glossaire technique Contrôle de la dynamique active Système permettant au conducteur de modifier les caractéristiques du comportement routier et les performances du véhicule. Système antiblocage des roues (ABS) Le système antiblocage des roues (ABS) empêche les roues de se bloquer lorsque vous freinez. Il permet de diriger plus facilement le véhicule durant les manœuvres de freinage. Cartes de reconnaissance automatique du conducteur La personne entrant dans le véhicule doit être en possession de l'une de ces cartes. Dans le cas contraire, le système de suivi signale que le véhicule se déplace de manière non autorisée. Assistance au freinage d'urgence L'assistance au freinage d'urgence s'active dans les situations de freinage d'urgence. Lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence augmente automatiquement la force exercée sur les freins et raccourcit ainsi la distance de freinage. Fonction « frein sec » La fonction « frein sec » s'active lorsque les essuie-glaces sont mis en marche. Elle empêche l'accumulation d'humidité sur les disques de frein en cas de pluie en activant momentanément les freins de sorte que les plaquettes touchent les disques. Freinage de correction de trajectoire Le freinage de correction de trajectoire offre tous les avantages d'un différentiel à vecteur de couple, mais intégré au système de freinage afin de réduire le poids et de proposer une réponse plus rapide. Si le système détecte que le véhicule commence à sous-virer, le frein de la roue arrière intérieure est légèrement activé. Ceci permet d'augmenter la vitesse de lacet du véhicule et de le rendre plus résistant aux sousvirages. La force « g » latérale est également accrue pour une meilleure tenue de route. Si le conducteur accélère trop en sortie de virage, la vitesse de la roue arrière intérieure augmente et, sans frein de direction, risque d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette situation, le frein de direction va activer légèrement le frein au niveau de la roue arrière intérieure, pour restaurer à la fois la traction et la stabilité. Coupure des cylindres Lorsque le conducteur souhaite passer à la vitesse supérieure lors d'une accélération brutale en mode groupe motopropulseur Sport, le nombre de cylindres d'allumage du moteur est réduit pour diminuer rapidement le couple moteur et le régime moteur afin d'accélérer les passages à la vitesse supérieure. Le passage à la vitesse supérieure est alors plus audible qu'un passage normal à la vitesse supérieure. Cela se produit également en mode groupe motopropulseur Circuit, mais à des régimes moteur élevés, il est remplacé par la poussée d'inertie. Reportez-vous à la section Poussée d'inertie, page 6.18. Pré-freinage électronique Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée brutalement, la fonction de pré-freinage électronique met immédiatement en contact les plaquettes de frein avec les disques, pour un freinage plus rapide. Contrôle électronique de stabilité (ESC) L'ESC contrôle la stabilité de conduite et la traction entre les pneus et le revêtement routier. 6.17 GPS Des signaux satellite fournissent des informations sur le positionnement géographique du véhicule, via des récepteurs dédiés. Ces signaux sont alors comparés à une carte numérique et utilisés pour déterminer la position du véhicule et le guider. Contrôle du comportement routier Le contrôle du comportement routier permet d'ajuster les caractéristiques du véhicule cidessous : • Amortissement évolutif • Réglages de l'ESC Aide au démarrage en côte L'aide au démarrage en côte évite au véhicule de reculer lors des démarrages en côte. Le système de freinage active automatiquement les freins jusqu'à ce que la pédale d'accélérateur soit enfoncée. Poussée d'inertie En mode de transmission Track, lorsque le conducteur souhaite passer à la vitesse supérieure à des régimes moteur élevés lors d'une accélération brutale, la poussée d'inertie offre une plus grande accélération. Dans des conditions de conduite normales, en dehors de la poussée d'inertie quand le conducteur n'a pas besoin de performances maximales, les vitesses de la transmission et du moteur sont alignées pour des passages à la vitesse supérieure en toute fluidité. Toutefois, avec la poussée d'inertie, l'embrayage maintenant le rapport suivant est engagé avec davantage de force et le régime moteur n'est pas autorisé à baisser complètement, utilisant ainsi l'inertie de ses masses de rotation internes. Cela permet alors d'offrir une impulsion de couple lors de l'engagement du rapport, pour une accélération facilitée et des performances optimisées. Accès sans clé L'accès sans clé permet au conducteur de déverrouiller le véhicule et de désactiver l'alarme en ouvrant simplement la portière lorsque la clé se trouve à moins de 5 pieds (1,5 m) des capteurs de portière. Commande de lancement La commande de lancement permet d'obtenir des performances d'accélération maximales depuis un départ arrêté. Télémétrie de circuit McLaren Le système de télémétrie de circuit McLaren permet un enregistrement des données temporelles et une visualisation graphique pour une utilisation sur piste, p. ex. sur les circuits et dans les courses de côte. Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement Ce système est composé de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs avant, de quatre capteurs à ultrasons situés sur le parechocs arrière et de deux bippers. Lorsque les capteurs de stationnement détectent un obstacle au cours d'une manœuvre, les bipeurs émettent un avertissement sonore. Indice performance changement de rapport (PSC) Le PSC est un indicateur de changement de rapport sonore, qui retentit pour indiquer qu'un passage à la vitesse supérieure est nécessaire pour maintenir des performances optimales. Caméra de recul La caméra de recul est placée au centre de la calandre arrière. La transmission vidéo s'affiche en direct sur le groupe d'instruments quand la fonction est activée. Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) La boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) est une boîte 7 vitesses à double embrayage. Les changements de vitesse peuvent se faire de manière entièrement automatique ou être commandés par le conducteur. Ils sont pratiquement instantanés. C'est son association avec le couple ininterrompu du moteur qui permet d'obtenir une accélération continue. Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Dispositif de retenue supplémentaire Ce dispositif comprend plusieurs airbags qui se déploient automatiquement en cas d'accident, pour assurer une protection renforcée des occupants. Système de contrôle de la pression des pneus Le système de contrôle de la pression des pneus contrôle en permanence la pression et la température des quatre pneus. Il avertit le conducteur si la pression chute ou si la température augmente dans un ou plusieurs pneus. Numéro d'identification du véhicule Le numéro d'identification du véhicule est un numéro unique à 17 chiffres fournissant des informations sur le véhicule ainsi que sur la date et le lieu de sa fabrication. Numéro d'identification de véhicule type = SBM13AAA9GW005000. 6.19 Index A Accès sans clé ............................................................ 1.4 Accessoires ................................................................. 6.2 Activation/désactivation de la climatisation ...............................................................4.6 Affichage affichage comportement routier et transmission ...................................................... 3.35 affichage du contrôle électronique de stabilité (ESC) .............................................. 