MANUAL DEL PROPIETARIO 2023
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 0 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Al leer este manual verá información precedida por el símbolo
AVISO . La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños
en su vehículo, otras propiedades y el medio ambiente.
Los símbolos
de las etiquetas fijadas en su vehículo le
recuerdan que lea este manual de usuario para utilizar de forma
segura su vehículo.
tiene un código de colores para indicar “peligro” (rojo),
“advertencia” (naranja) o “precaución” (ámbar).
2 Etiquetas de seguridad P. 87
Información sobre seguridad
Su seguridad y la de los demás es muy importante. Conducir este
vehículo de forma segura es una responsabilidad muy importante.
Para ayudarle a tomar decisiones fundadas sobre seguridad, se han
incluido procedimientos de funcionamiento y otro tipo de
información en etiquetas y en este manual. Esta información le
avisa de posibles riesgos que le podrían causar lesiones a usted o a
terceros.
Por supuesto, no es práctico ni posible advertirle de todos los
peligros relacionados con el funcionamiento o el mantenimiento de
su vehículo. Deberá hacer uso de su buen juicio.
Esta importante información de seguridad la encontrará de diversas
formas, entre las que se incluyen:
● Etiquetas de seguridad - en el vehículo.
● Mensajes de seguridad - precedidos por un símbolo de alerta
de seguridad 3 y una de las tres palabras de aviso: PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
3PELIGRO
Si no sigue las instrucciones se producirá la
MUERTE o HERIDAS GRAVES.
3ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones pueden
producirse la MUERTE o HERIDAS GRAVES.
3PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones pueden
producirse HERIDAS.
● Encabezamientos de seguridad - por ejemplo, Precauciones
de seguridad importantes.
● Sección sobre seguridad - por ejemplo, Conducción segura.
● Instrucciones - cómo usar este vehículo correctamente y de
forma segura.
Todo el manual incluye importante información sobre seguridad;
léalo atentamente.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 1 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 4 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Índice
El manual del propietario HR-V 2023 se debe considerar como una parte
del vehículo y deberá ir con el vehículo cuando se venda.
2 Conducción segura P. 31
El manual del propietario abarca todos los modelos del vehículo. Puede
encontrar descripciones de equipamiento y características que no son de su
modelo en concreto.
2 Panel de instrumentos P. 89
Las imágenes que aparecen a lo largo de este manual de propietario
representan las características y el equipamiento disponibles en algunos
modelos, aunque no en todos. Es posible que su modelo en concreto no
disponga de algunas de estas características.
La información y las especificaciones incluidas en esta publicación estaban
en vigor en el momento de la aprobación para su impresión. No obstante,
Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a suspender o cambiar
especificaciones o diseño en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir
en ninguna obligación.
Para una conducción segura P. 32
Indicadores P. 90
Cinturones de seguridad P. 37
Airbags P. 49
Indicadores e interfaz de información del conductor P. 107
2 Controles P. 133
Reloj P. 134
Bloqueo y desbloqueo de las puertas P. 136
Techo solar* P. 161
Asientos P. 181
Sistema de aire acondicionado P. 203
2 Funciones P. 211
Sistema de audio P. 212
Funcionamiento básico del sistema de audio P. 220, 246
Funciones personalizadas P. 306, 314
2 Conducción P. 375
Antes de conducir P. 376
Circulación con un remolque P. 380 Instrucciones fuera de carretera P. 381
Estacionamiento del vehículo P. 487
Cámara trasera con múltiples vistas P. 492
2 Mantenimiento P. 499
Antes de realizar operaciones de servicio P. 500 Recordatorio de mantenimiento P. 503
Sustitución de bombillas P. 521
Batería P. 536
Mantenimiento del control a distancia P. 538
Accesorios y modificaciones P. 547
2 Cómo hacer frente a lo inesperado P. 549
Herramientas P. 550
Sobrecalentamiento P. 567
Si no puede abrir la compuerta trasera P. 583
En caso de pinchazo P. 551
Indicador encendido/parpadeando P. 569
2 Información P. 585
Especificaciones P. 586
Números de identificación P. 588
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 5 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Índice
Guía de referencia rápida
Seguridad para niños P. 67
Gases de escape y sus riesgos P. 86
Compuerta trasera P. 152
Sistema de seguridad P. 155
Funcionamiento de los interruptores alrededor del volante P. 163
Elementos auxiliares interiores P. 191
Etiquetas de seguridad P. 87
Ventanillas P. 158
Retrovisores P. 179
Mensajes de error de la unidad de audio P. 296
Bluetooth® HandsFreeLink® P. 339, 358
Información general sobre el sistema de audio P. 298
Durante la conducción P. 383
Suministro P. 494
Honda Sensing * P. 412
Frenado P. 477
Consumo de combustible y emisiones de CO2 P. 497
Programa de mantenimiento P. 507
Operaciones de servicio bajo el cofre P. 511
Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas P. 524
Comprobación y servicio de los neumáticos P. 528
Mantenimiento del sistema de aire acondicionado P. 540
Limpieza P. 542
P. 6
Conducción segura
P. 31
Panel de instrumentos
P. 89
Controles
P. 133
Funciones
P. 211
Conducción
P. 375
Mantenimiento
P. 499
Cómo hacer frente a lo inesperado
P. 549
Información
P. 585
ÍNDICE
P. 591
El motor no arranca P. 559
Si la batería se ha descargado P. 564
La palanca de cambios no se mueve P. 566
Fusibles P. 575 Remolcado de emergencia P. 581
Si no puede desbloquear la tapa del depósito de combustible P. 582
Dispositivos que emiten ondas de radio P. 589
Licencia de código abierto P. 590
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 6 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Guía de referencia rápida
Índice visual
Guía de referencia rápida
❚ Indicadores del sistema (P90)
❚ Indicadores (P107)
❚ Interfaz de información del conductor (P110)
❚ Botón ENGINE START/STOP (P163)
❚ Sistema de audio (P212)
❚ Botón de las luces de emergencia
❚ Sistema de aire acondicionado (P203)
❚
❚ Botón
6
Desempañador trasero (P177)
(sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) OFF) (P399)
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 7 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Faros/
intermitentes (P166, 169)
❚ Rueda de selección izquierda (P111)
❚ Bocina (pulse en la zona alrededor de
.)
❚ Botones de control de crucero adaptativo
(ACC) con seguimiento a baja velocidad *
(P428)
❚
❚
❚
Guía de referencia rápida
❚
Limpia/lavaparabrisas (P175)
Botón del sistema de asistencia de
permanencia en carril (LKAS) * (P450)
Botón de intervalo * (P440)
❚ Ajustes del volante (P178)
❚ Botones Bluetooth® HandsFreeLink® (P339, 358)
❚ Botones del control remoto de audio (P216)
❚ Botón (inicio) (P125)
* No disponible en todos los modelos
7
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 8 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Índice visual
Guía de referencia rápida
❚ Interruptores de elevalunas eléctricos (P158)
❚ Interruptor de bloqueo centralizado de puertas (P150)
❚ Controles de los retrovisores exteriores (P180)
❚ Airbag frontal del conductor (P52)
❚ Indicador de desactivación del airbag
de acompañante (P64)
❚ Retrovisor (P179)
❚ Airbag frontal del acompañante (P52)
❚ Palanca de cambios (P392)
❚ Guantera (P194)
❚ Airbags de rodilla (P57)
❚ Puerto USB (P213)
❚ Cargador inalámbrico * (P199)
❚ Botón ECON (P396)
❚ Interruptor del freno de
❚ Airbags de rodilla (P57)
❚ Caja de fusibles interior (P577)
❚ Palanca de apertura del cofre (P512)
8
estacionamiento eléctrico (P477)
❚ Botón de retención automática del
freno (P482)
❚ Botón
(Control de descenso de
pendientes) (P398)
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 9 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Guía de referencia rápida
❚ Toma de alimentación de accesorios (P198)
❚ Luces del maletero (P193)
❚ Cinturón de seguridad con anclaje desmontable (P45)
❚ Jaladera
❚ Colgador para ropa (P196)
❚ Luces de lectura (P192)
❚ Viseras
❚ Espejos de cortesía
❚ Luces de lectura (P192)
❚ Interruptor del techo solar* (P161)
❚ Airbags de cortina (P62)
❚ Cinturones de seguridad
(P37)
❚ Puertos USB (P213)
❚ Asiento delantero (P181)
❚ Airbags laterales (P60)
❚ Cinturón de seguridad (instalación de un sistema de sujeción infantil) (P80)
❚ Cinturón de seguridad para fijar el sistema de sujeción infantil (P82)
❚ Asientos traseros (P184)
❚ Puntos de anclaje inferior para fijar un sistema de sujeción infantil (P77)
* No disponible en todos los modelos
9
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 10 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Índice visual
Guía de referencia rápida
❚ Mantenimiento bajo el cofre (P511)
❚ Limpiaparabrisas (P175, 524)
❚ Retrovisores exteriores eléctricos (P180)
❚ Luces intermitentes laterales* (P169, 521)
❚ Control de bloqueo/desbloqueo de las puertas (P139)
❚ Faros (P166, 521)
❚ Intermitentes delanteros (P169, 521)
❚ Luces de posición laterales delanteras (P166, 521)
❚ Luces de posición/luces de conducción de día (P171, 521)
❚ Neumáticos (P528)
❚ Suministro (P495)
❚ Tercera luz de freno (P522)
❚ Limpiaparabrisas trasero (P176, 526)
❚ Luz de matrícula trasera (P522)
❚ Apertura/cierre de la compuerta trasera (P152)
❚ Manija exterior de la compuerta trasera (P153)
❚ Botón de bloqueo* (P140)
❚ Cámara trasera de visión múltiple (P492)
❚ Luces de marcha atrás y traseras (P522)
❚ Luces de freno, luces traseras, intermitentes traseros
y luces de posición laterales traseras (P522)
10
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 11 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Sistema Eco Assist
(P396)
Guía de referencia rápida
Medidor ambiental
Medidor ambiental
● El color del medidor ambiental cambia a
verde para indicar que el vehículo se está
conduciendo en modo de eficiencia de
combustible.
Indicador del modo ECON (P101)
Se enciende cuando el modo ECON
está activado.
Botón ECON (P396)
Contribuye a optimizar el
consumo de combustible.
* No disponible en todos los modelos
11
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 12 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Conducción segura
(P31)
Guía de referencia rápida
Airbags (P49)
● El vehículo está equipado con airbag para protegerle a usted y a
los pasajeros en caso de colisión de moderada a severa.
Seguridad para niños (P67)
● Todos los niños de 12 años o menos se deberán sentar en el asiento trasero.
● Los niños pequeños deben ir correctamente sujetos en un sistema de sujeción infantil
orientado hacia delante.
● Los bebés deben ir correctamente sujetos con un sistema de sujeción infantil orientado
hacia atrás en un asiento trasero.
Gases de escape y sus riesgos (P86)
● Su vehículo emite gases de escape peligrosos que contienen
monóxido de carbono. No ponga en marcha el motor en espacios
cerrados en los que el monóxido de carbono se puede acumular.
Cinturones de seguridad
(P37)
Lista de comprobaciones antes de
conducir (P36)
● Antes de conducir, compruebe que los asientos delanteros,
las cabeceras, el volante y los retrovisores se hayan
ajustado correctamente.
12
● Abróchese el cinturón de seguridad y siéntese
en posición vertical apoyándose bien en el
respaldo.
● Compruebe que los pasajeros tienen puestos
los cinturones de seguridad correctamente.
Sujete la correa de la
cadera lo más bajo posible.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 13 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Panel de instrumentos
(P89)
Indicador de posición de cambios (P95) /Indicador del sistema de transmisión (P95)
Tacómetro (P107)
Velocímetro (P107)
Guía de referencia rápida
Indicadores (P90)/Medidores (P107)/Interfaz de información del conductor (P110)
Indicador de combustible
(P108)
Interfaz de información del conductor
(P110)
Temperatura exterior (P109)
Odómetro (P108)
Indicador M (modo de cambio manual de 7
velocidades)/Indicador de cambio (P95)
13
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 14 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Controles
(P133)
Guía de referencia rápida
Reloj (P134)
Modelos con sistema de audio con pantalla
Para ajustar la fecha
g
h
i
Modelos con sistema de audio con pantalla en
color
Seleccione Establecer fecha o Establecer
hora.
Seleccione 3 o 4 .
Seleccione Guardar para ajustar la fecha o
la hora.
El reloj se actualiza automáticamente a través
del sistema de audio.
Botón ENGINE START/STOP
Para ajustar la hora
(P163)
a
b
c
d
e
f
g
14
Oprima el botón para cambiar la modalidad de
alimentación del vehículo.
Botón MENU
Pulse el botón MENU.
Seleccione Configuración del reloj.
Seleccione Tiempo automático y, a
continuación, Apagada.
Seleccione Establecer hora.
Seleccione 12H/24H para cambiar al reloj
de 12 o 24 horas.
Seleccione 3 o 4 .
Seleccione Fijar para ajustar la hora.
a
b
c
d
e
f
Pulse el botón
.
Seleccione Configuración general.
Seleccione Sistema.
Seleccione Fecha y hora.
Seleccione Establecer fecha y hora.
Seleccione Fecha y hora automáticas y, a
continuación, Apagada.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 15 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Intermitentes (P169)
Palanca de control de intermitentes
Limpia/lavaparabrisas
(P175)
Anillo de ajuste *
: Velocidad inferior, menos barridos
: Velocidad superior, más barridos
Luces (P166)
Interruptores de control de las luces
Luz de carretera
Luz de cruce
Ráfagas con las luces de carretera
Tire hacia usted
para pulverizar
líquido
lavaparabrisas.
MIST
OFF
INT: Velocidad baja con intermitencia
LO: Barrido a baja velocidad
HI: Barrido a alta velocidad
● Para ajustar, empuje la palanca de ajuste
hacia abajo, ajuste en la posición deseada y,
a continuación, vuelva a bloquear la palanca
en posición.
Para bloquear
Palanca
Guía de referencia rápida
Palanca de control del limpia/lavaparabrisas
Volante (P178)
Para ajustar
Desbloqueo de las puertas
delanteras desde el
interior (P149)
● Tire de las manijas interiores de cualquiera
de las puertas delanteras para desbloquearla
y abrirla al mismo tiempo.
* No disponible en todos los modelos
15
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 16 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Compuerta trasera (P152)
Modelos sin sistema de acceso sin llave
Guía de referencia rápida
● Con todas las puertas desbloqueadas, pulse
la manija exterior y levante para abrir la
compuerta trasera.
Modelos con sistema de acceso sin llave
● Si lleva encima el control a distancia de
acceso sin llave, presione la manija
exterior de la compuerta trasera para
desbloquear y abrir la compuerta trasera.
Retrovisores exteriores
eléctricos (P180)
● Con el modo de alimentación en
CONTACTO, mueva el interruptor de
selección a L o R.
● Empuje el borde correspondiente del
interruptor de ajuste para ajustar el
retrovisor.
Interruptor de selección
Elevalunas eléctricos (P158)
● Con el modo de alimentación en
CONTACTO, abra y cierre los elevalunas
eléctricos.
● Si el botón de bloqueo del elevalunas
eléctrico está en la posición de apagado,
cada una de las ventanillas de los pasajeros
se puede abrir y cerrar con su propio
interruptor.
● Si el botón de bloqueo del elevalunas
eléctrico está en la posición de encendido (el
indicador aparece encendido), los
interruptores de elevalunas de los pasajeros
quedan desactivados.
Indicador
Interruptor de ajuste
Interruptor de elevalunas
16
Botón de bloqueo del
elevalunas eléctrico
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 17 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Sistema de aire acondicionado (P203)
Guía de referencia rápida
● Pulse el botón AUTO para activar el sistema de aire acondicionado.
● Pulse el botón
para activar o desactivar el sistema.
● Pulse el botón
para desempañar el parabrisas.
Modelos sin botón SYNC
Salidas de aire
del salpicadero
Salidas de aire
del piso y del
salpicadero
Salidas de
aire del piso
Salidas de aire
del piso y el
desempañador
del parabrisas
Control del ventilador
Control de la temperatura
Control MODE
Botón AUTO
Botón
Botón
(Recirculación)
(Desempañador del parabrisas)
Botón A/C (Aire acondicionado)
Botón
(Encendido/Apagado)
17
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 18 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Modelos con botón SYNC
Guía de referencia rápida
Salidas de aire
del salpicadero
Salidas de aire
del piso y del
salpicadero
Salidas de
aire del piso
Salidas de aire
del piso y el
desempañador
del parabrisas
Control del ventilador
Control de temperatura
del lado del conductor
Control de la temperatura del
lado del acompañante
Botón SYNC (Sincronización)
Botón
Botón AUTO
Botón A/C (Aire acondicionado)
Botón de control MODE
Botón
Botón
18
(Recirculación)
(Desempañador del parabrisas)
(Encendido/Apagado)
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 19 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Funciones
(P211)
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
Botones
/
Modelos con sistema de audio con pantalla
Botones
/
(Buscar/Saltar)
(Buscar/Saltar)
● Rueda de selección izquierda
Al seleccionar el modo de audio
Pulse el botón
(Inicio), suba o baje para
seleccionar Audio en la interfaz de
información del conductor y, a continuación,
pulse la rueda de selección izquierda.
Suba o baje:
Para pasar por los modos de audio, suba o
baje y, a continuación, pulse la rueda de
selección izquierda:
Atrás
Botón SOURCE
Interruptor VOL (+ /VOL (- (Volumen)
● Botón SOURCE
Pulse para alternar entre los modos de audio
en el siguiente orden:
FM AM USB/iPod/Apple CarPlay/
Android Auto Audio Bluetooth®
● Interruptor VOL(+ / VOL(- (Volumen)
Pulse para subir o bajar el volumen.
● Botones
/
(Buscar/Saltar)
Radio:
Pulse
/
para cambiar la emisora
de radio presintonizada. Mantenga pulsado
/
para cambiar la emisora.
iPod, unidad de memoria USB o Audio
Bluetooth® o conexión de teléfono inteligente:
Pulse
/
para ir al principio de la
canción siguiente o para volver al principio
de la canción que se esté reproduciendo.
Guía de referencia rápida
Botones del control remoto
de audio (P 216)
Unidad de memoria USB o Audio
Bluetooth®:
Mantenga pulsado
/
para
cambiar de carpeta/grupo.
Rueda de selección izquierda
Botón
(Inicio)
FM
Interruptor VOL (+ /VOL (- (Volumen)
● Interruptor VOL(+ / VOL(- (Volumen)
Pulse para subir o bajar el volumen.
● Botones
/
(Buscar/Saltar)
Radio:
Pulse
/
para cambiar la emisora
de radio presintonizada. Mantenga pulsado
/
para cambiar la emisora.
iPod, unidad de memoria USB o Audio
Bluetooth® o conexión de teléfono
inteligente:
Pulse
/
para ir al principio de la
canción siguiente o para volver al principio
de la canción que se esté reproduciendo.
Unidad de memoria USB:
Mantenga pulsado
/
para
cambiar de carpeta.
AM
USB
Bluetooth
Aplicaciones
(Apple CarPlay/Android Auto)
19
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 20 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Sistema de audio (P 212)
Modelos con sistema de audio con pantalla en color (P 220)
Guía de referencia rápida
20
Pantalla del sistema de audio/información
Control VOL/
AUDIO
(Volumen/Encendido)
Control de selección
Botón
(Buscar/saltar)
Botón MENU
Botón
(Buscar/saltar)
Botón
Botón PHONE
Botón CONNECT
Botón RADIO
Botón MEDIA
(Atrás)
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 21 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Modelos con sistema de audio con pantalla (P 246)
Botón
(Inicio)
Botón
(Atrás)
Guía de referencia rápida
Pantalla del sistema de audio/información
Control VOL/
AUDIO
(Volumen/Encendido)
Botón
(Buscar/saltar)
Botón
(Buscar/saltar)
21
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 22 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Conducción
(P375)
Guía de referencia rápida
Transmisión variable continua (P 391, 392)
● Cambie a (P y pise el pedal de freno al arrancar el motor.
Modo de cambio manual de 7 velocidades (P394)
● Permite cambiar a una marcha superior o inferior sin retirar
las manos del volante.
Cuando la palanca de cambios está en (D
Cambios
Pise el pedal de freno y pulse el botón de liberación
para salir de la posición (P .
Mueva la palanca de cambios sin pulsar el botón de
liberación.
Pulse el botón de liberación para mover la palanca de
cambios.
Palanca de
cambios
Estacionamiento
Apague o arranque el motor.
La caja de cambios queda
bloqueada.
● Jalando de una paleta de cambio se pasa temporalmente de
la transmisión variable continua a modo de cambio manual
de 7 velocidades. El número de la velocidad elegida se
muestra en el indicador de posición de la palanca de cambios.
Cuando la palanca de cambios está en (S
● Jalando de una paleta de cambio se pasa de la
transmisión variable continua al modo de cambio manual
de 7 velocidades.
● El indicador M y el número de la marcha seleccionada se
muestran en el indicador de cambio.
Indicador de la palanca
de cambios/indicador M
Marcha atrás
Se utiliza al dar marcha atrás.
Botón de
liberación
Punto muerto
La caja de cambios no queda
bloqueada.
Directa
Conducción normal.
Se puede usar temporalmente el
modo de cambio de 7 velocidades.
Directa (S)
Se puede usar el modo de cambio
manual de 7 velocidades.
22
Indicador de posición
del cambio
Paleta de cambio
descendente (-
Paleta de cambio
ascendente (+
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 23 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Activación y desactivación
del CMBS * (P419)
Activación y desactivación
del VSA (P400)
● El sistema auxiliar de estabilidad del
vehículo (VSA) ayuda a estabilizar el
vehículo en las curvas y a mantener la
tracción al acelerar sobre pisos sueltos o
deslizantes.
● El VSA se activa de forma automática cada
vez que arranca el motor.
● Para desactivar parcialmente o restaurar
totalmente la función VSA, mantenga
pulsado el botón hasta que escuche un
aviso acústico.
Sistema de control de
presión de los neumáticos
(TPMS) (P402)
● Detecta un cambio en la condición de los
neumáticos y las dimensiones totales debido
a una disminución de la presión de los
neumáticos.
● El TPMS se activa de forma automática cada
vez que se arranca el motor.
● Se debe realizar un proceso de calibración si
se producen determinadas condiciones.
Recomendaciones sobre el combustible: Gasolina sin plomo, 91 octanos o más
Capacidad del depósito de combustible: 57L
a
Guía de referencia rápida
● Cuando no se puede evitar una posible
colisión frontal, el CMBS puede reducir la
velocidad del vehículo y la gravedad de la
colisión.
● El CMBS se activa cada vez que se arranca el
motor.
● Para activar o desactivar el CMBS, use la
interfaz de información del conductor.
Suministro (P494)
Desbloquee la puerta
del conductor.
(P148)
b
c
d
e
Pulse y suelte el centro
del borde posterior de
la tapa del depósito de
combustible.
Oirá un clic. La puerta
se abrirá levemente.
Gire lentamente el
tapón de llenado de
combustible para
retirarlo.
Coloque el tapón en el
soporte de la tapa del
depósito de
combustible.
Después del
abastecimiento,
enrosque de nuevo el
tapón hasta que
escuche por lo menos
un clic.
* No disponible en todos los modelos
23
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 24 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Honda Sensing *
Guía de referencia rápida
Honda Sensing es un sistema de ayuda a la
conducción que utiliza una cámara de vista
delantera ancha montada en el interior del
parabrisas, detrás del espejo retrovisor.
Cámara de vista
delantera ancha
Control de crucero
adaptativo (ACC) con
seguimiento de baja
velocidad (P 427)
Ayuda a mantener una velocidad del vehículo
constante y un intervalo de seguimiento
programado detrás de un vehículo detectado
delante y, si el vehículo detectado se detiene,
puede desacelerar y detener su vehículo, sin
que haga falta pisar el freno ni el acelerador.
Sistema de frenado de
mitigación de colisión
(CMBS) (P 415)
El sistema puede ayudarle si determina que
existe la posibilidad de que su vehículo sufra
una colisión con un vehículo que circula
delante (incluso motos), un vehículo que se
aproxima, un peatón o un ciclista que se cruzan
delante. El CMBS está diseñado para alertarle
ante una posible colisión, y para ayudarle a
reducir la velocidad, evitar colisiones y mitigar
la gravedad de la colisión.
24
(P412)
Sistema de asistencia de
permanencia en carril
(LKAS) (P 447)
Proporciona asistencia a la dirección para
ayudar a mantener el vehículo en el centro de
un carril detectado y emite alertas táctiles y
visuales si se detecta que el vehículo se está
saliendo de su carril.
Asistencia en atascos (P 458)
El sistema de asistencia en atascos usa una
cámara montada en la sección superior del
parabrisas para detectar y vigilar las líneas
blancas (o amarillas) del carril izquierdo y
derecho.
A partir de las señales recibidas de la cámara, el
sistema puede aplicar par a la dirección para
mantener el vehículo en el centro del carril
detectado.
Sistema de mitigación de
salida de carretera (P 467)
Le alerta y ayuda cuando el sistema detecta
que es posible que su vehículo cruce
accidentalmente una marca de carril detectada
o se aproxime al borde de la carretera (hacia
una cuneta de hierba o gravilla), o al detectarse
un vehículo que se aproxima.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 25 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Mantenimiento
(P499)
● Compruebe el aceite y el refrigerante del motor y el líquido
lavaparabrisas. Reponga según sea necesario.
● Compruebe el líquido de frenos.
●
Compruebe el estado de la batería una vez al mes.
a
b
Tire de la manija de apertura del cofre bajo la esquina del
salpicadero.
Guía de referencia rápida
Bajo el cofre (P511)
Escobillas del
limpiaparabrisas (P524)
● Sustituya las escobillas si dejan marcas en el
parabrisas o hacen mucho ruido.
Localice la palanca del cerrojo del cofre, tire de la palanca
hacia un lado y levante el cofre. Una vez levantado el
cofre ligeramente, puede tirar de la palanca.
Neumáticos
(P528)
c
Cuando termine, cierre el cofre y compruebe queda
bien bloqueado en su sitio.
● Compruebe las llantas y los
neumáticos con frecuencia.
● Compruebe la presión de
los neumáticos con
frecuencia.
Luces (P521)
● Compruebe todas las luces
con frecuencia.
* No disponible en todos los modelos
25
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 26 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Cómo hacer frente a los imprevistos
Guía de referencia rápida
Neumático pinchado (P551)
El motor no arranca (P559)
● Si se ha quedado sin batería, arranque con
cables usando una batería auxiliar.
● Estacione en un lugar seguro. Si no se ve
el vapor bajo el cofre, abra el cofre y deje
enfriar el motor.
Se encienden los
indicadores (P569)
Fusible fundido (P575)
Remolcado de emergencia
● Estacione en un lugar seguro y sustituya el
neumático pinchado por el neumático de
repuesto que hay en el maletero.
● Identifique los indicadores y consulte el
manual del usuario.
26
(P549)
● Compruebe si hay un fusible fundido cuando
algún dispositivo eléctrico no funcione.
Sobrecalentamiento (P567)
(P581)
● Póngase en contacto con un servicio de
remolcado profesional si necesita remolcar
su vehículo.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 27 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Qué hacer si
●
El modo de alimentación no
cambia de ACCESORIOS a
VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO). ¿Por qué?
La palanca de cambios se debe mover a (P .
●
El volante puede estar bloqueado.
Mueva el volante a la izquierda y a la
derecha después de pulsar el botón ENGINE
START/STOP.
Guía de referencia rápida
El modo de alimentación no
pasa de VEHÍCULO APAGADO
(BLOQUEO) a ACCESORIOS.
¿Por qué?
27
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 28 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Guía de referencia rápida
28
¿Por qué tiembla ligeramente
el pedal del freno al aplicar los
frenos?
Esto puede suceder cuando se activa el ABS y no es señal de ningún
problema. Accione el pedal de freno de forma firme y constante.
Nunca pise repetidamente el pedal de freno.
No se puede abrir la puerta
trasera desde el interior del
vehículo. ¿Por qué?
Compruebe si el bloqueo de seguridad para
niños está en la posición de bloqueo. Si
está, abra la puerta trasera con la manija
exterior de la puerta.
Para cancelar esta función, deslice la
palanca a la posición de desbloqueo.
¿Por qué se bloquean las
puertas después de que yo las
haya desbloqueado?
Si no abre las puertas antes de 30 segundos, se vuelven a bloquear
automáticamente por seguridad.
¿Por qué suena un aviso
acústico cuando abro la puerta
del conductor?
El aviso acústico suena cuando:
● Se quedan encendidas las luces exteriores.
● El modo de alimentación se encuentra en ACCESORIOS.
2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) (P485)
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 29 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Modelos con sistema de acceso sin llave
El aviso acústico suena si se aleja del rango de funcionamiento del
bloqueo de puertas automático al alejarse del vehículo antes de que la
puerta se cierre por completo.
2 Bloqueo de las puertas y el maletero (bloqueo automático al alejarse)
(P142)
¿Por qué suena un aviso
acústico cuando empiezo a
conducir?
El aviso acústico suena cuando el conductor y/o el acompañante * no
llevan puestos los cinturones de seguridad.
¿Por qué se produce un
rechinido al pisar el pedal
del freno?
Es necesario sustituir las pastillas de freno. Lleve el vehículo a un
distribuidor para que lo revisen.
Al pulsar el interruptor del
freno de estacionamiento
eléctrico, dicho freno no se
libera. ¿Por qué?
Pulse el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico con el pedal
del freno pisado.
Al pisar el pedal del
acelerador, el freno de
estacionamiento no se libera
automáticamente. ¿Por qué?
●
●
Guía de referencia rápida
¿Por qué se oye un aviso
acústico cuando me alejo del
vehículo tras cerrar la puerta?
El conductor debe abrocharse el cinturón de seguridad.
Compruebe si la transmisión está en (P o (N . Si es así, seleccione
cualquier otra posición.
* No disponible en todos los modelos
29
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 30 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Guía de referencia rápida
30
Aparece un indicador ámbar
de un neumático con un signo
de exclamación. ¿Qué es?
Hay que prestar atención al sistema de control de presión de los
neumáticos (TPMS). Si hace poco que ha inflado o cambiado un
neumático, tendrá que volver a calibrar el sistema.
2 Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) (P402)
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 31 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Conducción segura
Encontrará numerosas recomendaciones de seguridad en este capítulo y en todo el manual.
Para una conducción segura
Precauciones de seguridad importantes.. 32
Información importante de manejo ........ 34
Características de seguridad del vehículo ... 35
Lista de comprobación de seguridad ...... 36
Cinturones de seguridad
Información acerca de los cinturones de
seguridad ............................................. 37
Abrocharse el cinturón de seguridad ...... 42
Inspección de los cinturones de seguridad ... 47
Puntos de anclaje ................................... 48
Airbags
Componentes del sistema de airbag ...... 49
Tipos de airbags..................................... 52
Airbags frontales (SRS) ........................... 52
Airbags de rodilla................................... 57
Airbags laterales .................................... 60
Airbags de cortina ................................. 62
Indicadores del sistema de airbag........... 63
Mantenimiento de los airbags ................ 66
Seguridad para niños
Protección de los niños a bordo ..............67
Seguridad de los bebés y niños pequeños...69
Seguridad de los niños mayores..............83
Gases de escape y sus riesgos
Monóxido de carbono ............................86
Etiquetas de seguridad
Ubicaciones de las etiquetas ...................87
31
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 32 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Para una conducción segura
En las siguientes páginas se explican las características de seguridad del vehículo y cómo
utilizarlas correctamente. Las siguientes precauciones de seguridad son fundamentales.
Conducción segura
Precauciones de seguridad importantes
■ Abróchese siempre el cinturón de seguridad
El cinturón de seguridad es la mejor protección en cualquier tipo de colisión. Los airbags están
diseñados para complementar a los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Así que
aunque el vehículo esté equipado con airbags, asegúrese de que tanto usted como los
pasajeros siempre llevan abrochados los cinturones de seguridad correctamente.
■ Sujete debidamente a todos los niños
Los niños de 12 o menos años deben ir debidamente sujetos en uno de los asientos traseros,
no en el asiento delantero. Los bebés y los niños pequeños deberán sujetarse con un sistema
de sujeción para niños. Los niños mayores deberán utilizar un cojín elevador con un cinturón
de seguridad de tres puntos hasta que puedan utilizar adecuadamente el cinturón sin un cojín
elevador.
■ Conozca los riesgos relacionados con los airbags
Los airbags pueden salvar vidas, pero también pueden provocar lesiones graves o incluso
mortales a los ocupantes del vehículo que se sienten demasiado cerca de los mismos, o que no
vayan debidamente sujetos. Los bebés, los niños pequeños y los adultos de corta estatura son
quienes corren mayor riesgo. Asegúrese de seguir todas las instrucciones y advertencias de este
manual.
■ No beba si va a conducir
El alcohol y la conducción no combinan bien. Una sola bebida puede mermar su capacidad de
respuesta ante condiciones cambiantes, y el tiempo de respuesta empeora con cada bebida
adicional. Así que si bebe, no conduzca; y tampoco permita que lo hagan sus amigos.
32
1Precauciones de seguridad importantes
En algunos países se prohibe al conductor el uso de teléfonos
móviles durante la conducción a menos que se trate de
dispositivos manos libres.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 33 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuPara una conducción segurauPrecauciones de seguridad importantes
■ Controle la velocidad
El exceso de velocidad es una de las principales causas de accidentes con heridos y fallecidos.
Por lo general, cuanto más alta sea velocidad, mayor es el riesgo, pero también pueden
producirse lesiones graves a velocidades moderadas. No conduzca nunca a mayor velocidad de
lo que resulte seguro según las circunstancias, independientemente de cuál sea el límite de
velocidad correspondiente.
Conducción segura
■ Preste la debida atención a la tarea de conducir de forma segura
Si habla por el móvil o realiza otras actividades que le impidan prestar la debida atención a la
carretera, los demás vehículos y los peatones, podría ocurrir un accidente. Recuerde que
cualquier situación puede cambiar con rapidez, y sólo usted puede decidir cuándo resulta
seguro desviar en parte su atención de la conducción.
■ Mantenga el vehículo en buen estado
Un pinchazo o una avería mecánica pueden resultar extremadamente peligrosos.
Para reducir la posibilidad de que se produzcan dichos problemas, compruebe con frecuencia
el estado y la presión de los neumáticos, y realice con regularidad todo el mantenimiento
programado.
■ No deje a los niños solos en el vehículo
Si se dejan a niños, animales de compañía y personas que necesitan asistencia solos en el
vehículo, pueden sufrir lesiones si activan alguno o varios controles del vehículo. También
pueden provocar que el vehículo se desplace, causando como resultado un accidente en el que
ellos y otras personas pueden sufrir consecuencias graves o fatales. Además, dependiendo de
la temperatura de ambiente, la temperatura del interior del vehículo puede alcanzar niveles
extremos, con resultado de lesiones graves o muerte.
Aunque el sistema de aire acondicionado esté encendido, no debe dejarlos nunca solos en el
vehículo, puesto que el sistema de aire acondicionado puede detenerse en cualquier
momento.
33
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 34 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuPara una conducción segurauInformación importante de manejo
Información importante de manejo
Conducción segura
34
La altura de marcha del vehículo es mayor que la de un vehículo de pasajeros diseñado para
uso exclusivo sobre pavimento. La mayor altura de marcha tiene muchas ventajas para el
manejo todo terreno. Le permite pasar topes, obstáculos y terrenos irregulares. También le
proporciona buena visibilidad para que pueda anticiparse a los problemas.
Estas ventajas tienen un coste. Como su vehículo es más alto y está situado a mayor altura con
respecto al suelo, el centro de gravedad también es más alto, lo que lo hace más susceptible a
vuelcos o trompos si gira de forma abrupta. Los vehículos utilitarios tienen un índice de vuelcos
significativamente más elevado que otros tipos de vehículos. En un choque con vuelco, una
persona sin cinturón de seguridad tiene más probabilidades de morir que una persona que sí
lo use. Recuerde, asegúrese de que tanto usted como sus pasajeros siempre lleven abrochados
los cinturones de seguridad.
1Información importante de manejo
Para obtener información sobre cómo reducir el riesgo de
vuelcos, lea lo siguiente:
2 Instrucciones de conducción para su
vehículo utilitario P. 390
2 Instrucciones fuera de carretera P. 381
Si no maneja su vehículo de manera correcta, puede causar
un choque o vuelco.
En muchos países, la ley prohíbe conducir fuera de la
carretera, por ejemplo, en bosques, conducción todoterreno,
etc. Se recomienda consultar las leyes y normativas locales
antes de iniciar cualquier actividad de conducción fuera de la
carretera.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 35 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuPara una conducción segurauCaracterísticas de seguridad del vehículo
Características de seguridad del vehículo
1Características de seguridad del vehículo
10
9
10
11
6
7
9
Algunas de estas características no requieren que usted haga
nada. Entre ellas está el resistente bastidor de acero que
forma una cabina reforzada en torno al compartimento de
acompañantes, las zonas deformables delanteras y traseras,
una columna de dirección deformable y los tensores que
tensan los cinturones de seguridad delanteros y traseros
exteriores en caso de colisión lo suficientemente fuerte.
Conducción segura
El vehículo está equipado con numerosas características que
funcionan conjuntamente para protegerle a usted y a sus
pasajeros en caso de accidente.
8
11
12
8
7
6
7
8
9
10
11
12
No obstante, usted y sus pasajeros no podrán aprovechar
plenamente todas las ventajas de estas características a
menos que se sienten en la posición correcta y lleven siempre
abrochados los cinturones de seguridad. De hecho, algunas
de las características de seguridad pueden contribuir a causar
lesiones si no se utilizan correctamente.
Caja de seguridad
Zonas deformables
Asientos y respaldos
Cabeceras
Columna de la dirección deformable
Cinturones de seguridad
Airbags frontales
Airbags de rodilla
Airbags laterales
Airbags de cortina
Tensores de los cinturones de seguridad
Pretensores de cadera exteriores
La siguiente lista de comprobación le ayudará a desempeñar un papel activo en su protección
personal y la de sus pasajeros.
35
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 36 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuPara una conducción segurauLista de comprobación de seguridad
Lista de comprobación de seguridad
Conducción segura
36
Por su seguridad personal y la de sus pasajeros, acostúmbrese a comprobar estos elementos
antes de ponerse en marcha.
• Ajuste su asiento a la posición adecuada para conducir. Asegúrese de que los asientos
delanteros estén ajustados hacia atrás todo lo que sea posible sin que el conductor deje de
mantener el control del vehículo. Sentarse demasiado cerca de un airbag frontal puede
tener como consecuencia lesiones graves o incluso mortales en caso de accidente.
2 Asientos P. 181
• Ajuste las cabeceras a la posición adecuada. La eficacia de una cabecera es óptima
cuando el centro del mismo está alineado con el centro de la cabeza. Las personas de
estatura muy elevada deben ajustar las cabeceras a la posición más alta posible.
2 Ajuste de las posiciones de las cabeceras delanteras P. 187
• Abróchese siempre el cinturón de seguridad, asegurándose de llevarlo bien colocado.
Compruebe que los demás pasajeros también lo llevan bien colocado y abrochado.
2 Abrocharse el cinturón de seguridad P. 42
• Proteja a los niños mediante el uso de cinturones de seguridad o de sistemas de sujeción
infantil adecuados a su edad, estatura y peso.
2 Seguridad para niños P. 67
1Lista de comprobación de seguridad
Si aparece el mensaje de puerta o compuerta trasera abiertas
en la interfaz de información del conductor, significa que una
de las puertas o la compuerta trasera no están bien cerradas.
Cierre bien todas las puertas y el maletero hasta que el
mensaje desaparezca.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 37 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Cinturones de seguridad
Información acerca de los cinturones de seguridad
Además, los cinturones de seguridad facilitan protección en casi cualquier tipo de accidente,
incluidos los siguientes:
- impactos frontales
- impactos laterales
- impactos traseros
- vueltas de campana
1Información acerca de los cinturones de seguridad
3 ADVERTENCIA
Si el cinturón de seguridad no se utiliza
correctamente, aumenta el riesgo de sufrir
lesiones graves o incluso mortales en caso de
accidente, aunque el vehículo cuente con
airbags.
Asegúrese de que tanto usted mismo como sus
pasajeros llevan el cinturón de seguridad
abrochado y colocado correctamente.
Conducción segura
Los cinturones de seguridad constituyen el dispositivo individual de seguridad más eficaz, ya
que mantienen al pasajero conectado al vehículo de manera que se pueden aprovechar las
numerosas características de seguridad incorporadas. También evitan que usted salga
despedido contra el interior del vehículo, contra otros pasajeros o fuera del vehículo. Además,
los cinturones de seguridad, si se utilizan correctamente, mantienen el cuerpo colocado
correctamente en caso de accidente de manera que se pueda aprovechar al máximo la
protección adicional que ofrecen los airbags.
ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad están
diseñados para soportar la estructura ósea del cuerpo y se
deberán llevar bajos, sobre la parte delantera de la pelvis o la
pelvis, el tórax y los hombros, según proceda; evite colocar la
sección de la cadera del cinturón sobre la zona abdominal.
ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad de deben
ajustar lo más firmemente posible, aunque cómoda, para
proporcionar la protección para la que se han diseñado. Un
cinturón suelto reduce enormemente la protección que
asegura a quien lo lleva.
ADVERTENCIA: No se deben utilizar los cinturones con las
correas torcidas.
ADVERTENCIA: Cada conjunto de cinturón solo debe
utilizarlo un ocupante; es peligroso colocar un cinturón
alrededor de un niño que se lleva en el regazo.
CONTINUA
37
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 38 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
Conducción segura
38
■ Cinturones de seguridad de tres puntos
Los cinco asientos están equipados con cinturones de seguridad de tres puntos con retractores
de bloqueo de emergencia. Durante la conducción normal, el retractor le permite moverse
libremente a la vez que mantiene parte de la tensión en el cinturón de seguridad. En una
colisión o ante una frenada brusca, el retractor se bloquea para sujetar su cuerpo.
El cinturón de seguridad debe fijarse correctamente al utilizar un sistema de sujeción infantil
orientado hacia delante.
2 Instalación de un sistema de sujeción infantil con cinturón de seguridad de tres
puntos P. 80
■ Uso correcto de los cinturones de seguridad
Siga estas instrucciones para utilizarlos correctamente:
• Todos los ocupantes deben sentarse con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo, y
permanecer en esa posición durante todo el viaje. Agacharse o inclinarse reduce la eficacia
del cinturón y puede aumentar las posibilidades de que se produzcan lesiones graves en
caso de accidente.
• No coloque nunca la sección del hombro de un cinturón de seguridad de tres puntos debajo
del brazo o detrás de la espalda. Si lo hace, se podrían producir lesiones extremadamente
graves en caso de accidente.
• Dos personas nunca deben compartir un cinturón de seguridad. Si lo hacen, podrían sufrir
lesiones extremadamente graves en caso de accidente.
• No coloque ningún accesorio en los cinturones de seguridad. Los dispositivos cuyo
propósito es mejorar el confort de la sección del hombro de un cinturón de seguridad, o
cambiar su posición, pueden reducir la capacidad de protección del cinturón y aumentar el
riesgo de lesiones graves en caso de accidente.
1Información acerca de los cinturones de seguridad
Si extiende el cinturón de seguridad demasiado rápido, se
bloqueará en su sitio. Si ocurriera esto, retraiga el cinturón de
seguridad ligeramente y, a continuación, extiéndalo
lentamente.
Los cinturones de seguridad no ofrecen una protección
completa en todo tipo de accidentes. No obstante, en la
mayoría de los casos pueden reducir el riesgo de que se
produzcan lesiones graves.
En la mayoría de países es obligatorio llevar puesto el
cinturón de seguridad. Tómese el tiempo necesario para
familiarizarse con los requisitos legales de los países en los
que conduzca.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 39 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
■ Recordatorio del cinturón de seguridad
: Abrochado
■ Asientos delanteros
El sistema del cinturón de seguridad incluye un
indicador en el panel de instrumentos para recordar
al conductor, al acompañante o a ambos que deben
abrocharse los cinturones.
Si pasa la modalidad de alimentación a CONTACTO
y algún cinturón de seguridad no está abrochado,
sonará un aviso acústico y parpadeará el indicador.
Pasados unos segundos, el aviso acústico se
detendrá y el indicador se encenderá y permanecerá
iluminado hasta que se abroche el cinturón de
seguridad.
El indicador se encenderá si uno de los ocupantes de los
asientos delanteros no se abrocha el cinturón de seguridad
en el plazo de seis segundos después de pasar el modo de
alimentación a CONTACTO.
Si el asiento del acompañante no está ocupado, el indicador
no se encenderá y el aviso acústico no sonará.
El indicador puede no encenderse y el aviso acústico no sonar
si el ocupante no tiene peso suficiente como para activar el
sensor de peso. Dichos ocupantes (por ejemplo, bebés y
niños pequeños) deben sentarse en el asiento trasero, ya que
podrían resultar heridos o morir a causa del despliegue del
airbag frontal.
2 Protección de los niños a bordo P. 67
Conducción segura
: Desabrochado
1Recordatorio del cinturón de seguridad
El aviso acústico sonará periódicamente y el
indicador parpadeará cuando el vehículo esté en
movimiento hasta que se abroche el cinturón.
CONTINUA
39
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 40 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
: Abrochado
Conducción segura
40
: Desabrochado
■ Asientos traseros
El vehículo supervisa el uso de los cinturones de
seguridad de los asientos traseros.
Una interfaz de información del conductor indica si
no se está utilizando alguno de los cinturones de
seguridad de los asientos traseros.
La indicación aparece cuando:
• Uno de los cinturones de seguridad de alguno de
los pasajeros que viajan detrás está
desabrochado cuando el modo de alimentación
está en CONTACTO.
• Una puerta trasera se abre y se cierra.
• Alguno de los pasajeros traseros se abrocha o
desabrocha el cinturón de seguridad.
El indicador de recordatorio de los cinturones de
seguridad de los asientos parpadea y suena el aviso
acústico si cualquiera de los pasajeros traseros se
desabrocha el cinturón de seguridad durante la
conducción.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 41 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad
■ Tensores automáticos de los cinturones de seguridad
Los tensores tensan automáticamente los cinturones de seguridad delanteros y traseros
exteriores si se produce una colisión frontal de moderada a fuerte; en ocasiones, esto ocurre
incluso si la colisión no es lo suficientemente fuerte como para que se inflen los airbags
frontales o el airbag de rodilla delantero.
Asientos delanteros
Los tensores de los cinturones de seguridad solo pueden
activarse una vez.
Si se activa un tensor, el indicador SRS se encenderá. Haga
que el distribuidor sustituya el tensor e inspeccione a fondo
el sistema de los cinturones de seguridad; de lo contrario,
puede que no ofrezca la protección necesaria en caso de
sufrir otro accidente.
Si se sufre un impacto lateral de moderado a fuerte, también
se activa el tensor del lado correspondiente del vehículo.
Conducción segura
Los asientos delanteros y traseros exteriores están equipados con tensores automáticos de los
cinturones de seguridad, lo que mejora la seguridad.
1Tensores automáticos de los cinturones de seguridad
Asientos traseros
exteriores
41
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 42 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuCinturones de seguridaduAbrocharse el cinturón de seguridad
Abrocharse el cinturón de seguridad
Conducción segura
Después de ajustar el asiento delantero a la posición adecuada y sentándose con la espalda
recta y bien apoyada en el respaldo:
2 Asientos P. 181
1. Tire despacio del cinturón de seguridad hacia
Tire despacio
hacia fuera.
fuera.
Posición
correcta
sentado.
Enganche
42
Nadie debe ocupar un asiento cuyo cinturón de seguridad no
funcione o parezca no funcionar correctamente. Si se usa un
cinturón de seguridad que no funciona correctamente, el
ocupante del asiento podría no estar protegido si se produce
un accidente. El cinturón afectado debe ser inspeccionado
en un distribuidor lo antes posible.
No introduzca nunca objetos extraños en el enganche o el
mecanismo del retractor.
2. Introduzca la hebilla en el enganche y luego tire
del cinturón para asegurarse de que ha quedado
bien enganchado.
u Asegúrese de que el cinturón no esté
retorcido ni atrapado en ningún punto.
Hebilla
1Abrocharse el cinturón de seguridad
Si el cinturón de seguridad parece estar bloqueado en la
posición totalmente retraída, tire con firmeza del cinturón del
hombro una vez y vuelva a introducirlo.
Después, tire suavemente del cinturón para sacarlo del
retractor y abróchelo. Si no puede liberar el cinturón de
seguridad de la posición totalmente retraída, no permita
que nadie se siente en el asiento y lleve el vehículo a un
distribuidor para que lo reparen.
2 Información acerca de los cinturones de
seguridad P. 37
2 Inspección de los cinturones de seguridad
P. 47
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 43 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuCinturones de seguridaduAbrocharse el cinturón de seguridad
CONTINUA
1Abrocharse el cinturón de seguridad
3 ADVERTENCIA
Si los cinturones de seguridad se colocan de
forma incorrecta, se pueden producir lesiones
graves o incluso mortales en caso de accidente.
Asegúrese de que todos los cinturones de
seguridad estén colocados correctamente antes
de ponerse en marcha.
Conducción segura
Sección de la
cadera lo más
bajo posible
3. Coloque la sección de la cadera del cinturón de
seguridad lo más bajo posible sobre las caderas, y
luego tire hacia arriba de la sección del hombro
para que la sección de la cadera quede bien
ajustada. De este modo los robustos huesos
pélvicos recibirán la fuerza de un impacto, con lo
que se reduce el riesgo de que se produzcan
lesiones internas.
4. Si es necesario tire de nuevo hacia arriba del
cinturón para tensarlo, y luego compruebe que el
cinturón pasa a través del centro del tórax y sobre
el hombro. De este modo las fuerzas de un
impacto se distribuyen por los huesos más
robustos de la parte superior del cuerpo.
Para soltar el cinturón, presione el botón PRESS rojo y, a
continuación, guíe el cinturón con la mano hasta que se haya
retraído por completo.
Al salir del vehículo asegúrese de que el cinturón se guarda
adecuadamente para que no quede atrapado al cerrar la
puerta.
43
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 44 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuCinturones de seguridaduAbrocharse el cinturón de seguridad
■ Ajuste del anclaje del hombro
Conducción segura
44
Los asientos delanteros constan de anclajes de hombro ajustables para adaptarse a ocupantes
de distintas estaturas.
1. Mueva el anclaje hacia arriba y hacia abajo
mientras pulsa el botón de apertura.
2. Coloque el anclaje de forma que el cinturón de
seguridad cruce la parte central del tórax y quede
sobre el hombro.
Presionar
1Ajuste del anclaje del hombro
Después de realizar un ajuste, asegúrese de que la posición
del anclaje del hombro queda bien fijada.
La altura del anclaje del hombro puede ajustarse en cuatro
niveles. Si el cinturón toca el cuello, rebaje la altura ajustando
los niveles de uno en uno.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 45 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuCinturones de seguridaduAbrocharse el cinturón de seguridad
■ Cinturón de seguridad con anclaje desmontable
1Cinturón de seguridad con anclaje desmontable
3 ADVERTENCIA
Usar el cinturón de seguridad con el anclaje
desmontable desabrochado aumenta el riesgo
de sufrir lesiones graves o incluso mortales en
caso de accidente.
Antes de usar el cinturón de seguridad,
asegúrese de que el anclaje desmontable esté
correctamente abrochado.
Hebilla pequeña
2. Alinee las marcas triangulares de la hebilla
pequeña y del enganche de anclaje. Asegúrese
de que el cinturón de seguridad no esté
retorcido. Fije el cinturón al enganche de anclaje.
Conducción segura
1. Saque la hebilla pequeña del cinturón de
seguridad y la hebilla de cada ranura de sujeción
del techo.
Hebilla
Para desabrochar el anclaje desmontable, introduzca la
hebilla en la ranura lateral del enganche de anclaje.
Enganche de anclaje
Enganche de anclaje
3. Introduzca la hebilla en el enganche. Ajuste
adecuadamente el cinturón de seguridad de la
misma forma que ajusta el cinturón de seguridad
de tres puntos.
Hebilla
Hebilla
Enganche
CONTINUA
45
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 46 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuCinturones de seguridaduAbrocharse el cinturón de seguridad
■ Consejos para mujeres embarazadas
Conducción segura
46
Si está embarazada, la mejor forma de protegerse a sí misma y a su hijo cuando conduce el
vehículo o viaja en él como pasajera es ponerse siempre el cinturón de seguridad. Al colocarse
el cinturón de seguridad, pase la sección del hombro por el tórax, evitando el abdomen, y
mantenga la sección de la cadera del cinturón lo más bajo posible a lo largo de las caderas.
1Consejos para mujeres embarazadas
Cada vez que vaya a una revisión médica, pregúntele al
médico si le permite conducir.
Para reducir el riesgo de que usted o su hijo sufran lesiones
debidas a la activación del airbag frontal:
• Si va a conducir, siéntese con la espalda recta y ajuste el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible sin dejar de
mantener el control del vehículo.
• Si se sienta en el asiento del acompañante, ajuste el
asiento hacia atrás todo lo que sea posible.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 47 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuCinturones de seguridaduInspección de los cinturones de seguridad
Inspección de los cinturones de seguridad
Compruebe el estado de los cinturones de seguridad con regularidad de la siguiente manera:
• Tire hacia fuera de cada cinturón hasta el tope y compruebe si está deshilachado o presenta
Si un cinturón no está en buen estado o no funciona correctamente, no ofrecerá la protección
adecuada y deberá sustituirse lo antes posible.
Es posible que un cinturón que se llevaba puesto cuando tuvo lugar un accidente no ofrezca el
mismo nivel de protección en caso de sufrir otro accidente. Los cinturones de seguridad deben
ser inspeccionados en un distribuidor después de cualquier colisión.
3 ADVERTENCIA
Si los cinturones de seguridad no se comprueban
ni reciben mantenimiento es posible que no
funcionen correctamente cuando se necesiten, lo
que puede tener como consecuencia lesiones
graves o incluso mortales.
Compruebe los cinturones de seguridad con
regularidad, y si detecta algún problema
asegúrese de que es rectificado lo antes posible.
Conducción segura
cortes, quemaduras y desgaste.
• Compruebe que las hebillas y los enganches funcionan correctamente y que los cinturones
se retraen sin problemas.
u Si un cinturón no se retrae fácilmente, es posible que la limpieza corrija el problema.
Utilice solamente jabón neutro y agua caliente. No utilice blanqueador ni disolventes.
Asegúrese de que el cinturón está completamente seco antes de dejar que se retraiga.
1Inspección de los cinturones de seguridad
ADVERTENCIA: El usuario no debe realizar modificaciones
ni añadidos que impidan el funcionamiento de los
dispositivos de ajuste del cinturón de seguridad para eliminar
la holgura, ni tampoco impedir el ajuste del conjunto del
cinturón de seguridad para eliminar la holgura.
ADVERTENCIA: Es esencial sustituir todo el conjunto
después de su desgaste debido a un impacto fuerte, aunque
los daños en el conjunto no sean evidentes.
ADVERTENCIA: Se debe tener cuidado para evitar manchar
las correas con pulimentos, aceites y productos químicos, en
particular con el ácido de la batería. Se pueden limpiar de
forma segura con un jabón suave y agua. Se deberá sustituir
el cinturón de seguridad si la correa se deshilacha, se
contamina o resulta dañada.
47
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 48 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuCinturones de seguridaduPuntos de anclaje
Puntos de anclaje
Conducción segura
48
Asiento delantero
Al sustituir los cinturones de seguridad, utilice los
puntos de anclaje que se muestran en las imágenes.
El asiento delantero tiene un cinturón de seguridad
de tres puntos.
Asiento trasero
El asiento trasero tiene tres cinturones de seguridad
de tres puntos.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 49 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Airbags
Componentes del sistema de airbag
9
12
11
9
10
12
6
Conducción segura
6
7
6
9
9
6
8
6
CONTINUA
49
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 50 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuComponentes del sistema de airbag
Conducción segura
Los airbags frontales, de rodilla del conductor, de
rodilla del acompañante, laterales y de cortina se
despliegan en función de la dirección y la fuerza
del impacto. El sistema de airbag consta de:
a Dos airbags frontales SRS (sistema de sujeción
suplementario). El airbag del conductor está
guardado en el centro del volante, y el del
acompañante en el salpicadero. Ambos
muestran la marca SRS AIRBAG.
b Dos airbags de rodilla. El airbag de rodilla del
conductor se almacena debajo de la columna
de la dirección; el airbag de rodilla del
acompañante se almacena debajo de la
guantera. Ambos muestran la marca SRS
AIRBAG.
c Dos airbags laterales, uno para el conductor y
otro para el acompañante. Los airbags están
almacenados en los bordes exteriores de los
respaldos de los asientos. Ambos muestran la
marca SIDE AIRBAG.
d Dos airbags de cortina, uno a cada lado del
vehículo. Los airbags están almacenados en el
techo, encima de las ventanillas. Los pilares
delanteros y traseros muestran la marca SIDE
CURTAIN AIRBAG.
e Una unidad de control electrónico que,
cuando el modo de alimentación está en
CONTACTO, controla continuamente la
información de los diferentes sensores de
impacto, sensores de asiento y hebillas,
activadores de los airbags y tensores de los
cinturones de seguridad, además de otra
información del vehículo. En caso de choque,
esta información quedará grabada en la
unidad.
f Tensores automáticos de los cinturones de
seguridad para los asientos delanteros y
traseros exteriores. Asimismo, las hebillas de
los cinturones de seguridad del conductor y
del acompañante incorporan sensores que
detectan si están o no abrochados.
g Sensor de posición del asiento del conductor.