3.35 écran d'accueil ...................................................... 3.7 groupe d'instruments ........................................3.4 indicateur de position de la boîte de vitesses ................................................................ 3.35 Informations véhicule ....................................... 3.9 levage de la partie avant ................................3.12 messages ............................................................ 3.28 messages - Spider uniquement ................. 3.30 mode Circuit ....................................................... 3.34 mode normal ...................................................... 3.32 mode Sport ......................................................... 3.33 niveau de carburant .........................................3.37 ordinateur de bord .............................................3.8 réglages ................................................................3.16 température de l'eau ...................................... 3.36 température de l'huile .................................... 3.36 valeurs par défaut ........................................... 3.26 Affichage de l'autonomie de carburant ........3.37 Affichage de la température ............................... 3.7 Affichage de la température de l'eau ........... 3.36 Affichage de la température extérieure ........3.7 Affichage du groupe d'instruments ................ 3.4 Affichage du niveau de carburant ................. 3.37 Aide au démarrage en côte ...............................2.30 Airbags ....................................................................... 1.43 airbag avant ........................................................1.44 airbags latéraux tête ......................................1.44 déploiement .......................................................1.46 essai hors position (OOP) ..............................1.46 modification du système ..............................1.44 passagers enfants ........................................... 1.47 remplacement ................................................... 1.43 système de classification des occupants ............................................................ 1.45 Airbags avant ..........................................................1.44 Airbags latéraux tête ...........................................1.44 Alarme ........................................................................ 1.28 armement ............................................................ 1.28 désarmement ..................................................... 1.28 urgence ................................................................. 1.58 Alarme automatique ............................................ 3.23 Alarme d'urgence ................................................... 1.58 Alarme volumétrique ........................................... 1.30 Anneau - remorquage ......................................... 5.13 Antidémarrage ....................................................... 1.28 Appoint de carburant .......................................... 2.44 Arrêt du moteur ..................................................... 2.10 Assistance au freinage d'urgence ..................2.29 Assistance McLaren .............................................5.43 Augmentation de la garde au sol de la partie avant ....................................................1.61 Augmentation de la hauteur de conduite de la partie avant ................................ 1.61 Avertissement - niveau d'huile moteur .......... 5.2 Avertissement - température de l'huile moteur ............................................................. 5.5 Avertisseur sonore ............................................... 1.40 B Batterie de rechange .......................................... 5.43 Batterie déchargée ................................................. 1.6 Boîte à gants ........................................................... 4.19 Boîte de vitesses .................................................... 2.17 mode manuel/automatique .........................2.18 palettes de changement de vitesse ........ 2.20 position de la boîte de vitesses ................... 2.17 remise à niveau de l'huile ................................. 5.5 rétrogradation forcée .....................................2.18 Boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) .......................... 2.17 mode manuel/automatique .........................2.18 palettes de changement de vitesse ........ 2.20 positions de la boîte de vitesses ................ 2.17 rétrogradation forcée .....................................2.18 Boîtier à fusibles batterie .................................................................5.21 principal .................................................................5.18 secondaire .......................................................... 5.20 Boîtier à fusibles de la batterie ........................5.21 fusibles ..................................................................5.21 7.1 Index Boîtier à fusibles principal ..................................5.18 fusibles ..................................................................5.18 Boîtier à fusibles secondaire ............................5.20 fusibles ..................................................................5.20 Bouton START/STOP (démarrage/arrêt) .......2.3 C Caméra ....................................................................... 2.16 recul ........................................................................ 2.16 Caméra de recul ...................................................... 2.16 Capacités ................................................................... 6.15 huile moteur ....................................................... 6.15 réservoir de carburant .................................... 6.15 système de refroidissement ........................6.16 Capot - moteur fermeture ..................................................1.13, 1.14 ouverture ...................................................1.12, 1.13 Capot moteur ................................................1.12, 1.13 fermeture ..................................................1.13, 1.14 ouverture ...................................................1.12, 1.13 Capteurs mouvement intérieur ...................................... 1.30 stationnement ...................................................2.14 Caractéristiques techniques ............................... 6.4 dimensions du véhicule ................................... 6.8 poids du véhicule ................................................ 6.9 pression des pneus ..........................................6.14 rapports de vitesses .......................................... 6.7 rayon de braquage ........................................... 6.13 7.2 tailles de roue et de pneu ..............................6.13 températures de fonctionnement ..............6.4 vitesses - en prise ............................................... 6.7 Carburant ..................................................................2.44 entonnoir ..............................................................5.13 qualité ...................................................................2.46 réservoir ................................................................6.15 sécurité .................................................................6.15 Ceintures de sécurité ...........................................1.41 limiteurs de force ............................................. 1.42 port ......................................................................... 1.42 prétensionneurs ............................................... 