Este sensor detenta la posición de
deslizamiento del asiento del conductor para
determinar el despliegue óptimo del airbag del
conductor.
50
h Sensores de peso del asiento del
acompañante. Los sensores se usan para la
clasificación del ocupante, para activar o
desactivar el airbag del acompañante.
i Sensores de impacto que pueden detectar un
impacto frontal o lateral de moderado a
fuerte.
j Un indicador cerca de las luces de lectura
delanteras que avisa de que el airbag
delantero del acompañante se ha desactivado.
k Un indicador en el panel de instrumentos que
alerta sobre un posible problema en el sistema
de airbag o en los tensores de los cinturones
de seguridad.
l Sensores de presión interiores en cada puerta
delantera que controlan el despliegue de los
airbags laterales.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 51 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuComponentes del sistema de airbag
■ Observaciones importantes acerca de los airbags
Lo que debe hacer: Utilice el cinturón de seguridad siempre correctamente, y siéntese con la
espalda recta y tan alejado del volante como sea posible sin dejar de mantener el control del
vehículo. El acompañante debe colocar su asiento tan alejado del salpicadero como sea
posible.
No intente desactivar los airbags. Los airbags junto con los
cinturones de seguridad ofrecen la mejor protección posible.
Al conducir, mantenga los brazos y las manos apartados de
la trayectoria de despliegue del airbag frontal; para ello,
sujete el volante con una mano a cada lado. No pase el brazo
por encima de la tapa del airbag.
Conducción segura
Los airbags pueden resultar peligrosos. Para cumplir su función, los airbags deben inflarse con
una enorme fuerza. Así, aunque los airbags ayudan a salvar vidas, pueden causar quemaduras,
moretones y otras lesiones en principio leves, que en ocasiones pueden resultar mortales si
los ocupantes no utilizan correctamente los cinturones de seguridad o no están bien
sentados.
1Observaciones importantes acerca de los airbags
Recuerde, no obstante, que ningún sistema de seguridad puede evitar todas las lesiones o los
fallecimientos que pueden llegar a producirse en un accidente grave, aunque se utilicen
correctamente los cinturones de seguridad y se desplieguen los airbags.
No coloque objetos duros ni puntiagudos entre usted y un airbag frontal. Si se llevan
objetos duros o puntiagudos en el regazo, o se conduce con una pipa u otro objeto
puntiagudo en la boca, pueden producirse lesiones en caso de inflarse el airbag delantero.
No fije ni coloque objetos sobre las cubiertas de los airbags frontales y de rodilla del
conductor y el acompañante. Los objetos depositados sobre las cubiertas marcadas con SRS
AIRBAG pueden impedir el funcionamiento correcto de los airbags o salir despedidos en el
interior del vehículo y herir a alguien si se inflan los airbags.
51
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 52 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuTipos de airbags
Tipos de airbags
Conducción segura
El vehículo está equipado con cuatro tipos de airbags:
• Airbags frontales: Airbags situados delante de los asientos del conductor y del
acompañante.
• Airbags de rodilla: Airbags debajo de la columna de dirección y la guantera.
• Airbags laterales: Airbags situados en los respaldos de los asientos del conductor y del
acompañante.
• Airbags de cortina: Airbags por encima de las ventanillas.
Cada uno de ellos se explica con más detalle en las páginas siguientes.
Airbags frontales (SRS)
Los airbags frontales SRS se inflan en caso de colisión frontal de moderada a fuerte para ayudar
a proteger la cabeza y el tórax del conductor o el acompañante.
SRS (sistema de sujeción suplementario) indica que los airbags están diseñados para
complementar los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Los cinturones de seguridad
son el principal sistema de sujeción de los ocupantes.
■ Ubicaciones
Los airbags frontales están ubicados en el centro del volante en el caso del conductor y en el
salpicadero en el caso del acompañante. Ambos airbags muestran la marca SRS AIRBAG.
52
1Tipos de airbags
Los airbags pueden inflarse siempre que el modo de
alimentación esté en CONTACTO.
Cuando un airbag se infla a causa de una colisión, se puede
ver una pequeña cantidad de humo. Procede del proceso de
combustión del material inflador y no es perjudicial. Las
personas con problemas respiratorios pueden experimentar
un cierto malestar temporal. Si esto sucede, salga del
vehículo en cuanto resulte seguro hacerlo.
1Airbags frontales (SRS)
Durante una colisión frontal lo suficientemente fuerte como
para provocar el despliegue de uno o ambos airbags
frontales, los airbags pueden inflarse a distintas velocidades,
según la gravedad de la colisión, si los cinturones de
seguridad están abrochados u otros factores. Los airbags
frontales están diseñados para complementar los cinturones
de seguridad y ayudar a reducir la probabilidad de lesiones en
la cabeza y el tórax durante las colisiones frontales.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 53 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)
■ Funcionamiento
Conducción segura
Los airbags frontales están diseñados para inflarse cuando se produce una colisión frontal de
moderada a fuerte. Si el vehículo desacelera repentinamente, los sensores envían información
a la unidad de control, que envía las señales correspondientes para que se infle un airbag
frontal o ambos.
Una colisión frontal o bien puede suceder de forma totalmente frontal o en ángulo entre dos
vehículos, o bien puede consistir en el impacto del vehículo contra un objeto fijo, como una
pared de cemento.
■ Funcionamiento de los airbags frontales
1Funcionamiento de los airbags frontales
Mientras el cinturón de seguridad sujeta el torso, el
airbag frontal ofrece protección suplementaria para
la cabeza y el tórax.
Los airbags frontales se desinflan de inmediato para
no dificultar la visibilidad del conductor ni su
capacidad de manejar el volante o utilizar otros
controles.
Aunque los airbags del conductor y del acompañante
normalmente se inflan prácticamente al mismo tiempo, es
posible que sólo se despliegue uno de ellos. Esto puede
suceder si la fuerza del impacto apenas llega al límite o
umbral que determina si los airbags deben desplegarse o no.
En estos casos el cinturón de seguridad proporciona la
suficiente protección, y la protección suplementaria que
ofrece el airbag sería mínima.
El tiempo total que tardan en inflarse y desinflarse es tan breve que la mayoría de los ocupantes
no se dan cuenta de que los airbags se han desplegado hasta que los ven desinflados delante.
CONTINUA
53
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 54 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)
Conducción segura
54
■ Situaciones en las que no se deberían desplegar los airbags
Colisiones frontales leves: Los airbags frontales están diseñados para complementar a los
cinturones de seguridad y ayudar a salvar vidas, no para evitar las lesiones leves (incluso la
fractura de algún hueso) que se pueden producir en una colisión frontal de carácter leve.
Impactos laterales: Los airbags frontales pueden ofrecer protección cuando se produce una
desaceleración brusca que hace que el conductor o el acompañante se desplacen hacia la parte
delantera del vehículo. Los airbags laterales y de cortina están específicamente diseñados para
ayudar a reducir la gravedad de las lesiones que pueden producirse en un impacto lateral de
moderado a fuerte que haga que el conductor o el acompañante se desplacen hacia un lado
del vehículo.
Impactos traseros: Las cabeceras y los cinturones de seguridad son la mejor protección
posible en un impacto trasero. Los airbags frontales no pueden ofrecer apenas protección en
dicho caso y no están diseñados para desplegarse en colisiones de este tipo.
Vueltas de campana: Los cinturones de seguridad y los airbags de cortina lateral ofrecen la
mejor protección posible en un vuelco. Los airbags frontales no están diseñados para
desplegarse en caso de una vuelta de campana, ya que la protección que pueden ofrecer en
dicho caso es mínima.
■ Situaciones en las que se despliegan los airbags frontales a pesar de haberse
producido daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una desaceleración brusca, un fuerte impacto en el
bastidor o la suspensión del vehículo podrían provocar el despliegue de uno o varios airbags.
Por ejemplo, esto podría suceder al impactar contra el bordillo de la acera, el borde de un
agujero u otro objeto fijo a baja altura, lo que causa una desaceleración brusca en el chasis del
vehículo. Como el impacto se produce debajo del vehículo, los daños pueden no ser aparentes.
■ Situaciones en las que es posible que no se desplieguen los airbags delanteros
aunque los daños exteriores parezcan graves
Dado que las partes deformables de la carrocería absorben la energía de colisión en un
impacto, el alcance de los daños visibles puede no ser siempre indicativo del funcionamiento
correcto de los airbags. De hecho, algunas colisiones pueden provocar daños graves pero no el
despliegue de los airbags, debido a que o bien no resultan necesarios o bien no
proporcionarían protección aunque se desplegaran.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 55 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)
■ Airbags avanzados
1Airbags avanzados
Sensor de
posición
del asiento
del
conductor
Según la información de este sensor y la gravedad
del impacto, el sistema de airbag avanzado
determina el desarrollo óptimo del airbag del
conductor.
El sistema de airbag frontal avanzado del
acompañante dispone de sensores de peso. Los
sensores se usan para la clasificación del ocupante,
para activar o desactivar el airbag del acompañante.
Sensores de
peso del
acompañante
Para ocupantes con fisonomía de adulto, el sistema
activa automáticamente el airbag del acompañante.
Si en el asiento del acompañante está sentado un
adulto de corta estatura y el sistema no lo reconoce
como un adulto, consulte
2 Indicador de desactivación del airbag de
acompañante P. 64
CONTINUA
Si existiera algún problema en el sensor de posición del
asiento del conductor o los sensores de peso del asiento del
acompañante, se encenderá el indicador SRS y, en caso de
accidente, el airbag se desplegará con fuerza
(independientemente de la posición del asiento del
conductor o de la clasificación de ocupante del
acompañante) según la gravedad del impacto.
2 Indicador del sistema de sujeción
suplementario (SRS) P. 63
Para que los airbags frontales avanzados funcionen
correctamente, confirme lo siguiente:
• El acompañante esté sentado en posición vertical, lleva el
cinturón de seguridad bien puesto y el respaldo del asiento
no esté excesivamente reclinado.
• El acompañante no está apoyado en la puerta ni en la
consola central.
• Los pies del pasajero estén en el piso delante suyo.
• No haya ningún objeto colgando del asiento del
acompañante.
• Solo haya objetos pequeños y ligeros en el bolsillo del
respaldo del asiento.
• El volante y el salpicadero del lado del acompañante no
están bloqueados por ningún objeto.
• No se han derramado líquidos encima ni debajo de los
asientos.
• No haya ningún sistema de sujeción infantil ni cualquier
otro objeto que presione por detrás del asiento o del
respaldo del asiento.
• Ningún pasajero trasero esté empujando o jalando del
respaldo del asiento del acompañante.
Conducción segura
Los airbags disponen de funciones avanzadas para ayudar a reducir la probabilidad de lesiones
ocasionadas por el airbag en los ocupantes más pequeños.
El sistema de airbag avanzado del conductor incluye
un sensor de posición del asiento.
55
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 56 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuAirbags frontales (SRS)
Conducción segura
56
Aconsejamos que los niños de 12 años o menos no se sienten en el asiento del acompañante.
Sin embargo, si permite que un niño pequeño o bebé ocupen el asiento del acompañante, el
sistema está diseñado para desactivar automáticamente el airbag del acompañante. No
permita que un niño pequeño ni un bebé viajen en el asiento del acompañante si el airbag no
se desactiva automáticamente.
1Airbags avanzados
• No hay ningún objeto debajo ni junto al asiento del
•
•
acompañante. Los objetos mal colocados pueden interferir
con los sensores de los airbags avanzados.
La cabecera no llega al techo.
2 Indicador de desactivación del airbag de
acompañante P. 64
La alfombra detrás del asiento del acompañante está
colocada en la posición correcta uniformemente en el
suelo. Una alfombra mal colocada puede interferir con
los sensores de los airbags avanzados.
2 Alfombras P. 543
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 57 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuAirbags de rodilla
Airbags de rodilla
Los airbags SRS de rodilla se inflan tras una colisión frontal de moderada a fuerte para ayudar
a mantener una posición adecuada del conductor y/o el acompañante, y maximizar los
beneficios proporcionados por otras funciones de seguridad del vehículo.
■ Ubicaciones
El airbag de rodilla del conductor y el del
acompañante están almacenados debajo de la
columna de la dirección y de la guantera,
respectivamente.
No coloque accesorios encima ni cerca de un airbag de
rodilla, puesto que pueden interferir en el funcionamiento
correcto del airbag o incluso causar heridas a uno de los
ocupantes si el airbag se infla.
El conductor y el acompañante no deberían almacenar nada
debajo del asiento ni detrás de los pies. Los elementos
almacenados podrían interferir en el despliegue correcto del
airbag en caso de una colisión frontal de moderada a fuerte
y dar como resultado una protección inadecuada.
Conducción segura
SRS (sistema de sujeción suplementario) significa que el airbag está diseñado para
complementar los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Los cinturones de seguridad
son el principal sistema de sujeción de los ocupantes.
1Airbags de rodilla
Ambos muestran la marca SRS AIRBAG.
Ubicación
Ubicación
CONTINUA
57
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 58 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuAirbags de rodilla
■ Funcionamiento
Conducción segura
Airbag
inflado
Airbag de
rodilla
Airbag
inflado
Airbag
de rodilla
58
El airbag de rodilla del conductor y el acompañante
se despliegan a la vez que los airbags frontales.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 59 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuAirbags de rodilla
■ Situaciones en las que se despliegan los airbags de rodilla a pesar de haberse
■ Situaciones en las que es posible que no se desplieguen los airbags de rodilla
aunque los daños exteriores parezcan graves
Dado que las partes deformables de la carrocería absorben la energía de colisión en un
impacto, el alcance de los daños visibles puede no ser siempre indicativo del funcionamiento
correcto de los airbags. De hecho, algunas colisiones pueden provocar daños graves pero no el
despliegue de los airbags, debido a que o bien no resultan necesarios o bien no
proporcionarían protección aunque se desplegaran.
Conducción segura
producido daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una desaceleración brusca, un fuerte impacto en el
bastidor o la suspensión del vehículo podrían provocar el despliegue de uno o varios airbags.
Por ejemplo, esto podría suceder al impactar contra el bordillo de la acera, el borde de un
agujero u otro objeto fijo a baja altura, lo que causa una desaceleración brusca en el chasis del
vehículo. Como el impacto se produce debajo del vehículo, los daños pueden no ser aparentes.
59
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 60 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuAirbags laterales
Airbags laterales
Los airbags laterales ayudan a proteger el torso y la pelvis del conductor o el acompañante si
se produce un impacto lateral de moderado a fuerte.
Conducción segura
■ Ubicaciones
Los airbags laterales se alojan en el borde exterior de
los respaldos de los asientos del conductor y del
acompañante.
Ambos muestran la marca SIDE AIRBAG.
Airbag
inflado
Airbag
lateral
60
No coloque accesorios en los airbags o cerca de los mismos.
Pueden afectar al funcionamiento normal de los airbags, o
herir a uno de los ocupantes si se infla un airbag.
No cubra ni sustituya las tapas de los respaldos delanteros
sin consultar a un distribuidor.
Si se sustituyen o cubren inadecuadamente las tapas de los
asientos delanteros puede impedirse el despliegue correcto
de los airbags laterales durante un impacto lateral.
No deje que el acompañante se recline lateralmente con la
cabeza en la trayectoria de despliegue del airbag lateral.
Si se infla el airbag lateral puede golpear con mucha fuerza y
lesionar gravemente al acompañante.
Ubicación
■ Funcionamiento
1Airbags laterales
Cuando los sensores detectan un impacto lateral de
moderado a fuerte, la unidad de control envía una
señal al airbag lateral del lado que ha sufrido el
impacto para que se infle de inmediato.
El despliegue de los airbags laterales se controla con un
sensor de presión instalado dentro de cada puerta delantera.
Si se producen daños o se realizan cambios en el interior o el
exterior de la puerta, el despliegue de los airbags laterales
podría verse afectado. Consulte a un distribuidor
autorizado antes de realizar cambios o reparar una puerta
delantera.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 61 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuAirbags laterales
■ Situaciones en las que se despliega un airbag lateral a pesar de haberse producido
■ Situaciones en las que es posible que no se despliegue un airbag lateral aunque los
daños visibles parezcan graves
Es posible que no se despliegue un airbag lateral en un impacto que provoque daños
aparentemente graves. Esto puede ocurrir si el punto donde se produce el impacto está situado
hacia el extremo delantero o trasero del vehículo, o si las piezas deformables de la carrocería
absorben la mayor parte de la energía de la colisión. En cualquier caso, el airbag lateral no se
habría necesitado ni habría ofrecido protección aunque se hubiera desplegado.
Conducción segura
daños leves o inapreciables
Dado que el sistema de airbag detecta una aceleración brusca, un fuerte impacto en un lado
del bastidor del vehículo puede provocar el despliegue de un airbag lateral. En dichos casos los
daños pueden ser muy leves o inexistentes, pero los sensores de impacto lateral detectan un
impacto lo suficientemente fuerte como para que se despliegue el airbag.
61
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 62 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuAirbags de cortina
Airbags de cortina
Los airbags de cortina ayudan a proteger las cabezas del conductor y de los pasajeros sentados
en los asientos exteriores en un impacto lateral de moderado a fuerte.
Conducción segura
■ Ubicaciones
Los airbags de cortina están ubicados en el techo,
por encima de las ventanillas a ambos lados del
vehículo.
La eficacia de los airbags de cortina es óptima si el ocupante
del asiento utiliza correctamente el cinturón de seguridad y
está sentado con la espalda recta y bien apoyada en el
respaldo.
No fije ningún objeto a las ventanillas ni a los pilares del
techo, puesto que pueden impedir el funcionamiento
correcto de los airbags de cortina.
No coloque una percha ni objetos duros sobre un colgador
para ropa. Podrían producirse lesiones si se despliega el
airbag de cortina.
Almacenamiento de los
airbags de cortina
■ Funcionamiento
Airbag de cortina desplegado
El airbag de cortina está diseñado para desplegarse
en un impacto lateral de moderado a fuerte.
■ Situaciones en las que se despliegan los airbags de cortina en una colisión frontal
En una colisión frontal en ángulo de moderada a fuerte también pueden inflarse uno de los
airbags de cortina laterales o ambos.
62
1Airbags de cortina
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 63 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuIndicadores del sistema de airbag
Indicadores del sistema de airbag
Si se produce un problema en el sistema de airbag, se encenderá el indicador del SRS y
aparecerá un mensaje en la interfaz de información del conductor.
1Indicador del sistema de sujeción suplementario (SRS)
■ Cuando el modo de alimentación está en
CONTACTO
El indicador se enciende durante unos segundos y a
continuación se apaga. Esto confirma que el sistema
funciona correctamente.
3 ADVERTENCIA
Si se hace caso omiso del indicador del SRS
pueden producirse lesiones graves o incluso
mortales en caso de que el sistema de airbag o
los tensores no funcionen correctamente.
Conducción segura
■ Indicador del sistema de sujeción suplementario (SRS)
Si el indicador del SRS alerta sobre un posible
problema, el vehículo debe ser inspeccionado en
un distribuidor lo antes posible.
Si el indicador se enciende en cualquier otro momento, o no se llega a encender, el sistema
debe ser inspeccionado en un distribuidor lo antes posible. En caso contrario, es posible que
los airbags y los tensores de los cinturones de seguridad no funcionen correctamente cuando
se necesiten.
CONTINUA
63
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 64 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuIndicadores del sistema de airbag
■ Indicador de desactivación del airbag de acompañante
■ Cuando se enciende el indicador de
Conducción segura
desactivación del airbag de acompañante
El indicador se enciende para avisarle de que el
airbag del acompañante se ha desactivado.
Esto sucede si el asiento está vacío o cuando los
sensores de peso determinan que hay un niño
pequeño o un bebé ocupando el asiento del
acompañante.
Los niños de 12 años o menos siempre deben viajar correctamente sujetos en un asiento
trasero.
2 Seguridad para niños P. 67
Si el indicador se enciende en caso de colisión, el airbag del acompañante no se desplegará. El
airbag de rodilla del acompañante tampoco se desplegará.
64
1Indicador de desactivación del airbag de acompañante
Para garantizar que se detecte correctamente el
acompañante, confirme que:
• El acompañante esté sentado en posición vertical, lleva el
cinturón de seguridad bien puesto y el respaldo del
asiento no esté excesivamente reclinado.
• El acompañante no está apoyado en la puerta ni en la
consola central.
• Los pies del pasajero estén en el piso delante suyo.
• No haya ningún objeto colgando del asiento del
acompañante.
• Solo haya objetos pequeños y ligeros en el bolsillo del
respaldo del asiento.
• No se han derramado líquidos encima ni debajo de los
asientos.
• No haya ningún sistema de sujeción infantil ni cualquier
otro objeto que presione por detrás del asiento o del
respaldo del asiento.
• Ningún pasajero trasero esté empujando o jalando del
respaldo del asiento del acompañante.
• No hay ningún objeto debajo ni junto al asiento del
acompañante. Los objetos mal colocados pueden interferir
con los sensores de los airbags avanzados.
• La alfombra detrás del asiento del acompañante está
colocada en la posición correcta uniformemente en el
suelo. Una alfombra mal colocada puede interferir con
los sensores de los airbags avanzados.
• La cabecera no llega al techo.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 65 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuIndicadores del sistema de airbag
1Indicador de desactivación del airbag de acompañante
Conducción segura
El indicador de desactivación del airbag del acompañante
puede encenderse y apagarse periódicamente si el peso total
en el asiento se acerca al umbral de desconexión del airbag.
En el caso de un adulto de complexión pequeña, según la
fisionomía y postura, el sistema quizá no lo reconozca como
adulto y por tanto el airbag del acompañante quedará
desactivado.
Si esto sucede, confirme que se cumplen las condiciones
detalladas en los puntos de la página anterior.
Si se cumplen las condiciones indicadas anteriormente y el
testigo sigue encendido, con la transmisión en posición de
estacionamiento, apague y vuelva a encender el vehículo.
Haga que revisen el vehículo en un distribuidor lo antes
posible si:
• Se cumplen todas las condiciones anteriores y el testigo se
enciende cuando hay sentado un adulto en el asiento del
acompañante.
• El asiento está vacío y el testigo está apagado.
No permita que se siente un pasajero adulto en el asiento
cuando el indicador esté encendido.
65
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 66 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAirbagsuMantenimiento de los airbags
Mantenimiento de los airbags
No necesitará ni deberá realizar mantenimiento alguno ni sustituir cualquiera de los
componentes del sistema de airbag por sus propios medios. No obstante, el vehículo debe ser
inspeccionado en un distribuidor si se produce una de estas situaciones:
Conducción segura
■ Cuando los airbags se han desplegado
Si se ha inflado un airbag, se deben sustituir la unidad de control y las demás piezas
relacionadas. Asimismo, una vez que se haya activado el tensor automático de un cinturón de
seguridad, deberá sustituirse.
■ Cuando el vehículo ha sufrido una colisión de moderada a fuerte
Aunque no se hayan inflado los airbags, el distribuidor deberá revisar lo siguiente: El sensor de
posición del asiento del conductor, los sensores de peso del asiento del acompañante, los
tensores de los cinturones de seguridad delanteros y traseros exteriores y todos los cinturones
que estaban abrochados en el momento de producirse el accidente.
■ No desmonte ni modifique un asiento delantero sin consultar con un distribuidor Si
lo hace, probablemente se desactivaría el sensor de posición del asiento del conductor o los
sensores de peso del asiento del acompañante. Si es necesario desmontar o modificar un
asiento delantero para adaptarse a una persona con discapacidad, póngase en contacto con
un distribuidor Honda.
66
1Mantenimiento de los airbags
Está prohibido desmontar los componentes de los airbags del
vehículo.
En caso de anomalía o avería, o después de la activación
del despliegue del airbag/tensor de cinturón de seguridad,
acuda a personal calificado para su manipulación.
No se recomienda el uso de componentes recuperados del
sistema de airbag, incluido el airbag, los tensores, los
sensores y la unidad de control.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 67 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Seguridad para niños
Protección de los niños a bordo
Cada año muchos niños resultan heridos o mueren en accidentes de tráfico porque viajaban
sin sujetar o sujetos de forma incorrecta. De hecho, los choques de vehículos son la primera
causa de muerte de niños de 12 años y menores.
1Protección de los niños a bordo
3 ADVERTENCIA
Los niños que viajen sin sujetar o sujetos de
forma incorrecta pueden resultar heridos de
gravedad o muertos en un accidente.
Los niños deben sentarse en un asiento trasero debidamente sujetos. La razón es la
siguiente:
• Si hay un niño sentado en el asiento delantero y
se infla el airbag frontal, el niño puede resultar
herido o muerto.
Si un niño es demasiado pequeño para utilizar el
cinturón de seguridad, se debe sujetar
debidamente mediante un sistema de sujeción
para niños homologado. Los niños mayores se
deben sujetar debidamente con un cinturón de
seguridad, utilizando un cojín elevador si es
necesario.
• Un niño sentado en el asiento delantero puede
además distraer al conductor, afectando a su
capacidad para controlar el vehículo.
• Las estadísticas indican que los niños de cualquier
edad y tamaño viajan más seguros cuando van
sentados en un asiento trasero debidamente
sujetos.
Conducción segura
Para reducir el número de muertes y lesiones de niños, los bebés y los niños deben ir
adecuadamente sujetos cuando van en un vehículo.
En muchos países, la ley exige que todos los niños de 12 o
menos años, y aquellos cuya altura sea inferior a 150 cm,
vayan adecuadamente sujetos en un asiento trasero.
En muchos países es obligatorio utilizar un sistema sujeción
infantil homologado oficialmente y adecuado para
transportar a un niño en cualquier asiento de pasajero.
Consulte la legislación de su país.
Se recomienda que los sistemas de sujeción infantil
cumplan el reglamento n.º 44 o n.º 129 de la Comisión
Económica Europea para las Naciones Unidas o la
normativa de los países en cuestión.
CONTINUA
67
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 68 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo
• No lleve nunca a un niño en su regazo, ya que es imposible protegerles en caso de colisión.
• No se ponga tampoco nunca el cinturón de seguridad sobre usted y el niño. En un accidente
Conducción segura
el cinturón presionaría mucho al niño y le causaría heridas graves o incluso mortales.
• Dos niños nunca deben compartir un cinturón. Ambos podrían resultar heridos de extrema
gravedad en caso de accidente.
• Cualquier niño que sea demasiado pequeño para llevar un cinturón de seguridad, se deberá
sujetar adecuadamente en un sistema de sujeción infantil aprobado y que esté
adecuadamente sujeto al vehículo utilizando el cinturón de seguridad o el sistema de anclaje
de sujeción infantil.
• Impida que los niños accionen las puertas, las ventanillas o los dispositivos de ajuste de los
asientos.
• No deje a los niños solos en el vehículo, especialmente si el tiempo es caluroso, ya que el
habitáculo se puede calentar tanto que podrían morir. Además, podrían activar algún
control del vehículo, haciendo que se desplace inesperadamente.
68
1Protección de los niños a bordo
ADVERTENCIA: Utilice el botón de bloqueo del elevalunas
para impedir que los niños abran las ventanillas. Utilice esta
función para impedir que los niños jueguen con las
ventanillas, lo cual puede exponerles a peligros o distraer al
conductor.
2 Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos
P. 158
ADVERTENCIA: Llévese siempre consigo la llave de contacto
al salir del vehículo con o sin ocupantes dentro.
Como recordatorio del riesgo que presenta el airbag frontal
del acompañante en relación con la seguridad infantil, el
vehículo cuenta con etiquetas de advertencia en el
salpicadero y en las viseras delanteros.
Lea y siga las instrucciones de esta etiqueta.
2 Etiquetas de seguridad P. 87
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 69 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Seguridad de los bebés y niños pequeños
■ Protección de bebés
1Protección de bebés
CONTINUA
3 ADVERTENCIA
Si se coloca un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en el asiento delantero,
pueden producirse lesiones graves o incluso
mortales en caso de colisión.
Coloque siempre en uno de los asientos traseros,
no en el asiento delantero, los sistemas de
sujeción para niños orientados hacia atrás.
Conducción segura
Un bebé debe ir siempre debidamente sujeto con un sistema de sujeción infantil orientado
hacia atrás, hasta que el bebé alcance el límite de estatura o peso establecido por el fabricante
del sistema de retención.
■ Colocación de un sistema de sujeción
infantil orientado hacia atrás
El sistema de sujeción para niños debe colocarse y
fijarse en uno de los asientos traseros.
u Se recomienda encarecidamente que instale
este sistema de sujeción infantil directamente
detrás del asiento del acompañante, adelante
el asiento todo lo necesario y lo deje sin
ocupar.
u Asegúrese de que el sistema de sujeción
infantil no esté en contacto con el asiento que
tiene delante.
Otra alternativa es utilizar un sistema de
sujeción infantil a contramarcha de menor
tamaño.
69
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 70 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
Si se monta correctamente, el sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás puede
impedir que el conductor o el acompañante desplacen su asiento completamente hacia atrás
o que bloqueen el respaldo de su asiento en la posición deseada.
Asegúrese de que el sistema de sujeción infantil no esté en contacto con el asiento que tiene
delante.
También puede afectar al funcionamiento del sistema de airbag frontal avanzado del
acompañante.
2 Airbags P. 49
En dicho caso, recomendamos montar el sistema de sujeción para niños justo detrás del
asiento del acompañante, desplazar el asiento hacia delante hasta donde sea necesario y
dejarlo libre. Otra alternativa es utilizar un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás
de menor tamaño.
1Protección de bebés
Numerosos expertos recomiendan el uso de un sistema de
sujeción infantil orientado hacia atrás para niños de hasta
dos años, siempre que el peso y la estatura del niño sean
adecuados para un sistema de sujeción infantil orientado
hacia atrás.
Los sistemas de sujeción infantil orientados hacia atrás
nunca deben colocarse orientados hacia delante.
Consulte siempre las instrucciones del fabricante del
sistema de sujeción infantil antes de montarlo.
Los expertos recomiendan el uso de un asiento orientado
hacia atrás siempre que el peso y la estatura del niño sean
adecuados para dicho tipo de asiento.
Los bebes no deben sentarse nunca en posición orientada
hacia delante.
Evite que un asiento delantero se apoye contra un sistema
de sujeción infantil instalado en un asiento trasero:
El sensor de peso del asiento delantero podría no detectar
bien el peso real del ocupante.
Si se infla el airbag frontal del acompañante, puede
impactar con mucha fuerza en el sistema de retención
orientado hacia atrás, pudiendo desplazar o golpear el
sistema y lesionar gravemente al niño.
70
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 71 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
■ Protección de niños de menor tamaño
1Protección de niños de menor tamaño
3 ADVERTENCIA
Si se coloca en el asiento delantero un sistema
de sujeción infantil orientado hacia delante,
podrían producirse lesiones graves o incluso
mortales en caso de inflarse el airbag frontal.
Si necesita colocar en el asiento delantero un
sistema de sujeción infantil orientado hacia
delante, desplace el asiento hacia atrás todo lo
que sea posible y sujete al niño correctamente.
Conducción segura
Si un niño ha superado las limitaciones de peso y altura de un sistema de sujeción infantil
orientado hacia atrás, el niño deberá viajar correctamente sujeto en un sistema de sujeción
infantil orientado hacia delante firmemente asegurado hasta que supere las limitaciones de
peso y altura de dicho sistema.
■ Colocación de un sistema de retención
infantil orientado hacia delante
Recomendamos encarecidamente colocar en los
asientos traseros los sistemas de sujeción infantil
orientados hacia delante.
Familiarícese con las leyes y normas relativas al uso de
sistemas de sujeción para niños en vigor en la zona donde
conduce el vehículo, y siga las instrucciones del fabricante del
sistema empleado.
La colocación de un sistema de sujeción infantil orientado hacia delante en el asiento
delantero puede ser peligrosa. Los asientos traseros son los lugares más seguros para los niños.
CONTINUA
71
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 72 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
■ Selección de un sistema de sujeción de niños
Conducción segura
Algunos sistemas de sujeción infantil son compatibles con anclaje inferior. Algunos disponen
de una conexión de tipo rígido, mientras que otros son de tipo flexible. La facilidad de uso de
ambos es similar. Algunos sistemas actuales y anteriores de sujeción para niños sólo se pueden
instalar utilizando el cinturón de seguridad. Sea cual sea el tipo que elija, siga las instrucciones
de uso y mantenimiento del fabricante del sistema de sujeción para niños, incluidas las fechas
de caducidad recomendadas, así como las instrucciones de este manual. Una instalación
adecuada es esencial para maximizar la seguridad del niño.
En las posiciones de asiento y en los vehículos no equipados con anclajes inferiores, se puede
instalar un sistema de sujeción infantil utilizando el cinturón de seguridad y una correa
superior para mayor seguridad. Esto se debe a que todos los sistemas de sujeción infantil
deben ir sujetos con el cinturón de seguridad cuando no se utiliza el sistema de anclaje inferior.
Además, es posible que el fabricante del sistema de sujeción infantil aconseje utilizar un
cinturón de seguridad para fijar un sistema de sujeción ISOFIX una vez que el niño alcance un
peso determinado. Lea el manual del propietario del sistema de sujeción infantil para obtener
las instrucciones de instalación correctas.
■ Consideración importante al seleccionar un sistema de sujeción infantil
Asegúrese de que el sistema de sujeción para niños cumple los tres requisitos siguientes:
• El sistema de sujeción para niños es del tipo y tamaño correctos para el niño.
• El sistema de sujeción para niños es del tipo correcto para el asiento del vehículo.
• El sistema de sujeción infantil cumple la normativa de seguridad. Se recomienda que los
sistemas de sujeción infantil cumplan el reglamento n.º 44 o n.º 129 de la Comisión
Económica Europea para las Naciones Unidas o la normativa de los países en cuestión.
Busque en la caja la marca de homologación del sistema y la declaración de cumplimiento
del fabricante.
72
1Selección de un sistema de sujeción de niños
La instalación de un sistema de sujeción de niños compatible
con anclaje inferior es sencilla.
Los sistemas de sujeción de niños compatibles con anclaje
inferior se han concebido para simplificar el proceso de
instalación y reducir la probabilidad de lesiones producidas
por una instalación incorrecta.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 73 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
■ Normas de los sistemas de sujeción infantil
1Selección de un sistema de sujeción de niños
Ejemplo de etiqueta de homologación del reglamento n.º 44
de la Comisión Económica Europea para las Naciones Unidas
“Grupo de peso”
Número de reglamento
Categoría
Conducción segura
Si un sistema de sujeción infantil, tanto si se instala con i-Size/ISOFIX como con el cinturón de
seguridad, cumple el reglamento de la Comisión Económica Europea para las Naciones Unidas,
dispondrá de una etiqueta de homologación como la que se muestra en la tabla adyacente.
Antes de comprar o usar un sistema de sujeción infantil, compruebe la etiqueta de
homologación y confirme que es compatible con su vehículo y el menor, y que cumple con el
reglamento de la Comisión Económica Europea para las Naciones Unidas.
Número de
homologación
Código de país
Ejemplo de etiqueta de homologación del reglamento n.º
129 de la Comisión Económica Europea para las Naciones
Unidas
Categoría
Indicación de
tamaño y peso
Número de
homologación
Número de
reglamento
Código de país
CONTINUA
73
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 74 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
■ Ubicaciones para la instalación del sistema de sujeción infantil
Conducción segura
Indicado para sistemas de sujeción infantil universales instalados con los cinturones de
seguridad del vehículo.
Indicado para sistemas de sujeción infantil universales orientados hacia delante instalados
con los cinturones de seguridad del vehículo.
Indicado para sistemas de sujeción infantil i-Size e ISOFIX.
Indicado solo para sistemas de sujeción infantil orientados hacia delante.
Nunca use un sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás.
Posición de los asientos con anclajes de sujeción superior.
*1*2
*3*4*5
*1: Ajuste la guía del asiento totalmente hacia atrás.
*2: Para instalar el sistema de tipo universal con el cinturón de seguridad, ajuste el respaldo en la posición de
bloqueo más delantera.
Si no puede fijar el sistema de sujeción infantil de forma estable, ajuste el ángulo del respaldo del asiento para
que quede paralelo con la parte posterior del sistema de sujeción infantil, pero manteniéndolo hacia delante
del anclaje de ajuste del hombro del cinturón de seguridad.
*3: Si el sistema de sujeción infantil interfiere con la cabecera y no se puede instalar de forma estable, suba
la cabecera hasta la posición más alta. Si esta interferencia es inevitable incluso tras elevarlo, retire la
cabecera. Tenga en cuenta que la cabecera retirada debe almacenarse en el maletero, para que no salga
despedido ante una colisión o frenado repentinos.
Además, con el sistema de sujeción infantil retirado, coloque la cabecera en el asiento original y
asegúrese de que quede bien fijo.
Sin embargo, si solo usa el asiento elevador, no retire la cabecera.
*4: Si se instala un sistema de sujeción infantil sujeto con el cinturón de seguridad en el asiento central trasero, el
cinturón de seguridad izquierdo trasero no podrá usarse.
*5: Si instala un asiento elevador orientado hacia delante en el asiento central trasero, el cinturón de seguridad
izquierdo no podrá usarse.
74
●
Si el sistema de sujeción infantil interfiere con la cabecera y no se puede instalar de forma estable,
súbalo hasta la posición más alta.
●
Los sistemas de sujeción infantil con pies de apoyo pueden instalarse en posiciones de asiento sin i-Size.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 75 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Información detallada para la instalación del sistema de sujeción infantil
1Ubicaciones para la instalación del sistema de sujeción infantil
Posición del asiento y número de posición del asiento
Posición de asiento
indicada para sistema
universal sujeto con
cinturón de seguridad
(sí/no)
Grupo 0
Hasta 10 kg
Grupo 0+ Hasta 13 kg
Grupo I
9-18 kg
Grupo II
15-25 kg
Grupo III
22-36 kg
a
Acompañante
b
c
d
Segunda fila
*1*6
Izquierdo Centro*3 Derecho
No
Sí
Sí*4
Sí
Sí*2
Sí
Sí*4
Sí
≤150 cm
No
Sí
No
Sí
Posición de asiento
adecuada para el sistema
CRS original
recomendado
Consulte la lista de
sistemas CRS originales
No
No
No
No
Posición de asiento
adecuada para
instalación lateral (L1/L2)
—
No
No
No
No
Instalación orientada
hacia atrás adecuada más
grande (R1/R2X/R2/R3)
Grupo 0+ Hasta 13 kg
No
R3
No
R3
No
F3
No
F3
Instalación orientada
hacia delante adecuada
de mayor tamaño
(F2X/F2/F3)
Instalación de elevador
adecuada más grande
(B2/B3)
Hasta 10 kg
Grupo I
9-18 kg
Grupo I
9-18 kg
ISO/L1
ISO/L2
ISO/R1
Posición de asiento i-Size
(sí/no)
Grupo 0
Instalación
(CRF)
ISO/R2X
ISO/R2
ISO/R3
ISO/F2X
ISO/F2
ISO/F3
≤150 cm
B3
B3
B3*5
B3
ISO/B2
ISO/B3
CONTINUA
Descripción
Asiento para bebés orientado hacia
lateral izquierdo (capazo)
Asiento para bebés orientado hacia
lateral derecho (capazo)
Asiento para bebés orientado hacia
atrás
Sistemas de sujeción para niños
orientado hacia atrás de tamaño
reducido
Sistemas de sujeción para niños
orientado hacia atrás de tamaño
reducido
Sistemas de sujeción para niños
orientado hacia atrás de tamaño
completo
Sistemas de sujeción para niños
orientado hacia delante de altura
reducida
Sistemas de sujeción para niños
orientado hacia delante de altura
reducida
Sistemas de sujeción para niños
orientado hacia delante de altura
normal
Asiento elevador orientado hacia
delante de anchura reducida
Asiento elevador orientado hacia
delante de anchura normal
Conducción segura
Grupos de tamaño
Peso
Estatura
Antes de adquirir un sistema de sujeción infantil, asegúrese
de comprobar la clase de tamaño ISOFIX o la instalación para
asegurarse de que el asiento es compatible con el vehículo.
75
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 76 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Conducción segura
76
*1: Ajuste la guía del asiento totalmente hacia atrás.
*2: Para instalar el sistema de tipo universal con el cinturón de seguridad, ajuste el respaldo en la posición de bloqueo más delantera.
Si no puede fijar el sistema de sujeción infantil de forma estable, ajuste el ángulo del respaldo del asiento para que quede paralelo con la parte
posterior del sistema de sujeción infantil, pero manteniéndolo hacia delante del anclaje de ajuste del hombro del cinturón de seguridad.
*3: Si el sistema de sujeción infantil interfiere con la cabecera y no se puede instalar de forma estable, suba la cabecera hasta la posición
más alta. Si esta interferencia es inevitable incluso tras elevarlo, retire la cabecera. Tenga en cuenta que la cabecera retirada debe
almacenarse en el maletero, para que no salga despedido ante una colisión o frenado repentinos.
Además, con el sistema de sujeción infantil retirado, coloque la cabecera en el asiento original y asegúrese de que quede bien fijo. Sin
embargo, si solo usa el asiento elevador, no retire la cabecera.
*4: Si se instala un sistema de sujeción infantil sujeto con el cinturón de seguridad en el asiento central trasero, el cinturón de seguridad izquierdo
trasero no podrá usarse.
*5: Si instala asiento elevador orientado hacia delante en el asiento central trasero, el cinturón de seguridad izquierdo no podrá usarse.
*6: Solo orientado hacia delante
●
Si el sistema de sujeción infantil interfiere con la cabecera y no se puede instalar de forma estable, súbalo hasta la posición más alta.
●
Los sistemas de sujeción infantil con pies de apoyo pueden instalarse en posiciones de asiento sin i-Size.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 77 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
■ Instalación de un sistema de sujeción infantil compatible con
anclaje inferior
Marcas
Tipo rígido
2. Coloque el sistema de sujeción para niños en el
asiento del vehículo y, a continuación, fíjelo a los
anclajes inferiores según las instrucciones del
sistema de sujeción para niños.
u Cuando instale el sistema de sujeción para
niños, asegúrese de que los anclajes inferiores
no están obstruidos por el cinturón de
seguridad o cualquier otro objeto.
Anclajes inferiores
3 ADVERTENCIA
Nunca fije dos sistemas de sujeción infantil al
mismo anclaje. En caso de colisión, un solo
anclaje puede que no sea lo suficientemente
fuerte como para sostener dos sistemas de
sujeción infantil, por lo que podría romperse y
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Conducción segura
Se puede instalar un sistema de sujeción infantil compatible con anclaje inferior en cualquiera
de los dos asientos traseros exteriores. Un sistema de sujeción infantil se fija a los anclajes
inferiores con el tipo de conectores rígidos o flexibles.
1. Localice los anclajes inferiores debajo de las
marcas.
1Instalación de un sistema de sujeción infantil compatible con
anclaje inferior
Algunos sistemas de sujeción infantil disponen de copas de
guía opcionales, que impiden posibles daños en la
superficie del asiento. Siga las instrucciones del fabricante
cuando utilice las copas de guía, y fíjelas a los anclajes
inferiores como se muestra en la imagen.
Copa de guía
Anclaje inferior
CONTINUA
77
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 78 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
1Instalación de un sistema de sujeción infantil compatible con
anclaje inferior
Conducción segura
ADVERTENCIA: Nunca debe utilizarse un gancho que no
cuente con un símbolo de anclaje de correa superior al usar
un sistema de sujeción infantil.
Tipo flexible
Para la seguridad del niño, cuando use un sistema de
sujeción infantil instalado mediante el sistema de anclaje
inferior, asegúrese de que el sistema esté debidamente
sujeto al vehículo. Un sistema de sujeción para niños que
no esté debidamente sujeto no protegerá adecuadamente
al niño en caso de accidente y puede causar lesiones al niño
y a otros ocupantes del vehículo.
Anclajes inferiores
Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país.
Símbolo
de anclaje
de correa
superior
Tipo de sujeción superior recta
Anclaje
Del.
Gancho de
la correa
78
Sistema de sujeción infantil con correa de sujeción
3. Suba la cabecera a su posición más alta, dirija la
correa de sujeción entre las patas de la cabecera
y sujete el gancho de la correa de sujeción en el
anclaje.
Asegúrese de que la correa no esté retorcida.
4. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción infantil.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 79 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Otro tipo de sujeción superior
Anclaje
Gancho de
la correa
Sistema de sujeción infantil con pie de apoyo
Pie de apoyo
Conducción segura
Del.
5. Asegúrese de que el sistema de sujeción infantil
esté firmemente sujeto; para ello, balancéelo
hacia delante y atrás, hacia los lados; debe
percibirse un movimiento mínimo.
6. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados.
3. Extienda el pie de apoyo hasta que toque el
suelo, tal como indica el fabricante del sistema de
sujeción infantil.
u Confirme que la sección del suelo en la que
reposa el pie de apoyo esté nivelada. Si la
sección no está nivelada, el pie de apoyo no
proporcionará el soporte adecuado.
u Asegúrese de que el sistema de sujeción
infantil no esté en contacto con el asiento que
tiene delante.
CONTINUA
79
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 80 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
■ Instalación de un sistema de sujeción infantil con cinturón de
seguridad de tres puntos
Conducción segura
1. Coloque el sistema de sujeción infantil en el
asiento del vehículo.
2. Pase el cinturón de seguridad por el sistema de
sujeción infantil siguiendo las instrucciones del
fabricante del sistema e introduzca la hebilla en
el enganche.
u Introduzca completamente la hebilla hasta
que se escuche un clic.
Lengüeta
80
3. Empuje hacia abajo la lengüeta. Pase la parte del
hombro del cinturón por la ranura lateral del
sistema de sujeción.
4. Tome la parte del hombro del cinturón cerca de
la hebilla y tire hacia arriba para eliminar
cualquier holgura de la parte de la cadera del
cinturón.
u Al hacerlo, coloque su peso sobre el sistema
de sujeción infantil y empújelo en el asiento
del vehículo.
5. Coloque correctamente el cinturón y empuje la
lengüeta hacia arriba. Asegúrese de que el
cinturón no esté retorcido.
u Cuando empuje la lengüeta hacia arriba, tire
hacia arriba de la parte superior del hombro
para eliminar cualquier holgura del cinturón.
1 Instalación de un sistema de sujeción infantil con cinturón de
seguridad de tres puntos
Un sistema de sujeción para niños que no esté debidamente
sujeto no protegerá adecuadamente al niño en caso de
accidente y puede causar lesiones al niño y a otros ocupantes
del vehículo.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 81 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
Clip de inmovilización
Si el sistema de sujeción para niños no dispone de
un mecanismo de sujeción del cinturón, instale un
clip de inmovilización en el cinturón de seguridad.
Conducción segura
6. Asegúrese de que el sistema de sujeción infantil
esté firmemente sujeto; para ello, balancéelo
hacia delante y atrás, hacia los lados; debe
percibirse un movimiento mínimo.
7. Asegúrese de que los cinturones sin usar que
estén al alcance de un niño estén enganchados.
Después de realizar el paso 1 y 2, tire de la parte del
hombro del cinturón y asegúrese de que no haya
holgura en la parte de la cadera.
3. Sujete con firmeza el cinturón cerca de la hebilla.
Mantenga sujetas las dos partes del cinturón
para que no se deslicen por la hebilla.
Desabroche el cinturón de seguridad.
4. Instale el clip de inmovilización como se muestra
en la imagen. Coloque el clip lo más cerca posible
de la hebilla.
5. Introduzca la hebilla en el enganche. Vaya a los
pasos 6 y 7.
CONTINUA
81
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 82 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños
■ Seguridad adicional con una correa
Conducción segura
Hay un punto de anclaje para la correa de sujeción
detrás de cada asiento trasero exterior. Si dispone
de un sistema de sujeción infantil que incluye una
correa de sujeción pero que se puede instalar con
cinturón de seguridad, se puede utilizar la correa
para mayor seguridad.
Puntos de anclaje de la correa
Tipo de sujeción superior recta
Anclaje
Del.
Gancho de
la correa
Otro tipo de sujeción superior
Anclaje
Del.
Gancho de
la correa
82
1. Suba la cabecera a su posición más alta, dirija la
correa de sujeción a través de las patas de la
cabecera y sujete el gancho de la correa de
sujeción en el anclaje.
Asegúrese de que la correa no esté retorcida.
2. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción infantil.
1Seguridad adicional con una correa
ADVERTENCIA: Los anclajes para sistemas de sujeción
infantil están diseñados para soportar solamente aquellas
cargas impuestas por sistemas de sujeción infantil
correctamente ajustados. En ningún caso deberán usarse
para cinturones de seguridad de adultos, arneses ni para
fijar otros elementos de equipamiento al vehículo.
Si usa el cinturón de seguridad o los puntos de anclaje
inferiores, use siempre una correa para los sistemas de
sujeción infantil orientados hacia delante.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 83 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores
Seguridad de los niños mayores
■ Protección de niños mayores
1Seguridad de los niños mayores
■ Comprobación del ajuste del cinturón de seguridad
Si el niño ya es demasiado grande para utilizar un sistema de sujeción para niños, sujételo en
uno de los asientos traseros con el cinturón de seguridad de tres puntos. Compruebe que el
niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y luego hágase las preguntas
siguientes.
■ Lista de comprobación
• ¿Puede el niño doblar las rodillas cómodamente
por el borde del asiento?
• ¿Pasa la sección del hombro del cinturón de
seguridad entre el cuello y el brazo del niño?
• ¿Está la sección de la cadera del cinturón de
seguridad lo más bajo posible, tocando los
muslos del niño?
• ¿Podrá el niño permanecer sentado de esta
manera durante todo el trayecto?
Si responde afirmativamente a todas estas preguntas, el niño ya puede utilizar el cinturón de
seguridad de tres puntos correctamente. Si la respuesta no a alguna de las preguntas, el niño
debe sentarse en un cojín elevador hasta que el cinturón se seguridad se ajuste correctamente
sin un cojín elevador.
CONTINUA
3 ADVERTENCIA
Si permite que un niño de hasta 12 años de edad
se siente delante, el niño podría sufrir lesiones
graves o incluso mortales en caso de que el
airbag del pasajero delantero se infle.
Si un niño mayor debe viajar delante, mueva el
asiento del vehículo lo más atrás posible, haga
que el niño se siente correctamente y lleve el
cinturón de seguridad de forma adecuada,
utilizando un cojín elevador si es necesario.
Conducción segura
En las siguientes páginas se proporcionan instrucciones para la comprobación del ajuste
adecuado del cinturón de seguridad, la elección del cojín elevador si es necesario utilizarlo y las
precauciones a tener en cuenta si un niño debe sentarse delante.
83
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 84 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores
■ Cojines elevadores
Conducción segura
Guía
84
1Cojines elevadores
Si no se puede utilizar correctamente un cinturón de
seguridad de tres puntos, siente al niño en un cojín
elevador en el asiento trasero. Por la seguridad del
niño, compruebe que el niño cumple las
recomendaciones del fabricante del cojín elevador.
Hay disponible un respaldo para un asiento elevador
determinado. Instale el respaldo en el cojín elevador
y ajústelo al asiento del vehículo siguiendo las
instrucciones del fabricante del cojín elevador.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad se pasa
correctamente a través de la guía del hombro del
respaldo y que el cinturón no toca ni cruza el cuello
del niño.
Para montar un cojín elevador, siga las instrucciones del
mismo.
Hay cojines elevadores de tipo alto y bajo. Elija un cojín
elevador que permita al niño utilizar el cinturón de seguridad
correctamente.
Recomendamos usar un elevador con respaldo puesto que es
más sencillo ajustar el cinturón de seguridad de tres puntos.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 85 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores
■ Protección de niños de mayor tamaño - Comprobaciones finales
Conducción segura
En los asientos traseros del vehículo es donde los niños pueden ir sujetos adecuadamente. Si
en alguna ocasión debe llevar a un grupo de niños, y uno de ellos debe sentarse delante:
• Asegúrese de leer y entender perfectamente las instrucciones y la información de seguridad
que contiene este manual.
• Desplace el asiento del acompañante hacia atrás todo lo que sea posible.
• Compruebe que el niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo del
asiento.
• Compruebe que el cinturón de seguridad está colocado correctamente para que el niño esté
bien sujeto en el asiento.
■ Supervisión de los niños a bordo
Recomendamos encarecidamente que esté pendiente de los niños que viajen a bordo. Hasta
los niños mayores y más formales necesitan en ocasiones que se les recuerde que deben
sentarse bien y abrocharse los cinturones de seguridad.
85
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 86 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Gases de escape y sus riesgos
Monóxido de carbono
Los gases de escape del motor de este vehículo contienen monóxido de carbono, un gas
incoloro, inodoro y altamente tóxico. Mientras se asegure de que el vehículo recibe el
mantenimiento adecuado, el monóxido de carbono no pasará al habitáculo.
Conducción segura
■ Asegúrese de que el sistema de escape es inspeccionado para comprobar si
presenta fugas siempre que:
• El sistema de escape produzca ruidos anómalos.
• El sistema de escape pueda estar dañado.
• Se eleve el vehículo para realizar un cambio de aceite.
Si pone en marcha el vehículo con el maletero abierto, la corriente de aire puede hacer que
entren gases de escape al habitáculo, lo que supone una situación peligrosa. Si debe conducir
con el maletero abierto, abra todas las ventanillas y ajuste el sistema de aire acondicionado
como se indica a continuación.
1.
2.
3.
4.
Seleccione el modo de aire fresco.
Seleccione el modo
.
Ajuste el ventilador a velocidad alta.
Ajuste el control de temperatura a una temperatura agradable.
Ajuste el sistema de aire acondicionado del mismo modo que si estuviera sentado en el
vehículo estacionado con el motor en marcha.
86
1Monóxido de carbono
3 ADVERTENCIA
Los gases de monóxido de carbono son tóxicos.
Respirarlo puede provocar pérdida del
conocimiento e incluso la muerte.
Evite los lugares cerrados o las actividades en que
pueda verse expuesto al monóxido de carbono.
Un lugar cerrado como una cochera se puede llenar de
monóxido de carbono con rapidez.
No tenga el motor en marcha con la puerta de la cochera
cerrada. Incluso si la puerta de la cochera está abierta,
saque el vehículo de la cochera en cuanto arranque el
motor.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 87 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Etiquetas de seguridad
Ubicaciones de las etiquetas
Estas etiquetas se encuentran en las ubicaciones señaladas. Le advierten sobre posibles riesgos que pueden causar lesiones graves o incluso mortales. Lea
estas etiquetas atentamente.
Seguridad para niños/Airbag SRS
Tapa del mamparo delantero
Tapón del radiador
Etiqueta de peligro del tapón del radiador
* No disponible en todos los modelos
Visera
Seguridad para niños/Airbag SRS
Conducción segura
Si una etiqueta se desprende o no puede leerse fácilmente, póngase en contacto con un distribuidor para que la sustituyan.
Cargador inalámbrico *
P. 202
Etiqueta de peligro de la batería
87
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 88 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
88
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 89 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Panel de instrumentos
En este capítulo se describen los botones, los indicadores y los medidores que se utilizan durante la
conducción.
Indicadores...............................................90
Indicadores e interfaz de información del
conductor
Indicadores...........................................107
Interfaz de información del conductor ..110
89
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 90 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Indicadores
En función del estado del vehículo pueden aparecer/parpadear determinados indicadores. Al
mismo tiempo aparece un mensaje del sistema en la interfaz de información del conductor.
Actúe conforme a las instrucciones del mensaje, como acudir a un distribuidor en caso
necesario.
Panel de instrumentos
90
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 91 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadoresu
*1
Indicador del freno de
estacionamiento y del
sistema de frenos (Rojo)
*1
Indicador del freno de
estacionamiento y del
P. 94
sistema de frenos (Ámbar)
*1
P. 92
*1
*1
*1
*1
Indicador del sistema de
retención automática
del freno
P. 94
*1
Indicador de retención
automática del freno
P. 94
*1
Testigo de averías
P. 95
Indicador del sistema
de carga
Indicador de posición
del cambio
P. 95
*1
P. 95
Indicador M (modo de
cambio manual de 7
velocidades)/indicador
de la palanca de cambios
P. 95
Indicador del sistema de
transmisión
P. 95
Indicador de recordatorio
P. 96
del cinturón de seguridad
Indicador de nivel bajo
de combustible (Ámbar)
P. 96
*1
P. 102
P. 97
Indicador de mensaje del
sistema
P. 102
P. 97
Indicador del modo de
crucero (Blanco/verde) *
P. 103
P. 96
Indicador del sistema de
frenos antibloqueo (ABS)
Indicador del sistema de
sujeción suplementario
*1
Indicador del sistema
inmovilizador
Indicador de alarma del
sistema de seguridad
Indicador de la
P. 97
servodirección eléctrica (EPS)
Indicador del sistema
auxiliar de estabilidad del
vehículo (VSA)
P. 98
Indicador OFF del sistema
auxiliar de estabilidad del
vehículo (VSA)
P. 98
Indicador de presión baja
de neumáticos/TPMS
P. 99
Indicadores de los
intermitentes y de las
luces de emergencia
P. 100
Indicador de luces
encendidas
P. 100
Indicador de las luces de
carretera
P. 100
Indicador de luces de
carretera automáticas *
Indicador de modo ECON
P. 101
P. 101
Indicador del control de
crucero adaptativo (ACC)
con seguimiento a baja
velocidad (Ámbar) *
P. 103
Indicador del control de
crucero adaptativo (ACC)
con seguimiento a baja
velocidad (Blanco/verde) *
P. 103
Indicador del sistema de
asistencia de permanencia
en carril (LKAS) (Ámbar) *
P. 104
Indicador del sistema de
asistencia de permanencia
en carril (LKAS) (Blanco/
verde) *
P. 104
P. 100
Indicador de apoyo de
seguridad (Ámbar) *
P. 104
P. 101
Indicador de apoyo de
seguridad (Verde/gris) *
P. 106
*1
*1
*1
Panel de instrumentos
*1
*1
Indicador del sistema de
control de descenso de
pendientes (Blanco/verde)
Indicador de temperatura
baja
*1 : Al fijar el modo de alimentación en CONTACTO, estos indicadores se encienden para indicar que las comprobaciones del sistema se están realizando. Se apagan unos
pocos segundos después o una vez arrancado el motor. Si un indicador no se enciende o se apaga, puede haber una avería en el sistema correspondiente. Para solucionar
el problema, siga las instrucciones del manual del propietario.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
91
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 92 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadoresu
Indicador
Nombre
Encendido/parpadeando
●
Se enciende cuando el freno de estacionamiento
está aplicado y se apaga cuando se suelta.
Explicación
●
●
Panel de instrumentos
92
(Rojo)
Indicador del freno
de estacionamiento y
del sistema de frenos
(Rojo)
●
Suena el aviso acústico y se enciende el indicador si
conduce sin soltar totalmente el freno de
estacionamiento.
Se enciende durante aproximadamente 30 segundos
cuando se aplica el freno de estacionamiento eléctrico con
el modo de alimentación en ACCESORIOS o VEHÍCULO
APAGADO y a continuación se apaga.
Permanece encendido durante unos 30 segundos cuando
se pasa el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO
con el freno de estacionamiento eléctrico aplicado y a
continuación se apaga.
• Se enciende cuando el nivel del líquido de frenos • Se enciende durante la conducción - Asegúrese de
es bajo.
que el freno de estacionamiento está liberado.
Deténgase en un lugar seguro y compruebe el nivel del
líquido de frenos.
2 Qué hacer cuando se enciende el indicador
durante la conducción P. 571
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 93 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadoresu
Indicador
Nombre
Encendido/parpadeando
●
Se enciende si el sistema de frenos presenta
algún problema.
Explicación
●
(Rojo)
Indicador del freno
de estacionamiento y
del sistema de frenos
(Rojo)
●
CONTINUA
Panel de instrumentos
●
Se enciende junto con el indicador del ABS - El
vehículo se deberá inspeccionar en un distribuidor.
2 Si se enciende o parpadea el indicador del
sistema de frenos (Rojo) P. 571
Se enciende junto con el indicador (ámbar) del
freno de estacionamiento y del sistema de frenos Deténgase inmediatamente en un lugar seguro. Contacte
con un distribuidor para solicit ar reparación. El pedal de
freno se vuelve más difícil de pisar. Pise el pedal más a
fondo de lo normal.
2 Si el indicador del sistema de frenos (Rojo) se
enciende o parpadea al mismo tiempo que se
enciende el indicador del sistema de frenos
(Ámbar) P. 573
Parpadea a la vez que el indicador del sistema de
frenos y freno de estacionamiento (ámbar) se
enciende - Hay un problema con el sistema de freno de
estacionamiento eléctrico. Puede que el freno de
estacionamiento no se pueda aplicar.
Evite utilizar el freno de estacionamiento y haga que
revisen el vehículo en un distribuidor de inmediato.
2 Si el indicador del sistema de frenos (Rojo) se
enciende o parpadea al mismo tiempo que se
enciende el indicador del sistema de frenos
(Ámbar) P. 573
93
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 94 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadoresu
Indicador
Panel de instrumentos
94
(Ámbar)
Nombre
Encendido/parpadeando
Explicación
●
Se enciende si algún sistema relacionado con la
frenada, distinto del sistema de frenos
convencional, presenta algún problema.
●
Se enciende durante la conducción - Evite conducir a
velocidades altas y frenar de forma repentina. Lleve el
vehículo a un distribuidor inmediatamente.
●
Se enciende si hay algún problema en el sistema
del freno de estacionamiento eléctrico o el
sistema de retención automática del freno.
●
Permanece encendido - Evite utilizar el freno de
estacionamiento y lleve el vehículo inmediatamente a un
distribuidor para que lo revisen.
●
Se enciende si el sistema de frenos se desactiva
temporalmente después de que la batería se
haya desconectado y se haya vuelto a conectar.
●
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El
indicador debería apagarse. Si no lo hace, pida a un
distribuidor que revise el vehículo.
Indicador del sistema
de retención
automática del freno
●
Se enciende cuando el sistema de retención de
freno automática está activado.
2 Retención de freno automática P. 482
Indicador de
retención automática
del freno
●
Se enciende cuando la retención de freno
automática está activada.
2 Retención de freno automática P. 482
Indicador del freno
de estacionamiento y
del sistema de frenos
(Ámbar)
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 95 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadoresu
Indicador
Nombre
Encendido/parpadeando
●
Testigo de averías
●
Se enciende si el sistema de carga presenta algún
problema.
●
Indica la marcha seleccionada actual.
Indicador M (modo
de cambio manual de
7 velocidades)/
indicador de cambio
Indicador del sistema
de transmisión
2 Si se enciende o parpadea el indicador de
averías P. 570
●
Deténgase inmediatamente en un lugar seguro y
póngase en contacto con un distribuidor.
2 Comprobación de la batería P. 536
2 Si se enciende el indicador del sistema de
carga P. 570
2 Cambios P. 392
●
●
Se enciende al aplicar el modo de cambio
manual de 7 velocidades.
Parpadea si la caja de cambios presenta algún
problema.
Panel de instrumentos
Indicador de posición
del cambio
Se enciende si el sistema de control de emisiones
presenta algún problema.
Parpadea cuando se detecta un fallo de
encendido en los cilindros del motor.
●
Indicador del sistema
de carga
Explicación
2 Modo de cambio manual de 7 velocidades
P. 394
●
El vehículo se debe inspeccionar inmediatamente en un
distribuidor.
CONTINUA
95
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 96 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadoresu
Indicador
Nombre
Encendido/parpadeando
●
Panel de instrumentos
●
●
Se enciende cuando queda poco combustible
(aproximadamente 8,0 litros).
●
Se enciende - Debe suministrar combustible lo
antes posible.
●
Parpadea si el indicador de combustible presenta
algún problema.
●
El vehículo debe inspeccionarse en un distribuidor.
●
Se enciende cuando la temperatura del
refrigerante del motor es baja.
●
Si el indicador permanece encendido después de que el
motor haya alcanzado la temperatura normal de
funcionamiento, es posible que haya un problema con
los sensores de temperatura. Lleve el vehículo a un
distribuidor para que lo revisen.
●
●
Indicador de nivel
bajo de combustible
(Ámbar)
Indicador de
temperatura baja
96
Parpadea y suena el aviso acústico si no lleva
puesto el cinturón de seguridad al pasar el modo
de alimentación a CONTACTO. A continuación,
el indicador se enciende.
Si el acompañante no lleva el cinturón de
seguridad, el indicador se enciende unos
segundos más tarde.
Se enciende unos segundos si el cinturón de
seguridad trasero no está abrochado con el
modo de alimentación en CONTACTO.
Parpadea durante la conducción si usted o el
acompañante no llevan abrochado el cinturón
de seguridad. El aviso acústico suena y el
indicador parpadea a intervalos regulares.
●
Indicador de
recordatorio del
cinturón de
seguridad
Explicación
●
El aviso acústico deja de sonar y el indicador se apaga
cuando usted y el acompañante se abrochan los
cinturones de seguridad.
Permanece encendido después de que usted o el
acompañante se hayan abrochado los cinturones de
seguridad - Puede que se haya producido un error de
detección en el sensor. El vehículo debe inspeccionarse
en un distribuidor.
2 Recordatorio del cinturón de seguridad P. 39
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 97 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadoresu
Indicador
Nombre
Encendido/parpadeando
Se enciende si el ABS presenta algún problema.
●
Permanece encendido - El vehículo se deberá
inspeccionar en un distribuidor. Cuando este indicador
está encendido, los frenos del vehículo funcionan con
normalidad pero no se dispone de función antibloqueo.
2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) P. 485
●
Se enciende si se detecta algún problema en
cualquiera de estos elementos:
- Sistema de sujeción suplementario
- Sistema de los airbags laterales
- Sistema de airbags de cortina
- Tensor de cinturón de seguridad
●
Permanece encendido - El vehículo se deberá
inspeccionar en un distribuidor.
• Se enciende si el sistema EPS presenta algún
problema.
Indicador de la
servodirección
eléctrica (EPS)
• Permanece encendido - El vehículo se deberá
Panel de instrumentos
●
Indicador del sistema
de frenos
antibloqueo (ABS)
Indicador del sistema
de sujeción
suplementario
Explicación
inspeccionar en un distribuidor.
• En la interfaz de información del conductor aparece
el mensaje No manejar - Deténgase inmediatamente
en un lugar seguro y póngase en contacto con un
distribuidor.
2 Si se enciende el indicador de la servodirección
eléctrica (EPS) P. 572
CONTINUA
97
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 98 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadoresu
Indicador
Nombre
Panel de instrumentos
Explicación
●
Parpadea cuando el sistema VSA está activo.
—
●
Se enciende si el sistema VSA, el sistema de
asistencia al frenado o el sistema de
maniobrabilidad ágil o el asistencia de arranque
en pendiente presentan algún problema.
●
Permanece encendido - El vehículo se deberá
inspeccionar en un distribuidor.
2 Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
(VSA) P. 399
2 Sistema de asistencia de arranque en
pendiente P. 388
2 Sistema de asistencia al frenado P. 486
2 Asistencia de maniobrabilidad ágil P. 401
●
Se enciende si el sistema VSA se desactiva
temporalmente después de que se haya
desconectado la batería, para luego volver a
conectarla.
●
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El
indicador debería apagarse. Si no lo hace, pida a un
distribuidor que revise el vehículo.
●
Se enciende cuando se desactiva parcialmente el
sistema VSA.
Indicador del sistema
auxiliar de estabilidad
del vehículo (VSA)
Indicador OFF del
sistema auxiliar de
estabilidad del
vehículo (VSA)
98
Encendido/parpadeando
2 Activación y desactivación del VSA P. 400
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 99 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadoresu
Indicador
Nombre
Encendido/parpadeando
●
●
●
Parpadea durante un minuto y después
permanece encendido si el TPMS presenta algún
problema o si se instala temporalmente un
neumático compacto de repuesto.
●
Parpadea y permanece encendido - El vehículo se
deberá inspeccionar en un distribuidor. Si el vehículo está
circulando con un neumático compacto de repuesto,
repare o reemplace el neumático normal y vuelva a
instalarlo en el vehículo tan pronto como sea posible.
●
Aparece cuando el TPMS se ha desactivado
temporalmente después de haberse
desconectado la batería y después de haberse
vuelto a conectar.
●
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El
indicador debería apagarse. Si no lo hace, pida a un
distribuidor que revise el vehículo.
●
Se enciende durante la conducción - Deténgase en un
lugar seguro, compruebe la presión de los neumáticos e
infle los neumáticos en caso de ser necesario.
Permanece encendido después de inflar los
neumáticos a la presión recomendada - Se debe
calibrar el sistema.
2 Calibración TPMS P. 403
CONTINUA
Panel de instrumentos
Puede encenderse brevemente si el modo de
alimentación se pasa a CONTACTO y el vehículo
no se mueve en 45 segundos, para indicar que el
proceso de calibración aún no ha terminado.
Se enciende y permanece encendido si:
- Se ha determinado que la presión de uno o
más neumáticos es significativamente baja.
- El sistema no se ha calibrado.
●
Indicador de presión
baja de neumáticos/
TPMS
Explicación
99
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 100 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadoresu
Indicador
Panel de instrumentos
100
Nombre
Encendido/parpadeando
• Parpadea cuando acciona la palanca del
Indicadores de los
intermitente.
intermitentes y de las • Parpadea junto con todos los intermitentes
cuando oprime el botón de las luces de
luces de emergencia
emergencia.
Indicador de luces
encendidas
• Se enciende cuando se activan las luces de
cruce, traseras u otras luces externas.
Indicador de las luces • Se enciende cuando las luces de carretera están
encendidas.
de carretera
Indicador de luces de • Se enciende cuando se cumplen todas las
carretera
condiciones de funcionamiento de las luces de
automáticas *
carretera automáticas.
* No disponible en todos los modelos
Explicación
• No parpadea o parpadea con rapidez - El vehículo se
deberá inspeccionar en un distribuidor.
2 Luces P. 166
—
2 Luces de carretera automáticas * P. 172
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 101 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadoresu
Indicador
Nombre
Encendido/parpadeando
Explicación
• Parpadea si el sistema inmovilizador no es capaz • Parpadea - No se puede arrancar el motor. Fije la
de reconocer la información de la llave.
Indicador
• Parpadea cuando la alarma del sistema de
seguridad se ha activado.
Indicador de alarma
del sistema de
seguridad
2 Alarma del sistema de seguridad P. 155
Panel de instrumentos
Indicador del sistema
inmovilizador
modalidad de alimentación en VEHÍCULO APAGADO y
después seleccione de nuevo la modalidad CONTACTO.
• Parpadea repetidamente - Puede que el sistema no
funcione bien. El vehículo debe inspeccionarse en un
distribuidor.
• No intente modificar este sistema ni agregarle otros
dispositivos. Se pueden producir problemas eléctricos.
Indicador
Indicador del modo
ECON
●
Se enciende cuando el modo ECON está
activado.
2 Modo ECON P. 396
CONTINUA
101
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 102 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadoresu
Indicador
Nombre
Encendido/parpadeando
Explicación
Panel de instrumentos
• Se enciende cuando el sistema de control de
Indicador del sistema
descenso de pendientes está activado y listo
de control de
para utilizarse.
descenso de
• Se enciende en verde cuando el sistema de
pendientes (Blanco/
control de descenso de pendientes está en
verde)
funcionamiento.
2 Sistema de control de descenso de pendientes
P. 397
• Se enciende y a la vez suena un pitido cuando se
●
detecta algún problema. Al mismo tiempo
aparece un mensaje del sistema en la interfaz de
información al conductor.
●
Indicador de mensaje
del sistema
●
102
Con el indicador encendido, pulse el botón
(inicio) y
seleccione Advertencias para ver el mensaje de nuevo.
2 Acceso al contenido en la pantalla P. 110
Consulte la información sobre indicadores de este
capítulo cuando aparezca un mensaje del sistema en la
interfaz de información del conductor. Responda al
mensaje según corresponda.
La interfaz de información para el conductor no vuelve a
la pantalla normal hasta que se cancela la advertencia o se
pulsa el botón
(inicio).
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 103 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadoresu
Indicador
Nombre
●
Se enciende si el ACC con seguimiento a baja
velocidad presenta algún problema.
●
Se enciende durante la conducción - El vehículo se
deberá inspeccionar en un distribuidor.
●
Se enciende si el ACC con seguimiento de baja
velocidad se desactiva temporalmente después
de desconectar la batería, para luego volver a
conectarla.
●
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El
indicador debería apagarse. Si no lo hace, pida a un
distribuidor que revise el vehículo.
●
El indicador podría encenderse
momentáneamente cuando se supere el peso
máximo permitido.
El ACC con seguimiento de baja velocidad se ha
cancelado automáticamente.
●
Asegúrese de que la carga total se ajusta al peso máximo
permitido.
2 Límite de carga P. 379
Permanece encendido - El vehículo se deberá
inspeccionar en un distribuidor.
●
Indicador del control
de crucero adaptativo
(ACC) con
seguimiento a baja
velocidad
(Blanco/verde) *
Indicador del modo
de crucero
(Blanco/verde) *
* No disponible en todos los modelos
Explicación
●
●
●
●
Se enciende de color blanco al pulsar el botón
.
Se enciende de color verde al pulsar el
interruptor RES/+/SET/− arriba o abajo.
Se enciende de color blanco al cambiar al modo
crucero.
Se enciende de color verde al fijar una velocidad
para el control de crucero.
●
Panel de instrumentos
Indicador del control
de crucero adaptativo
(ACC) con
seguimiento a baja
velocidad (Ámbar) *
Encendido/parpadeando
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad P. 427
2 Para cambiar del ACC con seguimiento de baja
velocidad al control de crucero P. 444
CONTINUA
103
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 104 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadoresu
Indicador
Nombre
Panel de instrumentos
Indicador del sistema
de asistencia de
permanencia en carril
(LKAS) (Ámbar) *
Indicador del sistema
de asistencia de
permanencia en carril
(LKAS) (Blanco/
verde) *
Indicador de apoyo
de seguridad
(Ámbar) *
104
* No disponible en todos los modelos
Encendido/parpadeando
Explicación
●
Se enciende si el LKAS presenta algún problema.
●
Permanece encendido - El vehículo se deberá
inspeccionar en un distribuidor.
●
El indicador podría encenderse
momentáneamente cuando se supere el peso
máximo permitido.
●
Asegúrese de que la carga total se ajusta al peso máximo
permitido.
2 Límite de carga P. 379
Permanece encendido - El vehículo se deberá
inspeccionar en un distribuidor.
●
●
●
Se enciende de color blanco al pulsar el botón de
LKAS.
Se enciende de color verde cuando el LKAS está
en funcionamiento.
2 Sistema de asistencia de permanencia en carril
(LKAS) P. 447
●
Se enciende si el sistema de mitigación de salida
de carretera o el CMBS presentan algún
problema.
●
Permanece encendido - El vehículo se deberá
inspeccionar en un distribuidor.
●
Se enciende si el sensor de estacionamiento
presenta algún problema.
●
Limpie la zona de alrededor de los sensores si hay barro,
hielo, nieve, etc. Si el indicador permanece encendido
incluso después de limpiar la zona, el vehículo debe
inspeccionarse en un distribuidor.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 105 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadoresu
Indicador
Nombre
Encendido/parpadeando
●
El indicador podría encenderse
momentáneamente cuando se supere el peso
máximo permitido.
Explicación
●
●
●
Se enciende si el sistema de mitigación de salida
de carretera y el CMBS se desactivan
temporalmente después de desconectar la
batería, para luego volver a conectarla.
●
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El
indicador debería apagarse. Si no lo hace, pida a un
distribuidor que revise el vehículo.
●
Se enciende cuando el sistema de mitigación de
salida de carretera o el CMBS se apagan
automáticamente.
●
Permanece encendido - La temperatura dentro de la
cámara es demasiado alta.
Utilice el sistema de aire acondicionado para enfriar la
cámara. El sistema se activa cuando la temperatura en el
interior de la cámara desciende.
2 Cámara de vista delantera ancha P. 475
●
Permanece encendido - El área alrededor de la cámara
está bloqueada por suciedad, barro, etc. Detenga el
vehículo en un lugar seguro y límpiela con un paño
suave.
Haga que revisen el vehículo en un distribuidor si el
indicador y el mensaje aparecen de nuevo después de
2 Cámara
de vista delantera
ancha P. 475
limpiar
el área alrededor
de la cámara.
Podría encenderse si las condiciones ambientales son
oscuras, como al conducir por un túnel o de noche, al
amanecer o atardecer.
●
●
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
Panel de instrumentos
Indicador de apoyo
de seguridad
(Ámbar) *
Asegúrese de que la carga total se ajusta al peso máximo
permitido.
2 Límite de carga P. 379
Permanece encendido - El vehículo se deberá
inspeccionar en un distribuidor.
105
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 106 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadoresu
Indicador
Nombre
Encendido/parpadeando
●
Panel de instrumentos
106
●
Indicador de apoyo
de seguridad (Verde/
gris) *
●
* No disponible en todos los modelos
Se enciende en verde cuando el sistema de
mitigación de salida de carretera, el CMBS y el
sistema sensor de estacionamiento están
activados.
Se enciende en verde y en gris cuando el sistema
de mitigación de salida de carretera, el CMBS o
el sistema sensor de estacionamiento o
cualquiera de estos dos sistemas están
desactivados.
Se enciende en gris cuando el sistema de
mitigación de salida de carretera, el CMBS y el
sistema sensor de estacionamiento están
desactivados.
Explicación
2 Sistema de mitigación de salida de carretera
P. 467
2 Sistema de frenado de mitigación de colisión
(CMBS) P. 415
2 Sistema del sensor de estacionamiento * P. 488
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 107 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Indicadores e interfaz de información del conductor
Indicadores
Los indicadores incluyen el velocímetro, el indicador de combustible y otros indicadores
correspondientes.
Se muestran cuando el modo de alimentación está en CONTACTO.
1Velocímetro
■ Tacómetro
1Tacómetro
Puede cambiar las unidades de velocidad/distancia.
2 Unids. velocidad/distancia P. 124
2 Ajustes * P. 125
2 Funciones personalizadas P. 314
Muestra la velocidad de conducción en km/h o mph.
El tacómetro se puede activar y desactivar mediante la
interfaz de información del conductor o la pantalla del
sistema de audio/información.
2 Ajustes * P. 125
2 Funciones personalizadas P. 314
Muestra el número de revoluciones por minuto del motor.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
Panel de instrumentos
■ Velocímetro
107
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 108 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruIndicadores
■ Indicador de combustible
Indica la cantidad de combustible que queda en el depósito de combustible.
Panel de instrumentos
108
1Indicador de combustible
AVISO
Se debe suministrar cuando la lectura se acerque a E .
Si se va agotando el combustible es posible que se produzcan
fallos de encendido en el motor, lo que es perjudicial para el
catalizador.
La cantidad real que queda de combustible puede diferir de
la indicada por la lectura del indicador de combustible.
■ Odómetro
Muestra el número total de kilómetros que el vehículo ha acumulado.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 109 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruIndicadores
■ Temperatura exterior
Muestra la temperatura exterior en grados centígrados.
■ Ajuste de la pantalla de temperatura exterior
Ajuste la lectura de la temperatura hasta ± 3°C si esta lectura parece incorrecta.
■ Modo actual del ACC con seguimiento a baja velocidad, el LKAS y
la asistencia en atascos
Muestra el modo actual del ACC con seguimiento de baja velocidad, el LKAS y la asistencia en
atascos.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad P. 427
2 Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) P. 447
2 Asistencia en atascos P. 458
El sensor de temperatura se encuentra en el parachoques
delantero.
El calor que desprende la carretera y los gases de escape
de otro vehículo pueden afectar a la lectura de la
temperatura cuando el vehículo circula a menos de 30 km/
h.
La pantalla puede tardar varios minutos en actualizarse
una vez que la lectura de la temperatura se ha estabilizado.
Puede ajustar la lectura de la temperatura.
2 Ajustes * P. 125
2 Funciones personalizadas P. 314
Panel de instrumentos
Modelos con control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad
1Temperatura exterior
■ Reloj
Muestra el reloj.
Puede ajustar la hora manualmente y cambiar la pantalla del reloj para ver la hora en formato
de 12 o 24 horas.
2 Reloj P. 134
* No disponible en todos los modelos
109
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 110 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
Interfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
110
La interfaz de información del conductor muestra datos como la distancia estimada que se
puede recorrer y el consumo de combustible del vehículo. También muestra mensajes como
advertencias y otro tipo de información útil.
Cuando aparece un mensaje de advertencia, compruebe el mensaje y póngase en contacto
con un distribuidor para que, en caso necesario, inspeccionen el vehículo. Consulte las
siguientes páginas si aparecen los mensajes Presión baja del aceite del motor o
Temperatura del motor demasiado caliente.
2 Si aparece la advertencia Presión baja del aceite del motor P. 569
2 Sobrecalentamiento P. 567
■ Cambio de la pantalla
■ Acceso al contenido en la pantalla
Pulse el botón
(inicio) y, a continuación, mueva la rueda de selección izquierda para
desplazarse hasta el contenido que quiere ver. Presione la rueda de selección izquierda para ver
información detallada.
1Cambio de la pantalla
Se pueden añadir o eliminar los contenidos del instrumento.
2 Display Personal P. 123
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 111 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
Advertencias
P. 124
Autonomía y
combustible
P. 112
Panel de instrumentos
No hay contenido
P. 124
Velocidad y
tiempo
P. 114
Audio *
P. 115
Pantalla personalizada
P. 123
Teléfono *
P. 115
Rueda de selección
izquierda
Botón
Ajustes *
P. 125
(inicio)
Mueva la rueda de
selección izquierda.
Luminosidad
P. 122
Apoyo de
seguridad *
P. 121
* No disponible en todos los modelos
Navegación *
P. 116
Cinturones
de seguridad
P. 120
Atención del
conductor
P. 117
CONTINUA
111
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 112 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
■ Autonomía/combustible/cuentakilómetros parcial
Pulse la rueda de selección izquierda para cambiar entre el cuentakilómetros parcial A y el
cuentakilómetros parcial B.
Consumo medio de combustible
Panel de instrumentos
Rango
Cuentakilómetros parcial A
Cuentakilómetros parcial B
Consumo instantáneo de combustible
112
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 113 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
■ Cuentakilómetros parcial
Muestra el número total de kilómetros recorridos desde la última puesta a cero. Los
cuentakilómetros parciales A y B se pueden utilizar para medir dos recorridos independientes.
■ Consumo medio de combustible
Muestra el consumo medio de combustible estimado de cada viaje en km/l o mpg.
1Consumo medio de combustible
La pantalla se actualiza a intervalos establecidos. Cuando se pone a cero el cuentakilómetros
parcial, también se pone a cero el consumo de combustible medio.
Se puede modificar cuándo se debe reiniciar el consumo
medio de combustible.
2 Ajustes * P. 125
2 Funciones personalizadas P. 314
■ Consumo instantáneo de combustible
Muestra el consumo instantáneo de combustible en forma de gráfico de barras, en km/l o
mpg.
■ Rango
Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible que queda. Esta
distancia estimada se basa en el consumo actual de combustible del vehículo.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
Panel de instrumentos
Reiniciar cuentakilómetros
Para poner a cero el cuentakilómetros parcial, visualícelo, pulse la rueda de selección izquierda
y seleccione Reiniciar.
u El cuentakilómetros se reinicia a 0,0.
1Rango
La autonomía de conducción se muestra solo como una
distancia estimada y podría diferir de la distancia real que
puede recorrer el vehículo.
113
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 114 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
■ Velocidad/tiempo/cuentakilómetros parcial
Pulse la rueda de selección izquierda para cambiar entre el cuentakilómetros parcial A y el
cuentakilómetros parcial B.
Tiempo transcurrido
Panel de instrumentos
Velocidad media
Cuentakilómetros parcial A
114
Cuentakilómetros parcial B
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 115 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
■ Cuentakilómetros parcial
2 Cuentakilómetros parcial P. 113
■ Tiempo transcurrido
Muestra el tiempo transcurrido desde que se puso a cero el cuentakilómetros A o el
cuentakilómetros B.
■ Audio *
Se puede modificar cuándo se debe reiniciar el tiempo
transcurrido.
2 Ajustes * P. 125
2 Funciones personalizadas P. 314
1Velocidad media
Se puede modificar cuándo se debe reiniciar la velocidad
media.
2 Ajustes * P. 125
2 Funciones personalizadas P. 314
Panel de instrumentos
■ Velocidad media
Muestra la velocidad media en km/h o mph desde la última puesta a cero del cuentakilómetros
A o B.
1Tiempo transcurrido
Muestra información del audio actual.
2 Funcionamiento básico del sistema de audio P. 246
■ Teléfono *
Muestra la información del teléfono actual.
2 Bluetooth® HandsFreeLink® P. 358
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
115
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 116 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
■ Navegación *
■ Brújula
Muestra la pantalla de brújula.
Panel de instrumentos
116
■ Indicaciones paso a paso
Cuando Android Auto o Apple CarPlay proporciona las directrices de conducción, aparecen
indicaciones detalladas hasta el destino.
2 Android AutoTM P. 290
2 Apple CarPlay P. 283
* No disponible en todos los modelos
1Navegación *
Puede seleccionar si el navegador paso a paso aparece o no
durante las indicaciones de ruta.
2 Funciones personalizadas P. 314
Las indicaciones paso a paso podrían no estar disponibles
para todas las aplicaciones.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 117 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
■ Monitor de atención del conductor
1Monitor de atención del conductor
El monitor de atención del conductor analiza las acciones sobre el volante para determinar si el
vehículo se está conduciendo de manera coherente o por una persona somnolienta o distraída.
Si determina que el vehículo se está conduciendo de esta forma, mostrará el nivel de atención
del conductor en la interfaz de información del conductor.
Panel de instrumentos
Interfaz de información
del conductor
El monitor de atención del conductor no puede detectar
siempre si el conductor está cansado o distraído.
Independientemente de la información del sistema, si se
siente cansado, deténgase en un lugar seguro y descanse
tanto tiempo como sea necesario.
Rueda de selección
izquierda
Botón
(inicio)
Al seleccionar Atención del conductor en la
interfaz de información del conductor, se iluminan
las barras en blanco para indicar el grado de
atención del conductor.
2 Acceso al contenido en la pantalla P. 110
Nivel
CONTINUA
117
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 118 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
Si se encienden dos barras, aparece el mensaje
Nivel de atención de conductor bajo.
Panel de instrumentos
118
Si se enciende una barra, aparece el mensaje Nivel
de atención de conductor bajo. Hora de un
descanso, sonará un aviso acústico y el volante
vibrará.
Si aparece este mensaje, deténgase en un lugar
seguro y descanse el tiempo necesario.
El menaje desaparecerá cuando se pulse la rueda de
selección izquierda o cuando el sistema determine
que el conductor conduce con normalidad.
Si el conductor no descansa y el monitor sigue
detectando que el conductor está muy cansado, el
mensaje seguirá apareciendo pasados
aproximadamente 15 minutos, acompañado de un
aviso acústico y vibraciones del volante.
El mensaje no aparece si el tiempo del viaje es de 30
minutos como mínimo.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 119 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
■ El monitor de atención del conductor se restablece cuando:
• El motor se apaga.
• El conductor se desabrocha el cinturón de seguridad y abre la puerta con el vehículo
detenido.
■ Para que el monitor de atención al conductor funcione:
• El vehículo debe circular a una velocidad superior a 40 km/h.
• El indicador del sistema dirección asistida eléctrica (EPS) debe estar apagado.
1Para que el monitor de atención al conductor funcione:
monitor de atención del conductor no funcione en las siguientes circunstancias:
• La función de asistencia a la dirección del sistema de asistencia para mantener el carril
(LKAS) * está activa.
2 Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) P. 447
• La carretera está en mal estado, p. ej. si la superficie no está pavimentada o está llena de
baches.
• Hay viento.
• El conductor suele conducir el vehículo de forma enérgica, cambiando de carril o
acelerando.
Panel de instrumentos
■ Dependiendo de las condiciones de conducción u otros factores, es posible que el
Las barras de la interfaz de información al conductor
permanecen atenuadas a menos que el monitor de atención
del conductor esté en funcionamiento.
■ Personalización
Puede cambiar la configuración del monitor de atención del conductor. Seleccione Alerta
audible y táctil*1/Alerta audible y táctil*,2 Alerta táctil*1/Alerta táctil*2 o Apagado.
2 Ajustes * P. 125
2 Funciones personalizadas P. 314
*1 : Modelos con sistema de audio con pantalla en color
*2 : Modelos con sistema de audio con pantalla
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
119
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 120 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
■ Cinturones de seguridad
Aparece en determinadas condiciones cuando se abrochan o desabrochan los cinturones de
seguridad.
2 Recordatorio del cinturón de seguridad P. 39
Panel de instrumentos
120
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 121 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
■ Apoyo de seguridad *
1Apoyo de seguridad *
Indica el estado del sistema de mitigación de salida de carretera, CMBS y el sistema sensor de
estacionamiento, como encendido, apagado o fallo, mediante el color y los mensajes.
Información del área para CMBS
Información
del área para
el sistema de
mitigación de
salida de
carretera
Información del
área para el
sistema sensor de
estacionamiento
* No disponible en todos los modelos
Información de
estado e icono del
sistema de
mitigación de
salida de carretera
Información de
estado e icono del
sistema sensor de
estacionamiento
Encienda y apague todos los sistemas, primero gire la rueda
de selección izquierda para cambiar entre las pantallas.
Desde la siguiente pantalla puede seleccionar qué sistema va
a encender o apagar.
2 Sistema de mitigación de salida de
carretera P. 467
2 Sistema de frenado de mitigación de
colisión (CMBS) P. 415
2 Sistema del sensor de estacionamiento *
P. 488
También puede confirmar el estado de cada función con el
color del indicador de apoyo de seguridad.
2 Indicador de apoyo de seguridad (Ámbar) *
P. 104
2 Indicador de apoyo de seguridad (Verde/
gris) * P. 106
Panel de instrumentos
Los siguientes colores indican el estado de los sistemas mencionados anteriormente:
• Verde: El sistema está encendido.
• Gris: El sistema está apagado.
• Ámbar: Hay un problema en el sistema.
Si un indicador ámbar señala a algún sistema, acuda a un
distribuidor de inmediato para que revisen su vehículo.
Información de
estado e icono de
CMBS
CONTINUA
121
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 122 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
■ Luminosidad
Muestra el ajuste de brillo del panel de instrumentos.
Panel de instrumentos
122
Cuando el modo de alimentación está en CONTACTO, puede usar la rueda de selección
izquierda para ajustar el brillo del panel de instrumentos.
Más brillo: Mueva la rueda de selección izquierda hacia arriba.
Menos brillo: Mueva la rueda de selección izquierda hacia abajo.
Pulse la rueda de selección izquierda para salir.
1Luminosidad
El brillo del indicador se ajusta automáticamente según el
brillo ambiente.
• El brillo se atenúa cuando la luz ambiente es oscura.
• El brillo se aumenta cuando la luz ambiente es brillante.
Puede cambiar el ajuste incluso si la iluminación ambiente es
brillante, pero el brillo del indicador no cambiará.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 123 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
■ Display Personal
1Display Personal
■ Organizar contenido
3. Gire la rueda de selección izquierda para cambiar
entre los iconos y, a continuación, pulse la rueda
de selección izquierda para seleccionarlos o
descartarlos.
CONTINUA
Al personalizar la configuración, cambie a (P .
Panel de instrumentos
Puede seleccionar qué iconos aparecerán en la pantalla de inicio.
1. Gire la rueda de selección izquierda para
seleccionar Display Personal y, a continuación,
pulse la rueda de selección izquierda.
2. Mueva la rueda de selección izquierda.
Los iconos grises no se pueden eliminar de la pantalla de
inicio.
123
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 124 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
■ Sin contenido
2 Tacómetro P. 107
Panel de instrumentos
■ Unids. velocidad/distancia
Le permite mostrar otra unidad en la interfaz de información para el conductor y la pantalla del
sistema de audio/información, y programar las mediciones para que las lecturas se visualicen
en km y km/h o millas y mph.
Mantenga pulsada la rueda de selección izquierda cuando seleccione No hay contenido en la
interfaz de información del conductor. Cada vez que lo haga, la unidad cambiará de km y
km/h a millas o viceversa. A continuación, aparecerá una pantalla de confirmación durante
unos segundos.
■ Advertencias
Puede comprobar si hay algún mensaje de advertencia activo.
124
* No disponible en todos los modelos
1Sin contenido
El tacómetro se puede activar y desactivar mediante la
interfaz de información del conductor o la pantalla del
sistema de audio/información.
2 Ajustes * P. 125
2 Funciones personalizadas P. 314
Incluso si ha apagado el tacómetro en la interfaz de
información para el conductor o la pantalla del sistema
audio/información, si se selecciona No hay contenido en la
interfaz de información para el conductor, se cambiará solo a
la pantalla del tacómetro.
2 Cambio de la pantalla P. 110
1Advertencias
Si hay varias advertencias, puede mover la rueda de selección
izquierda para ver otras advertencias.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 125 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
■ Ajustes *
1Ajustes *
Utilice la interfaz de información del conductor para personalizar determinadas funciones.
■ Personalización
Interfaz de
información
del conductor
Botón
Al personalizar la configuración, cambie a (P .
Panel de instrumentos
Pulse el botón
(inicio), seleccione la pantalla Ajustes girando la rueda de selección
izquierda mientras el modo de alimentación se encuentra en CONTACTO, el vehículo está
totalmente parado y la palanca de cambios en la posición (P . A continuación, pulse la rueda
de selección izquierda.
Para personalizar otras funciones, gire la rueda de selección
izquierda.
2 Lista de opciones personalizables P. 126
2 Ejemplo de la configuración de
personalización P. 130
(inicio)
Rueda de selección izquierda
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
125
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 126 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
■ Lista de opciones personalizables
Grupo de
configuración
Calibración TPMS
Panel de instrumentos
126
Asistente de
configuración de
sistema
*1: Configuración inicial
Funciones personalizables
—
Monitor de atención del
conductor
Descripción
Configuraciones disponibles
Calibra el sistema de aviso de desinflado.
Cancelar/Calibrar
Cambia el ajuste del monitor de atención del conductor.
Alerta audible y táctil*1/
Alerta táctil/Apagado
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 127 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
Grupo de
configuración
Descripción
Configuraciones disponibles
Selección de idioma
Permite cambiar el idioma que se muestra.
English/Français/Español*1
Ajuste vista de temp.
Exterior
Permite ajustar la indicación de temperatura en unos
grados.
-3 °C ~ ±0 °C*1 ~ +3 °C
Reinicio “Viaje A”
Permite cambiar el ajuste de cómo reiniciar el
cuentakilómetros parcial A, el consumo medio de
combustible A, la velocidad media A y el tiempo
transcurrido A.
Cuando totalmente
abastecido/IGN Off/
Reiniciar manualmente*1
Reinicio “Viaje B”
Permite cambiar el ajuste de cómo reiniciar el
cuentakilómetros parcial B, el consumo de combustible
medio B, la velocidad media B y el tiempo transcurrido B.
Cuando totalmente
abastecido/IGN Off/
Reiniciar manualmente*1
Ajustar volumen de
alarma
Permite cambiar el volumen de alarma, por ejemplo, de los
avisos acústicos, las advertencias, el sonido de los
intermitentes, etc.
Alto/Medio*1/Bajo
Iluminación de fondo de
eficiencia de combustible
Activa o desactiva la función de medidor ambiental.
Encendido*1/Apagado
Recordatorio asiento
trasero
Activa y desactiva la función de recordatorio de los asientos
traseros.
Encendido*1/Apagado
Unids. velocidad/
distancia
Selecciona las unidades del ordenador de viaje.
km/h · km*1/mph · miles
Tacómetro
Selecciona si el tacómetro se muestra en el panel de
instrumentos.
Encendido*1/Apagado
Panel de instrumentos
Configuración del
medidor
Funciones personalizables
*1: Configuración inicial
CONTINUA
127
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 128 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
Grupo de
configuración
Configuración de
iluminación
Funciones personalizables
Descripción
Panel de instrumentos
Temporizador de luz
interior
Permite cambiar el tiempo que permanecen encendidas las
luces interiores después de cerrar las puertas.
60s/30s*1/15s
Temporiz. apagado
autom. Faros
Permite cambiar el tiempo que permanecen encendidas las
luces exteriores después de cerrar la puerta del conductor.
60s/30s/15s*1/0s
Bloqueo de puertas
automático
Permite cambiar el ajuste de cuándo se bloquean
automáticamente las puertas y la compuerta trasera.
Con Velocidad del
Vehículo*1/Cambiar desde P/
Apagado
Desbloqueo de puertas
automático
Permite cambiar el ajuste de cuándo se desbloquean
automáticamente las puertas y la compuerta trasera.
Todas las puertas cuando
abre la puerta del
conductor*1/
Todas las puertas cuando se
cambia a P/
Todas las puertas cuando
ignición OFF/Apagado
Reconocim. bloqueo sin
llaves
BLOQUEO/DESBLOQUEO: Las luces exteriores parpadean.
BLOQUEO (2ª pulsación): Suena el aviso acústico.
Encendido*1/Apagado
Control de ventanas
eléctricas con control
a distancia
Activa y desactiva el control remoto de las ventanillas con
el control a distancia de acceso sin llave.
Encendido*1/Apagado
Preajuste de bloqueo
Cambia la configuración de la función de preajuste de
bloqueo.
Encendido*1/Apagado
Configuración
puertas
*1: Configuración inicial
128
Configuraciones disponibles
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 129 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
Grupo de
configuración
Funciones personalizables
Descripción
Configuraciones disponibles
—
Permite poner a cero la pantalla del recordatorio de
mantenimiento si se ha realizado el servicio de
mantenimiento.
Cancelar/Reiniciar
Valores
predeterminados
—
Cancela los cambios personalizados realizados o los
restaura a su valor predeterminado.
Cancelar/Listo
Panel de instrumentos
Reiniciar
mantenimiento
*1: Configuración inicial
CONTINUA
129
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 130 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
Panel de instrumentos
130
■ Ejemplo de la configuración de personalización
A continuación se muestran los pasos para cambiar el ajuste de Reinicio “Viaje A” para
Cuando totalmente abastecido. La configuración predeterminada de Reinicio “Viaje A” es
Reiniciar manualmente.
1. Pulse el botón
(inicio), gire la rueda de
selección izquierda para seleccionar Ajustes y
pulse la rueda de selección izquierda.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 131 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
2. Gire la rueda de selección izquierda hasta que
aparezca Configuración del medidor en la
pantalla.
3. Pulse la rueda de selección izquierda.
u Primero aparece Selección de idioma en la
pantalla.
Panel de instrumentos
4. Gire la rueda de selección izquierda hasta que
aparezca Reinicio “Viaje A” en la pantalla y, a
continuación, pulse la rueda de selección
izquierda.
u La visualización cambia a la pantalla de
configuración de personalización, donde
puede seleccionar Cuando totalmente
abastecido, IGN Off, Reiniciar
manualmente o Atrás.
5. Gire la rueda de selección izquierda, seleccione
Cuando totalmente abastecido y, a
continuación, pulse la rueda de selección
izquierda.
u Aparece Seleccionado; a continuación, la
pantalla vuelve a la pantalla del menú de
personalización.
CONTINUA
131
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 132 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor
6. Pulse la rueda de selección izquierda hasta que
aparezca Atrás en la pantalla.
7. Repita el paso 6 hasta volver a la pantalla normal.
Panel de instrumentos
132
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 133 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Controles
En este capítulo se explica cómo manejar los diversos controles necesarios para la conducción.
Reloj ....................................................... 134
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
Llave .................................................... 136
Potencia baja de la señal del control a
distancia de acceso sin llave................ 138
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el
exterior .............................................. 139
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el
interior ............................................... 148
Bloqueo de seguridad para niños ......... 150
Bloqueo/desbloqueo automático .......... 151
Compuerta trasera ................................ 152
* No disponible en todos los modelos
Sistema de seguridad
Sistema inmovilizador .......................... 155
Alarma del sistema de seguridad.......... 155
Ventanillas............................................. 158
Techo solar *........................................... 161
Funcionamiento de los interruptores
alrededor del volante
Botón ENGINE START/STOP.................. 163
Luces ................................................... 166
Luces de carretera automáticas * .......... 172
Limpia/lavaparabrisas ........................... 175
Botón del desempañador trasero ......... 177
Ajuste del volante ................................ 178
Retrovisores
Retrovisor interior .................................179
Retrovisores exteriores eléctricos...........180
Asientos
Asientos delanteros ..............................181
Asientos traseros ..................................184
Mantenga una postura adecuada .........186
Cabeceras ............................................187
Reposabrazos .......................................190
Elementos auxiliares interiores ............191
Sistema de aire acondicionado.............203
Uso del aire acondicionado automático .203
Sensores de aire acondicionado automático .209
133
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 134 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Reloj
Ajuste del reloj
Puede ajustar la hora que aparece en la pantalla del reloj con el modo de alimentación en
CONTACTO.
■ Ajuste de la hora
Controles
134
Botón MENU
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione Configuración del reloj.
3. Seleccione Tiempo automático y, a
continuación, Apagada.
4. Seleccione Establecer hora.
5. Seleccione 12H/24H para cambiar al reloj de 12
o 24 horas.
6. Seleccione 3 o 4 .
7. Seleccione Fijar para ajustar la hora.
1Ajuste del reloj
El reloj se actualiza automáticamente a través del sistema de
audio.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
Puede también seleccionar y acceder con el control
de selección en lugar del panel táctil.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 135 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuRelojuAjuste del reloj
Modelos con sistema de audio con pantalla
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pulse el botón
.
Seleccione Configuración general.
Seleccione Sistema.
Seleccione Fecha y hora.
Seleccione Establecer fecha y hora.
Seleccione Fecha y hora automáticas y, a
continuación, Apagada.
Para ajustar la hora:
7. Seleccione Establecer hora.
8. Seleccione 3 o 4 .
9. Seleccione Guardar para ajustar la hora.
Modelos con sistema de audio con pantalla
También puede ajustar el reloj si toca el reloj que se muestra
en el encabezado de la pantalla del sistema de audio/
información, Reloj en la pantalla de inicio o
Todas
aplic.
1. Toque el reloj en la pantalla.
Aparece la pantalla del reloj con el tipo de esfera.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Fecha y hora.
4. Seleccione Establecer fecha y hora.
5. Seleccione Fecha y hora automáticas y, a continuación,
Apagada.
6. Seleccione Establecer fecha o Establecer hora.
7. Ajuste la fecha, las horas y los minutos mediante 3 o
4.
8. Seleccione Guardar para ajustar la hora.
Controles
Para ajustar la fecha:
7. Seleccione Establecer fecha.
8. Seleccione 3 o 4 .
9. Seleccione Guardar para ajustar la fecha.
1Ajuste del reloj
Puede personalizar la pantalla del reloj para mostrar el reloj
de 12 horas o de 24 horas.
2 Cómo personalizar la configuración
general P. 314
Puede personalizar el formato de la fecha como MM/DD/
AAAA, DD/MM/AAAA o AAAA/MM/DD.
2 Cómo personalizar la configuración
general P. 314
135
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 136 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
Llave
Este vehículo se entrega con las llaves siguientes:
Utilice las llaves para arrancar y parar el motor, así
Modelos sin botón
como para bloquear y desbloquear todas las
puertas, la compuerta trasera y la tapa del depósito
de combustible.
Controles
Modelos con botón
1Llave
Todas las llaves tienen un sistema inmovilizador. El sistema
inmovilizador ayuda a evitar el robo del vehículo.
2 Sistema inmovilizador P. 155
Siga el siguiente consejo para evitar dañar las llaves:
• No deje las llaves expuestas a la luz solar directa o en
lugares a temperatura elevada o con un elevado nivel de
humedad.
• Evite que las llaves se caigan o depositar objetos pesados
sobre ellas.
• Mantenga las llaves apartadas de líquidos, polvo y arena.
• No abra las llaves excepto para sustituir la pila.
Si los circuitos de las llaves resultan dañados, puede ocurrir
que el motor no arranque y que el control a distancia no
funcione.
Si las llaves no funcionan correctamente, llévelas a un
distribuidor para que las revisen.
Modelos con botón
Puede arrancar el motor de forma remota mediante
el arranque del motor con control a distancia.
2 Arranque remoto del motor * P. 385
136
* No disponible en todos los modelos
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 137 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuLlave
■ Llave integrada
Llave integrada
Para retirar la llave integrada, empuje el botón de
liberación y tire de la llave hacia afuera. Para volver
a instalar la llave integrada, empújela en el control
a distancia de acceso sin llave hasta oír un clic.
■ Etiqueta con el número de llave
Contiene un número que es necesario para adquirir
una llave de repuesto.
1Etiqueta con el número de llave
Controles
Botón de liberación
Se puede utilizar la llave integrada para
desbloquear las puertas cuando la pila del control
a distancia de acceso sin llave se está agotando y
la función de desbloqueo eléctrica de las puertas
está deshabilitada.
Guarde la etiqueta con el número de llave por separado en
un lugar seguro fuera del vehículo.
Si desea adquirir una llave adicional, póngase en contacto
con un distribuidor.
Si perdiera la llave y no pudiera arrancar el motor,
póngase en contacto con un distribuidor.
137
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 138 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPotencia baja de la señal del control a distancia de acceso sin llave
Potencia baja de la señal del control a distancia
de acceso sin llave
El vehículo transmite ondas de radio para localizar el control a distancia de acceso sin llaves
para arrancar el motor, bloquear y desbloquear* todas las puertas y la tapa del depósito de
combustible, y abrir el maletero.
Controles
138
En los siguientes casos, el arranque del motor, el bloqueo/desbloqueo * de las puertas/la tapa
del depósito de combustible o la apertura del maletero pueden verse inhibidos o el
funcionamiento puede ser inestable:
• Algún equipo cercano está transmitiendo ondas de radio potentes.
• Lleva el control a distancia de acceso sin llave junto con equipos de telecomunicaciones
como ordenadores portátiles, teléfonos móviles o dispositivos inalámbricos.
• Un objeto metálico toca o cubre el control a distancia de acceso sin llave.
* No disponible en todos los modelos
1Potencia baja de la señal del control a distancia de acceso sin
llave
La comunicación entre el control a distancia de acceso sin
llave y el vehículo consume la pila del control.
La duración de la pila es de unos dos años, aunque varía
según la regularidad de uso.
La pila se consume siempre que el control a distancia sin
llave recibe ondas de radio potentes. Evite colocarlo cerca
de aparatos eléctricos como televisores y ordenadores
personales.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 139 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
■ Uso del sistema de acceso sin llave *
1Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
Si el interruptor de la luz interior está en la posición de
activación por la posición de las puertas, la luz interior se
enciende al desbloquear las puertas y la compuerta trasera.
No se abre ninguna puerta: La luz se apaga transcurridos 30
segundos.
Se vuelven a bloquear las puertas y el maletero: La luz se
apaga inmediatamente.
2 Luces interiores P. 191
1Uso del sistema de acceso sin llave *
Si no abre una puerta o el maletero antes de que transcurran
30 segundos desde el desbloqueo del vehículo con sistema
de acceso sin llave, las puertas y el maletero se bloquean de
nuevo automáticamente.
Controles
Si lleva consigo el control a distancia de acceso sin
llave, puede bloquear/desbloquear las puertas y la
tapa del depósito de combustible, así como abrir la
compuerta trasera.
Puede bloquear/desbloquear las puertas, la tapa del
depósito del combustible y la compuerta trasera
dentro de un radio de unos 80 cm del exterior de la
manija de la puerta o de la manija exterior de la
compuerta trasera.
Solo puede bloquear o desbloquear las puertas mediante el
sistema de acceso sin llave cuando el modo de alimentación
está en la posición VEHÍCULO APAGADO.
• No deje el control a distancia de acceso sin llave en el
vehículo al salir. Llévelo consigo.
• Aunque no lleve encima el control a distancia de acceso
•
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
sin llave, puede bloquear/desbloquear las puertas y el
maletero si una persona que lo lleva se encuentra dentro
de la zona de cobertura.
Es posible que la puerta se desbloquee si la manija de la
puerta está mojada debido a una lluvia intensa o al
lavado del auto, cuando el control a distancia de acceso
sin llave se encuentra dentro del alcance.
139
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 140 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
Sensor de bloqueo
de puertas
■ Bloqueo de las puertas y la compuerta
trasera
Toque el sensor de la cerradura de la puerta
delantera o pulse el botón de bloqueo de la
compuerta trasera.
u Todas las puertas, la tapa del depósito de
combustible y el maletero se bloquean, y el
sistema de seguridad se activa.
u Algunas luces exteriores parpadean una vez y
el aviso acústico suena una vez.
1Uso del sistema de acceso sin llave *
• Si agarra la manija de una puerta delantera o toca un
•
Controles
•
•
Botón de
bloqueo
•
sensor de bloqueo de una puerta llevando guantes, es
posible que el sensor de la puerta tarde en reaccionar o
que no responda al bloqueo o desbloqueo de las puertas.
Tras bloquear la puerta, dispone de un máximo de 2
segundos durante los cuales puede tirar de la manija de la
puerta para confirmar que la puerta está bloqueada. Si
tiene que desbloquear la puerta inmediatamente tras
bloquearla, espere como mínimo dos segundos antes de
tirar de la manija, de lo contrario la puerta no se
desbloqueará.
Es posible que la puerta no se abra si tira de ella
inmediatamente después de sujetar la manija de la
puerta. Vuelva a sujetar la manija y verifique que la
puerta está desbloqueada antes de tirar de ella.
Incluso dentro de un radio de 80 cm, es posible que no
pueda bloquear/desbloquear las puertas ni el maletero con
el control a distancia sin llave si este se encuentra por
encima o por debajo de la manija exterior.
Es posible que el control a distancia de acceso sin llave no
funcione si está demasiado cerca de la puerta, del cristal de
la puerta y de la compuerta trasera.
Los ajustes de parpadeo, aviso acústico y modo de
desbloqueo se pueden personalizar mediante la interfaz de
información del conductor o la pantalla del sistema de audio/
información.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
2 Ajustes * P. 125
Modelos con sistema de audio con pantalla
2 Cómo personalizar la configuración del
vehículo P. 327
El sistema de acceso sin llave no puede bloquear el vehículo
con una puerta abierta.
140
* No disponible en todos los modelos
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 141 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
■ Desbloqueo de las puertas y la compuerta
Controles
trasera
Agarre la manija de la puerta del conductor:
u La puerta del conductor y el depósito de
combustible se desbloquean.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.
Agarre la manija de la puerta del acompañante:
u Todas las puertas y el maletero se
desbloquean.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.
Presione la manija exterior de la compuerta
trasera:
u Se desbloquea la compuerta trasera.
u Algunas luces exteriores parpadean dos veces
y el aviso acústico suena dos veces.
2 Apertura/cierre del maletero P. 153
Manija
exterior
CONTINUA
141
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 142 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
■ Bloqueo de las puertas y el maletero
Controles
La cobertura de activación de la
función de bloqueo automático
es de aproximadamente 1,5 m
1
(bloqueo automático al alejarse)
Si se aleja del vehículo con las puertas y la
compuerta trasera cerradas y lleva consigo el control
a distancia de acceso sin llave, las puertas y la
compuerta trasera se bloquearán automáticamente.
La función de bloqueo automático se activa cuando
todas las puertas y la compuerta trasera están
cerradas y el control de acceso sin llave está dentro
de una distancia de 1,5 m de la manija exterior de la
puerta o de la manija exterior de la compuerta
trasera.
Salga del vehículo con el control a distancia de
acceso sin llave, y cierre las puertas y la compuerta
trasera.
1. Mientras que está a menos de aproximadamente
1,5 m del vehículo.
u Suena el aviso acústico y se activa la función
de bloqueo automático.
2. Lleve el control de acceso sin llave a una distancia
superior a unos 1,5 m del vehículo y manténgase a
esta distancia durante 2 o más segundos.
u Algunos luces exteriores parpadean, suena el
aviso acústico y todas las puertas y la
compuerta trasera se bloquean.
1Bloqueo de las puertas y el maletero (bloqueo automático al
alejarse)
La función de bloqueo automático viene desactivada de
fábrica de forma predeterminada. La función de bloqueo
automático se puede ACTIVAR mediante la interfaz de
información del conductor o la pantalla del sistema de audio/
información.
Al configurar como ACTIVADA la función de bloqueo
automático mediante la interfaz de información del
conductor o la pantalla del sistema de audio/información,
solo el control a distancia que se usó para desbloquear la
puerta del conductor antes del cambio de configuración
puede activar el bloqueo automático.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
2 Ajustes * P. 125
Modelos con sistema de audio con pantalla
2 Cómo personalizar la configuración del
vehículo P. 327
Después de activar la función de bloqueo automático,
cuando permanece dentro del alcance de funcionamiento
del bloqueo/desbloqueo, el indicador del control a distancia
de acceso sin llave seguirá parpadeando hasta que las
puertas y la compuerta trasera estén bloqueadas.
Cuando permanece junto al vehículo dentro del alcance de
funcionamiento, las puertas y el maletero se bloquean
automáticamente 30 segundos después de que suene el
avisador acústico que indica que se ha activado la función de
bloqueo automático.
Cuando abra una puerta o la compuerta trasera después de
que suene el aviso acústico de activación de la función de
bloqueo automático, la función de bloqueo automático se
cancelará.
142
* No disponible en todos los modelos
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 143 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
Para desactivar temporalmente la función:
1. Pase la modalidad de alimentación a APAGADO.
2. Abra la puerta del conductor.
3. Utilizando el interruptor de bloqueo principal de
las puertas, accione el bloqueo como se indica a
continuación:
BloquearDesbloquearBloquear
Desbloquear.
u Suena el aviso acústico y la función queda
desactivada.
En las siguientes circunstancias, la función de bloqueo
automático no se activa:
• El control de acceso sin llave está dentro del vehículo.
uNo sonará el aviso acústico.
• El control a distancia de acceso sin llave sale de su alcance
de funcionamiento antes de que se cierren todas las
puertas.
uSonará el aviso acústico.
La función de bloqueo automático no funciona cuando se
cumple alguna de las condiciones siguientes.
• El control de acceso sin llave está dentro del vehículo.
• Una de las puertas, la compuerta trasera o el cofre no
están cerrados.
• El modo de alimentación está en un modo distinto de
APAGADO.
• El control a distancia de acceso sin llaves no se localiza a
un radio aproximado de 1,5 m del vehículo cuando sale
de él y cierra las puertas y la compuerta trasera.
Controles
Para restaurar la función:
• Fije el modo de alimentación en CONTACTO.
• Bloquee el vehículo sin utilizar la función de
bloqueo automático
• Con el control a distancia de acceso sin llave
encima, salga de la cobertura de funcionamiento
del bloqueo automático.
• Abra cualquier puerta.
1Bloqueo de las puertas y el maletero (bloqueo automático al
alejarse)
Aviso acústico de parada de la función de bloqueo
automático
Una vez que la función de bloqueo automático se ha
activado, el aviso acústico de parada de la función de
bloqueo automático suena durante aproximadamente dos
segundos en los casos siguientes.