1.42 sécurité .................................................................1.41 Ceintures de sécurité - sièges ..........................1.41 Changement des jantes ..................................... 5.36 Chauffage de rétroviseur de portière ........... 1.51 Chaussettes à neige ............................................ 2.47 Clignotants ................................................................1.57 Climatisation ..............................................................4.4 activation/désactivation ..................................4.6 commandes ...........................................................4.4 commandes de la climatisation .....................4.5 désembuage .........................................................4.6 distribution de l'air ..............................................4.9 étalonnage ...........................................................4.11 mode automatique .............................................4.5 mode manuel ........................................................4.6 mode MONO ..........................................................4.6 mode recirculation de l'air ................................4.8 prises d'air ...............................................................4.9 rétroviseurs chauffants .................................4.11 sièges chauffants .............................................4.10 température ......................................................... 4.7 vitesse du ventilateur ....................................... 4.8 Colonne de direction ............................................1.38 réglage électrique ............................................1.38 réglage manuel .................................................. 1.38 Commande - éclairage ......................................... 1.54 Commande d'éclairage automatique ............ 1.54 Commande de l'éclairage .................................... 1.54 Commande de lancement ..................................2.26 Compartiment à bagages arrière .....................................................................1.17 avant .......................................................................1.15 équipement ..........................................................5.11 fermeture ................................................. 1.16, 1.18 ouverture - batterie déchargée .................5.28 ouverture manuelle .........................................5.28 Compartiment à bagages arrière .....................1.17 déverrouillage et ouverture ..........................1.17 Compartiment à bagages avant .......................1.15 déverrouillage et ouverture ..........................1.15 Compartiment de rangement de la console centrale ................................................4.19 Compartiments de rangement ........................4.19 boîte à gants .......................................................4.19 console centrale ................................................4.19 portière ................................................................ 4.20 siège ........................................................... 4.21, 4.22 Compartiments de rangement dans les portières ................................................. 4.20 Compte-tours .............................................................3.2 Index Compteur de vitesse ............................................... 3.3 Compteur kilométrique ......................................... 3.7 Conduite ....................................................................2.12 Conduite à l'étranger ........................................... 5.45 Conduite économique ..........................................2.13 Conduite en hiver .................................................. 2.47 Conduite sur piste ............................................6, 2.43 Configuration de l'affichage ..............................3.16 éclairage ...............................................................3.18 éclairage extérieur ...........................................3.18 éclairage intérieur ............................................3.19 heure et date ...................................................... 3.17 langue ....................................................................3.17 unités .....................................................................3.16 Contact - mise en marche ..................................... 2.3 Contrôle d'huile moteur ......................................... 5.2 Contrôle de la transmission .............................. 2.24 Contrôle du comportement routier ............... 2.22 Contrôle électronique de stabilité (ESC) ......2.31 désactivation ......................................................2.31 modes dynamiques ......................................... 2.32 réactivation ........................................................ 2.33 Copyright .........................................................................3 D Dégivrage - climatisation ......................................4.6 Démarrage du moteur .........................................2.10 pile de la télécommande de clé déchargée ............................................................5.27 Démarrage du véhicule ....................................... 2.10 pile de la télécommande de clé déchargée ............................................................ 5.27 Démarrage et conduite ..........................................2.2 démarrage du moteur .................................... 2.10 frein au pied ...........................................................2.9 frein de stationnement ................................... 2.8 instruments et témoins d'avertissement .................................................. 2.4 mise du contact ....................................................2.3 palettes de changement de vitesse ............2.7 position de la boîte de vitesses .....................2.6 principaux instruments .................................... 2.4 témoins d'avertissement ................................ 2.4 Démarrage forcé .................................................... 5.15 Démarrage par câbles .......................................... 5.15 Dépannage de votre véhicule ......................... 5.44 Déploiement - airbags .........................................1.46 Désembuage - climatisation ............................... 4.6 Désembuage des vitres - climatisation .......... 4.6 Détecteur de mouvement - intérieur ........... 1.30 Détecteur de mouvement intérieur .............. 1.30 Détecteur de pluie ................................................ 1.59 Détecteurs d'obstacles/aide au stationnement ........................................................ 2.14 Déverrouillage - batterie déchargée ............. 5.25 Déverrouillage de l'extérieur ...................... 1.4, 1.6 Déverrouillage de portière ................................3.23 Déverrouillage depuis l'intérieur .............1.9, 1.10 Déverrouillage et ouverture du compartiment à bagages arrière .....................1.17 Déverrouillage et ouverture du compartiment à bagages avant ....................... 1.15 Déverrouillage individuel - paramètres .......... 1.9 Déverrouillage manuel ........................................5.25 Dimensions .................................................................6.8 Dimensions du véhicule ........................................6.8 Direction - volant ...................................................1.38 Dispositif anticrevaison - pneu ........................5.12 Dispositif de retenue ............................................1.43 enfants ................................................................. 