• El control de acceso sin llave se introduce en el vehículo
por una ventanilla.
• Usted se encuentra demasiado cerca del vehículo.
• El control de acceso sin llave está dentro del maletero.
Si suena el aviso acústico de advertencia, compruebe que
lleva encima el control de acceso sin llave. A continuación,
abra/cierre una puerta y confirme que el aviso acústico de
activación del bloqueo automático suena una vez.
CONTINUA
143
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 144 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
■ Bloqueo de las puertas y el maletero (preajuste de bloqueo)
Sensor de
bloqueo
de puertas
El vehículo se bloqueará automáticamente después
de que haya bloqueado primero las puertas y luego
cierra las puertas y el maletero.
Active el preajuste de bloqueo después de cerrar la
puerta del conductor.
Controles
1. Toque el sensor de bloqueo de la puerta del
conductor* o pulse el botón de bloqueo en el
control a distancia.
u Suena una alerta y se activa el preajuste de
bloqueo.
2. Cierre todas las puertas y el maletero.
u Algunas luces exteriores parpadean y el aviso
acústico suena cuando se bloquea el vehículo.
Asegúrese de que las puertas y el maletero estén
bloqueados antes de alejarse del vehículo.
144
* No disponible en todos los modelos
1Bloqueo de las puertas y el maletero (preajuste de bloqueo)
El preajuste de bloqueo se restablecerá si una puerta o el
maletero se abre antes de que el vehículo se haya bloqueado
completamente.
Antes de bloquear una puerta, asegúrese de que la llave no
se ha quedado dentro del vehículo.
Se puede activar y desactivar esta función.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
2 Ajustes * P. 125
Modelos con sistema de audio con pantalla
2 Cómo personalizar la configuración del
vehículo P. 327
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 145 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
■ Uso del control a distancia
LED
Botón de
bloqueo
■ Bloqueo de las puertas y la compuerta
trasera
Pulse el botón de bloqueo.
Una vez:
u Algunas luces exteriores parpadearán, todas
las puertas, la tapa del depósito de
combustible y el maletero se bloquearán y se
activará el sistema de seguridad.
Dos veces (en los cinco segundos siguientes a
la primera pulsación):
u Suena el aviso acústico que verifica que se ha
activado el sistema de seguridad.
■ Desbloqueo de las puertas y la compuerta
trasera
Pulse el botón de desbloqueo.
Una vez:
u Algunas luces exteriores se iluminan dos veces
y la puerta del conductor y el tanque de
combustible se desbloquean.
Dos veces:
u Se desbloquean las demás puertas y el
maletero.
CONTINUA
Si no abre una puerta o la compuerta trasera antes de que
transcurran 30 segundos desde el desbloqueo del vehículo
con el control a distancia, las puertas y la compuerta trasera
se bloquean de nuevo automáticamente.
El control a distancia utiliza señales de baja potencia, de
modo que su funcionamiento puede variar dependiendo
del entorno.
El control a distancia no puede bloquear el vehículo con
una puerta abierta.
Solo puede bloquear o desbloquear las puertas mediante el
control a distancia cuando el modo de alimentación está en
la posición VEHÍCULO APAGADO.
Controles
Botón de
desbloqueo
1Uso del control a distancia
Si varía la distancia a la que funciona el control a distancia,
es probable que la pila tenga poca carga.
Si el LED no se enciende al pulsar el botón, la pila está
agotada.
2 Sustitución de la pila del control a distancia
P. 538
145
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 146 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
■ Desbloqueo de las puertas con una llave
Si el botón de desbloqueo del control a distancia de acceso sin llave no funciona, utilice la
llave integrada en su defecto. El orificio para la llave está detrás de la manija de la puerta.
Inserte la llave integrada en el cilindro de la llave
situado debajo de la manija y gírela.
Controles
146
1Desbloqueo de las puertas con una llave
Al desbloquear, la puerta del conductor se desbloquea en
primer lugar. Gire la llave una segunda vez en pocos
segundos para desbloquear el resto de las puertas y el
maletero.
Si el botón de bloqueo del control a distancia de acceso
sin llave no funciona, realice lo siguiente.
2 Bloqueo de una puerta sin llave P. 147
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 147 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior
■ Bloqueo de una puerta sin llave
Si no tiene la llave con usted, o si por algún motivo
no puede bloquear una puerta con la llave, puede
bloquearla sin ella.
1Bloqueo de una puerta sin llave
Al bloquear la puerta del conductor, el resto de puertas y el
maletero se bloquean al mismo tiempo.
Antes de bloquear una puerta, asegúrese de que la llave no
se ha quedado dentro del vehículo.
■ Bloqueo de la puerta del conductor
■ Bloqueo de la puerta del acompañante
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante y
cierre la puerta.
Controles
Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante a o
empuje el interruptor de bloqueo centralizado de
puertas en la dirección de bloqueo b y después
mantenga estirada la manija exterior de la puerta
c. Cierre la puerta y suelte la manija.
■ Sistema de prevención de bloqueo involuntario
Las puertas y el maletero no se pueden bloquear cuando el control a distancia de acceso sin
llave se encuentra en el interior del vehículo.
147
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 148 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior
■ Con la lengüeta de bloqueo
Para bloquear
Lengüeta de
bloqueo
1Con la lengüeta de bloqueo
■ Bloqueo de una puerta
Pulse la lengüeta de bloqueo hacia delante.
■ Desbloqueo de una puerta
Tire de la lengüeta de bloqueo hacia atrás.
Para desbloquear
Controles
148
Si bloquea la puerta usando la lengüeta de bloqueo de la
puerta del conductor, todas las puertas y el maletero se
bloquearán al mismo tiempo.
Al desbloquear la puerta del conductor con la lengüeta de
bloqueo, solamente se desbloquea la puerta del conductor.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 149 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior
■ Desbloqueo utilizando la manija interior de la puerta delantera
Tire de la manija interior de la puerta delantera.
u La puerta se desbloquea y se abre en un único
movimiento.
1Desbloqueo utilizando la manija interior de la puerta delantera
Las manijas interiores de las puertas delanteras están
diseñadas para que los ocupantes de los asientos
delanteros abran la puerta con un solo movimiento. Sin
embargo, esta característica requiere que los ocupantes de
los asientos delanteros nunca tiren de la manija interior de
la puerta con el vehículo en movimiento.
El desbloqueo y la apertura de la puerta del conductor desde la manija interior desbloquean
las demás puertas.
Para evitar que se desbloqueen todas las puertas, utilice la lengüeta de bloqueo de la puerta
del conductor para desbloquear y, a continuación, vuelva a bloquear antes de abrir la puerta.
u Este ajuste funciona solo una vez. Si no desea que todas las puertas se desbloqueen al
mismo tiempo, personalice la configuración de Desbloqueo de puertas automático*1/
Desbloqueo de puertas automático*2 en Apagado desde la información para el
conductor o la pantalla del sistema de audio/información.
2 Bloqueo/desbloqueo automático P. 151
Controles
Los niños siempre deberán viajar en los asientos traseros,
donde se dispone de bloqueos de seguridad para niños en las
puertas.
2 Bloqueo de seguridad para niños P. 150
Manija interior
*1 : Modelos con sistema de audio con pantalla en color
*2 : Modelos con sistema de audio con pantalla
CONTINUA
149
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 150 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo de seguridad para niños
■ Con el interruptor de cierre centralizado de puertas
Para bloquear
Oprima el interruptor de bloqueo principal de
puertas hacia dentro como se muestra para
bloquear o desbloquear todas las puertas, la tapa
del depósito de combustible y el maletero.
1Con el interruptor de cierre centralizado de puertas
Si bloquea o desbloquea cualquiera de las puertas delanteras
con el interruptor de bloqueo principal, el resto de puertas, la
tapa del depósito de combustible y el maletero se
bloquearán/desbloquearán al mismo tiempo.
Para desbloquear
Controles
Interruptor de bloqueo
principal de puertas
Bloqueo de seguridad para niños
El bloqueo de seguridad para niños evita que las puertas traseras se puedan abrir desde el
interior independientemente de la posición de la lengüeta de bloqueo.
■ Ajuste del bloqueo de seguridad para niños
Desbloquear
Desplace la palanca de la puerta trasera a la posición
de bloqueo y cierre la puerta.
■ Al abrir la puerta
Bloquear
150
Utilice la manija exterior de la puerta para abrir.
1Bloqueo de seguridad para niños
Para abrir la puerta desde el interior cuando el bloqueo de
seguridad para niños está activado, coloque la lengüeta de
bloqueo en la posición de desbloqueo, baje la ventanilla
trasera, saque la mano por la ventana y tire de la manija
exterior.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 151 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo automático
Bloqueo/desbloqueo automático
El vehículo bloquea o desbloquea todas las puertas automáticamente cuando se cumple una
determinada condición.
■ Bloqueo de puertas automático
■ Modo de bloqueo de la conducción
Todas las puertas se bloquean cuando la velocidad del vehículo alcanza unos 15 km/h.
■ Desbloqueo de puertas automático
* No disponible en todos los modelos
Puede desactivarlo o cambiar a otro ajuste de cierre/apertura
automático mediante la interfaz de información del
conductor o la pantalla del sistema de audio/información.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
2 Ajustes * P. 125
Modelos con sistema de audio con pantalla
2 Cómo personalizar la configuración del
vehículo P. 327
Controles
■ Modalidad de apertura de la puerta del conductor
Todas las puertas se desbloquean al abrir la puerta del conductor.
1Bloqueo/desbloqueo automático
151
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 152 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Compuerta trasera
Precauciones para abrir/cerrar el maletero
Antes de abrir o cerrar el maletero, asegúrese de que no haya objetos o personas cerca.
• Levante completamente la compuerta trasera.
u Si no se abre del todo, la tapa del maletero puede empezar a cerrarse por su propio peso.
• Tenga cuidado cuando haya viento. El viento puede hacer que la tapa del maletero se cierre.
Mantenga el maletero cerrado durante la conducción para:
u Evitar posibles daños.
u Impedir la entrada de gases de escape al interior del vehículo.
2 Monóxido de carbono P. 86
1Precauciones para abrir/cerrar el maletero
3 ADVERTENCIA
Si alguien se encuentra en la trayectoria de
apertura o cierre de la compuerta trasera cuando
ésta se está abriendo o cerrando, puede sufrir
daños graves.
Asegúrese de que no hay nadie cerca del
maletero antes de abrirlo o cerrarlo.
Controles
Asegúrese de no golpearse la cabeza con la compuerta
trasera ni de colocar las manos entre la compuerta trasera y
el área del maletero al cerrar.
Al guardar o sacar equipaje del maletero con el motor a
ralentí, no se pare en frente del caño de escape. Puede sufrir
quemaduras.
No permita que haya pasajeros en el maletero. Pueden
lesionarse durante un frenado brusco, una aceleración
repentina o una colisión.
152
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 153 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuCompuerta traserauApertura/cierre del maletero
Apertura/cierre del maletero
Con todas las puertas desbloqueadas, presione el
botón de apertura del maletero en el control a
distancia para desbloquear el maletero. Presione la
manija exterior de la compuerta trasera y levante la
puerta para abrirla.
1Precauciones para abrir/cerrar el maletero
Asegúrese de que el equipaje u otros objetos no toquen las
barras de soporte de la compuerta trasera.
Barras de soporte de la
compuerta trasera
Modelos con sistema de acceso sin llave
Manija
exterior
Si lleva el control a distancia de acceso sin llave, no
tiene que desbloquear la compuerta trasera antes de
abrirla.
Controles
Todos los modelos
Para cerrar el maletero, agarre la manija interior,
baje la tapa del maletero y empújela para cerrarla
desde afuera.
Si cierra la compuerta trasera cuando la puerta del
conductor está bloqueada, la compuerta trasera se
bloquea automáticamente.
u Algunas luces exteriores parpadean.
Manija interior
CONTINUA
1Apertura/cierre del maletero
• No deje el control a distancia de acceso sin llave en el
vehículo al salir. Llévelo consigo.
Modelos con sistema de acceso sin llave
• Aunque no lleve encima el control a distancia de acceso
sin llave, puede desbloquear el maletero si una persona que
lo lleva se encuentra dentro de la zona de cobertura.
• No deje el control a distancia de acceso sin llave dentro
del maletero y cierre la compuerta trasera. No se puede
cerrar el maletero.
153
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 154 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuCompuerta traserauApertura/cierre del maletero
■ Uso del control a distancia
Botón de
desbloqueo de
la compuerta
trasera
Controles
Botón de
desbloqueo de
la compuerta
trasera
154
1Uso del control a distancia
Pulse el botón de desbloqueo del maletero para
desbloquear la puerta.
Si ha desbloqueado y abierto la compuerta trasera con
el control a distancia, la compuerta trasera se bloquea
automáticamente al cerrar.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 155 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Sistema de seguridad
Sistema inmovilizador
El sistema evita que se pueda arrancar el vehículo con una llave que no haya sido registrada
previamente.
Alarma del sistema de seguridad
AVISO
Dejar la llave en el vehículo puede provocar el robo o
desplazamiento accidental del vehículo.
Llévese siempre la llave al abandonar el vehículo.
Si el sistema no reconoce repetidamente la codificación de la
llave, póngase en contacto con un distribuidor. Si ha
perdido la llave y no puede arrancar el vehículo, póngase en
contacto con un distribuidor.
No modifique este sistema ni agregue otros dispositivos.
De lo contrario puede causar daños al sistema y que no
funcione el vehículo.
Controles
Preste atención a lo siguiente al pulsar el botón ENGINE START/STOP:
• No acerque objetos que emitan ondas de radio potentes al botón ENGINE START/STOP.
• Asegúrese de que la llave no está tapada ni en contacto con objetos metálicos.
• No acerque una llave del sistema inmovilizador de otro vehículo al botón ENGINE START/
STOP.
• No coloque la llave cerca de los elementos magnéticos. Los dispositivos eléctricos, como las
televisiones y los sistemas de audio, emiten campos magnéticos fuertes. Tenga en cuenta
que incluso un llavero puede ser magnético.
1Sistema inmovilizador
1Alarma del sistema de seguridad
La alarma del sistema de seguridad se activa cuando se abren la compuerta trasera, el cofre
o las puertas por la fuerza. La alarma no se activa si se abren el maletero o las puertas con la
llave, el control a distancia o el sistema de acceso sin llave*.
No obstante, la alarma se activa cuando se abre una puerta con la llave y la transmisión se
No modifique este sistema ni agregue otros dispositivos.
De lo contrario puede causar daños al sistema y que no
funcione el vehículo.
cambia de (P o cuando se abre el cofre antes de que el modo de alimentación pase a
CONTACTO.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
155
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 156 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad
■ Cuando se activa la alarma del sistema de seguridad
La bocina suena de forma intermitente y algunas luces exteriores parpadean.
■ Para desactivar la alarma del sistema de seguridad
Desbloquee el vehículo usando la llave, el control a distancia o el sistema de acceso sin llaves*,
o establezca el modo de alimentación en CONTACTO. Se desactiva el sistema, junto con la
bocina y las luces intermitentes.
Controles
■ Ajuste de la alarma del sistema de seguridad
La alarma del sistema de seguridad se activa automáticamente cuando se cumplen las
condiciones siguientes:
• La modalidad de alimentación se pasa a VEHÍCULO APAGADO.
• El cofre está cerrado.
• Todas las puertas y el maletero se bloquean desde fuera con el control a distancia o el
sistema de acceso sin llave*.
■ Cuando se ajusta la alarma del sistema de seguridad
El indicador de la alarma del sistema de seguridad del panel de instrumentos parpadea y el
intervalo de parpadeo cambia pasados aproximadamente 15 segundos.
■ Para cancelar el sistema de alarma de seguridad
La alarma del sistema de seguridad se cancela cuando el vehículo se desbloquea con el control
a distancia o el sistema de acceso sin llave*, o cuando el modo de alimentación se pasa a
CONTACTO. Al mismo tiempo se apaga el indicador de alarma del sistema de seguridad.
156
* No disponible en todos los modelos
1Alarma del sistema de seguridad
La alarma del sistema de seguridad continúa durante un
máximo de dos minutos hasta que la alarma del sistema de
seguridad se desactiva.
No active la alarma del sistema de seguridad con alguna
persona en el interior del vehículo o con alguna ventana
abierta. El sistema se puede activar accidentalmente en los
casos siguientes:
• Desbloqueo de la puerta con la lengüeta de bloqueo.
• Apertura del cofre con la manija de apertura del cofre.
• Se cambia la transmisión de (P.
Si la batería se descarga completamente con la alarma del
sistema de seguridad activada, se puede activar la alarma al
recargar o sustituir la batería.
Si esto ocurre, desactive la alarma del sistema de seguridad
desbloqueando una puerta con la llave, el control a
distancia o el sistema de acceso sin llave *.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 157 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad
■ Modo de pánico
■ El botón de pánico del control a distancia
Si pulsa el botón de pánico durante un segundo
aproximadamente, ocurrirá lo siguiente durante
unos 30 segundos:
• Suena la bocina.
• Algunas luces exteriores parpadean.
■ Cancelación del modo de pánico
• Mantenga pulsado un botón del control a distancia.
• Fije el modo de alimentación en CONTACTO.
Controles
Botón de pánico
157
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 158 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Ventanillas
Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos
Los elevalunas eléctricos pueden abrir y cerrar las ventanillas mediante los interruptores de las
puertas cuando el modo de alimentación está en CONTACTO. Los interruptores del lado del
conductor se pueden utilizar para abrir y cerrar todas las ventanillas.
El botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos del lado del conductor debe estar desactivado
(no pulsado, indicador apagado) para poder abrir y cerrar las ventanillas desde cualquier otro
sitio que no sea el asiento del conductor.
Controles
Cuando se pulsa el botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos, se enciende el indicador y
solamente se puede accionar la ventanilla del conductor. Accione el botón de bloqueo del
elevalunas cuando haya niños en el vehículo.
■ Apertura y cierre de las ventanillas con la función de apertura/
cierre automáticos
Botón de bloqueo del elevalunas eléctrico
Indicador
Interruptor de
ventanilla del
conductor
Interruptor de
ventanilla del
acompañante *
■ Funcionamiento manual
Para abrir: Presione ligeramente el interruptor
hacia abajo hasta que se alcance la posición que se
desee.
Para cerrar: Tire ligeramente del interruptor hacia
arriba hasta que se alcance la posición que se desee.
■ Funcionamiento automático
Para abrir: Presione firmemente el interruptor
hacia abajo.
Para cerrar: Tire firmemente del interruptor hacia
arriba.
La ventanilla se abre o se cierra completamente.
Para detener la ventanilla en cualquier momento,
presione o tire del interruptor brevemente.
158
* No disponible en todos los modelos
1Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos
3 ADVERTENCIA
Los elevalunas eléctricos pueden producir
lesiones graves si al cerrarse atrapan la mano o
los dedos de una persona.
Asegúrese de que los ocupantes están apartados
de las ventanillas al cerrarlas.
ADVERTENCIA: Llévese siempre consigo la llave de contacto
al salir del vehículo con o sin ocupantes dentro.
Los elevalunas eléctricos pueden funcionar hasta 10 minutos
después de pasar el modo de alimentación a VEHÍCULO
APAGADO.
Si se abre cualquiera de las puertas delanteras se cancela esta
función.
Autorretroceso
Si el elevalunas eléctrico detecta resistencia al cerrar las
ventanillas automáticamente, detiene el cierre y acciona la
apertura.
La función de autorretroceso de la ventanilla del conductor
se desactiva si se tira continuamente del interruptor hacia
arriba.
La función de autorretroceso cancela la detección cuando la
ventanilla está a punto de cerrarse para asegurarse de que se
cierra completamente.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 159 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuVentanillasuApertura y cierre de los elevalunas eléctricos
■ Apertura/cierre de ventanillas sin la función de apertura/cierre
automático
Para abrir: Presione el interruptor hacia abajo.
Para cerrar: Tire del interruptor hacia arriba.
Cerrar
Suelte el interruptor cuando la ventanilla llegue a la
posición que desea.
Abrir
Controles
CONTINUA
159
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 160 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuVentanillasuApertura y cierre de los elevalunas eléctricos
■ Apertura de ventanillas con el control a distancia
Botón de desbloqueo
Para abrir: Pulse el botón de desbloqueo y, en 10
segundos, púlselo de nuevo y manténgalo pulsado.
Si las ventanillas se detienen en la posición
intermedia, vuelva a repetir este procedimiento.
Controles
■ Apertura de ventanillas con la llave
Mantenga tirada la manija exterior. Inserte
completamente la llave en el cilindro de la llave
situado debajo de la manija.
Abrir
Para abrir: Desbloquee la puerta del conductor con
la llave. Antes de que transcurran 10 segundos
desde que la llave se colocó de nuevo en la posición
central, gire la llave en el sentido de desbloqueo y
manténgala en esa posición.
Suelte la llave para detener las ventanillas en la
posición que desee. Si desea reajustar la posición,
repita la misma operación.
160
* No disponible en todos los modelos
1Apertura de ventanillas con el control a distancia
Modelos con techo solar
Si abre las ventanillas con el control a distancia, el techo
solar también se abrirá automáticamente.
Todos los modelos
Puede desactivar o activar la apertura de las ventanillas con el
control a distancia de acceso sin llave mediante interfaz de
información para el conductor o la pantalla del sistema de
audio/información.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
2 Ajustes * P. 125
Modelos con sistema de audio con pantalla
2 Cómo personalizar la configuración del
vehículo P. 327
1Apertura de ventanillas con la llave
Modelos con techo solar
Si abre las ventanillas con la llave, el techo solar también se
abrirá automáticamente.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 161 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Techo solar *
Apertura y cierre del techo solar
Puede hacer funcionar el techo solar con el modo de alimentación en CONTACTO. Utilice el
interruptor en la parte delantera del techo para abrir y cerrar el techo solar.
1Apertura y cierre del techo solar
3 ADVERTENCIA
El techo solar puede producir lesiones graves si al
abrirse o cerrarse atrapa la mano o los dedos de
una persona.
Antes de abrir o cerrar el techo solar asegúrese
de que nadie tiene las manos o dedos cerca.
AVISO
El accionamiento del techo solar a temperaturas bajo cero o
cuando está cubierto de nieve o hielo, puede producir daños
en el panel del techo solar o en el motor.
Controles
ADVERTENCIA: Llévese siempre consigo la llave de contacto
al salir del vehículo con o sin ocupantes dentro.
El techo solar puede funcionar hasta 10 minutos después de
fijar el modo de alimentación en la posición de VEHÍCULO
APAGADO. Si se abre cualquiera de las puertas delanteras se
cancela esta función.
Cuando se detecta resistencia, la función de autorretroceso
hace que el techo solar cambie el sentido de accionamiento
y, finalmente, se detenga. La función de autorretroceso
cancela la detección cuando el techo solar está a punto de
cerrarse para asegurarse de que se cierra completamente.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
161
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 162 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuTecho solar * uApertura y cierre del techo solar
■ Uso del interruptor del techo solar
Abrir
Cerrar
Inclinar
■ Funcionamiento automático
Para abrir: Tire del interruptor hacia atrás
firmemente.
Para cerrar: Presione el interruptor hacia delante
firmemente.
Controles
El techo solar se abrirá o cerrará automáticamente
del todo. Para detener el techo solar antes de que se
abra del todo, tire o empuje brevemente el
interruptor.
■ Funcionamiento manual
Para abrir: Tire ligeramente del interruptor hacia
atrás hasta que se alcance la posición que se desee.
Para cerrar: Presione ligeramente el interruptor
hacia delante hasta que se alcance la posición que
se desee.
■ Inclinación del techo solar hacia arriba
Para inclinar: Pulse en el centro del interruptor del
techo solar.
Para cerrar: Presione el interruptor hacia delante
firmemente y, a continuación, suéltelo.
162
1Apertura y cierre del techo solar
Puede utilizar el control a distancia o la llave para accionar
el techo solar.
2 Apertura de ventanillas con el control a
distancia P. 160
2 Apertura de ventanillas con la llave P. 160
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 163 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Funcionamiento de los interruptores alrededor del volante
Botón ENGINE START/STOP
■ Cambio de la modalidad de alimentación
1Botón ENGINE START/STOP
Si lleva encima el control a distancia de acceso sin
llave y pulsa el botón ENGINE START/STOP sin
pisar el pedal de freno, el modo de alimentación
cambiará en este orden: VEHÍCULO
APAGADOACCESORIOSCONTACTO
VEHÍCULO APAGADO.
CONTINUA
Con el modo de alimentación en CONTACTO, el modo de
alimentación cambiará a ACCESORIOS si se pulsa el botón
ENGINE START/STOP si la transmisión no se encuentra en
(P .
Controles
VEHÍCULO APAGADO:
El modo de alimentación del vehículo es APAGADO.
ACCESORIOS:
Se pueden usar el sistema de audio y algunos
accesorios.
CONTACTO:
Se pueden usar todos los accesorios.
Si el control a distancia de acceso sin llave está en una caja
u otro lugar donde su señal pueda interrumpirse, el modo
de alimentación no podrá cambiarse.
163
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 164 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP
■ Apagado automático
Si deja el vehículo entre 30 y 60 minutos con la transmisión en la posición (P y el modo de
alimentación en ACCESORIOS, el vehículo pasa automáticamente a un modo similar a
VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) para evitar que se gaste la batería.
Cuando está en este modo:El volante no se bloquea. No es posible bloquear ni desbloquear
las puertas con el control a distancia ni con el sistema de acceso sin llave*. Pulse el botón
ENGINE START/STOP dos veces para pasar al modo VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO).
Controles
■ Recordatorio de modo de alimentación
Si abre la puerta del conductor cuando el modo de alimentación está en ACCESORIOS, suena
un tono de advertencia.
164
* No disponible en todos los modelos
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 165 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP
■ Recordatorio de control a distancia de acceso sin llave
Cuando el modo de alimentación está en cualquier
modo que no sea APAGADO y retira el control a
distancia de acceso sin llave del vehículo y cierra la
puerta, suena una alarma. Si sigue sonando la
alarma, coloque el control a distancia sin llave en
otro sitio.
■ Cuando el modo de alimentación está en
■ Cuando el modo de alimentación está en
CONTACTO
Sonará una alarma dentro y fuera del vehículo.
Además aparecerá un indicador de advertencia en el
panel de instrumentos.
Cuando el control a distancia de acceso sin llave se
encuentra dentro del alcance de funcionamiento del
sistema y todas las puertas están cerradas, se cancela la
función de advertencia.
Si el control a distancia sin llave se saca del vehículo después
de haber arrancado el motor, ya no podrá cambiar el modo
del botón ENGINE START/STOP ni volver a arrancar el
motor. Asegúrese siempre de que el control a distancia de
acceso sin llave esté en su vehículo cuando utilice el botón
ENGINE START/STOP.
Si saca el control a distancia de acceso sin llave del vehículo
por una ventanilla, no se activa el aviso acústico de
advertencia.
Controles
ACCESORIOS
La alarma sonará desde fuera del vehículo.
1Recordatorio de control a distancia de acceso sin llave
No coloque el control a distancia de acceso sin llave sobre el
salpicadero o en la guantera. Puede hacer que el aviso
acústico de advertencia se desactive. En otras circunstancias
en las que el vehículo no pueda localizar el control a distancia
de acceso sin llave, el aviso acústico de advertencia puede
desactivarse incluso con el control a distancia de acceso sin
llave dentro del alcance de funcionamiento del sistema.
165
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 166 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces
Luces
Modelos con control automático de luces
■ Faros/luces de posición
1Luces
Las luces se encenderán automáticamente según el
brillo de la iluminación ambiente. También se
pueden encender y apagar manualmente.
Controles
Las luces exteriores se encenderán
automáticamente cuando ajuste el interruptor de
las luces en AUTO con el modo de alimentación en
CONTACTO.
Luces de posición:
Gire el interruptor de las luces a la posición
.
.
Faros/luces de posición apagados:
Gire el interruptor de las luces a OFF y suéltelo con la transmisión en (P o el freno de
estacionamiento aplicado.
u Las luces se vuelven a encender automáticamente si:
• El interruptor de las luces se vuelve a cambiar a OFF y se suelta.
• La transmisión se saca de (P y se suelta el freno de estacionamiento.
166
1Faros/luces de posición
Cuando las luces de posición están encendidas, también se
encienden las luces de posición laterales y traseras y las luces
de matrícula trasera.
No deje las luces encendidas con el motor parado porque
hará que se descargue la batería.
o
Cuando el interruptor de las luces se cambia a
y el modo de alimentación es APAGADO, suena un aviso
acústico al abrirse la puerta del conductor.
■ Funcionamiento manual
Faros/luces de posición:
Gire el interruptor de las luces a la posición
Cuando las luces están encendidas, se enciende un indicador
de luces encendidas en el panel de instrumentos.
2 Indicador de luces encendidas P. 100
Modelos con control automático de luces
Cuando el interruptor de las luces se cambia a AUTO y los
niveles de luz ambiente son bajos, los faros y las luces de
posición se encenderán si desbloquea una puerta. Se
apagarán cuando la puerta se bloquee.
Todos los modelos
Si tiene la sensación de que los faros tienen alguna
anomalía, lleve el vehículo a revisar a un distribuidor.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 167 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces
Modelos sin control automático de luces
■ Faros/luces de posición
1Faros/luces de posición
Girando el interruptor de luces se encienden y
apagan las luces, con independencia del ajuste del
modo de alimentación.
Luces de posición:
Gire el interruptor de las luces a la posición
Controles
■ Funcionamiento manual
Faros/luces de posición:
Gire el interruptor de las luces a la posición
Modelos con control automático de luces
El sensor de luz está situado donde se muestra en la
ilustración. No cubra el sensor de luz con ningún objeto, de
lo contrario puede que el sistema de luces automáticas no
funcione correctamente.
.
Puede ajustar la sensibilidad automática de luces como sigue:
.
Configuración
Máx
Alto
Medio
Bajo
Faros/luces de posición apagados:
Gire el interruptor de las luces a la posición OFF.
Mín
Las luces exteriores se encienden
cuando la luz ambiental es
Brillante
Oscura
2 Cómo personalizar la configuración del
vehículo P. 327
CONTINUA
167
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 168 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces
■ Luces de carretera
Cuando los faros estén encendidos, pulse la palanca hacia delante. Tire de la palanca hacia
atrás para volver a las luces de cruce.
■ Ráfagas con las luces de carretera
Tire de la palanca hacia atrás para encender las luces
de carretera.
u Suelte la palanca hacia para volver a las luces
de cruce.
Controles
168
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 169 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces
■ Intermitentes
1Intermitentes
Los intermitentes se pueden utilizar cuando el modo
de alimentación está en CONTACTO.
El indicador del intermitente del tablero de instrumentos
parpadeará cuando el intermitente exterior parpadee.
2 Indicadores P. 90
■
: Intermitente
Tire de la palanca hacia arriba o hacia abajo en
función de la dirección hacia la que desee girar y el
intermitente parpadeará.
: Intermitente de un toque
Si tira ligeramente de la palanca hacia arriba o hacia
abajo y la suelta, el intermitente parpadeará 3 veces.
u Si tira ligeramente de la palanca hacia la
dirección opuesta mientras está parpadeando,
el parpadeo se detendrá.
CONTINUA
Controles
■
169
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 170 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces
■ Integración de los faros con los limpiaparabrisas *
Los faros se encienden automáticamente al usar los limpiaparabrisas varias veces dentro de un
cierto número de intervalos con el interruptor de los faros en posición AUTO.
Los faros se apagan automáticamente unos minutos después si se detienen los
limpiaparabrisas.
■ Función de desconexión de las luces automáticas
Controles
Los faros, el resto de luces exteriores y las luces del panel de instrumentos se apagan 15
segundos después de pasar el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO, tomar el
control a distancia y cerrar la puerta del conductor.
Si pasa el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO con el interruptor de los faros
activado, pero no abre la puerta, las luces se apagan a los 10 minutos (3 minutos si el
interruptor está en posición AUTO *).
Las luces se encienden de nuevo al desbloquear o abrir la puerta del conductor. Si se
desbloquea la puerta, pero no se abre en los siguientes 15 segundos, las luces se apagan. Si
abre la puerta del conductor, oirá un aviso acústico que le alerta de que las luces están
encendidas.
170
* No disponible en todos los modelos
1Integración de los faros con los limpiaparabrisas *
Esta función se activa mientras los faros están apagados con
el interruptor en posición AUTO.
El brillo del tablero de instrumentos no cambia al encender
los faros.
Cuando los niveles de luz ambiental son escasos, la función
de control de luces automáticas de los faros se enciende
independientemente del número de veces que se muevan los
limpiaparabrisas.
Puede activar o desactivar la función de faros automáticos
encendido con limpiaparabrisas encendido.
2 Cómo personalizar la configuración del
vehículo P. 327
1Función de desconexión de las luces automáticas
Puede cambiar la configuración del temporizador de
apagado automático de los faros.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
2 Ajustes * P. 125
Modelos con sistema de audio con pantalla
2 Cómo personalizar la configuración del
vehículo P. 327
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 171 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces
■ Luces de conducción de día
1Luces de conducción de día
Las luces de posición/conducción de día se encienden cuando se cumplen las siguientes
condiciones:
• El modo de alimentación se encuentra en la posición de CONTACTO.
Modelos con control automático de luces
• El interruptor del faro está en AUTO o
Modelos con control automático de luces
Las luces de conducción de día se encienden más atenuadas
cuando el interruptor de las luces está en
que cuando
está en AUTO. En AUTO, si hay poca luminosidad
ambiental, se encienden las luces de cruce.
.
Modelos sin control automático de luces
• El interruptor del faro está en OFF o Todos .
Las luces permanecen encendidas aunque accione el freno de estacionamiento. Si pasa el
modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO, se apagarán las luces de conducción de día.
Controles
los modelos
• El freno de estacionamiento está liberado.
Modelos con control automático de luces
Con el vehículo parado, si gira el interruptor de las luces a la posición OFF y lo suelta, las
luces de conducción de día se apagarán. Cuando la transmisión se saca de (P y se suelta el
freno de estacionamiento, las luces se vuelven a encender. De lo contrario, si el interruptor
de las luces se cambia una vez más a OFF, las luces se volverán a encender.
171
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 172 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces de carretera automáticas *
Luces de carretera automáticas *
La cámara de vista delantera ancha detecta las fuentes de luz delante del vehículo, como las
luces de un vehículo precedente o que se aproxima, o el alumbrado público. Al conducir de
noche, el sistema cambia automáticamente los faros entre luces de carretera y luces de cruce
en función de la situación.
Cámara de vista delantera ancha
1Luces de carretera automáticas *
El sistema de luces de carretera automáticas no funciona
siempre en todas las situaciones. El sistema solo presta
asistencia al conductor. Observe siempre el entorno y cambie
los faros entre luces de carretera y luces de cruce
manualmente si resulta necesario.
Si advierte que los cambios en los intervalos de las luces son
inconvenientes para conducir, cambie las luces de carretera
manualmente.
Controles
El rango y la distancia de reconocimiento de la cámara puede
variar en función de las condiciones que rodean el vehículo.
■ Cómo usar las luces de carretera automáticas
Cuando se hayan cumplido todas las condiciones siguientes, el indicador de luces de carretera
automáticas se enciende y se activan las luces de carretera automáticas.
• El modo de alimentación se encuentra en la
posición de CONTACTO.
Indicador de luces
• El interruptor de las luces está en la posición
de carretera
AUTO.
automáticas
• La palanca está en la posición de luces de cruce.
• Las luces se han activado automáticamente.
• Está oscuro fuera del vehículo.
Interruptor de
las luces
Si el indicador de las luces de carretera automáticas no se enciende incluso cuando se hayan
cumplido todas las condiciones, lleve a cabo el procedimiento siguiente y se encenderá el indicador.
• Tire de la palanca hacia usted para hacer ráfagas con las luces de carretera y luego suéltela
mientras conduce.
172
* No disponible en todos los modelos
En relación con el manejo de la cámara instalada en el
interior del parabrisas, consulte la información siguiente.
2 Cámara de vista delantera ancha P. 475
Para que las luces de carretera automáticas funcionen
correctamente:
• No coloque un objeto que refleje luz en el salpicadero.
• Mantenga el lavaparabrisas limpio alrededor de la cámara.
Al limpiar el lavaparabrisas, tenga cuidado de no aplicar el
limpiador de lavaparabrisas a la lente de la cámara.
• No coloque ningún objeto, etiqueta o adhesivo en la zona
alrededor de la cámara.
• No toque la lente de la cámara.
Si la cámara recibe un impacto fuerte o si necesita reparar
el área cercana a la cámara, consulte a un distribuidor.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 173 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces de carretera automáticas *
■ Cambio automático entre las luces de carretera y las luces de cruce
Cuando las luces de carretera automáticas están activas, los faros cambian entre luces de
carretera y luces de cruce según las condiciones siguientes.
Cambio a luces de cruce:
Se deben cumplir todas las condiciones
siguientes antes de que se enciendan
las luces de carretera.
• La velocidad del vehículo es de 40
km/h o más.
• No hay ningún vehículo delante o en
dirección contraria con los faros o
las luces traseras encendidos.
• Hay poco alumbrado público en la
carretera.
Se debe cumplir una de las condiciones
siguientes antes de que se enciendan
las luces de cruce.
• La velocidad del vehículo es de 24
km/h o menos.
• Hay un vehículo delante o en
dirección contraria con los faros o
las luces traseras encendidos.
• Hay mucho alumbrado público en la
carretera.
En los casos siguientes, es posible que el sistema de luces de
carretera automáticas no cambie los faros de forma
adecuada o bien es posible que se modifique el tiempo de
cambio. En caso de que el sistema de cambio automático no
se adecue a sus hábitos de conducción, cambie los faros
manualmente.
• El brillo de las luces del vehículo de delante o en dirección
contraria es intenso o escaso.
• La visibilidad está reducida a causa del tiempo
•
•
•
•
•
•
•
•
meteorológico (lluvia, nieve, niebla, escarcha en el
lavaparabrisas, etc.).
Fuentes de luz del entorno, como las luces de la calle, las
vallas publicitarias eléctricas y los semáforos, iluminan la
carretera.
El nivel de brillo de la carretera cambia en forma constante.
La carretera presenta baches o muchas curvas.
Un vehículo aparece de forma repentina delante o un
vehículo frente a usted no va en dirección contraria ni
hacia delante.
Su vehículo está inclinado con una carga pesada en la
parte posterior.
Un semáforo, espejo u otro objeto brillante delante refleja
una luz fuerte hacia el vehículo.
El vehículo que circula en dirección contraria desaparece a
menudo debajo los árboles junto a la carretera o tras las
barreras de la mediana.
El vehículo de delante o que circula en dirección contraria
es una motocicleta, bicicleta, motoneta o cualquier otro
vehículo pequeño.
Controles
Cambio a luces de carretera:
1Cómo usar las luces de carretera automáticas
El sistema de luces de carretera automáticas mantiene las
luces de cruce cuando:
• Los limpiaparabrisas funcionan a alta velocidad.
• La cámara ha detectado una niebla densa.
CONTINUA
173
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 174 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces de carretera automáticas *
■ Cambio manual entre las luces de carretera y las luces de cruce
Si desea cambiar manualmente los faros entre las luces de carretera y las luces de cruce, siga
uno de los procedimientos siguientes. Tenga en cuenta que cuando lo haga, el indicador de
luces de carretera automáticas se apagará y el sistema se desactivará.
Controles
174
Con la palanca:
Tire de la palanca hacia usted para hacer ráfagas con las luces de carretera y suéltela en un
segundo mientras conduce.
u Para volver a activar las luces de carretera automáticas, tire de la palanca hacia usted para
hacer ráfagas con las luces de carretera y luego suéltela mientras conduce. El indicador
de luces de carretera automáticas se enciende.
Con el interruptor de las luces:
Gire el interruptor de las luces a la posición
.
u Para volver a activar las luces de carretera automáticas, gire el interruptor de las luces
hasta la posición AUTO cuando la palanca esté en la posición de luces de cruce y el
indicador de las luces de carretera automáticas se encenderá.
1Cómo usar las luces de carretera automáticas
Cómo apagar el sistema de luces de carretera
automáticas
Puede encender y apagar el sistema de luces de carretera
automáticas.
2 Cómo personalizar la configuración del
vehículo P. 327
Si aparece el mensaje Algunos sistemas de asistencia al
conductor no puede operar: Temperatura de la Cámara
Demasiada Alta:
• Utilice el sistema de aire acondicionado para enfriar el
interior y, si es necesario, también el modo de
desempañado con el flujo de aire dirigido hacia la cámara.
• Empiece a conducir el vehículo para bajar la temperatura
del parabrisas, lo que enfriará la zona alrededor de la
cámara.
Si aparece el mensaje Algún sistema asistente al
conductor no opera Limpie el parabrisas o lo que
impide la visualización:
• Estacione el vehículo en un lugar seguro y limpie el
parabrisas. Si el mensaje no desaparece después de
haber limpiado el parabrisas y conducido durante un
tiempo, haga que revisen el vehículo en un distribuidor.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 175 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLimpia/lavaparabrisas
Limpia/lavaparabrisas
■ Limpia/lavaparabrisas
1Limpia/lavaparabrisas
Los limpia/lavaparabrisas se pueden utilizar cuando
el modo de alimentación está en CONTACTO.
■ MIST
El limpiaparabrisas funcionará a velocidad elevada
hasta que suelte la palanca.
Anillo de ajuste de tiempo
de intermitencia *
MIST
OFF
INT
LO: Barrido a baja velocidad
■ Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT,
LO, HI)
Suba o baje la palanca para cambiar los ajustes del
limpiaparabrisas.
■ Ajuste de funcionamiento del
limpiaparabrisas *
Gire el anillo de ajuste para regular el
funcionamiento del limpiaparabrisas.
AVISO
Desactive los lavaparabrisas si no sale líquido.
La bomba puede resultar dañada.
AVISO
Si hace frío, las escobillas del parabrisas podrían congelarse.
Si se accionan los limpiaparabrisas en estas condiciones
pueden resultar dañados. Utilice el desempañador para
calentar el parabrisas y después accione los limpiaparabrisas.
Controles
Tire para usar
el
lavaparabrisas.
AVISO
No utilice el limpiaparabrisas con el parabrisas seco.
Se puede arañar el parabrisas o las gomas de las escobillas
pueden resultar dañadas.
Modelos con anillo de ajuste de tiempo de intermitencia
Si el vehículo acelera cuando el limpiaparabrisas está
funcionando en modo intermitente, la duración del
limpiaparabrisas intermitente se reduce.
Cuando el vehículo acelera, el ajuste de intervalo de
funcionamiento más corto del limpiaparabrisas ( ) y el
ajuste LO pasan a ser el mismo.
Velocidad inferior, menos barridos
HI: Barrido a alta velocidad
Velocidad superior, más barridos
■ Lavaparabrisas
El pulverizador se acciona jalando de la palanca
hacia atrás.
Al liberar la palanca durante más de un segundo, la
pulverización se detiene, los limpiaparabrisas
efectúan dos o tres barridos más para despejar el
parabrisas y, a continuación, se detienen.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
175
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 176 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLimpia/lavaparabrisas
■ Limpia/lavaparabrisas trasero
1Limpia/lavaparabrisas
El limpia/lavaparabrisas trasero se puede utilizar
cuando la modalidad de alimentación está en
CONTACTO.
■ Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT,
ON)
Cambie el ajuste del interruptor de limpiaparabrisas
según la intensidad de la lluvia.
Controles
INT: Intermitente
ON: Barrido continuo
OFF
Lavaparabrisas
■ Lavaparabrisas (
)
El surtidor de la ventanilla trasera se acciona
mientras gira el interruptor a esta posición.
Sosténgalo para activar el limpiaparabrisas trasero y
para accionar el surtidor del lavaparabrisas. Cuando
lo suelte, el surtidor del lavaparabrisas se detendrá y
el limpiaparabrisas trasero volverá al ajuste del
interruptor seleccionado tras varios barridos.
■ Funcionamiento marcha atrás
Al poner la caja de cambios en (R con el limpiaparabrisas activado, el limpialunetas trasero
funciona automáticamente de la siguiente manera, aunque el interruptor esté desconectado.
176
Posición del limpiaparabrisas
delantero
Funcionamiento del limpiaparabrisas
trasero
INT (Intermitente)
Intermitente
LO (Barrido a baja velocidad)
HI (Barrido a alta velocidad)
Fijo
Si los limpiaparabrisas dejan de funcionar debido a un obstáculo
como puede ser la acumulación de nieve, estacione el vehículo
en un lugar seguro.
Gire el interruptor del limpiaparabrisas a la posición OFF y
pase el modo de alimentación a ACCESORIOS o VEHÍCULO
APAGADO; a continuación, retire el obstáculo.
El motor del limpiaparabrisas puede detener temporalmente
su funcionamiento para evitar una sobrecarga.
El limpiaparabrisas volverá a funcionar de la forma habitual
tras unos minutos.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 177 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuBotón del desempañador trasero
Botón del desempañador trasero
Pulse el botón del desempañador trasero para
desempañar la luneta mientras el modo de
alimentación está en CONTACTO.
El desempañador trasero se desactiva
automáticamente transcurridos de 10 a 30 minutos,
en función de la temperatura exterior.
Sin embargo, si la temperatura exterior es de 0°C o
inferior, no se desconecta automáticamente.
1Botón del desempañador trasero
Este sistema consume mucha energía, así que apáguelo en
cuanto se haya desempañado la luneta.
Tampoco use el sistema durante mucho tiempo mientras el
motor esté en ralentí. Puede reducir la carga de la batería,
dificultando el arranque del motor.
Controles
177
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 178 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuAjuste del volante
Ajuste del volante
Controles
178
La altura y distancia del volante respecto al cuerpo del conductor se pueden ajustar de modo
que se pueda sujetar el volante cómodamente en una postura de conducción adecuada.
1. Con el vehículo parado, empuje la palanca de
Para bloquear
ajuste del volante hacia abajo.
u La palanca de ajuste del volante está debajo
de la columna de la dirección.
2. Ajuste el volante hacia arriba o hacia abajo, hacia
dentro o hacia fuera.
u Asegúrese de que puede ver los indicadores y
testigos del tablero de instrumentos.
3. Tire de la palanca de ajuste del volante hacia
Palanca
arriba para bloquear el volante en posición.
Para ajustar
u Después de ajustar la posición, asegúrese de
bloquear firmemente el volante en posición
tratando de moverlo hacia arriba, hacia abajo,
hacia dentro y hacia fuera.
1Ajuste del volante
3 ADVERTENCIA
El ajuste de la posición del volante con el
vehículo en marcha puede causar la pérdida de
control del vehículo y lesiones graves en caso de
colisión.
Ajuste el volante solamente cuando el vehículo
esté detenido.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 179 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Retrovisores
Retrovisor interior
Ajuste el ángulo del espejo retrovisor desde el asiento del conductor en la posición de
conducción correcta.
■ Retrovisor con posiciones de día y nocturna *
Lengüeta
Mantenga los retrovisores interiores y exteriores limpios y
ajustados para mantener una buena visibilidad.
Ajuste los retrovisores antes de empezar a conducir.
2 Asientos delanteros P. 181
Controles
Posición
de día
Dé la vuelta a la lengüeta para cambiar la posición.
La posición nocturna contribuye a reducir el
deslumbramiento de los faros de los vehículos
posteriores después del crepúsculo.
1Retrovisor interior
Posición
nocturna
■ Retrovisor automático antirreflejo*
Sensor
Al conducir de noche, el retrovisor de
oscurecimiento automático reduce el resplandor de
los faros del vehículo que circula detrás. Pulse el
botón AUTO para activar y desactivar esta función.
Al activarla, se enciende el testigo AUTO.
1Retrovisor automático antirreflejo*
La función automática antirreflejo se cancela cuando
la transmisión está en la posición (R.
Botón AUTO
* No disponible en todos los modelos
179
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 180 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuRetrovisoresuRetrovisores exteriores eléctricos
Retrovisores exteriores eléctricos
Solamente puede ajustar los retrovisores exteriores
cuando el modo de alimentación está en
CONTACTO.
Interruptor
de selección
Interruptor de ajuste
Controles
180
■ Ajuste de posición de los retrovisores
Interruptor de selección L/R: Seleccione el
retrovisor izquierdo o derecho. Después de ajustar el
retrovisor, devuelva el interruptor a la posición
central.
Interruptor de ajuste de posición del retrovisor:
Pulse el interruptor hacia la izquierda, derecha,
arriba o abajo para mover el retrovisor.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 181 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Asientos
Asientos delanteros
Dejar espacio
suficiente.
Mover hacia atrás.
Ajuste el asiento del conductor lo más atrás posible,
en una posición que le permita mantener el control
total del vehículo. Deberá poder sentarse con la
espalda recta bien apoyada en el respaldo y pisar
adecuadamente los pedales, sin tener que
inclinarse hacia delante, y sujetar el volante con
comodidad. El asiento del acompañante deberá
ajustarse de forma similar, para que permanezca lo
más alejado posible del airbag frontal del
salpicadero.
1Asientos
Realice siempre los ajustes de los asientos antes de iniciar la
marcha.
1Asientos delanteros
3 ADVERTENCIA
Siéntese siempre en una postura lo más alejada
posible de los airbags frontales que le permita
mantener el control del vehículo.
Controles
Sentarse demasiado cerca del airbag frontal
puede causar lesiones graves, e incluso mortales,
si se inflan los airbags frontales.
Además del ajuste de los asientos, puede ajustar el volante
arriba y abajo, hacia dentro y hacia fuera. Deje como mínimo
25 cm entre el centro del volante y el tórax.
CONTINUA
181
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 182 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAsientosuAsientos delanteros
■ Ajuste de las posiciones de los asientos
1Ajuste de las posiciones de los asientos
Una vez ajustado correctamente el asiento, empújelo hacia
delante y hacia atrás para asegurarse de que está en
bloqueado en posición.
Ajuste de la altura
(Solo del lado del conductor)
Tire o empuje la palanca para
subir o bajar el asiento.
Controles
Ajuste de la inclinación
del respaldo
Ajuste de la posición horizontal
Tire hacia arriba de la palanca
para cambiar la inclinación.
Tire hacia arriba de la barra para mover
el asiento y suelte la barra.
Se muestra el asiento del conductor.
182
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 183 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAsientosuAsientos delanteros
■ Ajuste de los respaldos
1Ajuste de los respaldos
Ajuste el respaldo del asiento del conductor a una
posición recta que le resulte cómoda, dejando una
amplia separación entre el pecho y la tapa del airbag
en el centro del volante.
El acompañante deberá ajustar su asiento en una
posición recta que le resulte confortable.
Circular con el respaldo del asiento demasiado
inclinado puede causar lesiones graves o
mortales en caso de colisión.
Ajuste el respaldo en posición recta y apoyando
bien la espalda en el respaldo.
No ponga cojines, ni otros objetos, entre el respaldo y la
espalda. Si lo hace puede entorpecer el funcionamiento del
cinturón de seguridad o del airbag.
Controles
Si el asiento se inclina de forma que el cinturón no quede ajustado al pecho de los ocupantes,
se reducirá la capacidad de retención del cinturón. Además, aumentan las posibilidades de que
se deslicen por debajo del cinturón en caso de colisión y sufran lesiones graves. Cuanto más
inclinado está un asiento, mayor es el riesgo de sufrir lesiones.
3 ADVERTENCIA
Si no puede adoptar una postura lo bastante alejada del
volante y que le permita llegar a los controles del vehículo,
se recomienda que investigue la posibilidad de utilizar
equipamiento adaptativo.
183
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 184 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAsientosuAsientos traseros
Asientos traseros
■ Plegado de los asientos traseros
Los asientos traseros se pueden plegar para proporcionar espacio de almacenamiento
adicional.
Enganche
de anclaje
Controles
Hebilla
■ Para plegar el asiento
1. Primero, guarde el cinturón de seguridad central.
Introduzca la hebilla en la ranura lateral del
enganche de anclaje.
2. Retraiga el cinturón de seguridad hacia el soporte
del techo.
2 Cinturón de seguridad con anclaje
desmontable P. 45
3. Baje la cabecera a su posición más baja.
4. Empuje la palanca de liberación y pliegue el
respaldo hacia abajo.
Para devolver el asiento a su posición original, tire
hacia arriba del respaldo hasta colocarlo en posición
vertical.
Palanca de liberación
184
1Plegado de los asientos traseros
3 ADVERTENCIA
Asegúrese de que los respaldos estén bien
trabados antes de conducir.
Asegúrese de que todos los objetos del maletero o los
objetos que sobresalen hacia los asientos traseros
están bien sujetos. Los objetos sueltos pueden salir
despedidos hacia delante si se frena bruscamente.
Quite cualquier elemento del cojín del asiento trasero y del
piso antes de plegar el asiento trasero.
Para bloquear el respaldo en vertical, empújelo hacia atrás
hasta que quede bloqueado.
Asegúrese de que el respaldo, la cabecera y el cojín del
asiento quedan firmemente bloqueados en su sitio antes de
empezar a conducir. Además, asegúrese de que todos los
cinturones diagonales traseros quedan por delante de los
respaldos y que el cinturón diagonal del asiento central se
vuelve a colocar en la ranura de sujeción.
Asegúrese de que el respaldo no ejerza presión sobre el
asiento del acompañante tras haberlo plegado, ya que esto
puede provocar el funcionamiento incorrecto de los sensores
de peso del asiento del acompañante.
2 Indicador de desactivación del airbag de
acompañante P. 64
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 185 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAsientosuAsientos traseros
■ Recordatorio asiento trasero
Esta función le alerta de la posible presencia de pasajeros u objetos en los asientos traseros
antes de salir del vehículo. Se activa cuando el modo de alimentación es VEHÍCULO APAGADO
si las puertas traseras se abrieron poco antes o después de dar el CONTACTO.
Aparece un recordatorio en la interfaz de
información del conductor y suena una alerta
cuando el modo de alimentación se configura como
VEHÍCULO APAGADO.
1Recordatorio asiento trasero
Cuando el modo de alimentación es VEHÍCULO APAGADO,
el recordatorio se enciende brevemente y se desactiva la
función.
El recordatorio no se encenderá si el modo de alimentación
no se ha pasado a CONTACTO en un plazo de 10 minutos
después de haber usado las puertas traseras.
Puede desactivar el ajuste de notificación.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
2 Ajustes * P. 125
Modelos con sistema de audio con pantalla
2 Cómo personalizar la configuración del
vehículo P. 327
* No disponible en todos los modelos
Controles
El sistema no detecta pasajeros en los asientos traseros. En su
defecto, puede detectar si hay una puerta trasera abierta y
cerrada, para indicar que podría haber algo en los asientos
traseros.
185
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 186 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAsientosuMantenga una postura adecuada
Mantenga una postura adecuada
Después de que todos los ocupantes hayan ajustado sus asientos y cabeceras, y se hayan
abrochado los cinturones de seguridad, es muy importante que continúen sentados con la
espalda recta bien apoyada en el respaldo y los pies en el suelo, hasta que el vehículo esté
estacionado en un lugar seguro con el motor apagado.
Sentarse incorrectamente puede incrementar las posibilidades de que se produzcan lesiones en
caso de colisión. Por ejemplo, si un ocupante se agacha, se tumba, se gira hacia los lados, se
sienta hacia delante, se inclina hacia adelante o hacia los lados o levanta uno o los dos pies del
suelo, aumentan en gran medida las posibilidades de que sufra lesiones en caso de colisión.
Controles
186
Además, un ocupante colocado incorrectamente en el asiento delantero puede sufrir lesiones
graves o mortales en caso de colisión al golpearse con partes interiores del vehículo o por el
impacto del airbag al inflarse.
1Mantenga una postura adecuada
3 ADVERTENCIA
Sentarse incorrectamente o mal colocado puede
causar lesiones graves o mortales en una colisión.
Siéntese siempre con la espalda recta y bien
apoyada en el respaldo y los pies en el piso.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 187 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAsientosu Cabeceras
Cabeceras
Su vehículo está equipado con cabeceras en todos los asientos.
■ Ajuste de las posiciones de las cabeceras delanteras
1Ajuste de las posiciones de las cabeceras delanteras
Sitúe la cabeza en el centro de
la cabecera.
Para elevar la cabecera:
Tire de él hacia arriba.
Para bajar la cabecera:
Empújelo hacia abajo mientras pulsa el botón de
liberación.
CONTINUA
3 ADVERTENCIA
La incorrecta colocación de las cabeceras reduce
su efectividad e incrementa las posibilidades de
que se produzcan lesiones graves en caso de
colisión.
Asegúrese de que las cabeceras están en su sitio
y colocados correctamente antes de iniciar la
marcha.
Controles
Las cabeceras resultan más efectivos para evitar el
llamado efecto latigazo y otras lesiones por
impacto trasero cuando la parte central posterior de
la cabeza del ocupante está a la altura del centro de
la cabecera. La parte superior de las orejas del
ocupante debe quedar a la altura del centro de la
cabecera.
Para que el sistema de sujeción de la cabeza funcione
correctamente.
• No cuelgue objetos en las cabeceras o en las patas de las
cabeceras.
• No coloque objetos entre un ocupante y el respaldo.
• Monte cada cabecera en su sitio.
187
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 188 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAsientosu Cabeceras
■ Cambio de las posiciones de la cabecera del asiento trasero
Controles
188
Los pasajeros que ocupen los asientos traseros
deberán ajustar la altura de su cabecera a una
altura apropiada antes de que el vehículo inicie la
marcha.
Para elevar la cabecera:
Tire de él hacia arriba.
Para bajar la cabecera:
Empújelo hacia abajo mientras pulsa el botón de
liberación.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 189 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAsientosu Cabeceras
■ Desmontaje y montaje de las cabeceras
Las cabeceras se pueden desmontar para su limpieza o reparación.
Para desmontar la cabecera:
Tire de la cabecera hacia arriba hasta el tope. A continuación, pulse el botón de liberación,
tire de la cabecera hacia arriba y sáquelo.
3 ADVERTENCIA
La falta de cabeceras o su instalación incorrecta
en los asientos puede causar lesiones graves en
caso de accidente.
Asegúrese de montar de nuevo las cabeceras
antes de iniciar la marcha.
Para desmontar e montar las cabeceras, incline el respaldo
ligeramente hacia delante, ya que el espacio entre el techo y
el respaldo del asiento es limitado.
Controles
Para montar la cabecera:
Introduzca las patas en su sitio y ajuste la cabecera a la altura correcta mientras pulsa el
botón de liberación. Tire hacia arriba de la cabecera para asegurarse de que está bloqueado.
1Desmontaje y montaje de las cabeceras
189
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 190 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAsientosuReposabrazos
Reposabrazos
■ Uso del reposabrazos delantero
El compartimento de la consola se puede usar como
reposabrazos.
Controles
190
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 191 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Elementos auxiliares interiores
Luces interiores
■ Interruptores de las luces interiores
1Interruptores de las luces interiores
■ ON
Posición de activación por puertas
Activado
■ OFF
Las luces interiores permanecen apagadas
independientemente de si las puertas están abiertas
o cerradas.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
Se puede cambiar el temporizador de luz interior.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
2 Ajustes * P. 125
Modelos con sistema de audio con pantalla
2 Cómo personalizar la configuración del
vehículo P. 327
Controles
Desactivado
Las luces interiores se encienden
independientemente de si las puertas están abiertas
o cerradas.
■ Activación por la posición de las puertas
Las luces interiores techo se encienden en las
situaciones siguientes:
• Al abrir alguna de las puertas.
• Al desbloquear la puerta del conductor.
• Cuando el modo de alimentación se pasa a
VEHÍCULO APAGADO.
En la posición de activación por la posición de las puertas, las
luces interiores reducen su intensidad hasta apagarse 30
segundos después de haber cerrado las puertas.
Las luces se apagan transcurridos 30 segundos en las
siguientes situaciones:
• Cuando se desbloquea la puerta del conductor pero no se
abre.
• Cuando se pasa el modo de alimentación a VEHÍCULO
APAGADO pero no se abre ninguna puerta.
Las luces interiores se apagan inmediatamente en las
situaciones siguientes:
• Cuando se bloquea la puerta del conductor.
• Cuando se pasa el modo de alimentación a CONTACTO.
• Cuando se cierra la puerta del conductor en el modo
ACCESORIOS.
191
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 192 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuElementos auxiliares interioresuLuces interiores
■ Interruptores de las luces de lectura
■ Asiento delantero
Las luces de lectura se pueden encender y apagar
pulsando los botones.
1Interruptores de las luces interiores
Para evitar que la batería se agote, no deje la luz interior
encendida durante mucho tiempo cuando el motor esté
apagado.
Si se deja abierta alguna puerta en el modo VEHÍCULO
APAGADO, las luces interiores se apagan transcurridos 15
minutos aproximadamente.
1Interruptores de las luces de lectura
Controles
■ Asiento trasero
Las luces de lectura se pueden encender y apagar
tocando las luces de lectura.
Toque
192
Cuando el interruptor de la luz interior delantera está en la
posición de activación por puertas y alguna de las puertas
está abierta, la luz de lectura no se apaga al pulsar los
botones o tocar las luces de lectura.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 193 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuElementos auxiliares interioresuLuces interiores
■ Luces del maletero
Las luces del maletero se encienden cuando se abre
la compuerta trasera.
Controles
193
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 194 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuElementos auxiliares interioresuElementos de almacenamiento
Elementos de almacenamiento
■ Guantera
1Guantera
Tire de la manija para abrir la guantera.
3 ADVERTENCIA
La guantera abierta puede causar graves lesiones
al acompañante en caso de colisión, aunque el
acompañante viaje con el cinturón de seguridad
puesto.
Mantenga siempre cerrada la guantera mientras
circula.
Controles
■ Compartimento de la consola
Pulse el botón para abrir el compartimento de la
consola.
194
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 195 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuElementos auxiliares interioresuElementos de almacenamiento
■ Portabebidas
1Portabebidas
■ Portabebidas de los asientos delanteros
Se encuentran en la consola, entre los asientos
delanteros.
AVISO
Las salpicaduras pueden dañar la tapicería, la moqueta y los
componentes eléctricos del habitáculo.
Tenga cuidado al utilizar los portabebidas. Los líquidos
calientes pueden causarle quemaduras.
■ Portabebidas de la puerta
Están ubicados en los laterales de la puertas
delantera y trasera.
Controles
Asiento delantero
Asiento trasero
CONTINUA
195
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 196 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuElementos auxiliares interioresuElementos de almacenamiento
■ Gancho para ropa
Controles
■ Anclajes de amarre
Anclajes
196
1Gancho para ropa
Hay un gancho para ropa en la jaladera
trasera izquierda.
El gancho para ropa no está destinado a sujetar objetos
grandes ni pesados.
1Anclajes de amarre
Los anclajes de amarre en el suelo del maletero se
pueden utilizar para instalar una red para sujetar
objetos.
No permita que nadie acceda a elementos que se encuentren
en el maletero mientras maneja. Los objetos sueltos pueden
provocar lesiones si se frena bruscamente.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 197 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuElementos auxiliares interioresuElementos de almacenamiento
■ Caja del suelo del maletero
Pliegue la tapa del suelo del maletero en tres partes.
Controles
197
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 198 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuElementos auxiliares interioresuOtros elementos auxiliares interiores
Otros elementos auxiliares interiores
■ Toma de alimentación de accesorios
La toma de alimentación de accesorios puede usarse cuando la modalidad de alimentación
está en ACCESORIOS o CONTACTO.
■ Maletero
Abra la tapa para utilizarla.
1Toma de alimentación de accesorios
AVISO
No introduzca elementos encendedores de cigarrillos para
coches. Puede sobrecalentar la toma de corriente de
accesorios.
Las tomas de corriente para accesorios están diseñadas para
proporcionar tensión a aparatos de 12 voltios CC con una
potencia nominal máxima de 180 vatios (15 amperios).
Controles
198
Para evitar la descarga de la batería, utilice la toma de
alimentación de accesorios únicamente con el motor en
marcha.
Si la toma de corriente de accesorios no se usa, cierre la tapa
para evitar la entrada de objetos extraños pequeños.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 199 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuElementos auxiliares interioresuOtros elementos auxiliares interiores
■ Cargador inalámbrico *
1Cargador inalámbrico *
Para usar el cargador inalámbrico, el modo de alimentación debe estar en ACCESORIOS o
CONTACTO.
Cargue cualquier dispositivo compatible con la carga inalámbrica Qi en el área indicada con la
marca
como procede:
Indicador verde
Indicador ámbar
(Encendido)
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
Los objetos metálicos entre la base de carga y
el dispositivo a cargarse se calentarán y
pueden producir quemaduras.
• Siempre hay que quitar los objetos
externos de la base de carga antes de
cargar el dispositivo.
• Asegúrese de que no haya polvo ni otras
partículas en la superficie antes de cargar.
• No derrame líquidos (es decir agua,
bebidas, etc.) en el cargador ni el
dispositivo.
• No use aceite, grasa, alcohol, bencina ni
disolvente para limpiar la base de carga.
• No cubra el sistema con toallas, ropa u
otros objetos mientras se carga, etc.
• Evite rociar con aerosoles que puedan
entrar en contacto con la superficie de la
base de carga.
Controles
Área de carga
Botón
1. Para encender y apagar el sistema, mantenga
pulsado el botón
(encendido).
u Cuando sel sistema se activa, se enciende el
testigo verde.
2. Ponga el dispositivo que quiera cargar en el área
de carga.
u El sistema empezará a cargar el dispositivo
automáticamente y se encenderá el testigo
ámbar.
u Asegúrese de que el dispositivo sea
compatible con el sistema y que esté colocado
con la cara cargable en el centro de la zona de
carga.
3. Cuando la carga se haya completado, el testigo
verde se encenderá.
u En función del dispositivo, el testigo ámbar
permanecerá encendido.
3 PRECAUCIÓN
Para un uso seguro:
• Quite siempre los objetos de metal de la base de carga
antes de cargar el dispositivo.
• No abra la carcasa del cargador.
• No use el cargador si no funciona bien. Póngase en
contacto con su distribuidor.
199
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 200 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuElementos auxiliares interioresuOtros elementos auxiliares interiores
■ Si no empieza la carga
Pruebe una de las soluciones de la tabla siguiente.
Indicador
Controles
Verde y
ámbar
Ámbar
200
Parpadeo
simultáneo
Parpadeando
Causa
1Cargador inalámbrico *
Solución
Hay algún obstáculo entre el
área de carga y el dispositivo.
Quite los obstáculos.
El dispositivo no se encuentra
dentro del área de carga.
Desconecte y reinicie el
dispositivo al centro del área
de carga en la que se
encuentra la marca
.
La temperatura de la base de
carga inalámbrica aumenta.
Suspenda temporalmente la
carga del dispositivo.
Espere a que la temperatura
disminuya e intente cargar el
dispositivo de nuevo.
El cargador inalámbrico falla.
Contacte con un
distribuidor para solicitar
reparación.
* No disponible en todos los modelos
Si el cargador interfiere con las comunicaciones de radio,
pruebe a corregir la interferencia:
• Mantenga pulsado el interruptor del cargador durante
unos segundos para apagar el cargador.
El sistema consume mucha energía. No utilice el sistema
durante mucho tiempo cuando el motor no funcione. Puede
reducir la carga de la batería, dificultando el arranque del
motor.
Para usar el cargador inalámbrico, consulte el manual del
usuario incluido con el dispositivo compatible que desea
cargar.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 201 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuElementos auxiliares interioresuOtros elementos auxiliares interiores
1Cargador inalámbrico *
El cargador inalámbrico admite hasta 15 W, pero el nivel de
carga varía según el dispositivo y otras condiciones.
AVISO
No ponga dispositivos de grabación magnéticos ni máquinas
de precisión en el área de carga durante el proceso de carga.
A causa del efecto magnético se pueden perder los datos de
las tarjetas como las de crédito. También pueden funcionar
mal ciertos equipos de precisión como los relojes.
En los casos siguientes, es posible que la carga se detenga o
no se inicie:
• El dispositivo ya está cargado.
• La temperatura del dispositivo durante la carga es
extremadamente elevada.
• Se encuentra en un lugar que emite ruidos o ondas
electromagnéticas potentes, como una emisora de
televisión, una planta de energía eléctrica o una
gasolinera.
• El dispositivo tiene una cubierta, caja o accesorios que no
son compatibles con la carga inalámbrica.
Controles
Las marcas “Qi” y
son marcas comerciales registradas
propiedad de Wireless Power Consortium (WPC).
Es posible que un dispositivo no se cargue si el tamaño o la
forma de su lado de carga no es adecuado para usarse con el
área de carga.
No todos los dispositivos con compatibles con el sistema.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
201
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 202 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuElementos auxiliares interioresuOtros elementos auxiliares interiores
1Cargador inalámbrico *
Durante la fase de carga, es normal que la zona de carga y el
dispositivo se calienten.
La carga se puede interrumpir brevemente cuando:
• Todas las puertas y el maletero están cerrados
- para evitar interferencias con el funcionamiento
adecuado del sistema de acceso sin llave.
• Se altera la posición del dispositivo.
No cargue más de un dispositivo a la vez en el área de carga.
Controles
Si el dispositivo se calienta demasiado y la función de
protección de batería se activa, es posible que se cargue con
extremada lentitud o que ya no se cargue.
La temperatura a la que la función de protección de batería
se activa depende del dispositivo.
Riesgo de quemadura:
Los objetos de metal colocados entre la base y el dispositivo
podrían calentarse.
202
* No disponible en todos los modelos
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 203 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Sistema de aire acondicionado
Uso del aire acondicionado automático
El sistema de aire acondicionado automático mantiene la temperatura interior seleccionada.
El sistema también selecciona la mezcla adecuada de aire calentado o enfriando que subirá
o bajará la temperatura interior según su preferencia lo más rápidamente posible.
Modelos sin botón SYNC
1Uso del aire acondicionado automático
Si se oprime algún botón cuando se está utilizando el sistema
de aire acondicionado en modo automático, tendrá
prioridad la función correspondiente al botón oprimido.
Se apagará el indicador de botón AUTO */indicador AUTO *,
pero las funciones no relacionadas con el botón pulsado
seguirán regulándose automáticamente.
Salidas de aire
del piso y del
salpicadero
Salidas de aire
del piso
Salidas de aire
del piso y el
desempañador
del parabrisas
Control del ventilador
Control de la
temperatura
Control MODE
Si el interior está muy caliente, puede enfriarlo más
rápidamente abriendo parcialmente las ventanillas,
seleccionando el modo automático en el sistema y ajustando
una temperatura más baja. Cambie el modo de aire exterior
al modo de recirculación hasta que se enfríe la temperatura.
Cuando se ajusta la temperatura en los límites mínimo o
máximo, se muestra Lo o Hi.
Botón AUTO
Botón
Para evitar que entre aire frío del exterior, es posible que el
ventilador no arranque inmediatamente al pulsar el botón
AUTO.
Controles
Salidas de aire
del salpicadero
(Recirculación)
Botón
(Desempañador
del parabrisas)
Botón A/C (Aire acondicionado)
Botón
(Encendido/Apagado)
Utilice el sistema con el motor en marcha.
1. Pulse el botón AUTO.
2. Ajuste la temperatura interior con el control de la temperatura.
3. Pulse el botón
(ACTIVADO/DESACTIVADO) para cancelar.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
203
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 204 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSistema de aire acondicionado uUso del aire acondicionado automático
1Uso del aire acondicionado automático
Modelos con botón SYNC
Al pulsar el botón
, se conecta o desconecta el sistema
de aire acondicionado. Al activarse, el sistema regresa a su
última selección.
Salidas de aire
del salpicadero
Controles
Control de
temperatura del
lado del conductor
Salidas de aire
del piso y del
salpicadero
Salidas de aire
del piso
Control del ventilador
Salidas de aire
del piso y el
desempañador
del parabrisas
Control de la
temperatura del
lado del
acompañante
Botón
(Recirculación)
Botón SYNC
(Sincronización)
Botón AUTO
Botón de control MODE
Botón
(Desempañador
del parabrisas)
Botón A/C (Aire acondicionado)
Botón
(Encendido/Apagado)
Utilice el sistema con el motor en marcha.
1. Pulse el botón AUTO.
2. Ajuste la temperatura interior utilizando el control de la temperatura del lado del conductor
o del lado del acompañante.
3. Pulse el botón
(ACTIVADO/DESACTIVADO) para cancelar.
204
Con el modo ECON activo, el sistema de aire acondicionado
podría reducir su capacidad de enfriado.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 205 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSistema de aire acondicionado uUso del aire acondicionado automático
■ Cambio entre modo de recirculación y modo de aire exterior
Pulse el botón
(recirculación) y cambie el modo según las condiciones ambientales.
Modo de recirculación (indicador encendido): Recircula el aire del interior del vehículo a través
del sistema.
Modo de aire exterior (indicador apagado): Mantiene la ventilación del exterior. En situaciones
normales, mantenga el sistema en modo de aire exterior.
Controles
CONTINUA
205
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 206 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSistema de aire acondicionado uUso del aire acondicionado automático
■ Desempañado del parabrisas y de las ventanillas
Modelos sin botón SYNC
Al pulsar el botón
se activa el sistema de aire
acondicionado y el sistema cambia
automáticamente al modo de aire exterior.
Oprima de nuevo el botón
para desconectarlo;
el sistema regresará al ajuste anterior.
Controles
206
Modelos con botón SYNC
1Desempañado del parabrisas y de las ventanillas
Por su seguridad, compruebe que tenga una buena
visibilidad a través de todos los cristales antes de iniciar
la marcha.
No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior.
Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el
exterior del parabrisas se puede empañar.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 207 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSistema de aire acondicionado uUso del aire acondicionado automático
■ Para deshelar los cristales rápidamente
Modelos sin botón SYNC
1. Pulse el botón
2. Pulse el botón
1Para deshelar los cristales rápidamente
.
Tras desempañar los cristales, cambie al modo de aire
exterior. Si mantiene el sistema en modo de recirculación, se
pueden empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la
visibilidad.
.
Controles
Modelos con botón SYNC
CONTINUA
207
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 208 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSistema de aire acondicionado uUso de la aire acondicionado automática
■ Modo de sincronización *
1Modo de sincronización *
Cuando el sistema está en modo dual, la temperatura del
lado del conductor y del pasajero puede ajustarse por
separado.
Al pulsar el botón
sincronización.
Controles
Botón SYNC
Control de temperatura del
lado del conductor
Control de la temperatura
del lado del acompañante
Es posible ajustar la temperatura a la vez para el lado del conductor y del acompañante en
modo sincronizado.
1. Pulse el botón SYNC.
u El sistema cambia al modo de sincronización.
2. Ajuste la temperatura con el control de la temperatura del lado del conductor.
Pulse el botón SYNC o ajuste la temperatura interior con el botón de control de temperatura
del lado del acompañante para volver al modo dual.
208
* No disponible en todos los modelos
, el sistema cambia al modo de
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 209 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSistema de aire acondicionado uSensores del aire acondicionado automático
Sensores de aire acondicionado automático
El sistema de aire acondicionado automático está
equipado con sensores. No los tape ni vierta
líquidos sobre ellos.
Sensor
Controles
Sensor
209
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 210 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
210
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 211 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Funciones
En este capítulo se describe cómo manejar las funciones tecnológicas.
Sistema de audio
Información acerca del sistema de audio.. 212
Puertos USB ......................................... 213
Protección antirrobo del sistema de audio .. 215
Botones del control remoto de audio ... 216
Modelos con sistema de audio con pantalla
en color
Funcionamiento básico del sistema de
audio .................................................... 220
Ajuste del sonido ................................. 221
Configuración pantalla......................... 222
Reproducción de radio AM/FM............. 223
Reproducción de un iPod ..................... 226
Reproducción de una unidad de memoria
USB ................................................. 229
Reproducción de audio Bluetooth® ...... 232
Siri Eyes Free ........................................ 236
Reconocimiento de voz del smartphone .. 237
Apple CarPlay ...................................... 238
Android AutoTM ................................... 242
Modelos con sistema de audio con pantalla
Funcionamiento básico del sistema de
audio.................................................... 246
Inicio ................................................... 247
Pantalla del sistema de audio/información ... 248
Actualizaciones del sistema .................. 259
Ajuste del sonido ................................. 264
Configuración pantalla ........................ 265
Función de control por voz .................. 267
Reproducción de radio AM/FM ............ 270
Reproducción de un iPod......................273
Reproducción de una unidad de memoria
USB ................................................. 276
Reproducción de audio Bluetooth®.......279
Conexión Wi-Fi.....................................282
Apple CarPlay.......................................283
Android AutoTM ....................................290
Mensajes de error de la unidad de audio... 296
Información general sobre el sistema de
audio ....................................................298
Funciones personalizadas .............306, 314
Bluetooth® HandsFreeLink®..........339, 358
211
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 212 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Sistema de audio
Información acerca del sistema de audio
El sistema de audio dispone de radio AM/FM. También puede reproducir unidades de memoria
USB y dispositivos iPod, iPhone y Bluetooth®.
Puede manejar el sistema de audio desde los botones e interruptores del panel, los controles
remotos del volante o los iconos de la interfaz de la pantalla táctil.
*1
*2
Funciones
Controles remotos
*1 : Modelos con sistema de audio con pantalla en color
*2 : Modelos con sistema de audio con pantalla
212
iPod
Unidad de memoria USB
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 213 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSistema de audiouPuertos USB
Puertos USB
En el panel delantero
En la bandeja inferior
■ En el panel delantero
El puerto USB (2,5 A) permite cargar dispositivos,
reproducir archivos de audio y conectar teléfonos
compatibles con Apple CarPlay o Android Auto.
u Para evitar problemas, asegúrese de usar un
conector de Lightning certificado Apple MFi
para Apple CarPlay, y en el caso de Android
Auto, los cables USB deben tener la
certificación de USB-IF de conformidad con el
estándar USB 2.0.
• No deje el iPod o la unidad de memoria USB en el vehículo.
•
•
•
•
•
La luz solar directa y las altas temperaturas pueden
dañarlo.
Recomendamos usar un cable USB si va a conectar una
memoria USB al puerto USB.
No conecte su iPod o unidad de memoria USB con un
concentrador.
No use un dispositivo como un lector de tarjetas o un disco
duro, ya que el dispositivo o los archivos podrían resultar
dañados.
Le recomendamos hacer una copia de seguridad de sus
datos antes de usar el dispositivo en el vehículo.
Los mensajes que se muestran en pantalla pueden variar
según el modelo del dispositivo y la versión de software.
Carga USB
El puerto USB puede suministrar hasta 2,5 A de corriente. No
genera 2,5 A de salida a menos que un dispositivo lo solicite.
Para obtener más detalles sobre el amperaje, lea el manual
de instrucciones del dispositivo que necesita cargar.
Funciones
■ En la bandeja inferior
Los puertos USB (2,5 A) son únicamente para cargar
dispositivos.
u No podrá reproducir música, incluso si tiene
conectados reproductores de música a ellas.
1Puertos USB
En algunas condiciones, un dispositivo conectado al puerto
podría generar ruido en la emisora de radio que esté
escuchando.
CONTINUA
213
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 214 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSistema de audiouPuertos USB
En la parte trasera del
compartimento de la consola
Funciones
214
■ En la parte trasera del compartimento de la
consola
Los puertos USB (2,5 A) son únicamente para cargar
dispositivos.
u No podrá reproducir música, incluso si tiene
conectados reproductores de música a ellas.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 215 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSistema de audiouProtección antirrobo del sistema de audio
Protección antirrobo del sistema de audio
El sistema de audio se desactiva cuando se desconecta de la fuente de alimentación, por
ejemplo al desconectar la batería o cuando se agota. En determinadas circunstancias, el
sistema puede mostrar una pantalla de introducción de código. Si ocurre esto, vuelva a activar
el sistema de audio.
Funciones
■ Reactivación del sistema de audio
1. Fije el modo de alimentación en CONTACTO.
2. Encienda el sistema de audio.
3. Mantenga pulsado el botón VOL/
AUDIO (Volumen/Encendido) durante más de dos
segundos.
u El sistema de audio vuelve a activarse cuando la unidad de control de audio establece una
conexión con la unidad de control del vehículo. Si la unidad de control no reconoce la
unidad de audio, deberá acudir a un distribuidor para hacer que verifiquen la unidad de
audio.
215
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 216 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSistema de audiou Botones del control remoto de audio
Botones del control remoto de audio
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
Permite controlar el sistema de audio durante la conducción. La información se muestra en la
interfaz de información al conductor.
Botón SOURCE
Botones
/
(Buscar/saltar)
Alterna los modos de audio como se indica a
continuación:
FMAMUSB/iPod/Apple CarPlay/Android Auto
Audio Bluetooth®
Interruptor VOL (+ /VOL (- (Volumen)
Pulse hacia arriba: Para aumentar el volumen.
Pulse hacia abajo: Para disminuir el volumen.
Funciones
216
Interruptor VOL (+ /
VOL (- (Volumen)
Botón
SOURCE
Botones
/
(Buscar/saltar)
• Cuando se escucha la radio
Pulse
: Para seleccionar la emisora de radio presintonizada próxima.
Pulse
: Para seleccionar la emisora de radio presintonizada previa.
Mantenga pulsado
: Para seleccionar la emisora siguiente con una señal más
potente.
Mantenga pulsado
: Para seleccionar la emisora anterior con una señal más
potente.
• Al escuchar un iPod, unidad de memoria USB, Audio Bluetooth® o Conexión de teléfono
inteligente
Pulse
: Para saltar a la próxima canción.
Pulse
: Para regresar al principio de la canción actual o previa.
• Al escuchar una unidad de memoria USB o audio Bluetooth®
Mantenga pulsado
: Para saltar a la carpeta/grupo siguiente.
Mantenga pulsado
: Para volver a la carpeta/grupo anterior.
1 Botones del control remoto de audio
Algunos modos solo aparecen cuando se usa un dispositivo o
un medio apropiado.
Dependiendo del dispositivo Bluetooth® que conecte, puede
que algunas de las funciones no estén disponibles.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 217 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSistema de audiou Botones del control remoto de audio
Modelos con sistema de audio con pantalla
Permite controlar el sistema de audio durante la conducción. La información se muestra en la
interfaz de información al conductor.
Botones
(Buscar/saltar)
Pulse el botón
(Inicio) para volver a la pantalla de inicio
de la interfaz de información del conductor.
Interruptor VOL (+ /VOL (- (Volumen)
Pulse hacia arriba: Para aumentar el volumen.
Pulse hacia abajo: Para disminuir el volumen.
Funciones
Botón
/
1 Botones del control remoto de audio
(Inicio)
Rueda de selección izquierda
Interruptor VOL (+ /VOL (- (Volumen)
CONTINUA
217
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 218 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSistema de audiou Botones del control remoto de audio
Funciones
218
Botones
/
(Buscar/saltar)
• Cuando se escucha la radio
Pulse
: Para seleccionar la emisora de radio presintonizada próxima.
Pulse
: Para seleccionar la emisora de radio presintonizada previa.
Mantenga pulsado
: Para seleccionar la emisora siguiente con una señal más
potente.
Mantenga pulsado
: Para seleccionar la emisora anterior con una señal más
potente.
• Al escuchar un iPod, unidad de memoria USB, Audio Bluetooth® o Conexión de teléfono
inteligente
Pulse
: Para saltar a la próxima canción.
Pulse
: Para regresar al principio de la canción actual o previa.
• Cuando escuche una unidad de memoria USB
Mantenga pulsado
: Para saltar a la carpeta siguiente.
Mantenga pulsado
: Para volver a la carpeta anterior.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 219 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSistema de audiou Botones del control remoto de audio
Rueda de selección izquierda
• Al seleccionar el modo de audio
Pulse el botón
(Inicio), suba o baje para seleccionar Audio en la interfaz de información
del conductor y, a continuación, pulse la rueda de selección izquierda.
Suba o baje:
Para pasar por los modos de audio, suba o baje y, a
continuación, pulse la rueda de selección izquierda:
Atrás
FM
Funciones
AM
USB
Bluetooth
Aplicaciones
(Apple CarPlay/Android Auto)
219
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 220 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Funcionamiento básico del sistema de audio
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
Para usar el sistema de audio, el modo de alimentación debe estar en ACCESORIOS o
CONTACTO.
Use el control de selección o el botón MENU para
Control de selección
acceder a algunas funciones de audio.
Pulse
para alternar entre la visualización normal
y ampliada de algunas funciones.
Botón
(Atrás)
Botón MENU
Funciones
Pantalla del menú
Control de selección: Gírelo a la izquierda o a la
derecha para desplazarse por las opciones
disponibles. Pulse
para confirmar su selección.
Botón MENU: Púlselo para abrir la pantalla del
menú.
Botón
(Atrás): Púlselo para volver a la
pantalla anterior.
1Funcionamiento básico del sistema de audio
Estas indicaciones muestran cómo utilizar el control de
selección.
Gire
para seleccionar.
Pulse
para confirmar.
Elementos de menú
2 Ajuste del reloj P. 134
2 Ajuste del sonido P. 221
2 Configuración pantalla P. 222
2 Funciones personalizadas P. 306
Pulse los botones del volante para cambiar los ajustes de
sonido.
2 Botones del control remoto de audio P. 216
Funcionamiento de la pantalla táctil
• Utilice gestos simples (incluyendo tocar, deslizar y
desplazar) para realizar ciertas funciones de audio.
• Algunos elementos pueden aparecer atenuados durante la
conducción para evitar posibles distracciones.
• Podrá seleccionarlos tras detener el vehículo.
• El uso de guantes puede limitar o impedir la respuesta de
la pantalla táctil.
Puede cambiar el ajuste de sensibilidad de la pantalla táctil.
2 Funciones personalizadas P. 306
220
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 221 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAjuste del sonido
Ajuste del sonido
1. Seleccione una fuente de audio.
2. Pulse el botón MENU.
3. Seleccione Ajustes de sonido.
Seleccione un elemento de las siguientes:
• Bajos/agudos: Bajos, medios, agudos
• Balance/atenuador: Balance / atenuador
• Compensación del volumen con la
velocidad: Permite ajustar cuánto incrementa el
volumen.
1Ajuste del sonido
La función Compensación del volumen con la velocidad
(SVC) ajusta el volumen según la velocidad del vehículo.
Cuando se va más rápido, el volumen de audio aumenta.
Cuando se va más lento, el volumen de audio disminuye.
Funciones
221
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 222 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración pantalla
Configuración pantalla
Ajuste diferentes brillos de pantalla para los modos de día y de noche.
■ Cambio del brillo de la pantalla
1.
2.
3.
4.
Funciones
222
Pulse el botón MENU.
Seleccione Ajuste de pantalla.
Seleccione Día o Noche.
Seleccione el ajuste que desee.
1Cambio del brillo de la pantalla
Puede cambiar los ajustes Contraste y Nivel de negro del
mismo modo.
Puede ajustar los niveles deslizando o pulsando en la barra.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 223 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM
Reproducción de radio AM/FM
Pantalla del sistema de audio/información
Control VOL/
AUDIO (Volumen/
Encendido)
Púlselo para encender y apagar el
sistema de audio.
Gírelo para ajustar el volumen.
Funciones
Control de selección
Gírelo para sintonizar la frecuencia
de radio.
Púlselo y luego gírelo para
seleccionar un elemento. Después
púlselo de nuevo para hacer su
selección.
Botones Buscar
Pulse
o
para buscar arriba
o abajo en la banda elegida una
emisora con una señal potente.
Botón MENU
Pulse para mostrar las opciones de menú.
Botón RADIO
Púlselo para seleccionar una banda.
Botón
(Atrás)
Púlselo para volver a la pantalla anterior.
Iconos de presintonía
Permite ajustar la frecuencia de la radio para la memoria de preselección.
Seleccione y mantenga pulsado el icono de presintonización para guardar
dicha emisora.
Seleccione > para mostrar la presintonía desde 5 en adelante.
CONTINUA
223
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 224 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM
■ Lista de emisoras
1Reproducción de radio AM/FM
No está disponible la reproducción de AM en estéreo.
Indica las estaciones más potentes en la banda seleccionada.
Se pueden memorizar 12 emisoras de AM y 12 emisoras de
FM en la memoria de presintonías.
1. Pulse
mientras escucha la radio.
2. Seleccione la estación.
Cambio del modo de audio
Pulse el botón de selección de fuente de audio del volante.
2 Botones del control remoto de audio P. 216
■ Actualización manual
Actualiza la lista de estaciones en cualquier momento.
1. Pulse
mientras escucha la radio.
2. Seleccione Actual.
Funciones
■ Escanear
Realiza una reproducción de muestra para escuchar las estaciones más potentes en la banda
seleccionada durante 10 segundos.
1. Seleccione Escanear.
Para desactivar la exploración, seleccione Detener o pulse el botón
224
.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 225 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM
■ Sistema de radiodifusión de datos (RDS)
1Sistema de radiodifusión de datos (RDS)
Proporciona datos de texto relacionados con la emisora de FM compatible con RDS.
■ Búsqueda de una estación RDS en la lista de estaciones
1. Pulse
mientras escucha una emisora FM.
2. Seleccione la estación.
Al seleccionar una emisora de FM con RDS, esta función se
activa automáticamente y el nombre de la emisora aparece
bajo la frecuencia. Sin embargo, cuando las señales de la
emisora se debilitan, el nombre de la emisora desaparece.
■ Actualizar lista
Actualiza la lista de estaciones en cualquier momento.
1. Pulse
mientras escucha una emisora FM.
2. Seleccione Actual.
Muestra la información de texto de radio de la estación de RDS seleccionada.
1. Seleccione Texto.
■ Escanear
Funciones
■ Texto de radio
Realiza una reproducción de muestra para escuchar las estaciones más potentes en la banda
seleccionada durante 10 segundos.
1. Seleccione Escanear.
Para desactivar la exploración, seleccione Detener o pulse el botón
.
225
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 226 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod
Reproducción de un iPod
Con el conector USB, conecte el iPod a un puerto USB mediante el conector USB y, a
continuación, pulse el botón MEDIA.
2 Puertos USB P. 213
Imágenes de álbumes
Pantalla del sistema de audio/información
Indicador de USB
Aparece cuando se conecta un iPod.
Funciones
Control VOL/
AUDIO (Volumen/
Encendido)
Púlselo para encender y apagar el
sistema de audio.
Gírelo para ajustar el volumen.
Botones de pistas
Pulse
o
para cambiar
de canción. Manténgalo oprimido
para desplazarse rápidamente
dentro de una canción.
Icono de reproducción/pausa
Seleccione para reproducir/dejar en
pausa una canción.
Icono Repetir
Selecciónelo para repetir el archivo actual.
Botón MEDIA
Púlselo para seleccionar iPod (si está conectado).
226
Control de selección
Gírelo para cambiar de canción.
Púlselo y gírelo para seleccionar un
elemento; después, púlselo para
confirmar la selección.
Botón MENU
Pulse para mostrar las opciones de menú.
Botón
(Atrás)
Púlselo para volver a la pantalla anterior.
Icono Aleatorio
Permite reproducir todos los archivos de la categoría
actual en orden aleatorio.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 227 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod
■ Cómo seleccionar una canción de la lista con música del iPod
1. Pulse
iPod.
para mostrar la lista con música del
1Reproducción de un iPod
Las funciones disponibles varían según el modelo o la
versión. Algunas funciones pueden no estar disponibles en el
sistema de audio del vehículo.
Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje
de error en la pantalla del sistema de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 296
Selección de
categoría
Funciones
2. Seleccione una categoría.
Selección de
opción
3. Seleccione un elemento.
u Seleccione un elemento repetidamente hasta
que se muestre el elemento que desea
escuchar.
CONTINUA
227
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 228 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod
■ Cómo seleccionar un modo de categoría
Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir una canción.
■ Aleatorio/Repetir
Seleccione el icono Aleatorio o repetir varias veces
hasta ir al modo deseado.
Icono Repetir
Icono Aleatorio
Funciones
228
■ Para desactivar un modo de categoría
Seleccione el modo que desee desactivar.
1Cómo seleccionar un modo de categoría
Elementos del menú modo de categoría
Aleatorio
Aleatorio desactivado: Desactiva el modo
aleatorio.
Mezclar todas las canciones: Permite reproducir
todas las canciones disponibles en una lista seleccionada en
orden aleatorio.
Repetir
Repetir desactivado: El modo de repetición está
desactivado.
Repetir todo: Permite repetir todas las canciones.
Repetir canción: Repite la canción actual.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 229 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB
Reproducción de una unidad de memoria USB
El sistema de audio lee y reproduce archivos de sonido de un dispositivo de memoria USB en
formato MP3, WMA, AAC, FLAC, o WAV.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y después oprima el botón MEDIA.
2 Puertos USB P. 213
Pantalla del sistema de audio/información
Indicador de USB
Aparece cuando hay una unidad de memoria USB conectada.
Control de selección
Gírelo para cambiar de archivo.
Púlselo y gírelo para seleccionar un
elemento; después, púlselo para
confirmar la selección.
Funciones
Control VOL/
AUDIO (Volumen/
Encendido)
Púlselo para encender y apagar el
sistema de audio.
Gírelo para ajustar el volumen.
Botones de pistas
Pulse
o
para cambiar
de archivo.
Manténgalo presionado para
desplazarse rápidamente dentro
de una pista.
Icono de reproducción
Seleccione esta opción para reproducir un archivo.
Icono de pausar
Selecciónelo para dejar en pausa un archivo.
Iconos Repetir
Selecciónelo para repetir el archivo actual.
Botón MENU
Pulse para mostrar las opciones de menú.
Botón
(Atrás)
Púlselo para volver a la pantalla anterior.
Iconos de Aleatorio
Permite reproducir todos los archivos de la categoría
actual en orden aleatorio.
Botón MEDIA
Púlselo para seleccionar la unidad de memoria USB (si está conectada).
CONTINUA
229
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 230 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB
■ Cómo seleccionar un archivo de una carpeta
1. Pulse
para mostrar una lista de carpetas.
1Reproducción de una unidad de memoria USB
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2 Información general sobre el sistema de
audio P. 298
No se pueden reproducir archivos en formato WMA
protegidos con gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio mostrará Archivo no reproducible y
pasará al archivo siguiente.
Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje
de error en la pantalla del sistema de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 296
Selección de
carpeta
Funciones
2. Seleccione una carpeta.
Selección de
pista
3. Seleccione un archivo.
230
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 231 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB
■ Cómo seleccionar un modo de categoría
Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir un archivo.
■ Aleatorio/Repetir
Seleccione el icono de aleatorio o repetir.
Iconos Repetir
1Cómo seleccionar un modo de categoría
Elementos del menú modo de categoría
Aleatorio
Todas las pistas en aleatorio: Reproduce todos los
archivos en orden aleatorio.
Aleatorio en carpeta: Reproduce todos los archivos
de la carpeta actual en orden aleatorio.
Repetir
Repetir pista: Repite el archivo actual.
Repetir carpeta: Repite todos los archivos de la
carpeta actual.
Iconos de Aleatorio
Seleccione el modo que desee desactivar.
Funciones
■ Para desactivar un modo de categoría
231
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 232 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®
Reproducción de audio Bluetooth®
El sistema de audio permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth.
Esta función está disponible cuando el teléfono está asociado y conectado al sistema
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo.
2 Configuración del teléfono P. 344
Pantalla del sistema de audio/
información
Indicador Bluetooth
Aparece cuando se conecta un
teléfono al sistema HFL.
Funciones
Control de selección
Gírelo para cambiar
de archivo.
Púlselo y gírelo para
seleccionar un
elemento; después,
púlselo para
confirmar la
selección.
Control VOL/ AUDIO
(Volumen/Encendido)
Púlselo para encender y
apagar el sistema de
audio.
Gírelo para ajustar el
volumen.
Botones de pistas
Pulse
o
para
cambiar de archivo.
Icono Repetir
Selecciónelo para
repetir el archivo
actual.
Icono de reproducción/pausa
Selecciónelo para reproducir/
dejar en pausa un archivo.
232
Icono Aleatorio
Permite reproducir
todos los archivos de
la categoría actual en
orden aleatorio.
Botón MEDIA
Púlselo para seleccionar
audio Bluetooth®.
Botón MENU
Pulse para mostrar las
opciones de menú.
Botón
(Atrás)
Púlselo para volver
a la pantalla
anterior.
1Reproducción de audio Bluetooth®
No todos los teléfonos con Bluetooth y con emisión continua
de audio son compatibles con el sistema.
Para comprobar si tu teléfono es compatible, consulte a un
distribuidor.
Solo se puede utilizar un teléfono con el sistema HFL cada
vez. Cuando hay más de dos teléfonos emparejados en el
vehículo, el sistema se conecta automáticamente al teléfono
prioritario. Puede dar prioridad a un teléfono en el menú
Ajustes de Bluetooth.
2 Menús de HFL P. 342
Para cambiar el teléfono buscado manualmente, seleccione
Ir lista de disp.
En algunos casos, puede que el nombre del artista, el álbum
o la pista no aparezcan correctamente.
Es posible que algunas funciones no estén disponibles en
algunos dispositivos.
Si hay un teléfono conectado mediante Apple CarPlay o
Android Auto, el audio Bluetooth® de ese teléfono no está
disponible. Sin embargo, un segundo teléfono previamente
emparejado puede transmitir audio Bluetooth® si se
selecciona Audio en la lista de dispositivos Bluetooth®.
2 Configuración del teléfono P. 344
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 233 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®
■ Para reproducir archivos de audio Bluetooth®
1Para reproducir archivos de audio Bluetooth®
1. Asegúrese de que el teléfono está emparejado y
conectado al HFL.
2. Pulse el botón MEDIA hasta que se seleccione la
fuente de audio Bluetooth®.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya haya
conectado otro teléfono compatible con HFL pero
no compatible con audio Bluetooth®.
Icono de
Botón MEDIA
reproducción/pausa
Para reproducir los archivos de audio, es posible que necesite
manejar el teléfono. En ese caso, siga las instrucciones de
funcionamiento del fabricante del teléfono.
Es posible que la función de pausa no esté disponible en
algunos teléfonos.
Si se conecta cualquier dispositivo de audio al puerto USB, es
posible que necesite pulsar varias veces el botón MEDIA para
seleccionar el sistema de audio Bluetooth®.
Al cambiar a otro modo se pausa la música que se está
reproduciendo desde el teléfono.
Compruebe el volumen de su teléfono si el volumen del
audio es demasiado alto o bajo.
CONTINUA
Funciones
■ Para reproducir o realizar una pausa de un archivo
Seleccione el icono de reproducción/pausa.
233
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 234 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®
■ Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música
1. Pulse
para visualizar la lista de búsqueda de
música.
Selección de
categoría
Funciones
2. Seleccione una categoría.
Selección
de opción
3. Seleccione un elemento.
u Seleccione un elemento repetidamente hasta
que se muestre el elemento que desea
escuchar.
234
1Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música
Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede
que no aparezcan algunas categorías o ninguna de ellas.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 235 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®
■ Cómo seleccionar un modo de categoría
Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir una canción.
■ Aleatorio/Repetir
Seleccione el icono Aleatorio o repetir varias veces
hasta ir al modo deseado.
Icono Repetir
Icono Aleatorio
Seleccione el modo que desee desactivar.
Elementos del menú modo de categoría
Aleatorio
Aleatorio desactivado: Desactiva el modo
aleatorio.
Reproducir álbumes en orden aleatorio: Permite
reproducir todos los álbumes disponibles en una lista
seleccionada en orden aleatorio.
Mezclar todas las canciones: Permite reproducir
todas las canciones disponibles en una lista seleccionada en
orden aleatorio.
Repetir
Repetir desactivado: El modo de repetición está
desactivado.
Repetir todo: Permite repetir todas las canciones.
Repetir canción: Repite la canción actual.
Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede
que no aparezcan algunas funciones o ninguna de ellas.
Funciones
■ Para desactivar un modo de categoría
1Cómo seleccionar un modo de categoría
235
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 236 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouSiri Eyes Free
Siri Eyes Free
Puede hablar a Siri utilizando el botón
(Hablar) del volante cuando su iPhone esté
emparejado con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL).
2 Configuración del teléfono P. 344
1Siri Eyes Free
Consulte el sitio web de Apple Inc. para comprobar las
funciones disponibles para Siri.
No recomendamos utilizar Siri, excepto en modo Siri Eyes
Free mientras conduce el vehículo.
■ Uso de Siri Eyes Free
1Uso de Siri Eyes Free
Algunos comandos funcionan solo con funciones o
aplicaciones específicas del teléfono.
Funciones
Aparece
cuando Siri
está activado
en modo Siri
Eyes Free
Mientras está en modo Siri Eyes Free:
La pantalla permanece igual. No
aparecen información ni comandos.
Botón
(Hablar)
Manténgalo pulsado hasta que la pantalla cambie como se muestra en la figura.
Manténgalo pulsado para desactivar Siri Eyes Free.
236
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 237 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReconocimiento de voz del smartphone
Reconocimiento de voz del smartphone
Puede usar el reconocimiento de voz del smartphone utilizando el botón
(Hablar) del
volante cuando su teléfono Android esté emparejado con el sistema Bluetooth®
HandsFreeLink® (HFL).
2 Configuración del teléfono P. 344
■ Uso del reconocimiento de voz del smartphone
1Uso del reconocimiento de voz del smartphone
Según su teléfono Android, es posible que necesite manejar
el teléfono.
Durante el reconocimiento de
voz del smartphone:
La pantalla permanece igual.
No aparecen información ni
comandos.
Algunos comandos funcionan solo con funciones o
aplicaciones específicas del teléfono.
Funciones
Aparece
cuando se
activa el
reconocimiento
de voz del
smartphone
Botón
(Hablar)
Pulse para activar el reconocimiento de voz del smartphone.
Manténgalo pulsado para desactivar el reconocimiento de
voz del smartphone.
237
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 238 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay
Apple CarPlay
Si conecta un iPhone compatible con Apple CarPlay al sistema a través del puerto USB, puede
utilizar la pantalla de audio/información, en lugar de la pantalla del iPhone, para hacer
llamadas de teléfono, escuchar música, ver mapas (navegación) y acceder a mensajes.
2 Puertos USB P. 213
■ Menú de Apple CarPlay
1Apple CarPlay
Solo el iPhone 5 o versiones más recientes con iOS 8.4 o
posterior son compatibles con Apple CarPlay.
Recomendamos utilizar el SO más reciente.
Estacione en un lugar seguro antes de conectar el iPhone a
Apple CarPlay y al iniciar cualquier aplicación compatible.
Pantalla de menú de Apple CarPlay
Funciones
Permite volver a
la pantalla del
sistema de audio
Para acceder directamente a la función de teléfono Apple
CarPlay, pulse el botón PHONE. Mientras está conectado a
Apple CarPlay, las llamadas solo se hacen a través de Apple
CarPlay. Si desea hacer una llamada con HandFreeLink,
desactive Apple CarPlay o desconecte el cable USB del
iPhone.
2 Configuración de Apple CarPlay P. 240
Mientras el iPhone está conectado a Apple CarPlay, no es
posible usar el audio Bluetooth® ni el sistema Bluetooth®
HandsFreeLink®. Sin embargo, otros teléfonos previamente
asociados pueden transmitir audio a través de Bluetooth®
mientras que Apple CarPlay está conectado.
2 Configuración del teléfono P. 344
Apple CarPlay y Android Auto no se pueden ejecutar al
mismo tiempo.
: Vuelve a la pantalla del
salpicadero de Apple CarPlay
: Permite volver a la pantalla
de menú de Apple CarPlay
238
Botón CONNECT
Púlselo para mostrar la pantalla de
menú de Apple CarPlay
Para obtener detalles sobre los países y regiones donde está
disponible Apple CarPlay, así como información relativa a la
función, consulte la página principal de Apple.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 239 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay
■ Teléfono
Permite acceder a la lista de contactos, hacer llamadas telefónicas o escuchar el buzón de voz.
■ Mensajes
Permite ver y responder a los mensajes de texto, o hacer que los mensajes recibidos se lean en
voz alta.
■ Música
Permite reproducir la música almacenada en el iPhone.
■ Mapas
Permite ver mapas de Apple Maps y utilizar la función de navegación como lo haría en el
iPhone.
1Apple CarPlay
RequisitosdefuncionamientoylimitacionesdeApple
CarPlay
Apple CarPlay requiere un iPhone compatible con una
conexión del teléfono móvil y un plan de datos activo. Se
aplicarán los planes de tarifas de su operador.
Los cambios en los sistemas operativos, el hardware, el
software y otras tecnologías esenciales para la funcionalidad
Apple CarPlay, así como una normativa gubernamental
nueva o revisada, pueden dar lugar a una reducción o cese
de las funciones y servicios de Apple CarPlay. Honda no
puede ofrecer ni ofrece ninguna garantía de rendimiento o
funcionamiento futuros de Apple CarPlay.
Funciones
Es posible utilizar aplicaciones de terceros sin son
compatibles con Apple CarPlay. Consulte la página principal
de Apple para obtener información sobre las aplicaciones
compatibles.
Para ajustar el volumen del tono de llamada, el volumen de la
indicaciones de la navegación o Siri, o el volumen de audio,
gire el control VOL/
AUDIO (Volumen/encendido)
mientras que el sonido que desea ajustar se está
reproduciendo.
CONTINUA
239
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 240 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay
■ Configuración de Apple CarPlay
Después de conectar el iPhone al sistema a través del puerto USB, utilice el procedimiento
siguiente para configurar Apple CarPlay. El uso de Apple CarPlay dará lugar a la transmisión de
determinada información del usuario y del vehículo (como la ubicación del vehículo, la
velocidad y el estado) al iPhone para mejorar la experiencia de Apple CarPlay. Tendrá que dar
su consentimiento para compartir esta información en la pantalla de audio/información.
■ Conexión de Apple CarPlay con el cable USB conectado al puerto
USB
Funciones
240
1. Conecte el iPhone al puerto USB con el cable USB.
2 Puertos USB P. 213
u Se mostrará la pantalla de confirmación.
2. Seleccione Sí.
u Si no desea conectar Apple CarPlay, seleccione No.
Puede cambiar los ajustes de consentimiento en el menú Configuración del teléfono
inteligente.
1Configuración de Apple CarPlay
Inicie Apple CarPlay únicamente cuando esté estacionado de
forma segura.
La primera vez que Apple CarPlay detecte su iPhone, tendrá
que configurar el iPhone. Consulte el manual de
instrucciones que se incluye con su iPhone.
Puede usar el siguiente procedimiento para desconectar o
eliminar los dispositivos que se conectan a Apple CarPlay:
Pulse el botón MENU
Seleccione los ajustes del teléfono inteligente
Apple CarPlaySeleccione el dispositivo
Uso de la información del usuario y del vehículo
El uso y manipulación de la información del usuario y del
vehículo transmitida hacia/desde el iPhone por Apple CarPlay
se rige por los términos y condiciones del iOS de Apple y de
la política de privacidad de Apple.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 241 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay
■ Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri
Pulse el botón de hablar para activar Siri.
1Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri
A continuación se presentan ejemplos de preguntas y
comandos para Siri.
• ¿Qué películas tenemos hoy?
• Llamar a papá al trabajo.
• ¿Cuál es esta canción?
• ¿Qué tiempo hará mañana?
• Leer mi último correo electrónico.
Para obtener más información, visite www.apple.com/ios/siri.
Funciones
Botón
(Hablar):
Púlselo para activar Siri.
Vuélvalo a pulsar para
desactivar Siri.
Para ajustar el volumen de las indicaciones de Siri, gire el
botón VOL/
AUDIO (Volumen/encendido) mientras Siri
está activado.
241
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 242 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM
Android AutoTM
Cuando se conecta un teléfono Android al sistema de audio a través del puerto USB, Android
Auto se inicia automáticamente. Cuando se conecte a través de Android Auto, podrá usar la
pantalla del sistema de audio/información para acceder a las funciones de teléfono, Google
Maps (navegación) y Google Now. La primera vez que se utiliza Android Auto, aparece un
tutorial en la pantalla.
Le recomendamos realizar este tutorial, mientras está estacionado de forma segura, antes de
usar Android Auto.
2 Puertos USB P. 213
2 Conexión de emparejamiento automático P. 244
NOTA:
Android Auto puede no estar disponible en su país o región. Para obtener detalles sobre
Android Auto, consulte el sitio de soporte de Google.
1Android AutoTM
Recomendamos actualizar Android OS con la última versión
si usa Android Auto.
No se puede utilizar Bluetooth A2DP mientras el teléfono
esté conectado a Android Auto.
Para usar Android Auto en un smartphone con Android 9.0
(Pie) o anterior, es necesario descargar la aplicación Android
Auto desde Google Play en el smartphone.
Estacione en un lugar seguro antes de conectar el teléfono
Android a Android Auto y al iniciar cualquier aplicación
compatible.
Funciones
Cuando hay un teléfono Android conectado a Android Auto,
no es posible usar el audio Bluetooth®. Sin embargo, otros
teléfonos previamente asociados pueden transmitir audio a
través de Bluetooth® mientras que Android Auto está
conectado.
2 Configuración del teléfono P. 344
Apple CarPlay y Android Auto no se pueden ejecutar al
mismo tiempo.
Android Auto es una marca comercial de Google LLC.
242
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 243 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM
■ Menú de Android Auto
1Android AutoTM
Para obtener detalles sobre los países y regiones donde está
disponible Android Auto, así como información relativa a la
función, consulte la página principal de Android Auto.
Pantalla de menú de Android Auto
Las pantallas podrían ser diferentes según la versión de la
aplicación Android Auto que esté usando.
Permite volver a
la pantalla del
sistema de audio
Botón CONNECT
Púlselo para mostrar la pantalla de Android Auto
• Maps
Muestra Google Maps y permite utilizar la función de navegación como lo haría en el
teléfono Android. Cuando el vehículo está en movimiento, no es posible utilizar el teclado.
Detenga el vehículo en un lugar seguro para realizar una búsqueda o proporcionar otras
entradas.
• Teléfono
Permite hacer y recibir llamadas telefónicas, así como escuchar el buzón de voz.
• Salir
Los cambios en los sistemas operativos, el hardware, el
software y otras tecnologías esenciales para la funcionalidad
Android Auto, así como una normativa gubernamental
nueva o revisada, pueden dar lugar a una reducción o cese
de las funciones y servicios de Android Auto. Honda no
puede ofrecer ni ofrece ninguna garantía de rendimiento o
funcionamiento futuros de Android Auto.
Funciones
Vuelve a la pantalla del
menú de Android Auto
Requisitos de funcionamiento y limitaciones de
Android Auto
Android Auto requiere un teléfono Android compatible con
una conexión móvil y un plan de datos activo. Se aplicarán los
planes de tarifas de su operador.
Es posible utilizar aplicaciones de terceros sin son
compatibles con Android Auto. Consulte la página principal
de Android Auto para obtener información sobre las
aplicaciones compatibles.
Para ajustar el volumen del tono de llamada, el volumen de la
indicaciones de la navegación o el reconocimiento de voz, o
el volumen de audio, gire el control VOL/
AUDIO
(Volumen/encendido mientras que el sonido que desea
ajustar se está reproduciendo.
•
Permite controlar Android Auto con la voz.
CONTINUA
243
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 244 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM
•
•
Puede comprobar las notificaciones de Android.
(Inicio de Android Auto)
Muestra información útil organizada por Android Auto en tarjetas simples que aparecen
justo cuando se necesitan.
■ Conexión de emparejamiento automático
Cuando se conecta un teléfono Android a la unidad a través del puerto USB, Android Auto se
inicia automáticamente.
■ Conexión de Android Auto con el cable USB conectado en el
puerto USB
Funciones
Para activar Android Auto tras conectar un teléfono Android al sistema, seleccione Sí en la
pantalla.
Puede cambiar los ajustes de consentimiento en el menú Configuración del teléfono
inteligente.
1Conexión de Android Auto con el cable USB conectado en el
puerto USB
Inicie Android Auto únicamente cuando esté estacionado de
forma segura. Cuando Android Auto detecta por primera vez
su teléfono, es necesario configurar el teléfono para que se
permita el emparejamiento automático. Consulte el manual
de instrucciones que acompaña al teléfono.
Puede usar el siguiente procedimiento para desconectar o
eliminar los dispositivos que se conectan a Android Auto tras
completar la configuración inicial:
Pulse el botón MENU
Seleccione los ajustes del teléfono inteligente
Android Auto Seleccione el dispositivo
Uso de la información del usuario y del vehículo
El uso y manipulación de la información del usuario y del
vehículo transmitida hacia/desde el teléfono por Android
Auto se rige por la política de privacidad de Google.
244
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 245 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM
■ Uso de Android Auto con reconocimiento de voz
Pulse el botón
(hablar) para usar Android Auto con su voz.
1Uso de Android Auto con reconocimiento de voz
A continuación se ofrecen ejemplos de comandos que se
pueden decir con el reconocimiento de voz:
• Responder al texto.
• Llamar a mi esposa.
• Navegar a Honda.
• Reproducir mi música.
• Enviar un mensaje de texto a mi esposa.
• Llamar a la floristería.
Para obtener más información, consulte la página principal
de Android Auto.
También puede activar la función de reconocimiento de voz
seleccionando el icono
de la esquina inferior derecha de
la pantalla.
Para ajustar el volumen de las indicaciones del
reconocimiento de voz, gire el botón VOL/
AUDIO
(Volumen/encendido) mientras se están reproduciendo las
indicaciones.
Funciones
Botón
(Hablar):
Pulse para usar Android
Auto con su voz.
Púlselo de nuevo para
desactivar el
reconocimiento de voz.
245
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 246 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Funcionamiento básico del sistema de audio
Modelos con sistema de audio con pantalla
Para usar el sistema de audio, el modo de alimentación debe estar en ACCESORIOS o
CONTACTO.
Botón
(Inicio): Selecciónelo para ir a la pantalla
Botón
(Atrás)
de inicio.
Botón
(Inicio)
2 Uso de la pantalla de audio/información
P. 248
Botón
(Atrás): Púlselo para volver a la
pantalla anterior.
Botones
/
(Buscar/pista): Presiónelo
para cambiar de canción.
Funciones
246
Botones
/
(Buscar/pista)
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 247 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouInicio
Inicio
La pantalla del sistema de audio aparece de color blanco cuando el modo de alimentación está
en la posición de ACCESORIOS o CONTACTO. Al iniciarse, aparece la siguiente pantalla con un
aviso legal.
Seleccione OK.
u Si no selecciona OK, el sistema cambiará
automáticamente a la pantalla de inicio tras
un período de tiempo.
u Si no hay registrado ningún dispositivo,
seleccione OK y aparecerá la pantalla de
emparejamiento de Bluetooth®.
no hay ningún teléfono emparejado con el
sistema)
1. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible.
2. Seleccione Honda HR-V desde el teléfono.
u Si desea emparejar un teléfono desde la
pantalla del sistema de audio, seleccione
Buscar dispositivos y, a continuación,
seleccione su teléfono cuando aparezca en la
lista.
u Si marca la casilla No volver a mostrar esto,
esta pantalla no se volverá a mostrar.