1.48 supplémentaire .................................................1.43 système KISI de retenue de sièges pour enfants ...................................................... 1.49 Dispositif de retenue pour enfants .............. 1.48 système KISI de retenue de sièges pour enfants ...................................................... 1.49 Dispositif de retenue supplémentaire ..........1.43 Distribution de l'air - climatisation ....................4.9 Documentation du propriétaire .......................4.21 Données .......................................................................6.4 Données techniques moteur ..................................................................... 6.5 E Échappement ..........................................................2.14 contrôle de la température ...........................2.14 Éclairage ....................................................................1.52 antibrouillard arrière .......................................1.56 appel de phares .................................................1.55 7.3 Index clignotants ........................................................... 1.57 commande ...........................................................1.54 commande automatique ...............................1.54 éclairage d'accueil .............................................4.16 extérieur ............................................................... 1.52 feux de croisement .......................................... 1.55 feux de détresse ............................................... 1.57 feux de jour ......................................................... 1.56 feux de position ................................................ 1.55 feux de stationnement ..................................1.58 intérieur ................................................................4.16 phares .................................................................... 1.55 Éclairage d'entrée ..................................................4.16 Éclairage de sortie ................................................. 4.17 Éclairage externe ................................................... 1.52 Éclairage intérieur .................................................4.16 éclairage d'accueil .............................................4.16 Écran ...........................................................................3.32 Entonnoir - carburant .......................................... 5.13 Entonnoir de remplissage de carburant d'urgence ................................................................... 5.13 Entretien et garantie ...........................................4.21 Équipement ...............................................................5.11 compartiment à bagages ...............................5.11 compartiments de rangement ....................4.19 éclairage d'accès ...............................................4.16 éclairage de sortie ............................................ 4.17 éclairage intérieur ............................................4.16 panier de rangement ...................................... 4.17 pare-soleil ............................................................4.22 porte-gobelets ..................................................4.21 7.4 ports USB ............................................................. 4.23 prise 12V .............................................................. 4.22 toit panoramique ..............................................4.17 Essuie-glace détecteur de pluie ............................................1.59 lave/essuie-glace ............................................. 1.60 un seul passage .................................................1.59 Essuie-glace automatique .................................1.59 Essuie-glace avant modes d'essuie-glace ..................................... 3.25 remplacement du balai d'essuie-glace ..... 5.30 sensibilité de l'essuie-glace ......................... 3.25 Essuie-glaces ...........................................................1.59 Étalonnage - climatisation .................................4.11 État de la batterie ..................................................3.10 État électrique ........................................................... 2.2 État électrique du véhicule .................................. 2.2 Extincteur ..................................................................5.13 F Fermeture de la lunette arrière .......................1.22 Fermeture des vitres ..............................................4.2 Fermeture du capot moteur ................... 1.13, 1.14 Fermeture du compartiment à bagages .......................................................1.16, 1.18 Fermeture du toit ..................................................1.20 Feu antibrouillard arrière ....................................1.56 Feux de croisement ..............................................1.55 Feux de détresse ....................................................1.57 Feux de jour ............................................................. 1.56 Feux de route appel ....................................................................... 1.55 phares .................................................................... 1.55 Feux de stationnement ...................................... 1.58 Fonction «frein sec» ............................................2.29 Fonction de mémorisation des sièges électriques et des rétroviseurs ....................... 1.35 Fonctionnalités ......................................................4.16 Frein au pied .............................................................. 2.9 Frein de direction ...................................................2.30 Frein de stationnement ........................................ 2.8 Freins aide au démarrage en côte ...........................2.30 assistance au freinage d'urgence ..............2.29 fonction «frein sec» ........................................2.29 frein de direction ..............................................2.30 pédale ...................................................................... 2.9 pied ........................................................................... 2.9 pré-remplissage du freinage électronique .......................................................2.30 rodage ...................................................................2.42 stationnement ..................................................... 2.8 système antiblocage des roues (ABS) .....2.28 témoin d'avertissement ................................... 2.9 témoin d'avertissement du système antiblocage des roues (ABS) ........................2.29 Fusibles ......................................................................5.18 boîtier à fusibles de la batterie ................... 5.21 boîtier à fusibles principal ............................. 5.18 boîtier à fusibles secondaire ........................5.20 Index remise à niveau ....................................................5.3 spécifications ..................................................... 6.15 utilisation ................................................................5.2 remplacement ....................................................5.18 G Garde au sol ....................................................................6 Glossaire - technique ...........................................6.17 Glossaire technique ..............................................6.17 H Hard-top ....................................................................1.23 ouverture et fermeture ..................................1.23 Horloge ......................................................................... 