Funciones
■ Para emparejar un teléfono móvil (cuando
247
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 248 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información
Pantalla del sistema de audio/información
Muestra el estatus de audio y fondo. Esta pantalla permite acceder a diversas opciones de
configuración.
■ Cambio de la pantalla
■ Uso de la pantalla de audio/información
Botón
1Uso de la pantalla de audio/información
Pantalla de inicio
Funciones
Puede cambiar el ajuste de sensibilidad de la pantalla táctil.
2 Funciones personalizadas P. 314
Todas las aplicaciones
Pulse el botón
para ir a la pantalla de inicio.
Seleccione los siguientes iconos en la pantalla de inicio o tras seleccionar
■ Teléfono
Muestra la información del HFL.
2 Bluetooth® HandsFreeLink® P. 358
■ FM/AM/USB/Audio Bluetooth
Muestra la información de audio para cada uno.
248
Funcionamiento de la pantalla táctil
• Utilice gestos simples (incluyendo tocar, deslizar y
desplazar) para realizar ciertas funciones de audio.
• Algunos elementos pueden aparecer atenuados durante la
conducción para evitar posibles distracciones.
• Podrá seleccionarlos cuando el vehículo esté parado o
utilizando comandos de voz.
• El uso de guantes puede limitar o impedir la respuesta de
la pantalla táctil.
Todas aplic.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 249 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información
■ Configuración general
Entra en la pantalla del menú de personalización.
2 Funciones personalizadas P. 314
■ Apple CarPlay/Android Auto
Muestra Apple CarPlay o Android Auto.
2 Apple CarPlay P. 283
2 Android AutoTM P. 290
■ Configuración Vehículo
Muestra la pantalla de configuración del vehículo.
2 Funciones personalizadas P. 314
Funciones
■ Computadora de viaje
Muestra la información de la computadora de viajes.
• Pestaña Trayecto actual: Muestra información del viaje actual.
• Pestaña Viaje A/Viaje B: Muestra información de la ruta actual y de las tres rutas anteriores.
La información se almacena cada vez que se restablece el viaje A/B.
Para reiniciar el Viaje A/B, seleccione Ajustes y, a continuación, Eliminar historial de viaje.
Para cambiar el ajuste de restablecimiento del viaje A/B, seleccione Ajustes y a continuación
Reinicio “Viaje A” o Reinicio “Viaje B”.
■ Act. del sistema
Actualiza la versión del software del sistema de audio.
2 Actualizaciones del sistema P. 259
■ Reloj
Muestra el reloj.
CONTINUA
249
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 250 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información
■ Modo de visualización
Muestra la barra de brillo.
■ Brújula
Muestra la pantalla de la brújula.
Funciones
250
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 251 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información
■ Configuración del fondo de pantalla
1Configuración del fondo de pantalla
Puede cambiar, guardar y borrar el fondo en la pantalla de audio/información.
7. Seleccione la imagen que desea importar.
u Se pueden importar varias imágenes a la vez.
8. Seleccione OK.
u Se muestran las imágenes seleccionadas.
9. Seleccione Transferir.
u La pantalla volverá a la pantalla de ajuste de
fondo de reloj.
CONTINUA
Funciones
■ Importar fondo
Se pueden importar hasta 11 imágenes, una cada vez, para el fondo desde una unidad de
memoria USB.
1. Conecte la unidad de memoria USB al puerto
USB.
2 Puertos USB P. 213
2. Pulse el botón
.
3. Seleccione Reloj.
4. Seleccione Ajustes.
5. Seleccione Fondo de Pantalla del Reloj.
6. Seleccione Agregue más.
u El icono de las imágenes almacenadas en la
unidad de memoria USB aparece en la lista.
El fondo de pantalla configurado en Fondo de Pantalla del
Reloj no se puede mostrar en la interfaz de información al
conductor.
• Al importar archivos de fondo de pantalla, la imagen debe
estar en el directorio raíz de la unidad de memoria USB.
No se pueden importar las imágenes de una carpeta.
• El nombre de archivo debe tener menos de 64 bytes.
• El formato de archivo de imagen que se puede importar es
BMP (bmp) o JPEG (jpg).
• El límite de tamaño de cada archivo individual es 10 MB.
• El tamaño máximo de la imagen es 4.096 × 2.304 píxeles.
Si el tamaño de imagen es inferior a 1.280 × 720 píxeles,
la imagen aparece en el medio de la pantalla con una zona
adicional en negro.
• Si la unidad de memoria USB no tiene imágenes, aparecerá
el mensaje No se detectaron archivos.
251
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 252 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información
■ Seleccionar fondo
1.
2.
3.
4.
5.
Pulse el botón
.
Seleccione Reloj.
Seleccione Ajustes.
Seleccione Fondo de Pantalla del Reloj.
Seleccione la imagen que desea ajustar.
u La vista previa aparece en la pantalla.
6. Seleccione Guardar.
u Se muestra la pantalla de reloj configurada como fondo.
■ Ver un fondo de pantalla una vez establecido
1. Pulse el botón
.
2. Seleccione Reloj.
Funciones
252
■ Borrar fondo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pulse el botón
.
Seleccione Reloj.
Seleccione Ajustes.
Seleccione Fondo de Pantalla del Reloj.
Seleccione Eliminar imágenes.
Seleccione la imagen que desea eliminar.
u Se pueden importar varias imágenes a la vez.
7. Seleccione OK.
u Se muestran las imágenes seleccionadas.
8. Seleccione Borrar.
u La pantalla volverá a la pantalla de ajuste de fondo de reloj.
1Configuración del fondo de pantalla
No puede eliminar los fondos de pantalla importados
originalmente.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 253 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información
■ Pantalla de inicio
1Pantalla de inicio
■ Para mover a la pantalla siguiente
La pantalla de inicio tiene 2 páginas. Puede añadir hasta 6
páginas.
Pulse el botón
para regresar directamente a la primera
página de la pantalla de inicio desde cualquier página.
Deslizar
Icono >
Icono <
Posición de página actual
Seleccione < o > , o deslice la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para pasar a la
siguiente pantalla.
Funciones
CONTINUA
253
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 254 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información
■ Para añadir iconos de aplicación en la pantalla de inicio
Es posible agregar iconos de aplicación a la pantalla de inicio.
1. Pulse el botón
.
2. Seleccione Todas aplic.
3. Seleccione la casilla en las aplicaciones que
desee.
1Para añadir iconos de aplicación en la pantalla de inicio
Las aplicaciones preinstaladas pueden no iniciarse con
normalidad. Si esto sucede, será necesario restablecer el
sistema.
2 Restablecimiento de la configuración de
inicio P. 338
Con la opción Restablecer los datos de fábrica, se
restaurarán todos los ajustes a los valores predeterminados
de fábrica.
2 Restablecimiento de la configuración de
inicio P. 338
Funciones
254
En caso de que esas aplicaciones sigan sin iniciarse
normalmente incluso después de realizar un Restablecer los
datos de fábrica, póngase en contacto con el distribuidor.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 255 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información
■ Para mover los iconos en la pantalla de inicio
Puede cambiar la ubicación de los iconos en la pantalla de inicio.
1. Pulse el botón
.
2. Mantenga pulsado un icono.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
1Para mover los iconos en la pantalla de inicio
Seleccione Suger. para ver consejos. Para ocultarlos, vuelva a
seleccionarlos.
Mantenga pulsado.
Funciones
3. Arrastre y suelte el icono allá donde desea que
aparezca.
4. Seleccione Done.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
Arrastre y suelte.
CONTINUA
255
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 256 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información
■ Para quitar iconos de la pantalla de inicio
Puede quitar iconos de la pantalla de inicio.
1. Pulse el botón
.
2. Mantenga pulsado un icono.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
Mantenga
pulsado.
Funciones
Arrastre y suelte en el
área de encabezado.
256
3. Arrastre el icono que desea borrar y suéltelo
sobre el área de encabezado.
u El icono desaparece de la pantalla de inicio.
4. Seleccione Done.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
1Para quitar iconos de la pantalla de inicio
No puede eliminar el icono Todas aplic.
Las aplicaciones no se eliminan al quitar su icono de la
pantalla de inicio.
Seleccione Suger. para ver consejos. Para ocultarlos, vuelva a
seleccionarlos.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 257 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información
■ Para añadir iconos de acceso directo en la pantalla de inicio
Puede almacenar hasta seis iconos en la parte inferior de la pantalla de inicio.
1. Pulse el botón
.
2. Mantenga pulsado un icono.
u La pantalla cambia a la pantalla de
personalización.
1Para añadir iconos de acceso directo en la pantalla de inicio
Seleccione Suger. para ver consejos. Para ocultarlos, vuelva a
seleccionarlos.
Mantenga pulsado.
Iconos de
acceso
directo
Funciones
Arrastre y suelte
sobre el icono de
acceso directo.
3. Arrastre y suelte el icono que desee almacenar en
la parte interior de la pantalla de inicio.
u Se crea un acceso directo con el icono.
4. Seleccione Done.
u La pantalla volverá a la pantalla de inicio.
CONTINUA
257
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 258 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información
■ Área de estado
Icono Estado
del sistema
Funciones
Área de estado
258
1. Seleccione el icono de estado del sistema.
u Aparece el área de estado.
2. Seleccione un elemento para ver los detalles.
3. Pulse el botón
o seleccione el icono de
estado del sistema para cerrar el área.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 259 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouActualizaciones del sistema
Actualizaciones del sistema
El firmware del sistema de audio se puede actualizar con una conexión Wi-Fi o con un
dispositivo USB.
■ Cómo actualizar
1Cómo actualizar
CONTINUA
Puede actualizar el sistema mediante Wi-Fi pero no puede
utilizar el portal cautivo que requiere inicio de sesión o
aceptación de los términos de uso en el navegador.
La descarga se cancelará si:
• Se corta la conexión Wi-Fi.
• Detiene el motor y la batería tiene poca carga.
La descarga se iniciará de nuevo la próxima vez que se
establezca una conexión Wi-Fi.
Para el funcionamiento con la batería, Ins. con vehículo
apag no puede seleccionarse si la batería tiene poca carga. Si
desea instalar los datos actualizados, recargue la batería o
seleccione Instalar ahora.
Funciones
Cuando la actualización del sistema de audio esté disponible, aparece la notificación en el área
de estado. Utilice el siguiente procedimiento para actualizar el sistema.
1. Pulse el botón
.
Notificación
2. Seleccione Act. del sistema.
u Si Act. del sistema no aparece en la pantalla
de inicio, seleccione
Todas aplic.
u El sistema buscará actualizaciones.
u Si el icono de actualización aparece en la
pantalla de inicio, seleccione el icono de
estado.
2 Área de estado P. 258
3. Seleccione Descargar.
u Aparece una notificación en la pantalla para
que el usuario acepte la descarga.
4. Seleccione Instalar ahora o Ins. con vehículo
apag.
u Aparece una notificación en la pantalla si la
actualización se realiza con éxito.
259
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 260 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouActualizaciones del sistema
■ Ajustes de actualizaciones del sistema
Se pueden configurar los siguientes ajustes.
• Descarga automática
• Estado de la versión
• Configuración de conexión
• Historial de actualización
Funciones
■ Ajustes de descarga automática
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar al ajuste de descarga automática.
1. Pulse el botón
.
2. Seleccione Act. del sistema.
u Si Act. del sistema no aparece en la pantalla de inicio, seleccione
Todas aplic.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Descarga automática.
5. Seleccione el punto de acceso y Activar.
u Si no desea actualizaciones del sistema automáticas, seleccione Desactivar.
■ Consulte el estado de actualización y versión
Utilice el siguiente procedimiento para confirmar el estado de actualización y versión.
1. Pulse el botón
.
2. Seleccione Act. del sistema.
u Si Act. del sistema no aparece en la pantalla de inicio, seleccione
Todas aplic.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Estado de la versión.
260
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 261 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouActualizaciones del sistema
■ Consulte el historial de actualización
Utilice el siguiente procedimiento para confirmar el historial de actualización.
1. Pulse el botón
.
2. Seleccione Act. del sistema.
u Si Act. del sistema no aparece en la pantalla de inicio, seleccione
Todas aplic.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Historial de actualización.
CONTINUA
Funciones
■ Configuración de conexión
Use el siguiente procedimiento para conectarse a Internet mediante una red Wi-Fi.
1. Pulse el botón
.
2. Seleccione Act. del sistema.
u Si Act. del sistema no aparece en la pantalla de inicio, seleccione
Todas aplic.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Configuración de conexión.
5. Seleccione OK.
6. Seleccione un punto de acceso de la lista de redes.
u Para conectarse a un punto de acceso que no se detecte automáticamente, seleccione
Opciones y Agregar red.
7. Introduzca la contraseña.
u Si marca la casilla Utilice esta red para desc. automáticamente act. del sistema,
puede establecer la red que se usará para las actualizaciones del sistema.
8. Seleccione Conectar.
261
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 262 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouActualizaciones del sistema
■ Como actualizar de forma inalámbrica
Funciones
262
■ Configuración del modo de conexión inalámbrico
1. Pulse el botón
.
2. Seleccione Act. del sistema.
u Si Act. del sistema no aparece en la pantalla de inicio, seleccione
Todas aplic.
3. Seleccione Ajustes.
4. Seleccione Configuración de conexión.
5. Seleccione OK.
6. Seleccione un punto de acceso de la lista de redes.
u Para conectarse a un punto de acceso que no se detecte automáticamente, seleccione
Opciones y Agregar red.
7. Introduzca la contraseña.
u Si marca la casilla Utilice esta red para desc. automáticamente act. del sistema,
puede establecer la red que se usará para las actualizaciones del sistema.
8. Seleccione Conectar.
■ Cómo actualizar
1. Pulse el botón
.
2. Seleccione Act. del sistema.
u Si Act. del sistema no aparece en la pantalla de inicio, seleccione
Todas aplic.
3. Seleccione Vía Wi-Fi.
4. Seleccione Descargar.
u Aparece una notificación en la pantalla para que el usuario acepte la descarga.
5. Seleccione Instalar ahora o Ins. con vehículo apag.
u Aparece una notificación en la pantalla si la actualización se realiza con éxito.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 263 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouActualizaciones del sistema
■ Como actualizar con un dispositivo USB
■ Descargue los archivos de actualización del servidor
■ Actualizar el sistema de audio
Se recomienda un dispositivo USB con un espacio libre de
como mínimo 8 GB o más.
Asegúrese de eliminar cualquier inventario o archivo de
actualización anterior del dispositivo USB antes de iniciar el
proceso de actualización de USB.
Funciones
1. Pulse el botón
.
2. Seleccione Act. del sistema.
u Si Act. del sistema no aparece en la pantalla de inicio, seleccione
Todas aplic.
3. Seleccione Otros métodos.
4. Seleccione Vía USB.
u Aparece una notificación en la pantalla.
5. Conecte un dispositivo USB en el puerto USB.
u Se copian los datos de inventario al dispositivo USB.
2 Puertos USB P. 213
6. Retire el dispositivo USB del puerto USB.
7. Conecte el dispositivo USB al ordenador y descargue los archivos de actualización.
u Siga el enlace para descargar los archivos de actualización necesarios. Consulte
https://usb.honda.com para obtener las instrucciones.
1Como actualizar con un dispositivo USB
1.
2.
3.
4.
Pulse el botón
.
Seleccione Act. del sistema.
Seleccione Otros métodos.
Seleccione Vía USB.
u Aparece una notificación en la pantalla.
5. Conecte el dispositivo USB con los archivos de actualización al puerto USB.
u Aparece una notificación en la pantalla.
2 Puertos USB P. 213
6. Seleccione Instalar ahora.
u Aparece una notificación en la pantalla si la actualización se realiza con éxito.
263
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 264 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAjuste del sonido
Ajuste del sonido
1. Pulse el botón
.
2. Seleccione un icono de fuente de audio.
3. Seleccione Sonido.
Seleccione un elemento de las siguientes:
• Bajos/agudos: Agudos, Alc. medio, Bajos
• Balance/atenuador: Balance / atenuador
• Compen. del volumen con la velocidad:
Permite ajustar cuánto incrementa el volumen.
1Ajuste del sonido
La función Compen. del volumen con la velocidad (SVC)
ajusta el volumen según la velocidad del vehículo. Cuando se
va más rápido, el volumen de audio aumenta. Cuando se va
más lento, el volumen de audio disminuye.
También puede ajustar el sonido con el procedimiento
siguiente.
1. Pulse el botón
.
2. Seleccione Configuración general.
3. Seleccione Sonido.
Para restablecer los ajustes de Bajos/agudos, Balance/
atenuador y Compen. del volumen con la velocidad,
seleccione Predet. en cada pantalla de ajuste.
Funciones
264
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 265 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración pantalla
Configuración pantalla
Puede fijar el brillo de la pantalla.
1Configuración pantalla
Puede ajustar el brillo de la pantalla deslizando o pulsando en
la barra de brillo.
■ Cambio manual del modo de pantalla
Seleccione Modo de visualización.
u La barra de brillo aparecerá durante unos
segundos.
u Seleccione
o
para ajustar el brillo.
u Seleccione Pant. DES. para apagar la
pantalla. Para encender la pantalla, pulse el
botón
o
.
También puede cambiar el brillo de la pantalla con el
procedimiento siguiente.
1. Pulse el botón
.
2. Seleccione Configuración general.
3. Seleccione Pantalla.
4. Seleccione el ajuste que desee.
Para restablecer los ajustes, seleccione Predet.
Funciones
CONTINUA
265
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 266 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración pantalla
■ Selección de una fuente de audio
Seleccione Fuente de audio
Pantalla de selección de fuente
Iconos de lista de fuentes
Funciones
Seleccione Fuente de audio en el área de encabezado y, a continuación, seleccione un icono
en la lista de fuentes para cambiar a la fuente de audio.
■ Limitaciones del funcionamiento manual
Algunas funciones manuales no están habilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento.
No se puede seleccionar una opción que está desactivada hasta que no se detenga el vehículo.
266
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 267 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouFunción de control por voz
Función de control por voz
El vehículo incluye un sistema de control de voz que permite un funcionamiento de manos
libres.
El sistema de control por voz utiliza el botón
(Hablar) del volante y un micrófono cerca de
las luces de lectura del techo.
■ Reconocimiento de voz
1Función de control por voz
Al oprimir el botón
, un mensaje de ayuda le pregunta
qué desea hacer. Oprima y suelte el botón
de nuevo para
omitir este mensaje y proporcionar un comando.
1Reconocimiento de voz
CONTINUA
El sistema de control de voz solo se puede utilizar desde el
asiento del conductor porque la unidad de micrófono elimina
los ruidos del lado del acompañante.
Funciones
Para lograr un reconocimiento de voz óptimo al utilizar el sistema de control por voz:
• Asegúrese de que aparece la pantalla correcta para el comando de voz que está utilizando.
El sistema solo reconoce determinados comandos.
Comandos de voz disponibles:
2 Pantalla del portal de voz P. 268
• Apertura y cierre del techo corredizo.
• Ajuste las rejillas de ventilación del salpicadero y lateral para que el aire no sople sobre el
micrófono del techo.
• Hable claramente con voz natural, sin hacer pausas entre las palabras.
• Reduzca el ruido de fondo si es posible. El sistema puede malinterpretar el comando si está
hablando más de una persona al mismo tiempo.
267
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 268 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouFunción de control por voz
■ Pantalla del portal de voz
Funciones
268
Al pulsar el botón
(hablar), aparecen en la
pantalla los comandos de voz disponibles.
Para obtener una lista completa de comandos,
diga “Ayuda” después del aviso acústico.
Según el modo seleccionado, los comandos
visualizados son distintos en la pantalla del portal
de voz. Los comandos reconocidos son los
mismos independientemente de la pantalla que
se seleccione.
Modo Normal: Se muestra una lista de comandos
de ejemplo para completar rápidamente la
función que desee.
Modo Asistir: Se muestra una lista de comandos
básicos para guiarle paso a paso por el menú de
voz.
Puede cambiar el modo en la pantalla
Configuración general.
2 Control de voz P. 326
■ Instrucciones de teléfono
• Llamar a
• Llamar a
El sistema solo reconoce los comandos de las
siguientes páginas, en determinadas pantallas.
No se reconocen los comandos de voz de estilo
libre.
El sistema reconoce un único nombre de contacto
de la agenda telefónica. Si hay un nombre
completo registrado en el campo del nombre, el
sistema reconoce el nombre y el apellido como un
nombre de contacto.
■ Comandos generales
Los comandos de llamada telefónica no están
disponibles si se utiliza Apple CarPlay.
Cuando la pantalla del portal de voz se abra,
cambiará a la pantalla principal de cada función
usando los comandos globales.
• Búsqueda de Música
• AM
• FM
• Teléfono
■ Instrucciones de teléfono
Solo se puede utilizar cuando el teléfono está
conectado. Cuando el sistema reconoce el
comando Teléfono, la pantalla cambia a la
pantalla dedicada para el reconocimiento de voz
del teléfono.
■ Instrucciones de audio
Cuando el sistema reconoce el comando Audio,
la pantalla cambia a la pantalla dedicada para el
reconocimiento de voz del sistema de audio.
■ Comandos FM
• Sintonizar
■ Comandos AM
• Sintonizar
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 269 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouFunción de control por voz
■ Comandos de iPod
• Mostrar álbum
• Mostrar artista
• Mostrar género
• Mostrar lista rep
• Repr. <álbum>
• Reproducir
• Reproducir álbum
• Reproducir artista
• Reprod. género
• Reproducir música
• Repr. lista reprod.
• Reproducir canción
• Ayuda voz
• Cancelar
• Atrás
Ayuda de voz son lecturas de las instrucciones por
voz para ayuda de la pantalla actual.
■ Comandos Lista
•
•
•
•
Anterior
Siguiente
Sí
No
Funciones
■ Comandos de USB
• Mostrar álbum
• Mostrar artista
• Mostrar lista rep
• Repr. <álbum>
• Reproducir
• Reproducir álbum
• Reproducir artista
• Reproducir música
• Repr. lista reprod.
• Reproducir canción
■ Comandos estándares
269
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 270 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM
Reproducción de radio AM/FM
Pantalla del sistema de audio/información
Botón
(Atrás)
Púlselo para volver a la pantalla anterior.
Funciones
AUDIO (Volumen/Encendido)
Control VOL/
Púlselo para encender y apagar el sistema de
audio.
Gírelo para ajustar el volumen.
Botones Buscar
Pulse
o
para buscar arriba o abajo en la
banda elegida una emisora con una señal potente.
Iconos de presintonía
Permite ajustar la frecuencia de la radio para
la memoria de preselección.
Seleccione y mantenga pulsado el icono de
presintonización para guardar dicha emisora.
Seleccione > para mostrar la presintonía
desde 5 en adelante.
Icono Escanear
Seleccione explorar cada estación con una señal intensa.
Icono Sintonizar
Seleccione para usar el teclado en pantalla e introducir la
frecuencia de radio directamente.
270
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 271 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM
■ Memoria de presintonías
1Memoria de presintonías
Para memorizar una emisora:
1. Sintonice la emisora que desee.
2. Seleccione y mantenga pulsado el icono de presintonización para guardar dicha emisora.
u Al seleccionar Mant. pres. se puede presintonizar una nueva emisora.
■ Lista de emisoras
Indica las estaciones más potentes en la banda seleccionada.
1. Seleccione Emisoras para ver una lista.
2. Seleccione la estación.
El indicador ST aparece en la pantalla para indicar emisiones
de FM en estéreo.
No está disponible la reproducción de AM en estéreo.
Cambio del modo de audio
Gire la rueda de selección izquierda o seleccione Fuente de
audio en la pantalla.
2 Botones del control remoto de audio P. 216
Se pueden almacenar 12 emisoras AM/FM en la memoria de
presintonías.
Funciones
■ Actualización manual
Actualiza la lista de estaciones en cualquier momento.
1. Seleccione Emisoras para ver una lista.
2. Seleccione Actual.
CONTINUA
271
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 272 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM
■ Escanear
Realiza una reproducción de muestra para escuchar las estaciones más potentes en la banda
seleccionada durante 10 segundos. Para desactivar la exploración, seleccione Detener o
pulse el botón
.
■ Sistema de radiodifusión de datos (RDS)
Proporciona datos de texto relacionados con la estación de FM compatible con RDS.
■ Búsqueda de una estación RDS en la lista de estaciones
1. Seleccione Emisoras para mostrar una lista mientras escucha una emisora de FM.
2. Seleccione la estación.
Funciones
272
■ Actualización manual
Actualiza la lista de estaciones en cualquier momento.
1. Seleccione Emisoras para mostrar una lista mientras escucha una emisora de FM.
2. Seleccione Actual.
1Sistema de radiodifusión de datos (RDS)
Cuando escoge una estación de FM compatible con RDS, el
sistema RDS se activa automáticamente y la pantalla de
frecuencias muestra el nombre de la estación. Sin embargo,
cuando las señales de la estación se debilitan, la pantalla pasa
a mostrar la frecuencia en lugar del nombre de la estación.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 273 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod
Reproducción de un iPod
Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y después seleccione el modo USB.
2 Puertos USB P. 213
Arte de cubierta
Pantalla del sistema de audio/información
Botón
(Atrás)
Púlselo para volver a la pantalla anterior.
Botonesdepistas
Pulse
o
para cambiar de canción.
Manténgalo oprimido para desplazarse rápidamente
dentro de una canción.
Icono Buscar
Selecciónelo para mostrar los elementos del menú.
Funciones
Control VOL/
AUDIO (Volumen/Encendido)
Púlselo para encender y apagar el sistema de
audio.
Gírelo para ajustar el volumen.
Icono Aleatorio
Permite reproducir todos los archivos de
la categoría actual en orden aleatorio.
Icono Repetir
Selecciónelo para repetir el archivo actual.
Icono de reproducción/pausa
Iconos Pista
Seleccione
o
para cambiar de canción.
Selecciónelo y manténgalo oprimido para desplazarse
rápidamente dentro de una canción.
CONTINUA
273
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 274 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod
■ Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música
1. Seleccione Buscar.
2. Seleccione una categoría de búsqueda (por
ejemplo, Artistas, Álbumes, etc.).
3. Continúe haciendo selecciones hasta que
encuentre la canción de su elección.
1Reproducción de un iPod
Las funciones disponibles varían según el modelo o la
versión. Algunas funciones pueden no estar disponibles en el
sistema de audio del vehículo.
Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje
de error en la pantalla del sistema de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 296
Si utiliza la app de música de su iPhone/iPod mientras el
teléfono está conectado al sistema de audio, puede que ya
no pueda volver a utilizar la misma app en la pantalla de
audio/información.
Vuelva a conectar el dispositivo si es necesario.
Funciones
274
Si se conecta un iPhone o un smartphone mediante Apple
CarPlay o Android Auto, la fuente iPod/USB deja de estar
disponible y los archivos de audio del teléfono solo pueden
reproducirse desde Apple CarPlay o Android Auto.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 275 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod
■ Cómo seleccionar un modo de categoría
Puede seleccionar los modos de orden aleatorio y repetición al reproducir un archivo.
■ Aleatorio/Repetir
Seleccione el icono Aleatorio o repetir varias veces
hasta ir al modo deseado.
Icono Repetir
Icono Aleatorio
Seleccione el modo que desee desactivar.
Elementos del menú modo de categoría
Aleatorio
Aleatorio desactivado: Desactiva el modo
aleatorio.
Mezclar todas las canciones: Permite reproducir
todas las canciones disponibles en una lista seleccionada en
orden aleatorio.
Repetir
Repetir desactivado: El modo de repetición está
desactivado.
Repetir canción: Repite la canción actual.
Repetir todo: Permite repetir todas las canciones.
Funciones
■ Para desactivar un modo de categoría
1Cómo seleccionar un modo de categoría
275
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 276 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB
Reproducción de una unidad de memoria USB
El sistema de audio lee y reproduce archivos de sonido de un dispositivo de memoria USB en
formato MP3, WMA, AAC*1, FLAC o WAV.
Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y oprima el puerto correspondiente.
2 Puertos USB P. 213
Pantalla del sistema de audio/información
Botón
(Atrás)
Púlselo para volver a la pantalla anterior.
Funciones
Icono Aleatorio
Permite reproducir todos los archivos de
la categoría actual en orden aleatorio.
Control VOL/
AUDIO (Volumen/Encendido)
Púlselo para encender y apagar el sistema de
audio.
Gírelo para ajustar el volumen.
Icono Repetir
Selecciónelo para repetir el archivo actual.
Botones de pistas
Pulse
o
para cambiar de archivo.
Manténgalo presionado para desplazarse
rápidamente dentro de una pista.
Icono Buscar
Selecciónelo para mostrar los elementos
del menú.
Icono de reproducción/pausa
Iconos Pista
Seleccione
o
para cambiar de archivo.
Selecciónelo y manténgalo oprimido para desplazarse
rápidamente dentro de una pista.
*1: En esta unidad sólo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes.
276
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 277 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB
■ Cómo seleccionar un archivo de la lista de búsqueda de música
1. Seleccione Buscar.
2. Seleccione una categoría de búsqueda (por
ejemplo, Artistas, Álbumes, etc.).
3. Continúe haciendo selecciones hasta que
encuentre la canción de su elección.
1Reproducción de una unidad de memoria USB
Utilice las unidades de memoria USB recomendadas.
2 Información general sobre el sistema de
audio P. 298
No se pueden reproducir archivos WMA protegidos con
gestión de derechos digitales (DRM).
El sistema de audio mostrará Archivo no reproducible y
saltará al archivo siguiente.
Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje
de error en la pantalla del sistema de audio/información.
2 iPod/Unidad de memoria USB P. 296
Funciones
CONTINUA
277
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 278 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB
■ Cómo seleccionar un modo de categoría
Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir un archivo.
■ Aleatorio/Repetir
Seleccione el icono Aleatorio o repetir varias veces
hasta ir al modo deseado.
Icono Repetir
Icono Aleatorio
Funciones
278
■ Para desactivar un modo de categoría
Seleccione el modo que desee desactivar.
1Cómo seleccionar un modo de categoría
Elementos del menú modo de categoría
Aleatorio
Aleatorio desactivado: Desactiva el modo
aleatorio.
Todas las pistas en aleatorio: Reproduce todos los
archivos en orden aleatorio.
Aleatorio en carpeta: Reproduce todos los archivos
de la carpeta actual en orden aleatorio.
Repetir
Repetir desactivado: El modo de repetición está
desactivado.
Repetir pista: Repite el archivo actual.
Repetir carpeta: Repite todos los archivos de la
carpeta actual.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 279 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®
Reproducción de audio Bluetooth®
El sistema de audio permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth.
Esta función está disponible cuando el teléfono está asociado y conectado al sistema
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo.
2 Configuración del teléfono P. 363
Pantalla del sistema de audio/información
Botón
(Atrás)
Púlselo para volver a
la pantalla anterior.
Indicador Bluetooth
Aparece cuando se conecta un
teléfono al sistema HFL.
Control VOL/
AUDIO
(Volumen/Encendido
Púlselo para encender y
apagar el sistema de audio.
Gírelo para ajustar el
volumen.
Icono Buscar
Selecciónelo para mostrar los
elementos del menú.
Icono Repetir
Selecciónelo para repetir
la pista actual.
Icono de reproducción/pausa
Iconos Pista
Seleccione
o
para cambiar de pista.
Selecciónelo y manténgalo oprimido para
desplazarse rápidamente dentro de una pista.
CONTINUA
No todos los teléfonos con Bluetooth y con emisión continua
de audio son compatibles con el sistema.
Para comprobar si tu teléfono es compatible, consulte a un
distribuidor.
En algunos países, puede ser ilegal realizar algunas funciones
de dispositivos de datos durante la conducción.
Solo se puede utilizar un teléfono con el sistema HFL cada
vez.
Cuando hay más de dos teléfonos emparejados en el
vehículo, el sistema se conecta automáticamente al teléfono
prioritario. Puede dar prioridad a un teléfono en la lista de
dispositivos Bluetooth®.
2 Configuración del teléfono P. 363
El teléfono conectado para audio Bluetooth® puede ser
diferente.
Funciones
Icono Aleatorio
Permite reproducir todos
los archivos de la
categoría actual en orden
aleatorio.
1Reproducción de audio Bluetooth®
Si hay más de un teléfono emparejado con el sistema HFL,
puede haber un retardo antes de que el sistema inicie la
reproducción.
En algunos casos, puede que el nombre del artista, el álbum
o la pista no aparezcan correctamente.
Es posible que algunas funciones no estén disponibles en
algunos dispositivos.
Si hay un teléfono conectado mediante Apple CarPlay o
Android Auto, el audio Bluetooth® de ese teléfono no está
disponible. Sin embargo, con un segundo teléfono
previamente emparejado puede transmitir audio Bluetooth®
seleccionando
en la lista de dispositivos Bluetooth®.
2 Configuración del teléfono P. 363
279
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 280 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®
■ Para reproducir archivos de audio Bluetooth®
1. Asegúrese de que el teléfono está emparejado y
conectado al sistema.
2 Configuración del teléfono P. 363
2. Seleccione el modo de audio Bluetooth®.
Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya haya
conectado otro teléfono compatible con HFL pero
no compatible con audio Bluetooth®.
Funciones
280
1Para reproducir archivos de audio Bluetooth®
Para reproducir los archivos de audio, es posible que necesite
manejar el teléfono. En ese caso, siga las instrucciones de
funcionamiento del fabricante del teléfono.
Al cambiar a otro modo se pausa la música que se está
reproduciendo desde el teléfono.
Puede cambiar el teléfono conectado seleccionando
Cambiar disposit.
2 Configuración del teléfono P. 363
■ Para reproducir o realizar una pausa de un archivo
Seleccione el icono de reproducción/pausa.
■ Búsqueda de música
1Búsqueda de música
1. Seleccione Buscar.
2. Seleccione una categoría de búsqueda (p. ej.,
álbumes).
3. Seleccione un elemento.
u Se inicia la reproducción de la selección.
Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede
que no aparezcan algunas listas o ninguna de ellas.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 281 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth®
■ Cómo seleccionar un modo de categoría
Puede seleccionar los modos de orden aleatorio y repetición al reproducir un archivo.
■ Aleatorio/Repetir
Seleccione el icono Aleatorio o repetir varias veces
hasta ir al modo deseado.
Icono Repetir
Icono Aleatorio
Seleccione el modo que desee desactivar.
Elementos del menú modo de categoría
Aleatorio
Aleatorio desactivado: Desactiva el modo aleatorio.
Mezclar todas las canciones: Permite reproducir
todas las canciones disponibles en una lista seleccionada en
orden aleatorio.
Repetir
Repetir desactivado: El modo de repetición está
desactivado.
Repetir canción: Repite la canción actual.
Repetir grupo: Repite el grupo actual.
Repetir todo: Permite repetir todas las canciones.
Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede
que no aparezcan algunas funciones o ninguna de ellas.
Funciones
■ Para desactivar un modo de categoría
1Cómo seleccionar un modo de categoría
281
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 282 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConexión Wi-Fi
Conexión Wi-Fi
Este vehículo está equipado con conectividad Wi-Fi. Puede conectarse a un punto de acceso
Wi-Fi o un dispositivo de comunicación externos.
■ Conexión del vehículo a un punto de acceso Wi-Fi
Funciones
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pulse el botón
.
Seleccione Configuración general.
Seleccione Conexiones.
Seleccione Wi-Fi.
Seleccione OK.
Seleccione un punto de acceso de la lista de
redes.
u Para conectarse a un punto de acceso que no
se detecte automáticamente, seleccione
Opciones y Agregar red.
7. Introduzca la contraseña.
u Si marca la casilla Utilice esta red para desc.
automáticamente act. del sistema, puede
establecer la red que se usará para las
actualizaciones del sistema.
2 Actualizaciones del sistema P. 259
8. Seleccione Conectar.
■ Desactivación de la conexión Wi-Fi
1. Seleccione Cambiar modo.
2. Seleccione Apagada.
282
1Conexión Wi-Fi
Wi-Fi y Wi-Fi Direct son marcas comerciales registradas de
Wi-Fi Alliance®.
1Conexión del vehículo a un punto de acceso Wi-Fi
No puede realizar el procedimiento de ajuste con el vehículo
en movimiento. Estacione en un lugar seguro para ajustar el
sistema de audio en modo Wi-Fi.
Algunos operadores de telefonía móvil cobran por el anclaje
y el uso de datos del teléfono inteligente. Compruebe el
contrato de datos de su teléfono.
Compruebe el manual del teléfono para averiguar si el
teléfono tiene conectividad Wi-Fi.
Puede confirmar si la conexión Wi-Fi está o no activada
mediante el icono
del área de estado del sistema.
La velocidad de transmisión y otros elementos no se
muestran en esta pantalla.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 283 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay
Apple CarPlay
Si conecta un iPhone compatible con Apple CarPlay al sistema a través del puerto USB o de
forma inalámbrica, puede utilizar la pantalla del sistema de audio/información, en lugar de la
pantalla del iPhone, para hacer llamadas de teléfono, escuchar música, ver mapas (navegación)
y acceder a mensajes.
2 Puertos USB P. 213
Recomendamos utilizar el SO más reciente.
Pantalla de menú de Apple CarPlay
Permite volver a la
pantalla de inicio
: Vuelve a la pantalla del
salpicadero de Apple CarPlay
: Permite volver a la pantalla
de menú de Apple CarPlay
Para acceder directamente a la función del teléfono Apple
CarPlay, seleccione Teléfono en la pantalla de inicio.
Mientras está conectado a Apple CarPlay, las llamadas solo
se hacen a través de Apple CarPlay. Si desea hacer una
llamada con HandsFreeLink, desactive Apple CarPlay.
2 Configuración de Apple CarPlay P. 285
Mientras el iPhone está conectado a Apple CarPlay, no es
posible usar el audio Bluetooth® ni el sistema Bluetooth®
HandsFreeLink®. Sin embargo, otros teléfonos previamente
asociados pueden transmitir audio a través de Bluetooth®
mientras que Apple CarPlay está conectado.
2 Configuración del teléfono P. 363
Funciones
Icono de Apple CarPlay
Solo el iPhone 5 o versiones más recientes con iOS 8.4 o
posterior son compatibles con Apple CarPlay.
Estacione en un lugar seguro antes de conectar el iPhone a
Apple CarPlay y al iniciar cualquier aplicación compatible.
■ Menú de Apple CarPlay
Pantalla de inicio
1Apple CarPlay
Apple CarPlay y Android Auto no se pueden ejecutar al
mismo tiempo.
Para obtener detalles sobre los países y regiones donde está
disponible Apple CarPlay, así como información relativa a la
función, consulte la página principal de Apple.
CONTINUA
283
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 284 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay
■ Teléfono
Permite acceder a la lista de contactos, hacer llamadas telefónicas o escuchar el buzón de voz.
■ Mensajes
Permite ver y responder a los mensajes de texto, o hacer que los mensajes recibidos se lean en
voz alta.
■ Música
Permite reproducir la música almacenada en el iPhone.
■ Mapas
Permite ver mapas de Apple Maps y utilizar la función de navegación como lo haría en el
iPhone.
Funciones
284
1Apple CarPlay
Requisitos de funcionamiento y limitaciones de Apple
CarPlay
Apple CarPlay requiere un iPhone compatible con una
conexión del teléfono móvil y un plan de datos activo. Se
aplicarán los planes de tarifas de su operador.
Los cambios en los sistemas operativos, el hardware, el
software y otras tecnologías esenciales para la funcionalidad
Apple CarPlay, así como una normativa gubernamental
nueva o revisada, pueden dar lugar a una reducción o cese
de las funciones y servicios de Apple CarPlay. Honda no
puede ofrecer ni ofrece ninguna garantía de rendimiento o
funcionamiento futuros de Apple CarPlay.
Es posible utilizar aplicaciones de terceros sin son
compatibles con Apple CarPlay. Consulte la página principal
de Apple para obtener información sobre las aplicaciones
compatibles.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 285 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay
■ Configuración de Apple CarPlay
1Configuración de Apple CarPlay
Después de conectar el iPhone al sistema a través del puerto USB o de forma inalámbrica,
utilice el procedimiento siguiente para configurar Apple CarPlay. El uso de Apple CarPlay dará
lugar a la transmisión de determinada información del usuario y del vehículo (como la
ubicación del vehículo, la velocidad y el estado) al iPhone para mejorar la experiencia de Apple
CarPlay. Tendrá que dar su consentimiento para compartir esta información en la pantalla de
audio/información.
Inicie Apple CarPlay únicamente cuando esté estacionado de
forma segura.
La primera vez que Apple CarPlay detecte su iPhone, tendrá
que configurar el iPhone. Consulte el manual de
instrucciones que se incluye con su iPhone.
Puede usar el siguiente procedimiento para desconectar o
eliminar los dispositivos que se conectan a Apple CarPlay:
Pulse el botón
Seleccione Configuración regional
Conexión del teléfono inteligenteApple CarPlay
Seleccione el dispositivo
CONTINUA
Funciones
Uso de la información del usuario y del vehículo
El uso y manipulación de la información del usuario y del
vehículo transmitida hacia/desde el iPhone por Apple CarPlay
se rige por los términos y condiciones del iOS de Apple y de
la política de privacidad de Apple.
285
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 286 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay
■ Conexión de Apple CarPlay con el cable USB conectado al puerto
USB
1. Conecte el iPhone al puerto USB con el cable USB.
2 Puertos USB P. 213
u Se mostrará la pantalla de confirmación.
2. Seleccione Sí.
u Si no desea conectar Apple CarPlay, seleccione No.
Puede cambiar los ajustes para aceptar el consentimiento en el menú de ajustes Conexión de
teléfono inteligente.
Funciones
286
■ Conectar Apple CarPlay de forma inalámbrica
■ Conectar Apple CarPlay de forma inalámbrica en la pantalla de inicio
1.
2.
3.
4.
Pulse el botón
.
Seleccione Conexión de teléfono inteligente.
Seleccione + Conectar nuevo dispositivo.
Empareje el iPhone con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo.
2 Configuración del teléfono P. 363
5. Seleccione Sí.
u Si su iPhone le solicita aceptar la conexión con Apple CarPlay, acepte.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 287 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay
■ Conectar Apple CarPlay de forma inalámbrica en la lista de dispositivos Apple
CarPlay
Pulse el botón
.
Seleccione Configuración general.
Seleccione Conexión de teléfono inteligente.
Seleccione Apple CarPlay.
Seleccione + Conectar nuevo dispositivo.
Empareje el iPhone con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo.
2 Configuración del teléfono P. 363
7. Seleccione Sí.
u Si su iPhone le solicita aceptar la conexión con Apple CarPlay, acepte.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
■ Conectar Apple CarPlay de forma inalámbrica en la lista de dispositivos Bluetooth®
Pulse el botón
.
Seleccione Configuración general.
Seleccione Conexiones.
Seleccione Bluetooth.
Seleccione + Conectar nuevo dispositivo.
Empareje el iPhone con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo.
2 Configuración del teléfono P. 363
7. Marque la casilla Apple CarPlay.
u Si selecciona Apple CarPlay, no podrá seleccionar Audio ni Teléfono.
8. Seleccione Conectar.
9. Seleccione Sí.
u Si su iPhone le solicita aceptar la conexión con Apple CarPlay, acepte.
CONTINUA
Funciones
1.
2.
3.
4.
5.
6.
287
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 288 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay
■ Conectar Apple CarPlay de forma inalámbrica con el volante
1. Mantenga pulsado el botón
(hablar) del volante.
2. Empareje el iPhone con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo.
2 Configuración del teléfono P. 363
3. Marque la casilla Apple CarPlay.
u Si selecciona Apple CarPlay, no podrá seleccionar Audio ni Teléfono.
4. Seleccione Conectar.
5. Seleccione Sí.
u Si su iPhone le solicita aceptar la conexión con Apple CarPlay, acepte.
■ Conectar Apple CarPlay de forma inalámbrica con el arranque (sin ningún teléfono
Funciones
288
emparejado con el sistema)
1. Ponga el modo de alimentación en la posición de ACCESORIOS o CONTACTO.
2. Seleccione OK.
u Si no hay registrado ningún dispositivo, aparecerá la pantalla de emparejamiento de
Bluetooth®.
u Si marca la casilla No volver a mostrar esto, esta pantalla no se volverá a mostrar.
3. Empareje el iPhone con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo.
2 Configuración del teléfono P. 363
4. Marque la casilla Apple CarPlay.
u Si selecciona Apple CarPlay, no podrá seleccionar Audio ni Teléfono.
5. Seleccione Conectar.
6. Seleccione Sí.
u Si su iPhone le solicita aceptar la conexión con Apple CarPlay, acepte.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 289 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay
■ Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri
Mantenga pulsado el botón de hablar para activar Siri.
1Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri
A continuación se presentan ejemplos de preguntas y
comandos para Siri.
• ¿Qué películas tenemos hoy?
• Llamar a papá al trabajo.
• ¿Cuál es esta canción?
• ¿Qué tiempo hará mañana?
• Leer mi último correo electrónico.
Para obtener más información, visite www.apple.com/ios/siri.
Funciones
Botón
(Hablar):
Manténgalo pulsado para activar Siri.
Vuélvalo a pulsar para desactivar Siri.
Pulse y suelte para activar el sistema de
reconocimiento de voz estándar.
289
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 290 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM
Android AutoTM
Cuando se conecta un teléfono Android al sistema de audio a través del puerto USB o de forma
inalámbrica, Android Auto se inicia automáticamente. Cuando se conecte a través de Android
Auto, podrá usar la pantalla del sistema de audio/información para acceder a las funciones de
teléfono, Google Maps (navegación) y Google Now. La primera vez que se utiliza Android
Auto, aparece un tutorial en la pantalla.
Le recomendamos realizar este tutorial, mientras está estacionado de forma segura, antes de
usar Android Auto.
2 Puertos USB P. 213
2 Conexión de emparejamiento automático P. 292
NOTA:
Android Auto puede no estar disponible en su país o región. Para obtener detalles sobre
Android Auto, consulte el sitio de soporte de Google.
1Android AutoTM
Recomendamos actualizar Android OS con la última versión
si usa Android Auto.
No se puede utilizar Bluetooth A2DP mientras el teléfono
esté conectado a Android Auto.
Para usar Android Auto en un smartphone con Android 9.0
(Pie) o anterior, es necesario descargar la aplicación Android
Auto desde Google Play en el smartphone.
Estacione en un lugar seguro antes de conectar el teléfono
Android a Android Auto y al iniciar cualquier aplicación
compatible.
Funciones
Cuando hay un teléfono Android conectado a Android Auto,
no es posible usar el audio Bluetooth®. Sin embargo, otros
teléfonos previamente asociados pueden transmitir audio a
través de Bluetooth® mientras que Android Auto está
conectado.
2 Configuración del teléfono P. 363
Apple CarPlay y Android Auto no se pueden ejecutar al
mismo tiempo.
Android Auto es una marca comercial de Google LLC.
290
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 291 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM
■ Menú de Android Auto
Pantalla de inicio
1Android AutoTM
Pantalla de menú de Android Auto
Para obtener detalles sobre los países y regiones donde está
disponible Android Auto, así como información relativa a la
función, consulte la página principal de Android Auto.
Las pantallas podrían ser diferentes según la versión de la
aplicación Android Auto que esté usando.
Icono de Android Auto
Requisitos de funcionamiento y limitaciones de
Android Auto
Android Auto requiere un teléfono Android compatible con
una conexión móvil y un plan de datos activo. Se aplicarán los
planes de tarifas de su operador.
Permite volver a la
pantalla de inicio
• Mapas
Muestra Google Maps y permite utilizar la función de navegación como lo haría en el
teléfono Android. Cuando el vehículo está en movimiento, no es posible utilizar el teclado.
Detenga el vehículo en un lugar seguro para realizar una búsqueda o proporcionar otras
entradas.
• Teléfono
Permite hacer y recibir llamadas telefónicas, así como escuchar el buzón de voz.
• Salir
Los cambios en los sistemas operativos, el hardware, el
software y otras tecnologías esenciales para la funcionalidad
Android Auto, así como una normativa gubernamental
nueva o revisada, pueden dar lugar a una reducción o cese
de las funciones y servicios de Android Auto. Honda no
puede ofrecer ni ofrece ninguna garantía de rendimiento o
funcionamiento futuros de Android Auto.
Funciones
Vuelve a la pantalla del menú
de Android Auto
Es posible utilizar aplicaciones de terceros sin son
compatibles con Android Auto. Consulte la página principal
de Android Auto para obtener información sobre las
aplicaciones compatibles.
•
Permite controlar Android Auto con la voz.
•
•
Puede comprobar las notificaciones de Android.
(Inicio de Android Auto)
Muestra información útil organizada por Android Auto en tarjetas simples que aparecen
justo cuando se necesitan.
CONTINUA
291
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 292 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM
■ Conexión de emparejamiento automático
Cuando se conecta un teléfono Android a la unidad a través del puerto USB o de forma
inalámbrica, Android Auto se inicia automáticamente.
■ Conexión de Android Auto con el cable USB conectado en el
puerto USB
1. Conecte el teléfono Android al puerto USB con el cable USB.
2 Puertos USB P. 213
u Se mostrará la pantalla de confirmación.
2. Seleccione Sí.
u Si no desea conectar Android Auto, seleccione No.
Funciones
Puede cambiar los ajustes para aceptar el consentimiento en el menú de ajustes Conexión de
teléfono inteligente.
■ Conectar Android Auto de forma inalámbrica
■ Conectar Android Auto forma inalámbrica en la pantalla de inicio
1.
2.
3.
4.
Pulse el botón
.
Seleccione Conexión de teléfono inteligente.
Seleccione + Conectar nuevo dispositivo.
Empareje el teléfono Android con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo.
2 Configuración del teléfono P. 363
5. Seleccione Sí.
u Si su teléfono Android le solicita aceptar la conexión con Android Auto, acepte.
292
1Conexión de Android Auto con el cable USB conectado en el
puerto USB
Inicie Android Auto únicamente cuando esté estacionado de
forma segura. Cuando Android Auto detecta por primera vez
su teléfono, es necesario configurar el teléfono para que se
permita el emparejamiento automático. Consulte el manual
de instrucciones que acompaña al teléfono.
Puede usar el siguiente procedimiento para desconectar o
eliminar los dispositivos que se conectan a Android Auto tras
completar la configuración inicial:
Pulse el botón
Seleccione Configuración general
Conexión de teléfono inteligente Android Auto
Seleccione el dispositivo
Uso de la información del usuario y del vehículo
El uso y manipulación de la información del usuario y del
vehículo transmitida hacia/desde el teléfono por Android
Auto se rige por la política de privacidad de Google.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 293 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM
■ Conectar Android Auto de forma inalámbrica en la lista de dispositivos Android
Auto
Pulse el botón
.
Seleccione Configuración general.
Seleccione Conexión de teléfono inteligente.
Seleccione Android Auto.
Seleccione + Conectar nuevo dispositivo.
Empareje el teléfono Android con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo.
2 Configuración del teléfono P. 363
7. Seleccione Sí.
u Si su teléfono Android le solicita aceptar la conexión con Android Auto, acepte.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
■ Conectar Android Auto de forma inalámbrica en la lista de dispositivos Bluetooth®
Pulse el botón
.
Seleccione Configuración general.
Seleccione Conexiones.
Seleccione Bluetooth.
Seleccione + Conectar nuevo dispositivo.
Empareje el teléfono Android con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo.
2 Configuración del teléfono P. 363
7. Marque la casilla Android Auto.
u Si selecciona Android Auto, no podrá seleccionar Audio ni Teléfono.
8. Seleccione Conectar.
9. Seleccione Sí.
u Si su teléfono Android le solicita aceptar la conexión con Android Auto, acepte.
CONTINUA
Funciones
1.
2.
3.
4.
5.
6.
293
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 294 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM
■ Conectar Android Auto de forma inalámbrica con el volante
1. Mantenga pulsado el botón
(hablar) del volante.
2. Empareje el teléfono Android con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo.
2 Configuración del teléfono P. 363
3. Marque la casilla Android Auto.
u Si selecciona Android Auto, no podrá seleccionar Audio ni Teléfono.
4. Seleccione Conectar.
5. Seleccione Sí.
u Si su teléfono Android le solicita aceptar la conexión con Android Auto, acepte.
■ Conectar Android Auto forma inalámbrica con el arranque (sin ningún teléfono
Funciones
294
emparejado con el sistema)
1. Ponga el modo de alimentación en la posición de ACCESORIOS o CONTACTO.
2. Seleccione OK.
u Si no hay registrado ningún dispositivo, aparecerá la pantalla de emparejamiento de
Bluetooth®.
u Si marca la casilla No volver a mostrar esto, esta pantalla no se volverá a mostrar.
3. Empareje el teléfono Android con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo.
2 Configuración del teléfono P. 363
4. Marque la casilla Android Auto.
u Si selecciona Android Auto, no podrá seleccionar Audio ni Teléfono.
5. Seleccione Conectar.
6. Seleccione Sí.
u Si su teléfono Android le solicita aceptar la conexión con Android Auto, acepte.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 295 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM
■ Uso de Android Auto con reconocimiento de voz
Mantenga pulsado el botón
(hablar) para usar Android Auto con la voz.
1Uso de Android Auto con reconocimiento de voz
A continuación se ofrecen ejemplos de comandos que se
pueden decir con el reconocimiento de voz:
• Responder al texto.
• Llamar a mi esposa.
• Navegar a Honda.
• Reproducir mi música.
• Enviar un mensaje de texto a mi esposa.
• Llamar a la floristería.
Para obtener más información, consulte la página principal
de Android Auto.
Funciones
Botón
(Hablar):
Manténgalo pulsado para manejar
Android Auto con la voz.
Pulse y suelte para activar el sistema de
reconocimiento de voz estándar.
También puede activar la función de reconocimiento de voz
seleccionando el icono
de la esquina inferior derecha de
la pantalla.
295
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 296 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Mensajes de error de la unidad de audio
iPod/Unidad de memoria USB
Si se produce un error durante la reproducción de un iPod o una unidad de memoria USB,
podrían aparecer los siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje
de error, póngase en contacto con un distribuidor.
Mensaje de error
Solución
Dispositivo USB corrupto
Revise el manual del propietario*1
Aparece cuando se conecta un dispositivo no compatible. Desconecte el dispositivo. A
continuación, apague el sistema de audio y vuelva a encenderlo. No vuelva a conectar el
dispositivo que ha provocado el error.
Reintentar conexión*1, *2
Aparece cuando el sistema no reconoce el iPod. Vuelva a conectar el iPod.
Archivo no reproducible*1, *2
Aparece cuando los archivos de la unidad de memoria USB están protegidos por derechos de autor
o de un formato no compatible. Este mensaje de error aparece durante unos segundos y después
se reproduce el siguiente archivo.
Funciones
iPod
Aparece cuando el iPod está vacío.
Unidad de memoria USB
Sin Datos*1, *2
Aparece cuando la unidad de memoria USB está vacía o no hay archivos MP3, WMA, AAC, FLAC
ni WAV en la unidad de memoria USB.
iPod y unidad de memoria USB
Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles.
No soportado*1, *2
*1: Modelos con sistema de audio con pantalla en color
*2: Modelos con sistema de audio con pantalla
296
Aparece cuando se conecta un dispositivo de memoria no compatible. Si aparece cuando se
conecta un dispositivo compatible, vuelva a conectar el dispositivo.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 297 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuMensajes de error de la unidad de audiouiPod/Unidad de memoria USB
Mensaje de error
Solución
El dispositivo no responde*1, *2
Aparece cuando el sistema no se comunica con un dispositivo conectado. Si aparece cuando hay
un dispositivo conectado, póngase en contacto con el vendedor del dispositivo.
El hub USB no es compatible*1, *2
Aparece cuando solo hay conectado un CONCENTRADOR. Si aparece, conecte una unidad de
memoria USB en el CONCENTRADOR.
Se ha producido un error de carga con el
Aparece cuando se conecta un dispositivo no compatible. Desconecte el dispositivo. A
dispositivo USB conectado. Cuando sea seguro
continuación, apague el sistema de audio y vuelva a encenderlo. No vuelva a conectar el
compruebe la compatibilidad del dispositivo y el
dispositivo que ha provocado el error.
cable USB y vuelva a intentarlo.*1, *2
Funciones
*1: Modelos con sistema de audio con pantalla en color
*2: Modelos con sistema de audio con pantalla
297
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 298 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Información general sobre el sistema de audio
iPod, iPhone y unidades de memoria USB
compatibles
■ Compatibilidad de modelos de iPod y iPhone
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
Modelo
Fabricado para iPod touch (6.ª a 7.ª generación) lanzado entre 2015 y 2019
Fabricado para iPhone 5/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 6S/
iPhone 6S Plus/iPhone SE/iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone 8/iPhone 8 Plus/iPhone X/iPhone XS/
iPhone XS Max/iPhone XR/iPhone 11/iPhone 11 Pro/iPhone 11 Pro Max/
iPhone SE (2ª generación)/iPhone 12/iPhone 12 Pro/iPhone 12 Pro Max/iPhone 12 mini
Modelos con sistema de audio con pantalla
Funciones
Modelo
Fabricado para iPod touch (5.ª a 6.ª generación) lanzado entre 2012 y 2015
Fabricado para iPhone 4s/iPhone 5/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 6S/
iPhone 6S Plus/iPhone SE/iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone 8/iPhone 8 Plus/iPhone X/iPhone XS/
iPhone XS Max/iPhone XR/iPhone 11/iPhone 11 Pro/iPhone 11 Pro Max/
iPhone SE (2ª generación)/iPhone 12/iPhone 12 Pro/iPhone 12 Pro Max/iPhone 12 mini
■ Unidades de memoria USB
• Se recomienda utilizar una unidad de memoria USB de 256 MB o mayor capacidad.