3.7 Housse de protection ...........................................5.41 Huile - boîte de vitesses ........................................ 5.5 Huile - moteur ........................................................... 5.2 affichage de la température ....................... 3.36 avertissements de niveau ............................... 5.2 avertissements de température .................. 5.5 capacité .................................................................6.15 contrôle ................................................................... 5.2 état ..........................................................................3.10 niveau ...................................................................... 5.2 remise à niveau .................................................... 5.3 spécifications .....................................................6.15 Huile moteur .............................................................. 5.2 avertissements de niveau ............................... 5.2 avertissements de température .................. 5.5 capacité .................................................................6.15 contrôle ................................................................... 5.2 I Identification du véhicule ...................................3.11 Indicateur de changement de rapport ......... 2.13 Indicateur de position de la boîte de vitesses ............................................................... 3.35 Indicateurs lumineux de changement de vitesse .....................................................................3.2 Informations sur le véhicule ................................3.9 Informations véhicule état de l'huile ...................................................... 3.10 état de la batterie ............................................. 3.10 identification du véhicule ..............................3.11 intervalle d'entretien .........................................3.9 messages d'erreur ...............................................3.9 surveillance des pneus ................................... 3.10 Inspection des jantes ...........................................5.34 Inspection des pneus ...........................................5.34 Installation des bagages .................................... 1.25 Installation des sacs de rangement ............... 1.26 Instruments ............................................................. 3.32 affichage .............................................................. 3.32 affichage comportement routier et transmission ....................................................... 3.35 affichage de la température de l'eau .......3.36 affichage de la température de l'huile ....3.36 affichage du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC) ....................3.35 affichage du niveau de carburant ..............3.37 compteur de vitesse .......................................... 3.3 écran d'accueil ...................................................... 3.7 fenêtre d'affichage ......................................... 3.32 indicateur de position de la boîte de vitesses ...........................................................3.35 Informations véhicule ....................................... 3.9 levage de la partie avant ................................3.12 messages d'affichage .................................... 3.28 messages d'affichage - Spider uniquement ........................................................ 3.30 mode Circuit ....................................................... 3.34 mode normal ...................................................... 3.32 mode Sport ......................................................... 3.33 nettoyage ........................................................... 5.40 ordinateur de bord .............................................3.8 présentation ......................................................... 3.2 présentation de l'affichage central ............. 2.4 présentation de l'affichage droit .................. 2.5 présentation de l'affichage gauche ............ 2.5 réglages ................................................................3.16 tachymètre ............................................................ 3.2 valeurs par défaut ........................................... 3.26 Intervalle d'entretien .............................................. 3.9 Introduction ...................................................................2 Inverser l'inclinaison des rétroviseurs .......... 3.24 7.5 Index J Jantes ..........................................................................5.32 inspection ............................................................5.34 permutation ........................................................5.36 Jantes et pneus .......................................................5.32 Jours de stationnement .........................................2.3 K Kit - réparation des pneus .................................5.36 Kit anticrevaison ....................................................5.36 L Lampes de lecture .................................................4.16 Lavage ........................................................................5.38 extérieur ...............................................................5.38 jantes .....................................................................5.39 Lavage du véhicule ...............................................5.38 Lave-glace ................................................................ 5.10 Laves-glaces pare-brise ............................................................ 5.10 Levage de la partie avant ........................ 1.61, 3.12 abaissement .......................................................3.14 accès ...................................................................... 3.12 levage .................................................................... 3.13 opération .............................................................. 1.61 Limite de vitesse du tronçon ............................3.23 Limite de vitesse supérieure ............................2.41 7.6 Limiteur de vitesse active ................................. 2.41 réglage d'une limite de vitesse supérieure ........................................................... 2.41 Limiteur de vitesse supérieure réglage .................................................................. 2.41 Limiteurs de force - ceintures de sécurité ............................................................... 1.42 LimpHome .................................................................2.13 Liquide - direction assistée ............................... 6.16 remise à niveau ....................................................5.8 Liquide - frein ......................................................... 6.16 remise à niveau ....................................................5.9 Liquide de direction assistée ........................... 6.16 remise à niveau ....................................................5.8 Liquide de frein ...................................................... 6.16 remise à niveau ....................................................5.9 Liquide de refroidissement ............................... 6.16 remise à niveau ....................................................5.6 Lunette arrière ........................................................ 1.21 fermeture .............................................................1.22 fonctionnement ................................................ 1.21 ouverture .............................................................. 1.21 M Messages d'affichage .......................................... 3.28 Spider uniquement .......................................... 3.30 Messages d'erreur ....................................................3.9 Mise du contact ......................................................... 2.3 Mise en place du triangle de signalisation .....5.12 Mise sur cric du véhicule .....................................5.42 Mode automatique - climatisation ................... 4.5 Mode automatique - transmission ................. 2.18 Mode manuel - climatisation .............................. 4.6 Mode manuel - transmission ............................2.18 Mode MONO - climatisation ................................. 4.6 Mode recirculation - climatisation .................... 4.8 Mode recirculation de l'air - climatisation ...... 4.8 Mode voiturier ......................................................... 3.21 Modes d'essuie-glace ...........................................3.25 Modes ESC dynamiques ......................................2.32 Moteur ........................................................................ 2.10 antidémarrage ................................................... 1.28 arrêt ........................................................................ 2.10 démarrage ........................................................... 2.10 données techniques ......................................... 6.5 puissance ............................................................... 6.5 rodage ...................................................................2.42 système Eco Start-Stop ..................................2.11 témoin d'avertissement ................................. 2.13 Moteur - capot ..............................................1.12, 1.13 MSO Toit panoramique électrochromatique défini ................................. 4.17 N Navigation ................................................................3.23 Nettoyage .................................................................5.38 extérieur ...............................................................5.38 instruments et écrans d'affichage ........... 5.40 Index intérieur ............................................................... 5.40 jantes .................................................................... 5.39 Nettoyage des écrans d'affichage ................. 5.40 Numéro d'identification - véhicule ................... 6.3 Numéro d'identification du véhicule ................ 6.3 O Ouverture d'une portière ........................... 1.6, 1.10 depuis l'extérieur ................................................ 1.6 depuis l'intérieur ................................................ 1.10 Ouverture de la lunette arrière ........................ 1.21 Ouverture des vitres ...............................................4.2 Ouverture du capot moteur .................... 1.12, 1.13 Ouverture du toit ................................................... 1.19 Ouverture et fermeture ........................................ 1.4 Ouverture et fermeture des prises d'air .........4.9 Ouverture et fermeture du hard-top ............1.23 P Panier de rangement ............................................4.17 Panier de rangement au niveau du plancher passager .......................................... 4.18 Panier de rangement au niveau du tablier ....................................................................4.17 Panne ......................................................................... 5.43 Panneau de dynamique active .........................2.21 bouton d'activation ..........................................2.21 commande de lancement ............................. 2.26 contrôle de la transmission ..........................2.24 contrôle du comportement routier ...........2.22 Paramètres de déverrouillage individuel .......1.9 Paramètres du véhicule ...................................... 3.19 Pare-soleil .................................................................4.22 Passagers - enfants ............................................. 1.47 Passagers enfants ................................................ 1.47 Pédale de frein ..........................................................2.9 Permutation des jantes ......................................5.36 Phares ........................................................................ 1.55 Pièces ............................................................................6.2 Pièces et accessoires d'origine McLaren ........6.2 Pièces et accessoires McLaren ...........................6.2 Pile de la télécommande de clé déchargée ....................................................5.29 démarrage du véhicule .................................. 5.27 déverrouillage .................................................... 5.25 Plein de carburant ................................................ 2.44 Pneus .......................................................................... 5.33 asymétriques ..................................................... 5.33 contrôle de la pression ...................................2.34 contrôle de la température .......................... 2.35 dispositif anticrevaison ................................. 5.12 été ........................................................................... 6.13 hiver ....................................................................... 6.13 inspection ............................................................5.34 kit de réparation ................................................5.36 marquages .......................................................... 5.33 pressions .................................................. 5.35, 6.14 système de contrôle .......................................2.34 Pneus été .................................................................. 6.13 Pneus hiver ...............................................................6.13 Poche de rangement de siège ..............4.21, 4.22 Poids ..............................................................................6.9 Poids du véhicule .....................................................6.9 Point de levage - véhicule ................................. 5.42 Point de levage du véhicule .............................. 5.42 Port des ceintures de sécurité .........................1.42 Porte-boisson ..........................................................4.21 Porte-gobelets ........................................................4.21 Portières ...................................................................... 1.4 compartiment de rangement ..................... 4.20 fermeture ..............................................................1.11 ouverture depuis l'extérieur ........................... 1.6 ouverture depuis l'extérieur batterie déchargée ..........................................5.25 ouverture depuis l'intérieur .......................... 1.10 ouverture depuis l'intérieur batterie déchargée ..........................................5.27 ouverture manuelle depuis l'intérieur ......5.27 verrouillage .............................................................1.7 verrouillage automatique ...............................1.11 verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur ...................................................... 1.9, 1.10 Ports USB ................................................................. 4.23 multimédias ........................................................ 4.23 télémétrie de circuit McLaren .................... 4.23 Ports USB multimédias ....................................... 4.23 Position - feux .........................................................1.55 Position de la pédale d'accélérateur ..............2.18 Positions de la boîte de vitesses ....................... 