• Es posible que algunos reproductores de audio digitales no sean compatibles.
• Es posible que algunas unidades de memoria USB (por ej. un dispositivo con bloqueo de
seguridad) no funcionen.
• Es posible que algunos archivos de software no permitan la reproducción de audio o la
visualización de datos de texto.
• Puede que algunas versiones de los formatos MP3, WMA, AAC FLAC o WAV no se admitan.
*1 : Modelos con sistema de audio con pantalla
*2 : Modelos con sistema de audio con pantalla en color
298
1Compatibilidad de modelos de iPod y iPhone
Es posible que este sistema no funcione con todas las
versiones de software de estos dispositivos.
El conector Lightning funciona con iPhone 5, iPhone 5s,
iPhone 5c, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 6S, iPhone 6S
Plus, iPhone SE, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8
Plus, iPhone X, iPhone XS, iPhone XS Max, iPhone XR, iPhone
11, iPhone 11 Pro, iPhone 11 Pro Max, iPhone SE (2ª
generación), iPhone 12, iPhone 12 Pro, iPhone 12 Pro Max,
iPhone 12 mini, iPod touch (5ª*1, 6ª, 7ª*2 generación).
El conector de 30 clavijas funciona con el iPhone 4s*1.
USB funciona con iPhone 4s*1, iPhone 5, iPhone 5s, iPhone
5c, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 6S, iPhone 6S Plus,
iPhone SE, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus,
iPhone X, iPhone XS, iPhone XS Max, iPhone XR, iPhone 11,
iPhone 11 Pro, iPhone 11 Pro Max, iPhone SE (2ª generación),
iPhone 12, iPhone 12 Pro, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12
mini, iPod touch (5ª*1, 6ª, 7ª*2 generación).
1Unidades de memoria USB
Los archivos de la unidad de memoria USB se reproducen en
el orden en que se hayan grabado. Este orden puede ser
distinto del orden que se muestra en el PC o en el dispositivo.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 299 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación legal sobre Apple CarPlay/Android Auto
Información legal sobre Apple CarPlay/Android Auto
■ DECLARACIONES DE RESPONSABILIDAD/LICENCIA DEL MANUAL DEL PROPIETARIO
EL USO DE APPLE CARPLAY ESTÁ SUJETO A LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE USO DE CARPLAY, QUE SE INCLUYEN COMO PARTE DE LOS TÉRMINOS
DE USO DEL iOS DE APPLE. EN RESUMEN, LOS TÉRMINOS DE USO DE CARPLAY RECHAZAN LA RESPONSABILIDAD DE APPLE Y DE SUS PROVEEDORES DE
SERVICIOS SI LOS SERVICIOS DEJAR DE FUNCIONAR CORRECTAMENTE O SE INTERRUMPEN, LIMITAN ESTRICTAMENTE OTRAS OBLIGACIONES DE APPLE
Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS, DESCRIBEN EL TIPO DE INFORMACIÓN DEL USUARIO (INCLUYENDO, POR EJEMPLO, LOCALIZACIÓN, VELOCIDAD Y
ESTADO VEHÍCULO) QUE APPLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS RECOPILAN Y ALMACENAN, Y SEÑALAN POSIBLES RIESGOS ASOCIADOS CON EL
USO DE CARPLAY, INCLUYENDO EL POTENCIAL DE DISTRACCIÓN DEL CONDUCTOR. CONSULTE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE APPLE PARA OBTENER
DETALLES SOBRE EL USO Y MANIPULACIÓN POR PARTE DE APPLE DE LOS DATOS CARGADOS POR CARPLAY.
CONTINUA
Funciones
LA UTILIZACIÓN DE ANDROID AUTO ESTÁ SUJETA A LOS TÉRMINOS DE USO DE ANDROID AUTO, LOS CUALES SE DEBEN ACEPTAR AL DESCARGAR LA
APLICACIÓN ANDROID AUTO EN EL TELÉFONO ANDROID. EN RESUMEN, LOS TÉRMINOS DE USO DE ANDROID AUTO RECHAZAN LA RESPONSABILIDAD
DE GOOGLE Y DE SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS SI LOS SERVICIOS DEJAR DE FUNCIONAR CORRECTAMENTE O SE INTERRUMPEN, LIMITAN
ESTRICTAMENTE OTRAS OBLIGACIONES DE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS, DESCRIBEN EL TIPO DE INFORMACIÓN DEL USUARIO
(INCLUYENDO, POR EJEMPLO, LOCALIZACIÓN, VELOCIDAD Y ESTADO VEHÍCULO) QUE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS RECOPILAN Y
ALMACENAN, Y SEÑALAN POSIBLES RIESGOS ASOCIADOS CON EL USO DE ANDROID AUTO, INCLUYENDO EL POTENCIAL DE DISTRACCIÓN DEL
CONDUCTOR. CONSULTE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE GOOGLE PARA OBTENER DETALLES SOBRE EL USO Y MANIPULACIÓN POR PARTE DE GOOGLE
DE LOS DATOS CARGADOS POR ANDROID AUTO.
299
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 300 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación legal sobre Apple CarPlay/Android Auto
■ EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS; LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Funciones
USTED RECONOCE Y ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EL USO DE APPLE CARPLAY O ANDROID AUTO (“LAS APLICACIONES”) SE REALIZA BAJO SU PROPIA
RESPONSABILIDAD Y QUE TODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDAD SATISFACTORIA, RENDIMIENTO, PRECISIÓN Y ESFUERZO DEPENDE DE USTED HASTA
DONDE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, QUE LAS APLICACIONES Y LA INFORMACIÓN SOBRE ELLAS SE PROPORCIONA “TAL CUAL” Y “SEGÚN
DISPONIBILIDAD”, CON TODOS SUS FALLOS Y SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, Y QUE HONDA RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES CON
RESPECTO A LAS APLICACIONES Y LA INFORMACIÓN SOBRE ELLAS, YA SEA EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS Y/O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO,
PRECISIÓN, DISFRUTE Y NO INFRACCIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS. NINGUNA INFORMACIÓN NI ASESORAMIENTO ORAL O ESCRITO
PROPORCIONADOS POR HONDA O UN REPRESENTANTE AUTORIZADO IMPLICA GARANTÍA ALGUNA. COMO EJEMPLO, Y SIN LIMITACIÓN, HONDA
RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA SOBRE LA EXACTITUD DE LOS DATOS PROPORCIONADOS POR EL SOFTWARE, COMO EXACTITUD DE INDICACIONES,
TIEMPO DE VIAJE ESTIMADO, LÍMITES DE VELOCIDAD, CONDICIONES DE LA CARRETERA, NOTICIAS, TIEMPO, TRÁFICO U OTRO CONTENIDO
PROPORCIONADO POR APPLE, GOOGLE, SUS AFILIADOS O PROVEEDORES TERCEROS; HONDA NO GARANTIZA CONTRA LA PÉRDIDA DE DATOS DE
APLICACIÓN, LOS CUALES SE PUEDEN PERDER EN CUALQUIER MOMENTO; HONDA NO GARANTIZA QUE LAS APLICACIONES O CUALQUIERA DE LOS
SERVICIOS PRESTADOS A TRAVÉS DE ELLAS SE OFREZCAN EN TODO MOMENTO, NI QUE ALGUNOS O TODOS LOS SERVICIOS ESTÉN DISPONIBLES EN
CUALQUIER MOMENTO O LUGAR. POR EJEMPLO, LOS SERVICIOS SE PUEDEN SUSPENDER O INTERRUMPIR SIN PREVIO AVISO POR REPARACIÓN,
MANTENIMIENTO, CORRECCIONES DE SEGURIDAD, ACTUALIZACIONES, ETC. O LOS SERVICIOS PUEDEN NO ESTAR DISPONIBLES EN SU ZONA O
UBICACIÓN, ETC. ADEMÁS, USTED ENTIENDE QUE LOS CAMBIOS EN LA TECNOLOGÍA DE TERCEROS O EN LA NORMATIVA DEL GOBIERNO PUEDEN
HACER QUE LOS SERVICIOS Y/O APLICACIONES QUEDEN OBSOLETOS Y/O INUTILIZABLES.
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY NO LO PROHÍBA, NI HONDA NI SUS AFILIADOS SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR LESIONES PERSONALES O
DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS,
DAÑO O PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE TRANSMITIR O RECIBIR DATOS, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO O CUALQUIER DAÑO O PÉRDIDA
COMERCIAL QUE SE DERIVEN O ESTÉN RELACIONADOS CON LAS APLICACIONES O CON EL USO O INCAPACIDAD DE USO DE LAS APLICACIONES O SU
INFORMACIÓN, Y SIN EMBARGO CAUSADOS, INDEPENDIENTEMENTE DEL SUPUESTO DE RESPONSABILIDAD (CONTRATO, AGRAVIO U O OTRO) E
INCLUSO SI SE HA INFORMADO A HONDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ALGUNAS REGIONES Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES PUEDEN NO SER APLICABLES EN SU CASO. LAS
LIMITACIONES ANTERIORES SE APLICARÁN INCLUSO SI EL REMEDIO ESTABLECIDO ARRIBA NO CUMPLE SU PROPÓSITO ESENCIAL.
300
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 301 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuInformación general sobre el sistema de audiouAcerca de las licencias de código abierto
Acerca de las licencias de código abierto
Para ver la información de las licencias de código abierto, siga estos pasos.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione Licencia.
Modelos con sistema de audio con pantalla
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pulse el botón
.
Seleccione Configuración general.
Seleccione Sistema.
Seleccione Acerca de.
Seleccione Información legal.
Seleccione Licencia.
Funciones
301
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 302 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación de licencia
Información de licencia
■ Bluetooth
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de dichas marcas por parte de PANASONIC
CORPORATION se realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y nombres comerciales
lo son de sus respectivos propietarios.
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de dichas marcas por parte de MITSUBISHI ELECTRIC
se realiza bajo licencia.
Las demás marcas comerciales y nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.
https://www.bluetooth.com/develop-with-bluetooth/marketing-branding/
Funciones
■ Windows Media
Este producto está protegido por derechos de propiedad intelectual de Microsoft. El uso o la
distribución de esta tecnología fuera de este producto están prohibidos sin una licencia de
Microsoft.
302
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 303 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación de licencia
■ Apple
“Fabricado para iPod” y “Fabricado para iPhone” significan que un accesorio electrónico se ha
diseñado para conectarse específicamente a iPod o iPhone, respectivamente, y que el
desarrollador certifica que cumple los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es
responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su conformidad con los estándares
normativos ni de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone
podría afectar al rendimiento inalámbrico.
Apple, el logotipo de Apple, iPhone, iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE. UU. y otros países. Apple CarPlay, iPod, iPhone, iTunes, Siri y Lightning
son marcas comerciales de Apple Inc. App Store es una denominación de servicio de Apple Inc.
Funciones
CONTINUA
303
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 304 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación de licencia
■ MPEG
Mpeg4 Visual
ESTE PRODUCTO SE CEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES VISUALES DE
MPEG-4 PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR A FIN DE (i)
CODIFICAR VÍDEO CONFORME A LA NORMA VISUAL MEPG-4 (“VÍDEO MPEG-4”) Y/O (ii)
DESCODIFICAR VÍDEO MPEG-4 QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR
DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN
PROVEEDOR DE VIDEO CON LICENCIA PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4. NO SE
OTORGA LICENCIA NI SE DEBE PRESUPONER PARA NINGÚN OTRO USO. SE PUEDE OBTENER
INFORMACIÓN ADICIONAL INCLUIDA LA RELACIONADA CON EL USO PROMOCIONAL,
INTERNO Y COMERCIAL, Y LA LICENCIA DE MPEG LA, LLC.
CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Funciones
304
VC-1
ESTE PRODUCTO SE CEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES DE VC-1 PARA
USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR A FIN DE (i) CODIFICAR VÍDEO
CONFORME A LA NORMA VC-1 (“VÍDEO VC-1”) Y/O (ii) DESCODIFICAR VÍDEO VC-1 QUE
HAYA SIDO CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL
Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON LICENCIA PARA
PROPORCIONAR VÍDEO VC-1. NO SE OTORGA LICENCIA NI SE DEBE PRESUPONER PARA
NINGÚN OTRO USO.
SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 305 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación de licencia
AVC/H.264
ESTE PRODUCTO SE CEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES DE AVC PARA
USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR A FIN DE (i) CODIFICAR VÍDEO
CONFORME A LA NORMA AVC (“VÍDEO AVC”) Y/O (ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC QUE
HAYA SIDO CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL
Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON LICENCIA PARA
PROPORCIONAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA LICENCIA NI SE DEBE PRESUPONER PARA
NINGÚN OTRO USO.
SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Funciones
305
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 306 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Funciones personalizadas
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
Utilice la pantalla del sistema de audio/información para personalizar determinadas funciones.
■ Cómo personalizar la configuración
Mientras el vehículo está completamente detenido con el modo de alimentación en
CONTACTO, pulse el botón MENU. Para personalizar la configuración del teléfono, pulse el
botón PHONE y, a continuación, seleccione Ajustes.
Pantalla del sistema de audio/información
Funciones
Botón MENU
Control de selección
Botón PHONE
306
1Funciones personalizadas
Cuando vaya a personalizar ajustes:
• Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo.
• Cambie a (P .
Para personalizar detalles de funciones, consulte la siguiente
información.
2 Flujo personalizado P. 307
2 Lista de opciones personalizables P. 310
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 307 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Flujo personalizado
Pulse el botón MENU.
Ajustes de sonido
Bajos/agudos
Balance/atenuador
Compensación del volumen con la
velocidad
Ajustes de Bluetooth
Conectar nuevo dispositivo
Cambiar dispositivo
Funciones
Dispositivo de preferencia
Desconectar todos los dispositivos
Eliminar dispositivo
Configuración del reloj
Tiempo automático
Horario de verano
Establecer hora
Zona horaria
Configuración del teléfono
inteligente
Apple CarPlay
Android Auto
CONTINUA
307
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 308 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
Configuración de RDS
Información de RDS
Ajuste de pantalla
Luminosidad
Contraste
Nivel de negro
Día
Noche
Funciones
Pant. DES.
Sensibilidad del panel
táctil
Configuración de la
cámara trasera
Lineas guía fijas
Líneas guía dinámicas
Idioma
Licencia
Restablecer los datos de
fábrica
308
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 309 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
Pulse el botón PHONE y seleccione Ajustes.
Ajustes de Bluetooth
Conectar nuevo dispositivo
Cambiar dispositivo
Dispositivo de preferencia
Desconectar todos los dispositivos
Eliminar dispositivo
Teléfono
Funciones
Tono de llamada
Vehículo
Transferencia automática de
llamada
Sistema de manos libres
CONTINUA
309
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 310 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Lista de opciones personalizables
Pulse el botón MENU.
Funciones personalizables
Bajos/agudos
Balance/atenuador
Ajustes de sonido
Compensación del volumen
con la velocidad
Conectar nuevo dispositivo
Cambiar dispositivo
Ajustes de Bluetooth
Funciones
Dispositivo de preferencia
Desconectar todos los
dispositivos
Eliminar dispositivo
Tiempo automático
Configuración del reloj
Horario de verano
Establecer hora
Configuración del
teléfono inteligente
Configuración de RDS
*1: Configuración inicial
310
Zona horaria
Apple CarPlay
Android Auto
Información de RDS
Descripción
Configuraciones disponibles
Permite especificar los ajustes del sonido del altavoz.
2 Ajuste del sonido P. 221
—
Permite emparejar un nuevo teléfono al HFL.
2 Configuración del teléfono P. 344
Conecta un teléfono emparejado.
2 Configuración del teléfono P. 344
Establece un dispositivo como el prioritario.
Permite desconectar un teléfono emparejado del
HFT.
Permite borrar un teléfono emparejado.
Seleccione Encendido para que el GPS ajuste
automáticamente el reloj. Seleccione Apagada
para cancelar esta función.
Ajusta el reloj para que se actualice con el horario de
verano.
Permite ajustar la hora.
2 Ajuste del reloj P. 134
Permite cambiar la zona horaria manualmente.
Permite configurar la conexión Apple CarPlay.
Permite configurar la conexión Android Auto.
Permite seleccionar si se activa la información RDS.
—
—
Encendido /Apagada
*1
—
—
Encendido*1/Apagada
Encendido/Apagada*1
—
—
Encendido /Apagada
*1
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 311 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
Funciones personalizables
Luminosidad
Contraste
Ajuste de pantalla
Nivel de negro
Día
Noche
Pant. DES.
Sensibilidad del panel táctil
Lineas guía fijas
Líneas guía dinámicas
Idioma
Licencia
Restablecer los datos de fábrica
Configuraciones disponibles
—
Cambia entre el modo diurno, nocturno y el modo
de pantalla apagada.
Permite ajustar la sensibilidad de la pantalla táctil.
Normal*1/Alto
Muestra la línea guía que no se mueve con el
Encendido*1/Apagada
volante.
2 Cámara trasera con múltiples vistas P. 492
Muestra la línea guía que se mueve con el volante.
Encendido*1/Apagada
2 Cámara trasera con múltiples vistas P. 492
Español*1
Permite cambiar el idioma que se muestra.
Vea otros idiomas que se pueden
seleccionar en la pantalla.
Muestra la información legal.
—
Permite restablecer todas las configuraciones a su
inicio de fábrica.
—
2 Restablecimiento de la configuración de
inicio P. 313
Funciones
Configuración de la
cámara trasera
Descripción
Permite cambiar el brillo de la pantalla de audio/
información.
Permite cambiar el contraste de la pantalla de audio/
información.
Permite cambiar el nivel de negro de la pantalla de
audio/información.
*1: Configuración inicial
CONTINUA
311
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 312 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
Pulse el botón PHONE y seleccione Ajustes.
Funciones personalizables
Conectar nuevo dispositivo
Cambiar dispositivo
Ajustes de Bluetooth
Dispositivo de preferencia
Desconectar todos los
dispositivos
Eliminar dispositivo
Tono de llamada
Funciones
Transferencia automática de llamada
Sistema de manos libres
*1: Configuración inicial
312
Descripción
Configuraciones disponibles
Permite emparejar un nuevo teléfono al HFL.
—
2 Configuración del teléfono P. 344
Conecta un teléfono emparejado.
—
2 Configuración del teléfono P. 344
*1
Establece un dispositivo como el prioritario.
Encendido /Apagada
Permite desconectar un teléfono emparejado del
—
HFT.
Permite borrar un teléfono emparejado.
—
Selecciona el tono de llamada.
Teléfono*1/Vehículo
Permite que las llamadas se transfieran
automáticamente del teléfono al HFL al entrar en el Encendido*1/Apagada
vehículo.
Restaura todos los elementos personalizados del
grupo de ajustes del teléfono a los valores
—
predeterminados.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 313 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasuRestablecimiento de la configuración de inicio
Restablecimiento de la configuración de inicio
Reinicie todas las configuraciones personalizadas como de inicio de fábrica.
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione Restablecer los datos de fábrica.
u Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla.
3. Seleccione Sí para restablecer los ajustes.
4. Vuelva a seleccionar Sí para restablecer los ajustes.
u El sistema se reiniciará.
1Restablecimiento de la configuración de inicio
Al transferir el vehículo a un tercero, reinicie todas las
configuraciones de inicio y borre todos los datos personales.
Si realiza un Restablecer los datos de fábrica, todas las
aplicaciones preinstaladas se restablecerán a sus valores
predeterminados de fábrica.
Funciones
313
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 314 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Funciones personalizadas
Modelos con sistema de audio con pantalla
Utilice la pantalla del sistema de audio/información para personalizar determinadas funciones.
■ Cómo personalizar la configuración general
Con el modo de alimentación en CONTACTO, pulse el botón
general y seleccione un elemento.
Pantalla del sistema de audio/información
Funciones
314
, seleccione Configuración
1Funciones personalizadas
Cuando vaya a personalizar ajustes:
• Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo.
• Cambie a (P .
Para personalizar detalles de funciones, consulte la siguiente
información.
2 Flujo personalizado P. 315
2 Sistema P. 319
2 Conexión de teléfono inteligente P. 322
2 Conexiones P. 323
2 Pantalla P. 324
2 Sonido P. 324
2 Cámara P. 325
2 Control de voz P. 326
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 315 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Flujo personalizado
Pulse el botón
.
Fecha y hora
Establecer fecha y hora
Seleccione Configuración general.
Fecha y hora
automáticas
Establecer
fecha
Establecer
hora
Zona horaria
(Seleccione la
zona horaria)
Funciones
Horario de verano automático
Formato de fecha
Formato de hora
Idioma
Sistema
Sensibilidad de la pantalla
táctil
Volúmenes del sistema
Sonidos del sistema
Texto ha hablado
Dirección de navegación
Llamada telefónica
Predet.
CONTINUA
315
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 316 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
Acerca de
Estado
Información legal
Número del modelo
Versión de Android
Versión de Kernel
Número de compilación
Funciones
Restablecer los datos de
fábrica
Conexión de
teléfono
inteligente
Información detallada
Administrador de aplicaciones
Apple CarPlay
+ Conectar nuevo dispositivo
(Dispositivos guardados)
Android Auto
+ Conectar nuevo dispositivo
(Dispositivos guardados)
316
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 317 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
Wi-Fi
Cambiar modo
(Redes disponibles/
Dispositivos conectados)
Conexiones
Opciones
Agregar red
Redes
guardadas
Configuración
Red SSID
Seguridad
Banda Wi-Fi
Bluetooth
Opciones
Bluetooth
Funciones
Contraseña
Dispositivo de
preferencia
+ Conectar nuevo dispositivo
(Dispositivos guardados)
Pantalla
Luminosidad
Contraste
Nivel de negro
Predet.
CONTINUA
317
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 318 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
Bajos/agudos
Agudos
Alcance medio
Graves
Sonido
Balance/atenuador
Compen. del volumen con
la velocidad
Cámara trasera
Lineas guía fijas
Líneas guía dinámicas
Funciones
Cámara
LaneWatch
Mostrar con los intermitentes
Hora después apagar
Mostrar línea de referencia
Control de voz
318
Modo de control de voz
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 319 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Sistema
Funciones personalizables
Establecer
fecha y
hora
Zona
horaria
Configuraciones
disponibles
Fecha y hora
automáticas
Seleccione Encendido para que el GPS ajuste automáticamente
el reloj. Seleccione Apagada para cancelar esta función.
Encendido*1/Apagada
Establecer
fecha
Permite ajustar la fecha.
2 Ajuste del reloj P. 134
Día/Mes/Año
Establecer
hora
Permite ajustar la hora.
2 Ajuste del reloj P. 134
Hora/Minutos
AM/PM
(Seleccione la
zona horaria)
Permite cambiar la zona horaria manualmente.
—
Horario de verano
automático
Ajusta el reloj para que se actualice con el horario de verano.
Encendido*1/Apagada
Formato de fecha
Seleccione un formato de fecha.
MM/DD/AAAA/
DD/MM/AAAA*1/
AAAA/MM/DD
Formato de hora
Seleccione un formato de hora.
12H*1/24H
Funciones
Fecha y hora
Descripción
*1: Configuración inicial
CONTINUA
319
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 320 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
Funciones personalizables
Configuraciones
disponibles
Idioma
Cambia el idioma de la interfaz de información para el
conductor y de la pantalla del sistema de audio/información
por separado.
Español*1
Vea otros idiomas que se
pueden seleccionar en la
pantalla.
Sensibilidad de la
pantalla táctil
Permite ajustar la sensibilidad de la pantalla táctil.
Alto/Normal*1
Funciones
Volúmenes del
sistema
*1: Configuración inicial
320
Descripción
Sonidos del sistema
Ajusta el nivel de volumen de sonido del sistema.
—
Texto ha hablado
Ajusta el nivel de volumen de texto a voz.
—
Dirección de
navegación
Ajusta el nivel de volumen de las direcciones de la
navegación.
—
Llamada telefónica
Ajusta el nivel de volumen de las llamadas telefónicas.
—
Predet.
Restablece los ajustes de Volúmenes del sistema a los
valores predeterminados.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 321 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
Funciones personalizables
Descripción
Configuraciones
disponibles
Estado
Información legal
Acerca de
Número del modelo
Versión de Android
Muestra las opciones de configuración de Android.
—
Versión de Kernel
Número de compilación
Información
detallada
Administrador de
aplicaciones
Muestra la información de las aplicaciones y la memoria del
sistema Android.
Continuar/Cancelar
Funciones
Permite restablecer todas las configuraciones a su inicio de
fábrica.
2 Restablecimiento de la configuración de inicio P. 338
Restablecer los
datos de fábrica
—
CONTINUA
321
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 322 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Conexión de teléfono inteligente
Funciones personalizables
Apple CarPlay
+ Conectar nuevo
dispositivo
(Dispositivos guardados)
Android Auto
Funciones
322
+ Conectar nuevo
dispositivo
(Dispositivos guardados)
Descripción
Configuraciones
disponibles
Permite emparejar un teléfono nuevo a Apple CarPlay.
2 Configuración del teléfono P. 363
—
Conecta, desconecta o elimina un teléfono emparejado.
2 Configuración del teléfono P. 363
—
Permite emparejar un teléfono nuevo a Android Auto.
2 Configuración del teléfono P. 363
—
Conecta, desconecta o elimina un teléfono emparejado.
2 Configuración del teléfono P. 363
—
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 323 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Conexiones
Funciones personalizables
Configuraciones
disponibles
Red*1/Tel. inteligente*2/
Apagada
Permite cambiar el modo Wi-Fi.
(Redes disponibles/Dispositivos
conectados)
Muestra las redes disponibles o los dispositivos actualmente
conectados.
—
Agregar red
Añade una red nueva para conectarse a Wi-Fi.
—
Redes
guardadas
Guarda la red conectada.
—
Red SSID
Establece el nombre de la red.
—
Seguridad
Muestra la seguridad de la red.
—
Contraseña
Establece la contraseña para requerir la introducción de una
contraseña al conectar un dispositivo Wi-Fi a la red.
—
Banda Wi-Fi
Muestra la banda Wi-Fi.
—
Bluetooth
Permite activar o desactivar el Bluetooth®.
Dispositivo de
preferencia
Muestra el dispositivo de preferencia.
—
+ Conectar nuevo dispositivo
Permite emparejar un nuevo teléfono al HFL.
2 Configuración del teléfono P. 363
—
(Dispositivos guardados)
Conecta, desconecta o elimina un teléfono emparejado.
2 Configuración del teléfono P. 363
—
Wi-Fi
Configuración
Opciones
Funciones
Cambiar modo
Opciones
Bluetooth
Descripción
Encendido*1/Apagada
*1: Configuración inicial
*2: Solo aparece cuando Apple CarPlay o Android Auto se conectan de forma inalámbrica.
CONTINUA
323
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 324 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Pantalla
Funciones personalizables
Descripción
Configuraciones
disponibles
Funciones
Luminosidad
Permite cambiar el brillo de la pantalla de audio/información.
—
Contraste
Permite cambiar el contraste de la pantalla de audio/
información.
—
Nivel de negro
Permite cambiar el nivel de negro de la pantalla de audio/
información.
—
Predet.
Restablece los ajustes personalizados para el brillo, el contraste
y el nivel de negro.
—
Descripción
Configuraciones
disponibles
■ Sonido
Funciones personalizables
Agudos
Bajos/agudos
Alcance medio
Graves
Balance/atenuador
Compen. del volumen con la velocidad
324
Permite especificar los ajustes del sonido del altavoz.
2 Ajuste del sonido P. 264
—
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 325 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Cámara
Funciones personalizables
Configuraciones
disponibles
Muestra la línea guía que no se mueve con el volante.
2 Cámara trasera con múltiples vistas P. 492
Encendido*1/Apagada
Líneas guía dinámicas
Muestra la línea guía que se mueve con el volante.
2 Cámara trasera con múltiples vistas P. 492
Encendido*1/Apagada
Mostrar con los
intermitentes
Permite seleccionar si se activa la pantalla LaneWatch al
mover la palanca del intermitente para indicar un giro a la
derecha.
2 LaneWatch * P. 409
Encendido*1/Apagada
Hora después apagar
Permite cambiar el tiempo que permanece activada la
pantalla LaneWatch una vez que la palanca del intermitente
vuelve a su posición central.
2 LaneWatch * P. 409
0 segundos*1/2 segundos
Mostrar línea de
referencia
Escoge si las líneas de referencia se encienden en el monitor
LaneWatch.
2 LaneWatch * P. 409
Encendido*1/Apagada
Funciones
Lineas guía fijas
Cámara trasera
LaneWatch
Descripción
*1: Configuración inicial
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
325
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 326 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Control de voz
Funciones personalizables
Modo de control de voz
*1: Configuración inicial
Funciones
326
Descripción
Selecciona un modo de la pantalla del portal de voz.
2 Función de control por voz P. 267
Configuraciones
disponibles
Asistir/Normal*1
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 327 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Cómo personalizar la configuración del vehículo
Con el modo de alimentación en CONTACTO, pulse el botón
Vehículo y seleccione un elemento.
, seleccione Configuración
Pantalla del sistema de audio/información
Funciones
CONTINUA
327
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 328 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Flujo personalizado
Pulse el botón
.
Seleccione Configuración Vehículo.
Funciones
Calibración TPMS
Asistente de conf. de sistema
Distancia de Alerta de colisión frontal *
ACC Alerta de detección de vehículo adelante *
Configuración de Mitigación de Salida de
Carretera *
Pitido de susp. de asist. de mant. de carril*
Monitor de atención del conductor
328
* No disponible en todos los modelos
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 329 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
Configuración del medidor
Ajuste vista de temp. Exterior
Reinicio “Viaje A”
Reinicio “Viaje B”
Ajustar volumen de alarma
Iluminación de fondo de eficiencia de combustible
Visualización vuelta a vuelta
Funciones
Unids. velocidad/distancia
Tacómetro
Recordatorio asiento trasero
Configuración de acceso sin
llave
Modo de desbloqueo de puerta
Luz intermitente de acceso sin llave
Señal de acceso sin llave
Sistema de arranque remoto Enc./Apgdo.
CONTINUA
329
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 330 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
Configuración de iluminación
Luces altas automáticas *
Temporizador de luz interior
Temporiz. apagado autom. Faros
Sensibilidad automática de luces
Faros auto. enc. con limpiaparabrisas encendido
Funciones
Configuración puertas
ventanas
Bloqueo de puertas automático
Desbloqueo de puertas automático
Auto cerrar al alejarse
Preajuste de bloqueo
Reconocim. bloqueo sin llaves
Control remoto de ventanas
Info. de mantenimiento
330
* No disponible en todos los modelos
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 331 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Calibración TPMS
Funciones personalizables
Calibración TPMS
Descripción
Cancela/calibra el sistema de aviso de desinflado.
2 Sistema de control de presión de los neumáticos
(TPMS) P. 402
Configuraciones disponibles
Calibrar/Cancelar
Funciones
CONTINUA
331
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 332 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Asistente de conf. de sistema
Funciones personalizables
Distancia de Alerta de colisión frontal *
Descripción
Permite seleccionar una distancia para emitir una alerta visual y
sonora ante una colisión frontal.
2 Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
Configuraciones disponibles
Alejado/Normal*1/Cercano
P. 415
Funciones
ACC Alerta de detección de vehículo
adelante *
Activa/desactiva el aviso sonoro cuando el vehículo entra/sale del
rango del control de crucero adaptativo.
2 Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento
a baja velocidad P. 427
Encendido/Apagada*1
Configuración de Mitigación de Salida de
Carretera *
Selecciona un modo de funcionamiento del sistema de mitigación
de salida de carretera.
2 Sistema de mitigación de salida de carretera P. 467
Estrecho/Normal*1/Ancho/
Advertencia Solamente
Pitido de susp. de asist. de mant. de
carril *
Permite activar/desactivar la alerta del LKAS cuando no se
detectan los carriles de la carretera.
2 Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)
Encendido/Apagada*1
P. 447
Monitor de atención del conductor
*1: Configuración inicial
332
* No disponible en todos los modelos
Cambia el ajuste del monitor de atención del conductor.
2 Monitor de atención del conductor P. 117
Apagada/Alerta táctil/
Alerta audible y táctil*1
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 333 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Configuración del medidor
Funciones personalizables
Ajuste vista de temp. Exterior
Reinicio “Viaje A”
Descripción
Permite ajustar la lectura de la temperatura exterior en unos grados.
2 Temperatura exterior P. 109
Seleccione el tiempo para poner a cero el cuentakilómetros
parcial A.
2 Autonomía/combustible/cuentakilómetros parcial
P. 112
2 Velocidad/tiempo/cuentakilómetros parcial P. 114
P. 112
2 Velocidad/tiempo/cuentakilómetros parcial P. 114
-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C
Cuando totalmente
abastecido/IGN Off/
Reiniciar manualmente*1
Cuando totalmente
abastecido/IGN Off/
Reiniciar manualmente*1
Ajustar volumen de alarma
Cambie el nivel de volumen de todas las advertencias del sistema,
el indicador y la advertencia de puerta abierta.
Alto/Medio*1/Bajo
Iluminación de fondo de eficiencia de
combustible
Activa o desactiva la función de medidor ambiental.
Encendido*1/Apagada
Visualización vuelta a vuelta
Activa/desactiva el mensaje de advertencia en la navegación paso
a paso en la interfaz de información del conductor.
2 Indicaciones paso a paso P. 116
Encendido*1/Apagada
Unids. velocidad/distancia
Permite seleccionar las unidades de la computadora de viajes.
2 Unids. velocidad/distancia P. 124
km/h · km*1/mph · miles
Tacómetro
Permite seleccionar si el tacómetro se incluye en la interfaz de
información al conductor.
Encendido*1/Apagada
Recordatorio asiento trasero
Activa y desactiva la función de recordatorio de los asientos traseros.
Encendido*1/Apagada
Funciones
Reinicio “Viaje B”
Seleccione el tiempo para poner a cero el cuentakilómetros
parcial B.
2 Autonomía/combustible/cuentakilómetros parcial
Configuraciones disponibles
*1: Configuración inicial
CONTINUA
333
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 334 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Configuración de acceso sin llave
Funciones personalizables
Funciones
334
Descripción
Configuraciones disponibles
Modo de desbloqueo de puerta
Permite cambiar las puertas que se desbloquean al sujetar la
manija de la puerta del conductor.
Sólo puerta del conductor*1/
Todas las puertas
Luz intermitente de acceso sin llave
Hace que algunas luces exteriores parpadeen al desbloquear/
bloquear las puertas.
Encendido*1/Apagada
Señal de acceso sin llave
Hace que suene el aviso acústico al desbloquear/bloquear las
puertas.
Encendido*1/Apagada
Sistema de arranque remoto Enc./
Apgdo.
Permite activar y desactivar la característica de arranque remoto
del motor.
Encendido*1/Apagada
*1: Configuración inicial
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 335 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Configuración de iluminación
Funciones personalizables
Luces altas automáticas
*
Temporizador de luz interior
Temporiz. apagado autom. Faros
Descripción
Configuraciones disponibles
Activa/desactiva la función de luces de carretera automáticas.
Encendido*1/Apagada
Permite cambiar el tiempo que permanecerán encendidas las
luces interiores después de cerrar las puertas.
2 Luces interiores P. 191
60s/30s*1/15s
Permite seleccionar el tiempo que permanecerán encendidas las
luces exteriores después de cerrar la puerta del conductor.
2 Función de desconexión de las luces automáticas
60s/30s/15s*1/0s
P. 170
Permite cambiar el tiempo de encendido de las luces.
Faros auto. enc. con limpiaparabrisas
encendido
Activa/desactiva la función de faros y accionamiento de los
parabrisas cuando los faros están en modo AUTO.
2 Integración de los faros con los limpiaparabrisas *
Mín/Bajo/Medio*1/Alto/Máx
Encendido*1/Apagada
Funciones
Sensibilidad automática de luces
P. 170
*1: Configuración inicial
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
335
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 336 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Configuración puertas ventanas
Funciones personalizables
Configuraciones disponibles
Funciones
Bloqueo de puertas automático
Permite cambiar el ajuste de la función de bloqueo automático.
Apagada/Con Velocidad del
Vehículo*1/Cambiar desde P
Desbloqueo de puertas automático
Permite cambiar el ajuste de cuándo se desbloquean
automáticamente las puertas.
Apagada/Todas las puertas al
abrir puerta del cond.*1/Todas
las puertas cuando se cambia a
P/Todas las puertas sin contacto
Auto cerrar al alejarse
Permite cambiar la configuración de la función de bloqueo
automático al alejarse del vehículo.
Encendido/Apagada*1
Preajuste de bloqueo
Cambia la configuración de la función de preajuste de bloqueo.
Encendido*1/Apagada
Reconocim. bloqueo sin llaves
Enciende/apaga una ráfaga de las luces exteriores cuando las
puertas se bloquean/desbloquean con el control a distancia de
acceso sin llave.
2 Uso del control a distancia P. 145
Encendido*1/Apagada
Control remoto de ventanas
Permite encender y apagar el control remoto de las ventanas.
Encendido*1/Apagada
*1: Configuración inicial
336
Descripción
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 337 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasu
■ Info. de mantenimiento
Funciones personalizables
Info. de mantenimiento
Descripción
Permite poner a cero la información de mantenimiento.
2 Recordatorio de mantenimiento P. 503
Configuraciones disponibles
Restablecer/Cancelar
Funciones
337
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 338 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFunciones personalizadasuRestablecimiento de la configuración de inicio
Restablecimiento de la configuración de inicio
Reinicie todas las configuraciones personalizadas como de inicio de fábrica.
■ Ajustes predeterminados del sistema
1.
2.
3.
4.
Funciones
Pulse el botón
.
Seleccione Configuración general.
Seleccione Sistema.
Seleccione Restablecer los datos de fábrica.
u Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla.
5. Seleccione Continuar para restablecer los
ajustes.
6. Seleccione Continuar otra vez para restablecer
los ajustes.
u El sistema se reiniciará.
■ Ajustes predeterminados del vehículo
1.
2.
3.
4.
338
Pulse el botón
.
Seleccione Configuración Vehículo.
Seleccione Predet.
Seleccione Sí.
1Restablecimiento de la configuración de inicio
Al transferir el vehículo a un tercero, reinicie todas las
configuraciones de inicio y borre todos los datos personales.
Si realiza un Restablecer los datos de fábrica, todas las
aplicaciones preinstaladas se restablecerán a sus valores
predeterminados de fábrica.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 339 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Bluetooth® HandsFreeLink®
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
El sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas
utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil.
Sitúe su teléfono donde obtenga buena recepción.
Para utilizar el sistema HFL, necesita un teléfono móvil
compatible con Bluetooth. Para obtener una lista de los
teléfonos compatibles, procedimientos de emparejamiento
y posibilidades de funciones especiales, pregunte al
distribuidor local de Honda.
Uso del HFL
■ Botones de HFL
Interruptor VOL (+ /
VOL (- (Volumen)
1Bluetooth® HandsFreeLink®
Sugerencias del control de voz
• Dirija las salidas de aire lejos del techo y cierre las
ventanillas, puesto que el ruido procedente de ellas puede
interferir con el micrófono.
• Si el micrófono capta voces distintas de la suya, es posible
que la instrucción se interprete erróneamente.
Control de selección
Funciones
Se puede almacenar un máximo de 20 contactos favoritos. Si
no hay ninguna entrada en el sistema, aparece una
notificación en la pantalla.
2 Contactos favoritos P. 352
Se pueden guardar hasta 20 registros. Si no existe ningún
registro, el registro está desactivado.
Rueda de selección izquierda
Botón PHONE
CONTINUA
339
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 340 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uUso del HFL
Rueda de selección izquierda: Al recibir una llamada, la pantalla de llamada entrante se
muestra en la interfaz de información del conductor. Puede descolgar para responder a la
llamada con la rueda de selección izquierda.
2 Recepción de una llamada P. 356
Botón PHONE: Púlselo para ir directamente a la pantalla Phone.
Control de selección: Gire
para seleccionar un elemento en la pantalla y después pulse
.
1Bluetooth® HandsFreeLink®
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Honda Motor Co.,
Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y
nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.
Limitaciones del HFL
Una llamada entrante en el HFL interrumpirá la reproducción
en el sistema de audio. Se reanudará una vez finalizada la
llamada.
Funciones
340
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 341 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uUso del HFL
■ Pantalla de estado del HFL
1Pantalla de estado del HFL
La pantalla de audio/información le avisa cuando hay una llamada recibida.
Indicador Bluetooth
Aparece cuando se conecta un
teléfono al sistema HFL.
La información que aparece en la pantalla del sistema de
audio/información varía de un modelo de teléfono a otro.
Estado del nivel de batería
Potencia de señal
Estado de itinerancia
Modo de HFL
Nombre de llamada
Número de llamada
Funciones
■ Limitaciones del funcionamiento manual
Algunas funciones manuales no están habilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No se puede seleccionar una opción que está desactivada hasta que no se
detenga el vehículo.
341
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 342 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
Menús de HFL
El modo de alimentación debe estar en ACCESORIOS o CONTACTO para utilizar el sistema.
1Menús de HFL
Para utilizar el sistema HFL, en primer lugar debe asociar su
teléfono móvil compatible con Bluetooth con el sistema
mientras el vehículo está estacionado.
Algunas funciones están limitadas durante la conducción.
Cuando el vehículo está en movimiento y se cancela la
operación aparece un mensaje en la pantalla.
Botón PHONE
Recientes*1
Funciones
Favoritos*1
Todo
Permite visualizar las últimas llamadas salientes, entrantes y perdidas.
Marcadas
Permite visualizar las últimas llamadas salientes.
Perdidas
Permite visualizar las últimas llamadas perdidas.
Recibidas
Permite visualizar las últimas llamadas entrantes.
(Lista de entrada
existente)
Permite marcar el número seleccionado en la lista de contactos favoritos.
Contactos*1
Vea el directorio del teléfono asociado.
Teclado*1
Permite introducir un número para marcar.
Ajustes
Ajustes de Bluetooth
*1 : Solo está disponible cuando se conecta un teléfono al HFL.
342
Conectar nuevo dispositivo
Permite emparejar un teléfono con el sistema.
Cambiar dispositivo
Conecta un teléfono emparejado.
Dispositivo de preferencia
Establece un dispositivo como el prioritario.
Desconectar todos los
dispositivos
Permite desconectar del sistema un teléfono emparejado.
Eliminar dispositivo
Permite borrar un teléfono previamente emparejado.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 343 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
Tono de llamada
Teléfono
Permite seleccionar el tono de llamada almacenado en el teléfono
móvil conectado.
Vehículo
Seleccione el tono de llamada almacenado en HFL.
Transferencia
automática de
llamada
Permite que las llamadas se transfieran automáticamente del teléfono al HFL al
entrar en el vehículo.
Sistema de manos
libres
Borra los ajustes del teléfono, los teléfonos emparejados, las entradas de contactos favoritos,
los datos del historial de llamadas y los datos importados de la agenda telefónica.
Funciones
CONTINUA
343
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 344 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Configuración del teléfono
1Configuración del teléfono
■ Para emparejar un teléfono móvil (no hay un
teléfono emparejado con el sistema)
1. Pulse el botón PHONE.
2. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible.
3. Seleccione Sí.
u El sistema de audio entrará en modo de
espera para emparejarse.
Funciones
4. Seleccione Honda HR-V desde el teléfono.
u Si desea emparejar un teléfono desde este
sistema de audio, seleccione Búsqueda
desde el coche y siga las indicaciones.
Cuando aparezca su teléfono en la lista,
selecciónelo.
5. El sistema le indica un código de emparejamiento
en la pantalla del sistema de audio/información.
u Confirme si el código de emparejamiento en
la pantalla y su teléfono coinciden.
Esto puede variar según el teléfono.
6. Aparece una notificación en la pantalla si el
emparejamiento se realiza con éxito.
344
Para poder realizar y recibir llamadas en modo manos libres,
su teléfono compatible con Bluetooth debe estar asociado
con el sistema HFL.
Sugerencias de emparejamiento del teléfono:
• No se puede emparejar el teléfono con el vehículo en
movimiento.
• Se pueden emparejar hasta seis teléfonos.
• La batería del teléfono puede agotarse más rápidamente
cuando el teléfono está conectado al sistema HFL.
• Si el teléfono no está listo para emparejarse o si el sistema
no lo encuentra antes de tres minutos, se agotará el
tiempo de espera y el sistema volverá a la pantalla Ajustes
de Bluetooth.
Una vez haya emparejado un teléfono, aparecerá en la
pantalla con uno o dos iconos a su derecha.
Estos iconos indican lo siguiente:
: El teléfono es compatible con audio Bluetooth®.
: El teléfono se puede utilizar con el sistema HFL.
Al emparejar un teléfono desde este sistema de audio:
Si su teléfono no aparece en la pantalla del sistema de audio/
información, seleccione Búsqueda desde el teléfono y
busque dispositivos Bluetooth® utilizando su teléfono. Desde
el teléfono, seleccione Honda HR-V.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 345 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Para emparejar un teléfono móvil (cuando
ya se ha emparejado un teléfono con el
sistema)
1. Pulse el botón PHONE.
u Si aparece un mensaje pidiendo conectar un
teléfono, seleccione No y continúe con el
paso 2.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Ajustes de Bluetooth.
CONTINUA
Funciones
4. Seleccione Conectar nuevo dispositivo.
u El sistema de audio entrará en modo de
espera para emparejarse.
345
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 346 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
5. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible.
6. Seleccione Honda HR-V desde el teléfono.
u Si desea emparejar un teléfono desde este
sistema de audio, seleccione Búsqueda
desde el coche y siga las indicaciones.
Cuando aparezca su teléfono en la lista,
selecciónelo.
Funciones
7. El sistema le indica un código de emparejamiento
en la pantalla del sistema de audio/información.
u Confirme si el código de emparejamiento en
la pantalla y su teléfono coinciden.
Esto puede variar según el teléfono.
8. Aparece una notificación en la pantalla si el
emparejamiento se realiza con éxito.
u Puede priorizar un dispositivo Bluetooth® a la
vez. Seleccione Sí si desea dar prioridad al
dispositivo.
346
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 347 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Para cambiar el teléfono actualmente
emparejado
1. Pulse el botón PHONE.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Ajustes de Bluetooth.
4. Seleccione Cambiar dispositivo.
u La pantalla cambia a una lista de dispositivos.
Funciones
5. Seleccione un nombre de dispositivo.
6. Seleccione Ambas, Audio o Teléfono.
u Si hay otro dispositivo conectado a Android
Auto y selecciona Ambas o Teléfono,
aparece un mensaje de confirmación.
Seleccione Continuar.
u El HFL desconectará el teléfono conectado y
buscará otro teléfono emparejado.
CONTINUA
347
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 348 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Para borrar un teléfono emparejado
1. Pulse el botón PHONE.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Ajustes de Bluetooth.
Funciones
4. Seleccione Eliminar dispositivo.
u La pantalla cambia a una lista de dispositivos.
5. Seleccione el teléfono que desea borrar.
6. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Sí.
u Si el dispositivo está conectado a Android
Auto, aparece un mensaje de confirmación.
Seleccione Sí.
348
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 349 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Transferencia automática
Si se lleva a término el emparejamiento entre el teléfono y el sistema mientras está hablando
por teléfono, la llamada se puede transferir automáticamente al HFL.
1. Pulse el botón PHONE.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Transferencia automática de
llamada.
4. Seleccione Encendido o Apagada.
1Tono de llamada
Teléfono: Según la marca y el modelo del teléfono móvil, el
tono de llamada almacenado en el teléfono sonará si el
teléfono está conectado.
Vehículo: El tono de llamada fijo suena por los altavoces.
Puede cambiar la configuración del tono de llamada.
1. Pulse el botón PHONE.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Tono de llamada.
4. Seleccione Teléfono o Vehículo.
CONTINUA
Funciones
■ Tono de llamada
349
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 350 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Para borrar el sistema
Se borran los ajustes del teléfono, los teléfonos emparejados, las entradas de contactos
favoritos, los datos del historial de llamadas y los datos importados de la agenda telefónica.
1. Pulse el botón PHONE.
2. Seleccione Ajustes.
3. Seleccione Sistema de manos libres.
4. Seleccione Sí.
Funciones
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Sí.
6. Aparece una notificación en la pantalla.
Seleccione OK.
350
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 351 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Importación automática de la libreta telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la agenda y del historial de llamadas se
importa automáticamente al HFL.
1Importación automática de la libreta telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil
Cuando selecciona una persona en la lista de la agenda
telefónica del móvil, puede ver hasta cinco iconos de
categoría. Los iconos indican qué tipo de números hay
almacenados para ese nombre.
Pref
Fax
Casa
Coche
Móvil
Voz
Trabajo
Otro
En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al HFL.
Funciones
Buscapersonas
La agenda se actualiza después de cada conexión. El historial
de llamadas se actualiza después de cada conexión o
llamada.
CONTINUA
351
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 352 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Contactos favoritos
Pantalla Recientes
■ Para agregar un contacto favorito
1. Pulse el botón PHONE.
2. Seleccione la pantalla Recientes, Contactos o
Teclado.
En la pantalla Recientes o Contactos
3. Seleccione el icono de estrella.
Icono de estrella
Pantalla Contactos
Funciones
Icono de estrella
En la pantalla Teclado
Pantalla Teclado
3. Seleccione Add to Favorite.
u Aparece una notificación en la pantalla si el
contacto favorito se almacena correctamente.
u Para eliminar el contacto favorito, vuelva a
seleccionar el icono de estrella.
Add to Favorite
352
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 353 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Para eliminar un contacto favorito
1.
2.
3.
4.
Pulse el botón PHONE.
Seleccione Favoritos.
Seleccione el icono de estrella.
Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Sí.
Icono de estrella
Funciones
CONTINUA
353
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 354 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Realización de una llamada
1Realización de una llamada
Puede realizar llamadas introduciendo un número de teléfono o usando las entradas
importadas de las pantallas Recientes, Favoritos y Contactos.
Funciones
354
■ Para realizar una llamada utilizando la
agenda telefónica importada
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la
agenda se importa automáticamente al sistema HFL.
1. Pulse el botón PHONE.
2. Seleccione Contactos.
3. La agenda se almacena por orden alfabético.
Seleccione un nombre.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
Una vez conectada una llamada, puede escuchar la voz de la
persona a la que llama a través de los altavoces.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 355 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Para realizar una llamada utilizando un
1.
2.
3.
4.
número de teléfono
Pulse el botón PHONE.
Seleccione Teclado.
Seleccione un número.
Seleccione Llamar.
u La marcación se inicia automáticamente.
■ Para realizar una llamada utilizando el
1Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas
El histórico de llamadas aparece solo cuando hay un teléfono
conectado a HFL y muestra las últimas 20 llamadas marcadas,
recibidas o perdidas.
Funciones
historial de llamadas
El historial de llamadas se almacena por Todo,
Marcadas, Perdidas y Recibidas.
1. Pulse el botón PHONE.
2. Seleccione Recientes.
u Puede ordenar por Todo, Marcadas,
Perdidas y Recibidas. Seleccione el icono en
la esquina superior derecha de la pantalla.
3. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
■ Para realizar una llamada mediante una
entrada de contacto favorito
1. Pulse el botón PHONE.
2. Seleccione Favoritos.
3. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
CONTINUA
355
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 356 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Recepción de una llamada
Modo de HFL
Nombre de quien llama
Funciones
356
1Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, suena un aviso
audible y aparece la pantalla Recibir llamada...
Puede responder a la llamada con la rueda de
selección izquierda.
Para responder, suba o baje para seleccionar
Respuesta en la interfaz de información del
conductor y, a continuación, pulse la rueda de
selección izquierda.
u Si decide rechazar o finalizar la llamada,
seleccione Ignorar en la interfaz de
información del conductor con la rueda de
selección izquierda.
Llamada en espera
Seleccione Respuesta con la rueda de selección izquierda
para poner la llamada actual en espera y responder a la
llamada entrante.
Seleccione Cambiar llamada con la rueda de selección
izquierda para volver a la llamada actual.
Seleccione Ignorar con la rueda de selección izquierda para
ignorar la llamada entrante si no desea responderla.
Seleccione Colgar con la rueda de selección izquierda para
colgar la llamada actual.
Puede seleccionar los iconos en la pantalla del sistema de
audio/información en lugar de los iconos de la interfaz de
información del conductor.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 357 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Opciones durante una llamada
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Cambiar llamada: Permite poner la llamada actual en espera para responder a una llamada
entrante.
Silencio: Permite silenciar el teléfono.
Usar portátil: Permite transferir una llamada del sistema HFL al teléfono.
Teclado: Permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando se llama a un
sistema telefónico dirigido por menús.
Las opciones disponibles se muestran en la mitad
Icono de silenciar
inferior de la pantalla.
Teclado: Disponible en algunos teléfonos.
Funciones
Seleccione la opción.
u El icono de silenciar aparece cuando se ha
seleccionado Silencio. Seleccione Silencio de
nuevo para desactivarla.
1Opciones durante una llamada
357
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 358 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Bluetooth® HandsFreeLink®
Modelos con sistema de audio con pantalla
El sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas
utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil.
Sitúe su teléfono donde obtenga buena recepción.
Para utilizar el sistema HFL, necesita un teléfono móvil
compatible con Bluetooth. Para obtener una lista de los
teléfonos compatibles, procedimientos de emparejamiento
y posibilidades de funciones especiales, pregunte al
distribuidor local de Honda.
Uso del HFL
■ Botones de HFL
Botón
1Bluetooth® HandsFreeLink®
(Inicio)
Interruptor VOL (+ /VOL (- (Volumen)
Para utilizar el sistema, la configuración de Bluetooth debe
ser Encendido. Si hay una conexión activa a Apple CarPlay,
HFL no está disponible.
2 Funciones personalizadas P. 314
Sugerencias del control de voz
Funciones
• Dirija las salidas de aire lejos del techo y cierre las
•
•
•
Botón
(Hablar)
Rueda de selección izquierda
358
ventanillas, puesto que el ruido procedente de ellas puede
interferir con el micrófono.
Pulse el botón
cuando desee llamar a un número
mediante un nombre de la libreta telefónica o un número.
Hable de forma clara y natural después del pitido.
Si el micrófono capta voces distintas de la suya, es posible
que la instrucción se interprete erróneamente.
Para cambiar el nivel del volumen, se puede hacer con el
volumen del sistema de audio.
Si no hay entrada de contacto favorito en el sistema, aparece
una notificación en la pantalla.
2 Contactos favoritos P. 368
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 359 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uUso del HFL
Botón
1Bluetooth® HandsFreeLink®
(Hablar): Púlselo para acceder al portal de voz.
Botón
(Inicio): Pulse el botón atrás para volver a la pantalla de inicio de la interfaz de
información del conductor.
Rueda de selección izquierda: Pulse el botón
(Inicio). Suba o baje para seleccionar
Teléfono en la interfaz de información para el conductor y, a continuación, pulse la rueda de
selección izquierda.
Al recibir una llamada, la pantalla de llamada entrante se muestra en la interfaz de información
del conductor. Puede descolgar para responder a la llamada con la rueda de selección
izquierda.
2 Recepción de una llamada P. 372
Limitaciones del HFL
Una llamada entrante en el HFL interrumpirá la reproducción
en el sistema de audio. Se reanudará una vez finalizada la
llamada.
Funciones
Para ir a la pantalla del teléfono:
1. Pulse el botón
.
2. Seleccione Teléfono para cambiar a la pantalla de teléfono.
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Honda Motor Co.,
Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y
nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios.
CONTINUA
359
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 360 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uUso del HFL
■ Pantalla de estado del HFL
1Pantalla de estado del HFL
La pantalla de audio/información le avisa cuando hay una llamada recibida.
Potencia de señal
Indicador Bluetooth
Aparece cuando se conecta
un teléfono al sistema HFL.
Estado del nivel de batería
Modo de HFL
Nombre de la persona
que llama (si está
registrado)/Número de
la persona que llama
(si no está registrado)
Funciones
■ Limitaciones del funcionamiento manual
Algunas funciones manuales no están habilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en
movimiento. No se puede seleccionar una opción que está desactivada hasta que no se
detenga el vehículo.
Mientras el vehículo está en movimiento, solo se pueden realizar llamadas mediante comandos
de voz a números o nombres de la agenda ya almacenados.
2 Contactos favoritos P. 368
360
La información que aparece en la pantalla del sistema de
audio/información varía de un modelo de teléfono a otro.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 361 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
Menús de HFL
El modo de alimentación debe estar en ACCESORIOS o CONTACTO para utilizar el sistema.
■ Pantalla Teléfono
1. Pulse el botón
.
2. Seleccione Teléfono.
3. Seleccione Ajustes.
+ Conectar nuevo dispositivo
(Lista de entrada existente)
Autosincronizar el
teléfono
Trans. automática de
llamada
Tono de llamada
Para utilizar el sistema HFL, en primer lugar debe asociar su
teléfono móvil compatible con Bluetooth con el sistema
mientras el vehículo está estacionado.
Algunas funciones están limitadas durante la conducción.
Permite emparejar un nuevo teléfono con el sistema.
Conecta, desconecta o elimina un dispositivo emparejado.
Funciones
Cambiar dispositivos
1Menús de HFL
Permite establecer que los datos de la libreta telefónica y el historial de llamadas se importen
automáticamente al emparejar un teléfono con el HFL.
Permite que las llamadas se transfieran automáticamente del teléfono al HFL al entrar en el vehículo.
Seleccione un tono de llamada fijo o el tono del teléfono móvil conectado.