2.6 Pot catalytique ........................................................2.14 7.7 Index température élevée ........................................2.14 Précautions - conduite ........................................5.34 Précautions de conduite ....................................5.34 Pré-freinage électronique .................................2.30 Présentation des principaux instruments .... 2.4 Pression - pneu ........................................... 5.35, 6.14 Pression des pneus ...............................................6.14 Prétensionneurs - ceinture de sécurité .......1.42 Prise électrique intérieure pour accessoires d'intérieur .........................................4.22 Prises d'air ................................................................... 4.9 Produits - service ................................................... 6.15 Produits de service ............................................... 6.15 Protection anti-pincement - vitres .................. 4.3 Protection antiremorquage .............................. 1.29 Puissance .................................................................... 6.5 moteur ..................................................................... 6.5 Pulsation du bouton de démarrage ...............3.24 Q Qualité de carburant recommandée ............ 2.46 R Rangement de bagages ...................................... 1.25 Rangement de la télécommande de clé ..........1.5 Rapports - vitesse ................................................... 6.7 Rapports de vitesses .............................................. 6.7 Rayon de braquage ............................................... 6.13 7.8 Réglages ....................................................................3.16 configuration de l'affichage .........................3.16 éclairage ............................................................... 3.18 éclairage extérieur .......................................... 3.18 éclairage intérieur ............................................3.19 heure et date ......................................................3.17 langue ....................................................................3.17 unités .....................................................................3.16 véhicule .................................................................3.19 Réglages de l'éclairage ........................................ 3.18 Réglages de l'éclairage extérieur ................... 3.18 Réglages de l'éclairage intérieur .....................3.19 Réglages de la langue ..........................................3.17 Réglages du véhicule alarme automatique ....................................... 3.23 déverrouillage de portière ........................... 3.23 inclinaison des rétroviseurs en marche arrière ................................................... 3.24 limite de vitesse du tronçon ........................ 3.23 mode voiturier ....................................................3.21 modes d'essuie-glace ..................................... 3.25 navigation ........................................................... 3.23 pulsation du bouton de démarrage .......... 3.24 rétroviseurs rabattables automatiques .................................................... 3.23 sensibilité de l'essuie-glace ......................... 3.25 type de pneu ...................................................... 3.25 valeurs par défaut ........................................... 3.26 verrouillage automatique des portières ...................................................... 3.23 verrouillage silencieux ................................... 3.24 Réglages heure et date ...................................... 3.17 Régulateur de vitesse .........................................2.37 annulation ...........................................................2.38 augmentation de la vitesse ..........................2.39 réduction de la vitesse ...................................2.39 réglage ..................................................................2.37 reprise de la vitesse ........................................ 2.40 Remise à niveau ........................................................5.2 huile de boîte de vitesses ................................5.5 huile moteur ..........................................................5.3 lave-glace ............................................................. 5.10 liquide de direction assistée .......................... 5.8 liquide de frein ..................................................... 5.9 liquide de refroidissement ............................. 5.6 Remorquage ........................................................... 5.44 anneau .................................................................. 5.13 Remplacement ampoules ..............................................................5.24 batterie du véhicule ........................................5.43 fusible .................................................................... 5.18 Remplacement de la pile télécommande de clé ...........................................5.29 Remplacement des ampoules ..........................5.24 Remplacement du balai d'essuie-glace ........5.30 Replacement balai d'essuie-glace ..........................................5.30 pile de la télécommande de clé ...................5.29 Retrait et stockage des sacs de rangement .......................................................... 1.27 Rétrogradation forcée ........................................ 2.18 Rétroviseur ............................................................... 1.50 Index chauffage .................................................. 1.51, 4.11 extérieur ...............................................................1.50 inclinaison en marche arrière ...................... 1.51 intérieur ................................................................1.50 rétroviseur extérieur rabattable ................ 1.51 rétroviseur extérieur rabattable automatique ....................................................... 1.51 Rétroviseur intérieur ............................................1.50 Rétroviseurs fonction de mémorisation .............................1.35 Rétroviseurs chauffants .......................... 1.51, 4.11 Rétroviseurs extérieurs ......................................1.50 chauffage ............................................................. 1.51 fonction de mémorisation .............................1.35 inclinaison en marche arrière ...................... 1.51 rétroviseur rabattable .................................... 1.51 rétroviseur rabattable automatique ........ 1.51 Rétroviseurs rabattables automatiques ..... 3.23 Rodage ...................................................................... 2.42 Rue par rue .............................................................. 3.23 S Sacs de rangement ...............................................1.25 installation ...........................................................1.26 retrait et stockage ............................................ 1.27 Sécurité ...................................................................... 1.41 airbags ...................................................................1.43 airbags hors position (OOP) ......................... 1.46 batterie ..................................................................5.14 carburant ............................................................. 6.15 ceintures de sécurité .......................................1.41 modification du système d'airbags ...........1.44 remplacement des airbags ........................... 1.43 rétroviseurs ........................................................ 1.50 sièges .....................................................................1.31 Sécurité de la batterie ......................................... 5.14 Sensibilité de l'essuie-glace .............................. 3.25 Siège réglage manuel de l'inclinaison du dossier ............................................................ 1.32 Sièges ..........................................................................1.31 chauffage .................................................1.37, 4.10 dossier - réglage électrique de l'inclinaison .................................................... 1.34 dossier - réglage manuel de l'inclinaison .................................................... 1.32 fonction de mémorisation des sièges électriques et des rétroviseurs .................. 1.35 poche de rangement ........................... 4.21, 4.22 réglage des sièges de course ...................... 1.32 réglage électrique ............................................ 1.33 réglage électrique de l'inclinaison du dossier ............................................................ 1.34 réglage électrique vers l'avant et vers l'arrière ........................................................ 1.33 réglage en hauteur électrique .................... 1.34 réglage en hauteur manuel ......................... 1.32 réglage lombaire des sièges électriques .......................................................... 1.35 réglage manuel ...................................................1.31 réglage manuel vers l'avant et vers l'arrière ................................................... 1.31 sécurité ................................................................. 1.31 Sièges à commande manuelle .......................... 1.31 réglage du dossier ............................................1.32 réglage en hauteur ..........................................1.32 réglage vers l'avant et vers l'arrière .......... 1.31 Sièges chauffants ..................................... 1.37, 4.10 Sièges de course ....................................................1.32 réglage ...................................................................1.32 Sièges électriques .................................................1.33 réglage de l'inclinaison du dossier .............1.34 réglage en hauteur ..........................................1.34 réglage lombaire ...............................................1.35 réglage vers l'avant et vers l'arrière ..........1.33 Signal de changement de performance ...... 3.22 Spécifications - huile moteur ............................6.15 Suivi des véhicules ................................................4.12 service client .......................................................4.15 Surveillance des pneus ........................................3.10 Symboles ......................................................................... 5 Système antiblocage des roues (ABS) ......... 2.28 Système antipatinage à l'accélération ..........2.31 Système de géolocalisation ..............................4.12 Système Eco Start-Stop ..................................... 2.11 Systèmes de sécurité de conduite ................ 2.28 7.9 Index T Tachymètre .................................................................3.2 Taille des jantes ..................................................... 6.13 Taille des roues et des pneus ........................... 6.13 Télécommande de clé .............................................1.4 accès .........................................................................1.4 batterie déchargée .............................................1.6 rangement ..............................................................1.5 remplacement de la pile .................................5.29 Télémétrie de circuit McLaren ports USB .............................................................4.23 Témoin d'avertissement ceinture de sécurité ........................................1.43 dispositif de retenue supplémentaire .....1.46 freins ........................................................................ 2.9 moteur ................................................................... 2.13 système antiblocage des roues (ABS) .....2.29 Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité ......................................................................1.43 Témoins d'avertissement .................................... 2.4 Température - climatisation ............................... 4.7 Températures de fonctionnement véhicule ........................................................................ 6.4 Toit ............................................................................... 1.18 fermeture ............................................................ 1.20 ouverture ............................................................. 1.19 Toit panoramique .................................................. 4.17 Toit panoramique électrochromatique ........ 4.17 Toit rétractable ...................................................... 1.18 7.10 températures de fonctionnement en toute sécurité ...............................................1.19 Tonalité de sélection de marche arrière ..... 3.22 Trajet ............................................................................. 3.7 Trajet en cours .......................................................... 3.7 Triangle - signalisation ........................................ 5.11 Triangle de signalisation ..................................... 5.11 Trousse - premiers soins ....................................5.12 Trousse de premiers soins .................................5.12 Type de pneu .......................................................... 3.25 U Unités ..........................................................................3.16 Utilisation du véhicule ........................................ 2.42 V Valeurs par défaut - réglages du véhicule ............................................................... 3.26 Veilleuses ..................................................................1.55 Verrouillage .................................................................1.7 automatique ........................................................1.11 de l'extérieur ..........................................................1.7 depuis l'intérieur ....................................... 1.9, 1.10 incorrect .................................................................. 1.8 Verrouillage automatique ...................................1.11 Verrouillage automatique des portières ................................................................... 3.23 Verrouillage incorrect ............................................ 1.8 Verrouillage silencieux ........................................3.24 Vitesse du ventilateur - climatisation ............ 4.8 Vitesses - rapports ................................................. 6.7 Vitesses des rapports ............................................ 6.7 Vitesses du véhicule .............................................. 6.7 Vitres ............................................................................ 4.2 ouverture et fermeture ................................... 4.2 protection anti-pincement ............................. 4.3 Volant ......................................................................... 1.38 avertisseur sonore ...........................................1.40 réglage électrique ............................................1.38 réglage manuel .................................................. 1.38 Volant - direction réglage électrique ............................................1.38 réglage manuel .................................................. 1.38 cars.mclaren.com