CONTINUA
361
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 362 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Pantalla menú del teléfono
Recientes
Funciones
Favoritos
362
1. Pulse el botón
.
2. Seleccione Teléfono.
Todo
Permite visualizar las últimas llamadas salientes, entrantes y perdidas.
Marcadas
Permite visualizar las últimas llamadas salientes.
Perdidas
Permite visualizar las últimas llamadas perdidas.
Recibidas
Permite visualizar las últimas llamadas entrantes.
(Lista de entrada
existente)
Permite marcar el número seleccionado en la lista de contactos favoritos.
Contact.
Vea el directorio del teléfono asociado.
Teclado
Permite introducir un número para marcar.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 363 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Configuración del teléfono
1Configuración del teléfono
■ Configuración Bluetooth®
Para poder realizar y recibir llamadas de manos libres, su
teléfono compatible con Bluetooth debe estar emparejado
con el sistema.
Puede activar y desactivar la función Bluetooth®.
1. Pulse el botón
.
2. Seleccione Configuración general.
3. Seleccione Conexiones.
4. Seleccione Bluetooth.
5. Seleccione Opciones.
6. Seleccione Bluetooth y Encendido.
■ Para emparejar un teléfono móvil (cuando
CONTINUA
Una vez haya emparejado un teléfono, aparecerá en la
pantalla con uno o más iconos a su derecha.
Estos iconos indican lo siguiente:
: El teléfono es compatible con audio Bluetooth®.
: El teléfono se puede utilizar con el sistema HFL.
: El teléfono es compatible con Apple CarPlay.
: El teléfono es compatible con Android Auto.
Funciones
no hay ningún teléfono emparejado con el
sistema)
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Conectar nuevo disp.
3. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en
modo de búsqueda o visible.
4. Seleccione Honda HR-V desde el teléfono.
u Si desea emparejar un teléfono desde este
sistema de audio, seleccione Buscar
dispositivo y, a continuación, seleccione su
teléfono cuando aparezca en la lista.
5. El sistema le indica un código de emparejamiento
en la pantalla del sistema de audio/información.
u Confirme si el código de emparejamiento en
la pantalla y su teléfono coinciden.
Esto puede variar según el teléfono.
6. Seleccione las funciones y a continuación
Conectar.
Sugerencias de emparejamiento del teléfono:
• No se puede emparejar el teléfono con el vehículo en
movimiento.
• Se pueden emparejar hasta seis teléfonos.
• La batería del teléfono puede agotarse con más rapidez
cuando está emparejada al sistema.
Si hay una conexión activa a Apple CarPlay o Android Auto,
no se podrán emparejar más dispositivos compatibles con
Bluetooth.
363
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 364 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Para cambiar el teléfono actualmente
Funciones
364
emparejado
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 361
2. Seleccione Cambiar dispositivos.
3. Seleccione un teléfono para conectar.
u El HFL desconectará el teléfono conectado y
buscará otro teléfono emparejado.
u Puede configurar la prioridad del teléfono
conectado. Seleccione la casilla marcada en el
teléfono al que desea dar prioridad.
4. Seleccione
, ,
o
.
u
y
se pueden seleccionar a la vez, sin
embargo, cuando se selecciona
o
, no
pueden seleccionarse
ni .
5. Seleccione Aplicar.
1Para cambiar el teléfono actualmente emparejado
Si no se encuentran o no hay emparejados otros teléfonos al
tratar de cambiar a otro teléfono, el HFL le informa de que el
teléfono original se ha conectado de nuevo.
Para emparejar otros teléfonos, seleccione + Conectar
nuevo dispositivo desde la pantalla Bluetooth.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 365 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Para borrar un teléfono emparejado
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 361
2. Seleccione Cambiar dispositivos.
3. Seleccione el teléfono que desea borrar.
CONTINUA
Funciones
4. Seleccione Borrar.
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Borrar.
365
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 366 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Tono de llamada
Puede cambiar la configuración del tono de llamada.
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 361
2. Seleccione Tono de llamada.
3. Seleccione Vehículo o Teléfono.
Funciones
366
■ Transferencia automática
Si entra en el vehículo mientras está hablando por teléfono, la llamada se puede transferir
automáticamente al sistema HFL.
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 361
2. Seleccione Trans. automática de llamada.
3. Seleccione Encendido o Apagada.
1Tono de llamada
Vehículo: El tono de llamada fijo suena por los altavoces.
Teléfono: Según la marca y el modelo del teléfono móvil, el
tono de llamada almacenado en el teléfono sonará si el
teléfono está conectado.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 367 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Importación automática de la libreta telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil
■ Cuando Sincro. Auto del Tel. está activado:
Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la
agenda y del historial de llamadas se importa
automáticamente al sistema.
del Tel.
1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono.
2 Pantalla Teléfono P. 361
2. Seleccione Autosincronizar el teléfono.
3. Seleccione Encendido o Apagada.
CONTINUA
Cuando selecciona un nombre en la lista de la libreta
telefónica del móvil, puede ver un icono de categoría. Los
iconos indican qué tipo de números hay almacenados para
ese nombre.
Pref
Fax
Casa
Coche
Móvil
Voz
Trabajo
Otro
Buscapersonas
En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar
los iconos de categoría al sistema.
Funciones
■ Cambio de la configuración de Sincro. Auto
1Importación automática de la libreta telefónica y el registro de
llamadas del teléfono móvil
La agenda se actualiza después de cada conexión.
El historial de llamadas se actualiza después de cada
conexión o llamada.
367
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 368 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Contactos favoritos
Pantalla Recientes
■ Para agregar un contacto favorito
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione la pantalla Recientes, Contact. o
Teclado.
En la pantalla Recientes o Contactos
3. Seleccione el icono de estrella.
Icono de estrella
Pantalla Contactos
Funciones
Icono de estrella
Pantalla Teclado
En la pantalla Teclado
3. Seleccione Agregar a favoritos.
u Aparece una notificación en la pantalla si el
contacto favorito se almacena correctamente.
u Para eliminar el contacto favorito, vuelva a
seleccionar el icono de estrella.
Agregar a favoritos
368
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 369 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Para editar un contacto favorito
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Favoritos.
3. Seleccione Editar en la entrada de contacto
favorito que desee editar.
4. Seleccione el ajuste que desee.
5. Seleccione Done.
CONTINUA
Funciones
■ Para eliminar un contacto favorito
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Favoritos.
3. Seleccione Editar en la entrada de contacto
favorito que desee eliminar.
4. Seleccione Eliminar.
5. Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla. Seleccione Sí.
369
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 370 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Realización de una llamada
Funciones
370
1Realización de una llamada
Puede realizar llamadas introduciendo un número
de teléfono o usando las entradas importadas de las
pantallas Recientes, Favoritos y Contact.
■ Para realizar una llamada utilizando la
agenda telefónica importada
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Contact.
3. Seleccione un nombre.
u Puede ordenar por Nombre o Apellido.
Seleccione el icono en la esquina superior
derecha de la pantalla.
4. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
Una vez conectada una llamada, puede escuchar la voz de la
persona a la que llama a través de los altavoces.
Si hay una conexión activa a Apple CarPlay, no se pueden
realizar llamadas telefónicas con el sistema HandsFreeLink®,
solo desde Apple CarPlay.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 371 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Para realizar una llamada utilizando un
número de teléfono
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Teclado.
3. Seleccione un número.
u Utilice el teclado de la pantalla táctil para
anotar los números.
4. Seleccione Llamar.
u La marcación se inicia automáticamente.
■ Para realizar una llamada utilizando el
1Para realizar una llamada utilizando el registro
El registro muestra las últimas 20 llamadas totales, marcadas,
perdidas o recibidas.
(Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al
sistema.)
Funciones
registro
El registro de llamadas se almacena por Todo,
Marcadas, Perdidas y Recibidas.
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Recientes.
u Puede ordenar por Todo, Marcadas,
Perdidas y Recibidas. Seleccione el icono en
la esquina superior derecha de la pantalla.
3. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
■ Para realizar una llamada mediante una
entrada de contacto favorito
1. Seleccione Teléfono.
2. Seleccione Favoritos.
u Puede cambiar el orden de las entradas de
contacto favorito seleccionando Reordenar.
3. Seleccione un número.
u La marcación se inicia automáticamente.
CONTINUA
371
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 372 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Recepción de una llamada
Funciones
372
1Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, suena un aviso
audible (si está activado) y aparece la pantalla
Recibir llamada....
Puede responder a la llamada con la rueda de
selección izquierda.
Para responder, suba o baje para seleccionar
(respuesta) en la interfaz de información del
conductor y, a continuación, pulse la rueda de
selección izquierda.
u Si decide rechazar o finalizar la llamada,
seleccione
(ignorar) en la interfaz de
información del conductor con la rueda de
selección izquierda.
Llamada en espera
Seleccione
(respuesta) para poner la llamada actual en
espera y responder una llamada entrante.
Seleccione
con la rueda de selección izquierda para volver
a la llamada actual.
Seleccione
(ignorar) para ignorar la llamada entrante si
no desea responderla.
Seleccione
si desea colgar la llamada actual.
Puede seleccionar los iconos de la pantalla del sistema de
audio/información en lugar de los botones
y
de la
interfaz de información del conductor.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 373 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL
■ Opciones durante una llamada
Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada.
Silencio: Permite silenciar el teléfono.
Usar portátil: Permite transferir una llamada del sistema a su teléfono.
Teclado: Permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando se llama a un
sistema telefónico dirigido por menús.
Las opciones disponibles se muestran en la mitad
inferior de la pantalla.
Teclado: Disponible en algunos teléfonos.
También puede seleccionar los iconos de la pantalla del
sistema de audio/información.
Funciones
Seleccione la opción.
u El icono de silencio aparece cuando se
selecciona Silencio si hay visualizada otra
pantalla de fuente que no sea la del teléfono.
Seleccione Silencio de nuevo para
desactivarla.
1Opciones durante una llamada
373
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 374 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
374
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 375 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Conducción
En este capítulo se aborda la conducción y el suministro.
Antes de conducir
Preparativos para la conducción ........... 376
Límite de carga .................................... 379
Circulación con un remolque................ 380
Instrucciones fuera de carretera .......... 381
Durante la conducción
Arranque del motor ............................. 383
Precauciones durante la conducción..... 390
Transmisión variable continua .............. 391
Cambios .............................................. 392
Modo ECON ........................................ 396
Sistema de control de descenso de pendientes .. 397
Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
(VSA) ................................................. 399
Asistencia de maniobrabilidad ágil........ 401
* No disponible en todos los modelos
Sistema de control de presión de los
neumáticos (TPMS) ............................ 402
Sistema de control de presión de los
neumáticos (TPMS) - Se requiere explicación
de ámbito federal................................. 407
LaneWatch * ........................................ 409
Honda Sensing * .................................... 412
Sistema de frenado de mitigación de colisión
(CMBS)................................................. 415
Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad ............. 427
Sistema de asistencia de permanencia en
carril (LKAS) ....................................... 447
Asistencia en atascos ........................... 458
Sistema de mitigación de salida de carretera ..467
Cámara de vista delantera ancha ..........475
Frenado
Sistema de frenos .................................477
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ....485
Sistema de asistencia al frenado ...........486
Estacionamiento del vehículo
Con el vehículo parado.........................487
Cámara trasera con múltiples vistas ....492
Suministro
Información sobre el combustible .........494
Suministro ............................................495
Consumo de combustible y emisiones de
CO2
Reducción del consumo de combustible y de
las emisiones de CO2 ........................... 497
375
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 376 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Antes de conducir
Preparativos para la conducción
Compruebe los elementos que se indican a continuación antes de ponerse en marcha.
■ Comprobaciones del exterior
• Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en las ventanillas, los retrovisores exteriores,
Conducción
376
las luces exteriores ni otras partes del vehículo.
u Retire la escarcha, el hielo o la nieve que pueda haber.
u Retire la nieve que pueda haber en el techo, ya que podría deslizarse hacia abajo y
obstaculizar su campo de visión mientras conduce. Si se ha congelado, elimine el hielo
cuando se haya ablandado.
u Al eliminar el hielo de alrededor de las ruedas, tenga cuidado de no dañar la rueda o sus
componentes.
• Asegúrese de que el cofre está bien cerrado.
u Si el cofre se abre mientras conduce, le obstaculizará su campo de visión hacia delante.
• Asegúrese de que los neumáticos están en buen estado.
u Compruebe la presión del aire y si presentan daños y un desgaste excesivo.
2 Comprobación y servicio de los neumáticos P. 528
• Asegúrese de que no hayan personas ni objetos detrás del vehículo o alrededor del mismo.
u Hay puntos ciegos desde el interior.
1Comprobaciones del exterior
AVISO
Si las puertas no se pueden abrir porque se han congelado,
vierta agua caliente por los bordes de las mismas para
derretir el hielo. No trate de forzar la apertura de las puertas,
ya que se puede dañar el burlete. Seque la zona de inmediato
para evitar que se vuelva a congelar.
No vierta agua caliente en el bombillo de la cerradura.
Si se congela el agua en el orificio, no podrá introducir la
llave.
El calor procedente del motor y del escape pueden prender
los materiales inflamables que queden debajo del cofre,
provocando un incendio. Si ha estacionado el vehículo
durante un período prolongado, revíselo y quite cualquier
tipo de desecho que pudiera haberse acumulado, como por
ejemplo, hierbas y hojas secas que hayan caído o que algún
pequeño animal haya llevado para formar un nido.
Compruebe también que no haya quedado material
inflamable debajo del cofre, después de que usted u otra
persona hayan realizado el mantenimiento del vehículo.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 377 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción
■ Comprobaciones del interior
1Comprobaciones del interior
• Almacene o fije todos los elementos a bordo correctamente.
•
•
•
Conducción
•
•
u Si lleva demasiado equipaje o lo almacena de forma inadecuada, pueden verse afectados
la maniobrabilidad, la estabilidad, la distancia de frenado y los neumáticos, lo que
mermaría la seguridad del vehículo.
2 Límite de carga P. 379
No apile objetos a una altura superior a la del asiento.
u Pueden obstaculizarle el campo de visión y podrían salir despedidos hacia delante en caso
de frenado brusco.
No coloque nada en los huecos para los pies de los asientos delanteros. Asegúrese de que
las alfombras estén bien sujetas.
u Si hay algún objeto o la alfombra está suelta, puede tener problemas para pisar los
pedales de freno y acelerador mientras conduce.
Si lleva animales a bordo, no deje que se muevan por el vehículo.
u Puede afectar a la conducción y provocar una colisión.
Cierre bien todas las puertas y el maletero.
Ajuste correctamente su asiento.
u Ajuste también la cabecera.
2 Asientos P. 181
2 Ajuste de las posiciones de las cabeceras delanteras P. 187
La alineación de los faros se ajusta en fábrica y no es
necesario ajustarla. Sin embargo, si suele transportar objetos
pesados en el maletero, la alineación deberá ser reajustada
por un técnico calificado o en un distribuidor.
• Ajuste correctamente los retrovisores y el volante.
u Ajústelos estando sentado con el asiento ya ajustado.
2 Retrovisores P. 179
2 Ajuste del volante P. 178
CONTINUA
377
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 378 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción
• Asegúrese de que los objetos que haya en el suelo detrás de los asientos delanteros no
puedan rodar debajo de los mismos.
u Pueden afectar a la capacidad del conductor para utilizar los pedales, al funcionamiento
de los asientos o al funcionamiento de los sensores situados debajo de los asientos.
• Todos los ocupantes del vehículo deben abrocharse el cinturón de seguridad.
2 Abrocharse el cinturón de seguridad P. 42
• Asegúrese de que los indicadores del tablero de instrumentos se encienden al arrancar el
vehículo y se apagan poco después.
u Si se indica algún problema, el vehículo se debe inspeccionar siempre en un
distribuidor.
2 Indicadores P. 90
Conducción
378
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 379 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAntes de conduciruLímite de carga
Límite de carga
Al cargar el equipaje, el peso total del vehículo, todos los pasajeros y el equipaje no debe
exceder del peso máximo permitido de 445 kg.
2 Especificaciones P. 586
La carga sobre los ejes delantero y trasero no debe exceder la carga sobre el eje máxima
permitida.
2 Especificaciones P. 586
1Límite de carga
3 ADVERTENCIA
Una sobrecarga o una carga inadecuada puede
afectar a la maniobrabilidad y estabilidad, y
producir una colisión con resultado de lesiones o
la muerte.
Cumpla todos los límites de carga u otras
indicaciones de carga de este manual.
Conducción
379
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 380 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Circulación con un remolque
Su vehículo no está diseñado para remolcar un remolque. Si lo hace pueden anularse las
garantías.
Conducción
380
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 381 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Instrucciones fuera de carretera
Información general
Su vehículo se ha diseñado principalmente para uso sobre pavimento; sin embargo, su mayor
altura con respecto al suelo le permite usarlo ocasionalmente sobre carreteras sin pavimentar.
No está diseñado para andar por senderos sin marcar o para otras actividades todo terreno.
Si decide conducir por caminos sin pavimentar, descubrirá que necesita otro tipo de
habilidades de conducción y que la conducción de su vehículo no será la misma que en
pavimento. Preste atención a las precauciones y a los consejos de esta sección, y conozca su
vehículo antes de abandonar el pavimento.
1Instrucciones fuera de carretera
3 ADVERTENCIA
Conducir el vehículo de manera inadecuada
dentro o fuera del pavimento puede provocar un
accidente o vuelco en el que usted y los pasajeros
podrían resultar heridos de gravedad o morir.
• Siga todas las instrucciones que figuran en este
Precauciones de seguridad importantes
más rápido de lo que permitan las condiciones.
Si no maneja su vehículo de manera correcta, puede causar
un choque o vuelco.
2 Información importante de manejo P. 34
2 Precauciones durante la conducción P. 390
Conducción
Para evitar la pérdida de control o los vuelcos, asegúrese de seguir las siguientes precauciones
y recomendaciones:
• Asegúrese de guardar el equipaje de manera adecuada y de no exceder los límites de carga.
2 Límite de carga P. 379
• Mientras conduzca, asegúrese de que tanto usted como sus pasajeros siempre lleven
abrochados los cinturones de seguridad.
• Mantenga una velocidad baja, y nunca conduzca más rápido de lo que le permitan las
condiciones.
• Usted es el responsable de evaluar continuamente la situación y de conducir dentro de los
límites permitidos.
manual de usuario.
• Mantenga una velocidad baja y no conduzca
381
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 382 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuInstrucciones fuera de carreterauEvitar inconvenientes
Evitar inconvenientes
• Compruebe el vehículo antes de dejar el pavimento y asegúrese de haber completado
•
•
•
•
Conducción
•
•
382
todo el programa de mantenimiento. Preste especial atención al estado y a la presión de los
neumáticos.
Recuerde, la ruta que ha elegido presenta limitaciones (demasiado empinada o con
baches), usted tiene limitaciones (comodidad y habilidad para conducir) y el vehículo tiene
limitaciones (tracción, estabilidad y potencia). Es posible que, si no reconoce estos límites,
se exponga a sí mismo y a los pasajeros a una situación de peligro.
La aceleración y el frenado se deben hacer lentamente y de manera progresiva. Intentar
arrancar o detenerse demasiado rápido puede resultar en pérdida de tracción y puede
perder el control.
Evitar obstáculos y escombros en el camino reduce la probabilidad de un vuelco o de
dañar la suspensión u otros componentes.
Conducir por pendientes aumenta el riesgo de vuelco, en particular si la pendiente es
demasiado pronunciada. Normalmente, lo más seguro es subir o bajar las pendientes en
línea recta. Si no puede ver con claridad las condiciones o los obstáculos de una pendiente,
inspecciónela a pie antes de conducir por ella. Si tiene dudas sobre si puede pasar sin
peligro, no lo intente. Busque otro camino. Si queda atascado mientras trepa, no trate de
dar la vuelta. Regrese lentamente siguiendo el mismo camino que tomó para subir.
Cruzar un arroyo: Evite cruzar arroyos profundos. Si encuentra agua en su camino (un
arroyo pequeño o un charco grande, por ejemplo), evalúelo cuidadosamente antes de
seguir avanzando. Asegúrese de que sea poco profundo, que corra lentamente y que tenga
un suelo firme. Si no está seguro acerca de la profundidad o del piso, dé la vuelta y busque
otro camino. Conducir a través de aguas profundas también puede dañar su vehículo. El
agua puede entrar en la transmisión y el diferencial, diluyendo el lubricante y causando un
fallo eventual. También puede eliminar la grasa de los rodamientos de las ruedas.
Si se queda atascado, circule cuidadosamente en la dirección que crea que lo ayudará a
salir del atasco. No haga girar los neumáticos ya que esto empeorará la situación y puede
dañar la transmisión. Si no puede salir por sus propios medios, tendrá que remolcar su
vehículo. Para estos casos, el vehículo cuenta con ganchos delanteros y traseros para
remolque.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 383 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Durante la conducción
Arranque del motor
1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento
está aplicado.
u El indicador (rojo) del freno de
estacionamiento y del sistema de frenos se
enciende durante 30 segundos cuando se tira
hacia arriba del interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico.
Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
2. Compruebe que la transmisión se encuentre en
la posición (P y, a continuación, pise el pedal de
freno.
u Aunque es posible arrancar el vehículo en la
posición (N , resulta más seguro hacerlo en
(P .
1Arranque del motor
Mantenga pisado el pedal de freno firmemente al arrancar el
motor.
Resulta más difícil arrancar el motor cuando la temperatura
ambiente es baja; ocurre lo mismo a altitudes superiores a
2.400 metros debido a que el aire es menos denso.
Para arrancar el motor cuando la temperatura es baja,
apague todos los accesorios eléctricos, como las luces, el
sistema de aire acondicionado y el desempañador trasero,
para reducir el consumo de la batería.
Si el sonido del escape es anómalo o huele a gases de
escape en el habitáculo, el vehículo debe inspeccionarse en
un distribuidor. Puede que el motor o el sistema de escape
presenten algún problema.
Conducción
Pedal de freno
CONTINUA
383
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 384 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuArranque del motor
3. Pulse el botón ENGINE START/STOP sin pisar el
pedal del acelerador.
1Arranque del motor
Acerque el control a distancia de acceso sin llave al botón
ENGINE START/STOP si la pila del control a distancia
tiene poca carga.
2 Si la pila del control a distancia de acceso sin llave
se está agotando P. 561
Es posible que el motor no arranque si el control a distancia
de acceso sin llave se encuentra bajo la influencia de ondas
de radio potentes.
No mantenga oprimido el botón ENGINE START/STOP para
arrancar el motor.
Si el motor no arranca, espere como mínimo 30 segundos
antes de volver a intentarlo.
Conducción
384
El sistema inmovilizador protege el vehículo contra el robo. Si
se utiliza un dispositivo codificado incorrectamente, se
desactiva el sistema de combustible del motor.
2 Sistema inmovilizador P. 155
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 385 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuArranque del motor
■ Arranque remoto del motor *
1Arranque remoto del motor *
Puede arrancar el motor de forma remota mediante el control a distancia de acceso sin llave.
■ Para arrancar el motor
LED: Parpadea cuando se
pulsa cualquier botón.
Pulse el botón
y después mantenga pulsado
el botón
.
u Algunas luces exteriores parpadean una vez.
3 ADVERTENCIA
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono tóxico.
Respirar el monóxido de carbono puede ser
mortal o provocar la pérdida de conocimiento.
No utilice nunca el arranque remoto del motor
cuando el vehículo esté estacionado en una
cochera o en otra zona con ventilación limitada.
Si el motor se arranca, algunas luces exteriores
parpadean seis veces.
El arranque remoto del motor puede infringir las leyes
locales.
Antes de utilizar el arranque remoto del motor, verifique las
leyes locales.
Conducción
Si hay edificios y obstáculos entre el vehículo y el control a
distancia, se reducirá la cobertura.
Esta distancia puede variar por interferencias eléctricas
externas.
Si el motor no arranca, las luces exteriores no
parpadearán.
u Entre dentro de la zona de cobertura y vuelva
a intentarlo.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
385
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 386 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuArranque del motor
Cuando se arranca de forma remota, el motor se apaga automáticamente tras 10 minutos en
ralentí o si no se ha pisado el pedal de freno a la vez que se ha pulsado el botón ENGINE
START/STOP.
Para ampliar el tiempo de funcionamiento otros 10 minutos durante el primer funcionamiento,
pulse el botón
y después mantenga pulsado el botón
.
u Algunas luces exteriores parpadean seis veces si la solicitud de extensión de 10 minutos
se ha transmitido correctamente.
1Arranque remoto del motor *
El motor puede no arrancar mediante el arranque remoto si:
• Ha desactivado el ajuste de arranque remoto del motor
mediante la pantalla del sistema de audio/información.
2 Funciones personalizadas P. 306
• El modo de alimentación no está en VEHÍCULO
APAGADO.
• La marcha seleccionada se encuentra en una posición
distinta de (P.
• El cofre está abierto o cualquier puerta o el maletero están
desbloqueados.
• Ya ha utilizado el control a distancia dos veces para
arrancar el motor.
• Hay otro control a distancia de acceso sin llave registrado
dentro del vehículo.
Conducción
• Hay un fallo en la antena.
• La puerta se desbloquea con la llave integrada.
• La presión de aceite del motor es baja.
• La temperatura del refrigerante del motor es
386
extremadamente alta.
• La alarma del sistema de seguridad no está establecida.
* No disponible en todos los modelos
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 387 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuArranque del motor
■ Para detener el motor
Mantenga pulsado el botón
segundo.
durante un
Si el motor arranca correctamente, las luces
exteriores parpadean una vez.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
El motor puede detenerse mientras está en marcha si:
• No hace rodar el vehículo en un plazo de 10 minutos
después de arrancar el motor con el control a distancia de
acceso sin llave.
• El motor se detiene mediante el control a distancia de
acceso sin llave.
• La alarma del sistema de seguridad no está establecida.
• La puerta se desbloquea con la llave integrada.
• El cofre está abierto o cualquier puerta o la compuerta
trasera están desbloqueados.
• Pulse el botón de liberación de la palanca de cambios.
• La temperatura del refrigerante del motor es
extremadamente alta.
• La carga de la batería es baja.
• La presión de aceite del motor es baja.
• El indicador de averías se enciende si hay un problema con
los sistemas de control de emisiones.
Mientras que el motor está en marcha, el interior del vehículo
se preacondiciona automáticamente.
Si en el exterior hace calor:
• El sistema de aire acondicionado se activa en
modo de recirculación.
Si en el exterior hace frío:
• El desempañador se activa a una temperatura
moderadamente caliente.
• Se activa el desempañador trasero.
2 Botón del desempañador trasero P. 177
Conducción
Si el control a distancia está fuera del alcance de
cobertura del sistema de acceso sin llaves, las luces
exteriores no parpadearán.
El motor no se detendrá.
u Entre dentro de la zona de cobertura y vuelva
a intentarlo.
1Arranque remoto del motor *
387
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 388 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuArranque del motor
■ Inicio de la marcha
Cuando se ha arrancado el motor con el botón
1Inicio de la marcha
del control a distancia de acceso sin llave*
1. Mantenga pisado el pedal de freno y pulse el botón ENGINE START/STOP.
Cuando se ha arrancado el motor de cualquier modo
2. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, cambie a (D . Seleccione (R para
dar marcha atrás.
3. Con el freno de estacionamiento aplicado, levante el pie del pedal de freno y pise con
suavidad el pedal del acelerador.
u Asegúrese de que el indicador (rojo) del freno de estacionamiento y del sistema de frenos
se apaga.
2 Freno de estacionamiento P. 477
Conducción
■ Sistema de asistencia de arranque en pendiente
El sistema de asistencia en arranque en pendiente mantiene el freno acoplado brevemente
para ayudar a impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en una pendiente al pasar el pie del
pedal de freno al pedal del acelerador.
Cambie a (D o (S al subir una pendiente, o a (R al bajarla, y suelte el pedal de freno.
Cuando se ha arrancado el motor con el botón
del control a distancia de acceso sin llave*
El motor se detiene al cambiar de (P antes de pulsarse el
botón ENGINE START/STOP. Siga el paso 1 al empezar a
conducir.
También puede liberar el freno de estacionamiento pulsando
el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico mientras
pisa el pedal de freno.
Cuando esté cuesta abajo, puede arrancar el vehículo con
más suavidad si lo libera manualmente con el interruptor del
freno de estacionamiento eléctrico en lugar de liberarlo con
el pedal del acelerador.
1Sistema de asistencia de arranque en pendiente
Es posible que el sistema de asistencia de arranque en
pendiente no pueda impedir que el vehículo ruede cuesta
abajo en pendientes muy inclinadas o deslizantes, y tampoco
funcionará en pendientes muy poco inclinadas.
El sistema de asistencia de arranque en pendiente funciona
incluso con el VSA desconectado.
El sistema de asistencia de arranque en pendiente no
sustituye al freno de estacionamiento.
388
* No disponible en todos los modelos
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 389 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuArranque del motor
■ Parada del motor
El motor se puede apagar una vez que el vehículo está detenido completamente.
1. Coloque la transmisión en (P .
2. Pulse el botón ENGINE START/STOP.
1Parada del motor
El modo de alimentación se establecerá automáticamente en
VEHÍCULO APAGADO unos 20 minutos después de que se
presenten las siguientes condiciones:
• Se ha abierto una puerta, como cuando se sale del
vehículo.
• El cinturón de seguridad del conductor no está abrochado.
• La transmisión está en (P .
Conducción
389
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 390 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuPrecauciones durante la conducción
Precauciones durante la conducción
■ Instrucciones de conducción para su vehículo utilitario
Los vehículos utilitarios tienen un índice de vuelcos significativamente más elevado que otros
tipos de vehículos.
Para evitar vuelcos o pérdida de control:
• Doble en las esquinas a una velocidad menor de lo que lo haría con un vehículo de
pasajeros.
• Evite los giros bruscos y las maniobras abruptas siempre que sea posible.
• No modifique su vehículo de ningún modo que pueda elevar el centro de gravedad.
• No lleve equipaje pesado en el techo.
■ Con niebla
La visibilidad llega a ser escasa con niebla. Cuando conduzca, encienda las luces de cruce
incluso durante el día. Reduzca, utilizando la línea central de la carretera, las barandillas y las
luces traseras del vehículo que tiene delante como guía de conducción.
Conducción
390
■ Con fuerte viento
Si una fuerte racha de viento lateral desvía su vehículo mientras conduce, sostenga firmemente
el volante. Desacelere lentamente el vehículo y manténgalo en el centro de la carretera. Tenga
cuidado con las ráfagas de viento, especialmente cuando el vehículo sale de un túnel, al
conducir sobre puente, en la orilla de un río y a través de un área abierta como una presa, y al
adelantar a un camión grande.
1Precauciones durante la conducción
PRECAUCIÓN: No conduzca sobre una carretera inundada
de agua. Si se conduce a través de determinada profundidad
de agua el motor resultará dañado y el equipo eléctrico y el
vehículo resultarán averiados.
AVISO
No cambie de marcha mientras esté pisando el pedal del
acelerador. La transmisión podría dañarse.
AVISO
Si el volante se gira repetidamente a una velocidad
extremadamente baja, o se mantiene girado a tope a
izquierda o derecha durante algunos segundos, el sistema de
dirección asistida eléctrica (EPS) se calienta. El sistema entra
en modo de protección y reduce su rendimiento. La rigidez
del volante aumenta progresivamente. Una vez que se enfría
el sistema, el sistema EPS vuelve a funcionar.
Si se repiten estas condiciones de funcionamiento, se puede
acabar dañando el sistema.
Si la modalidad de alimentación se pasa a ACCESORIOS
mientras se conduce, el motor se parará y se desactivarán
todas las funciones de asistencia a la dirección y al frenado,
por lo que resultará difícil controlar el vehículo.
No seleccione (N durante la conducción, ya que perderá
rendimiento de frenado (y aceleración).
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 391 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuTransmisión variable continua
■ Con lluvia
La carretera es resbaladiza cuando llueve. Evite un frenado intenso, una aceleración rápida,
cambios bruscos de dirección y sea más cauteloso al conducir. Es probable que note el
fenómeno de aquaplaning si está conduciendo por una carretera llena de baches con charcos.
No circule en lugares con mucha agua y por carreteras inundadas. Pueden resultar dañados el
motor o la unidad motriz, o bien puede producirse una avería en los componentes eléctricos.
■ Otras precauciones
Si se produce un fuerte impacto con algún objeto debajo del vehículo, deténgase en un lugar
seguro. Compruebe los bajos del vehículo para ver si se han producido daños y si hay fugas de
líquido.
Transmisión variable continua
Cuando el motor funciona a una velocidad de ralentí más alta, el avance lento aumenta.
Mantenga el pedal del freno bien pisado con el vehículo parado.
■ Cambio forzado
Si pisa rápidamente el pedal del acelerador mientras conduce cuesta arriba es posible que la
transmisión cambie a una relación inferior, lo que hará que aumente inesperadamente la
velocidad del vehículo. Pise con cuidado el pedal del acelerador, especialmente en carreteras
con el piso resbaladizo y en las curvas.
Durante los primeros 1.000 km (600 millas del vehículo,
evite acelerar bruscamente o pisar a tope el pedal del
acelerador para evitar dañar el motor o la transmisión.
Evite frenadas fuertes durante los primeros 300 km (200
millas) tras la compra del vehículo nuevo o tras sustituir
los rotores o las pastillas de freno para favorecer un
asentamiento correcto.
1Instrucciones de conducción para su vehículo utilitario
Si no maneja su vehículo de manera correcta, puede causar
un choque o vuelco.
2 Información importante de manejo P. 34
2 Precauciones durante la conducción P. 390
1Con lluvia
Tenga cuidado cuando se produzca aquaplaning. Cuando se
conduce por una carretera cubierta con agua a una velocidad
excesiva, se crea una capa de agua entre los neumáticos y la
superficie de la carretera. Si se produce, el vehículo no puede
responder para controlar por ejemplo, el volante o el
frenado.
Conducción
■ Avance lento
1Precauciones durante la conducción
Desacelere lentamente cuando efectúe el cambio
descendente. Si la carretera está resbaladiza, el freno motor
repentino puede hacer que los neumáticos patinen.
391
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 392 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuCambios
Cambios
Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de conducción.
■ Posiciones de cambio
No se puede cambiar el modo de alimentación de
CONTACTO a VEHÍCULO APAGADO a menos que la palanca
de cambios se encuentre en la posición (P .
Estacionamiento
Se utiliza al estacionar o al arrancar el motor.
Marcha atrás
Se utiliza al dar marcha atrás.
Punto muerto
La transmisión no queda bloqueada.
Conducción
Directa
Se utiliza:
● Para la conducción normal.
● Cuando se conduce temporalmente en el
modo de cambio manual de 7 velocidades.
Botón de liberación
392
1Cambios
Directa (S)
Se utiliza:
● Para una mejor aceleración.
● Para aumentar el frenado del motor.
● Al subir y bajar pendientes.
● Cuando se conduce en el modo de cambio
manual de 7 velocidades.
El vehículo puede desplazarse hacia delante levemente
incluso en (N cuando el motor está frío.
Pise el pedal de freno firmemente y, si es necesario, aplique
el freno de estacionamiento.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 393 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuCambios
■ Operación de cambio
1Operación de cambio
AVISO
Cuando vaya a cambiar de (D a (R y viceversa, detenga el
vehículo por completo y mantenga el pedal de freno pisado.
Si acciona la palanca de cambios antes de que el vehículo se
haya detenido por completo, la transmisión puede dañarse.
Zona roja del tacómetro
Utilice el indicador de posición de la palanca de cambios para
comprobar la posición de la palanca antes de iniciar la
marcha.
Indicador M (modo de cambio manual
de 7 velocidades)/Indicador de cambio
Indicador de posición del cambio
(Indicador del sistema de transmisión)
Efectúe el cambio sin pulsar el botón de
liberación de la palanca de cambios.
Pulse el botón de liberación de la palanca
de cambios y efectúe el cambio.
CONTINUA
La alimentación de combustible puede cortarse si conduce a
regímenes del motor que se encuentran dentro o más allá de
la zona roja del tacómetro (límite del régimen del motor). Si
esto sucede, puede que note una ligera sacudida.
Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si
se pisa el pedal de freno mientras el botón de liberación de la
palanca está oprimido.
Pise el pedal de freno primero.
Conducción
Pise el pedal de freno y pulse el botón de
liberación de la palanca de cambios para
efectuar el cambio.
Si el indicador del sistema de la transmisión parpadea
durante la conducción, en cualquier posición de la palanca
de cambios, hay un problema con la transmisión.
Evite acelerar bruscamente y lleve el vehículo a un
distribuidor para que inspeccionen la transmisión lo antes
posible.
Al cambiar las posiciones de la palanca de cambios en
temperaturas extremadamente bajas (-30°C), puede haber
un ligero retardo hasta que aparece la posición de la palanca
de cambios. Confirme siempre que la posición de la palanca
de cambios es correcta antes de seguir conduciendo.
393
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 394 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuCambios
■ Modo de cambio manual de 7 velocidades
Utilice las paletas de cambio para cambiar entre 1ª y 7ª velocidad sin retirar las manos del
volante. La caja de cambios pasa al modo de cambio manual de 7 velocidades al tirar de una
paleta de cambio mientras se conduce. Este modo es útil cuando se necesita utilizar el freno
motor.
■ Cuando la transmisión está en (D :
El modo de cambio pasa temporalmente al modo de cambio manual de 7 velocidades y el
número se muestra en el indicador de cambio.
El modo de cambio manual de 7 velocidades se cancela automáticamente si se acelera o circula
a velocidad constante, y se apaga el número del indicador de cambio.
Puede cancelar este modo jalando de la paleta de cambio (+ durante unos segundos.
El modo de cambio manual de 7 velocidades es especialmente útil al reducir la velocidad del
vehículo temporalmente antes de hacer un giro.
Conducción
■ Cuando la transmisión está en (S :
El modo de cambio pasa a modo de cambio manual de 7 velocidades. El indicador M y el
número de la velocidad se muestran en el indicador de cambio. A medida que la velocidad del
vehículo se reduce, la caja de cambios realiza cambios descendentes de forma automática en
consecuencia. Cuando el vehículo se detiene, realiza automáticamente un cambio
descendente hasta 1ª.
Si la velocidad del vehículo aumenta y la velocidad el motor se aproxima a la zona roja del
cuentarrevoluciones, la caja de cambios realiza un cambio ascendente automáticamente.
Únicamente puede arrancar en 1ª velocidad.
Para cancelar el modo de cambio manual de 7 velocidades, mueva la palanca de cambios de
(S a (D . Cuando se cancela el modo de cambio manual de 7 velocidades, se apagan el
indicador M y el indicador de cambio.
394
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 395 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuCambios
■ Funcionamiento del modo de cambio manual de 7 velocidades
(- Paleta de cambio
(cambio descendente)
(+ Paleta de cambio
(cambio ascendente)
1Funcionamiento del modo de cambio manual de 7 velocidades
En el modo de cambio manual de 7 velocidades, la
transmisión realiza cambios ascendentes o descendentes al
accionar cualquiera de las paletas de cambio en las
condiciones siguientes:
Cambio ascendente; la velocidad del motor alcanza el umbral
más bajo de la posición de velocidad más alta.
Cambio descendente; la velocidad del motor alcanza el
umbral más alto de la posición de velocidad más baja.
Cuando el régimen del motor se acerca a la zona roja del
tacómetro, se cambia a una marcha superior
automáticamente.
Cuando el régimen del motor alcanza el umbral más bajo de
la posición de velocidad seleccionada, la transmisión realiza
un cambio descendente de forma automática.
Cambio descendente al tirar de
la paleta de cambio (- (se
cambia a un número de
velocidad inferior)
Cambio ascendente al tirar de
la paleta de cambio (+ (se
cambia a un número de
velocidad superior)
normal (D.
Cada vez que se acciona una paleta de cambio, se efectúa
un único cambio de velocidad.
Para cambiar de forma continua, suelte la paleta de cambio
antes de volver a tirar de ella para cambiar a la siguiente
velocidad.
Conducción
El accionamiento de las paletas de cambio en superficies
resbaladizas puede provocar que los neumáticos se
bloqueen. En tal caso, el modo de cambio manual de 7
velocidades se cancela y regresa al modo de conducción
El indicador de la palanca de cambios parpadea cuando no se
puede realizar un cambio ascendente ni descendente. Indica
que la velocidad del vehículo no se encuentra en el rango de
cambio de velocidades permitido.
Acelere o desacelere un poco para efectuar el cambio
ascendente o descendente, respectivamente, mientras
parpadee el indicador.
395
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 396 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuModo ECON
Modo ECON
El botón ECON activa y desactiva el modo ECON.
El modo de ahorro de consumo contribuye a
mejorar el consumo de combustible ajustando el
rendimiento del motor, la transmisión y el sistema
de control de aire acondicionado.
Conducción
396
1Modo ECON
En el modo ECON, el sistema de control de aire
acondicionado presenta mayores fluctuaciones de
temperatura.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 397 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuSistema de control de descenso de pendientes
Sistema de control de descenso de pendientes
Al bajar por una pendiente en la que el freno motor no es bastante para desacelerar el
vehículo, este sistema ayuda a mantener una velocidad constante del vehículo sin tener que
pisar el pedal de freno.
1Sistema de control de descenso de pendientes
3 ADVERTENCIA
■ Condiciones de funcionamiento del control de descenso de
pendientes
El control de descenso de pendientes no puede
mantener una velocidad constante del vehículo
en todas las situaciones.
El sistema funciona en las siguientes condiciones.
Al descender una pendiente muy pronunciada o
conducir por superficies muy resbaladizas, no se
podrá mantener la velocidad del vehículo y
podría producirse un accidente, con el
consiguiente riesgo de lesiones graves o la
muerte.
• Al circular a una velocidad entre 3 y 20 km/h aproximadamente.
• Al conducir cuesta abajo.
• El pedal acelerador y el pedal de freno no están pisados.
■ Pantalla de la interfaz de información del conductor
Estado de funcionamiento del sistema
Ya que el control de descenso de pendientes no
está diseñado para aumentar los límites del
rendimiento del vehículo, el conductor siempre
debe estar atento a las condiciones de la
carretera y conducir de forma segura.
Las luces de freno se encenderán automáticamente mientras
el sistema esté en funcionamiento.
Conducción
El estado de funcionamiento del sistema
• Verde: Activado
• Blanco: En espera
Visualización de la velocidad del vehículo
• Blanco: Velocidad programada
• Gris: Velocidad actual
u Parpadea cuando la velocidad del vehículo es
superior a la velocidad de funcionamiento.
El sistema podría no funcionar al bajar una pendiente
pronunciada. Compruebe el indicador del sistema de control
de descenso de pendientes para confirmar si el sistema está
en funcionamiento.
Velocidad actual
Visualización de la
velocidad del vehículo
Rango de funcionamiento
de velocidad programada
El sistema podría activarse incluso al no bajar una pendiente,
por ejemplo, si el vehículo se inclina al circular por superficies
irregulares.
CONTINUA
397
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 398 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuSistema de control de descenso de pendientes
■ Cómo usar el control de descenso de pendientes
Indicador del sistema de control de
descenso de pendientes
Botón
(Control de
descenso de pendientes)
■ Para activar el sistema
Si la velocidad del vehículo es inferior a
aproximadamente 20 km/h, pulse el botón
para
activar el sistema.
u El sistema pasa al modo de espera y el
indicador del sistema de control de descenso
de pendientes (blanco) se enciende.
Usar el sistema de forma repetida durante mucho tiempo
puede ocasionar que los frenos se recalienten y el sistema
puede pasar temporalmente al modo en espera.
El control de descenso de pendientes se desactiva cada vez
que desactiva el sistema de alimentación, incluso si lo dejó
activado la última vez que utilizó el vehículo.
Los pedales pueden vibrar o podría oír cómo funciona el
sistema.
Conducción
Cuando se cumplen las condiciones de
funcionamiento, el sistema se activa, y el vehículo
empieza a mantener la velocidad al conducir cuesta
abajo.
u El indicador del sistema de control de
descenso de pendientes (verde) se enciende
cuando está en funcionamiento.
■ Para ajustar la velocidad programada
Pise el pedal acelerador o el pedal de freno para
ajustar la velocidad del vehículo en el rango de
funcionamiento. La velocidad del vehículo a la que
suelte el pedal del acelerador o el pedal de freno
será la velocidad programada.
■ Para apagar el sistema
Pulse el botón
para apagar el sistema.
398
1Cómo usar el control de descenso de pendientes
1Para apagar el sistema
Si la velocidad del vehículo es de unos 60 km/h o superior, el
sistema se apaga automáticamente.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 399 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuSistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)
Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)
El VSA ayuda a estabilizar el vehículo en las curvas si el vehículo gira más o menos de lo
previsto. También contribuye a mantener la tracción sobre superficies deslizantes. Lo hace
regulando la potencia del motor y aplicando los frenos de forma selectiva.
■ Funcionamiento del VSA
Indicador del
sistema VSA
Cuando se activa el VSA, puede que note que el
motor no responde al acelerador. Es posible que
también note algo de ruido procedente del sistema
de freno hidráulico. También verá parpadear el
indicador.
1Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)
Es posible que el VSA no funcione correctamente si se
utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos. Asegúrese
de utilizar neumáticos del mismo tipo y tamaño, y de que la
presión de aire de los mismos sea la especificada.
Cuando el indicador del sistema VSA se enciende y
permanece encendido durante la conducción, es posible que
haya un problema con el sistema. Aunque puede que no
llegue a interferir en la conducción normal, el vehículo
deberá ser inspeccionado en un distribuidor de inmediato.
El VSA no puede mejorar la estabilidad en todas las
situaciones de conducción y no controla la totalidad del
sistema de frenado. Todavía es necesario conducir y tomar
las curvas a una velocidad adecuada a las condiciones y dejar
siempre un margen de seguridad suficiente.
Los indicadores del sistema auxiliar de estabilidad del
vehículo (VSA), el control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento de baja velocidad *, presión baja del neumático/
TPMS, freno de estacionamiento y sistema de frenos y apoyo
de seguridad * podrían encenderse en ámbar junto con un
mensaje en el indicador cuando cambia el modo de
alimentación a CONTACTO tras volver a conectar la batería.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h.
Cada indicador debería apagarse. En caso contrario, pida a
un distribuidor que revise el vehículo.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
Conducción
La función principal del sistema VSA se conoce generalmente
como control de estabilidad electrónico (ESC). El sistema
incluye también una función de control de tracción.
399
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 400 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuSistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)
■ Activación y desactivación del VSA
Indicador OFF de VSA
Este botón se encuentra en el panel de botones
del lado del conductor. Para desactivar
parcialmente la función/características de VSA,
mantenga pulsado hasta que escuche un aviso
acústico.
El vehículo podrá frenar y tomar curvas con
normalidad, pero la función de control de tracción
será menos efectiva.
Para restablecer la funcionalidad y las características
del sistema VSA, pulse el botón
(VSA OFF)
hasta que escuche una señal acústica.
Conducción
400
El VSA se activa cada vez que arranca el motor,
aunque lo hubiera desactivado la última vez que
utilizó el vehículo.
1Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)
En ciertas situaciones poco frecuentes cuando el vehículo se
atasca en barro poco profundo o nieve blanda, puede que
resulte más fácil liberarlo desactivando temporalmente el
VSA.
Cuando el botón
está presionado, la función de control
de tracción pierde eficacia. Esto permite que las ruedas giren
con mayor libertad a baja velocidad. Únicamente debe
intentar liberar el vehículo con el VSA desactivado si no es
capaz de liberarlo con el VSA activado.
Inmediatamente después de liberar el vehículo, asegúrese de
activar el VSA de nuevo. No recomendamos conducir el
vehículo con el sistema VSA desactivado.
Puede que se escuchen ruidos del motor procedentes del
compartimento motor mientras se realizan las
comprobaciones del sistema inmediatamente después de
arrancar el motor o mientras conduce. Esto es normal.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 401 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuAsistencia de maniobrabilidad ágil
Asistencia de maniobrabilidad ágil
Si es necesario, frena ligeramente cada una de las ruedas delanteras y traseras al girar el
volante, y ayuda a mantener la estabilidad y el rendimiento en las curvas.
1Asistencia de maniobrabilidad ágil
La asistencia de maniobrabilidad ágil no puede mejorar la
estabilidad en todas las situaciones de conducción. Todavía
es necesario conducir y tomar las curvas a una velocidad
adecuada a las condiciones y dejar siempre un margen de
seguridad suficiente.
Cuando el indicador del sistema VSA se enciende y
permanece encendido durante la conducción, la asistencia
de maniobrabilidad ágil no se activa.
Puede oír un sonido proveniente del compartimento motor
mientras la asistencia de maniobrabilidad ágil está activada.
Esto es normal.
Conducción
401
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 402 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS)
Sistema de control de presión de los neumáticos
(TPMS)
En lugar de medir directamente la presión en cada uno de los neumáticos, el TPMS de este
vehículo supervisa y compara el radio de rodadura y las características de rotación de cada
rueda y neumático mientras maneja para determinar si uno o más neumáticos están
significativamente poco inflados.
Esto provocará que se encienda el indicador de
Indicador de presión baja de
neumáticos/TPMS
presión baja de los neumáticos/TPMS y que
aparezca un mensaje en el indicador.
1Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS)
El sistema no controla los neumáticos al conducir a baja
velocidad.
Condiciones como una temperatura ambiente baja o un
cambio de altitud afectan directamente a la presión de los
neumáticos y pueden hacer que el indicador de presión baja
de neumáticos/TPMS se encienda.
Neumáticos inflados y presión revisada en:
• Clima cálido, se pueden desinflar en climas más fríos.
• Clima frío: se pueden inflar en exceso en climas más
cálidos.
El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS no se
encenderá si los neumáticos están demasiado inflados.
Conducción
Es posible que el TPMS no funcione correctamente si se
utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos.
Asegúrese de usar neumáticos del mismo tipo y tamaño.
2 Comprobación y servicio de los neumáticos
P. 528
El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS puede
activarse con demora o puede no encenderse:
• Cuando acelera, desacelera o gira el volante rápidamente.
• Al conducir en carreteras con nieve o deslizantes.
El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS puede
activarse en las siguientes condiciones:
• Se utiliza un neumático compacto de repuesto.
• Hay una carga más pesada y desigual sobre los neumáticos
que durante la calibración.
402
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 403 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS)
1Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS)
Los indicadores del sistema auxiliar de estabilidad del
vehículo (VSA), el control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento de baja velocidad *, presión baja del neumático/
TPMS, freno de estacionamiento y sistema de frenos y apoyo
de seguridad * podrían encenderse en ámbar junto con un
mensaje en el indicador cuando cambia el modo de
alimentación a CONTACTO tras volver a conectar la batería.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h.
Cada indicador debería apagarse. En caso contrario, pida a
un distribuidor que revise el vehículo.
■ Calibración TPMS
1Calibración TPMS
Antes de calibrar el TPMS:
• Fije la presión de los neumáticos en frío para los cuatro neumáticos.
2 Comprobación de los neumáticos P. 528
Conducción
El TPMS no se puede calibrar si hay instalado un neumático
de recambio compacto.
El proceso de calibración requiere aproximadamente 30
minutos de conducción acumulada a velocidades entre
40−100 km/h.
Durante este periodo, si se activa el encendido y el vehículo
no se mueve en un plazo de 45 segundos, puede advertir que
el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS se enciende
brevemente. Esto es normal e indica que el proceso de
calibración aún no se ha completado.
Debe iniciar la calibración TPMS cada vez que:
• Ajuste la presión de uno o más neumáticos.
• Gire los neumáticos.
• Remplace uno o más neumáticos.
Si el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS se
enciende incluso cuando están montados unos neumáticos
normales especificados con un inflado correcto, haga
inspeccionar el vehículo en un distribuidor.
Asegúrese de que:
• El vehículo está detenido por completo.
• La transmisión está en (P .
• El modo de alimentación se encuentra en la posición de CONTACTO.
Se recomienda que los neumáticos se sustituyan por la
misma marca, modelo y tamaño que los originales. Consulte
esta información con su distribuidor.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
403
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 404 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS)
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
Cuando calibre el TPMS, realice lo siguiente.
2 Ajustes * P. 125
1. Pulse el botón
(inicio) para seleccionar
Ajustes y pulse la rueda de selección izquierda.
u Aparece Configuración Vehículo en la
pantalla.
2. Mueva la rueda de selección izquierda.
u Aparece Calibración TPMS en la pantalla.
Conducción
404
* No disponible en todos los modelos
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 405 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS)
3. Pulse la rueda de selección izquierda.
u La pantalla cambia a la pantalla de
configuración de personalización, donde
puede seleccionar Cancelar o Calibrar.
4. Gire la rueda de selección izquierda y seleccione
Calibrar y, a continuación, pulse la rueda de
selección izquierda.
u Aparece la pantalla Calibración iniciada; a
continuación, la pantalla vuelve a la pantalla
del menú de personalización.
• Si aparece el mensaje Falló al iniciar
calibración, repita el paso 4.
• El proceso de calibración termina
automáticamente.
Conducción
CONTINUA
405
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 406 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS)
Modelos con sistema de audio con pantalla
Cuando calibre el TPMS, realice lo siguiente.
2 Funciones personalizadas P. 314
1. Fije el modo de alimentación en CONTACTO.
2. Pulse el botón
.
3. Seleccione Con. de vehículo.
4. Seleccione Calibración TPMS.
5. Seleccione Calibrar o Cancelar.
• Si aparece el mensaje Falló al iniciar
calibración., repita el paso 5.
• El proceso de calibración termina
automáticamente.
Conducción
406
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 407 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) - Se requiere explicación de ámbito federal
Sistema de control de presión de los neumáticos
(TPMS) - Se requiere explicación de ámbito federal
Cada neumático, incluido el de repuesto (si se incluye), debe comprobarse cada mes durante
los meses de invierno e inflarse con la presión recomendada por el fabricante del vehículo, que
podrá consultar en la hoja de especificaciones del vehículo o en la etiqueta de presión de
inflado de los neumáticos.
(Si su vehículo tiene neumáticos de distinto tamaño al indicado en la placa de especificaciones
del vehículo o la etiqueta de presión de inflado, debe calcular la presión de inflado correcta
para esos neumáticos.)
Como medida de seguridad extra, el vehículo se ha equipado con un sistema de control de
presión de los neumáticos (TPMS) que enciende un indicador de presión baja del neumático
cuando uno o varios neumáticos están bastante desinflados.
Conducir con un neumático muy desinflado puede ocasionar que el neumático se recaliente y
acabe por producirse una avería en el neumático. Un inflado insuficiente también reduce la
eficiencia de combustible y la duración de la banda de rodadura del neumático, además los
consiguientes efectos negativos para la capacidad de frenado y maniobrabilidad.
CONTINUA
Conducción
Igualmente, si el indicador de presión baja de los neumáticos se enciende, debe detenerse e
inspeccionar los neumáticos a la mayor brevedad posible, e inflarlos con la presión correcta.
407
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 408 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) - Se requiere explicación de ámbito federal
Tenga en cuenta que el TPMS no sustituye a un mantenimiento correcto de los neumáticos, y
que es responsabilidad del conductor mantener una presión correcta en los neumáticos,
incluso si no se llega a una condición de inflado insuficiente que provoque que se encienda el
indicador de presión baja del neumático en el TPMS.
Su vehículo también tiene un indicador de problema de funcionamiento del TPMS para señalar
que el sistema no funciona bien. El indicador de problema de funcionamiento del TPMS se
combina con el de presión baja del neumático. Si el sistema detecta un problema de
funcionamiento, el indicador parpadeará durante aproximadamente un minuto y
seguidamente permanecerá encendido fijo. Esta secuencia continuará con los siguientes
arranques del vehículo si el problema de funcionamiento no se corrige.
Si el indicador de problema de funcionamiento se enciende, el sistema no podrá detectar ni
señalizar una presión baja del neumático conforme a lo previsto.
Conducción
408
El TPMS puede registrar problemas de funcionamiento por varias razones, como la instalación
de ruedas o neumáticos de repuesto o alternativos en el vehículo, lo que interferiría con el
funcionamiento correcto del TPMS.
Compruebe siempre el indicador de problema de funcionamiento del TPMS tras sustituir uno
o varios neumáticos o ruedas en su vehículo para garantizar que los neumáticos o ruedas de
repuesto o alternativos no interfieren con el funcionamiento correcto del TPMS.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 409 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuLaneWatch *
LaneWatch *
LaneWatch es un sistema de ayuda que le permite comprobar las áreas posteriores del lado del
acompañante mostradas en la pantalla de audio/información cuando se activa el intermitente
del lado del acompañante.
Una cámara en el retrovisor exterior del lado del
acompañante supervisa estas áreas y le permite
comprobar la presencia de otros vehículos, además
de la inspección visual y el uso del retrovisor exterior
del lado del acompañante. También puede
mantener el sistema activado por su comodidad
durante el manejo.
Cámara
Botón de la cámara
El sistema se desactiva cuando pulsa de nuevo el
botón LaneWatch.
3 ADVERTENCIA
Si no se confirma visualmente que es seguro
cambiar de carril antes de hacerlo, pueden
producirse lesiones graves o mortales en una
colisión.
No debe fiarse solo en LaneWatch al manejar.
Mire siempre a través de los espejos hacia los
lados y detrás del vehículo antes de cambiar de
carril para comprobar si hay otros vehículos.
Recordatorio de seguridad importante
Como todos los sistemas de ayuda, LaneWatch tiene
limitaciones. Una confianza excesiva en el sistema
LaneWatch podría provocar una colisión.
La función LaneWatch puede verse afectada por el tiempo
meteorológico, la iluminación (incluidos faros y ángulo bajo
del sol), la oscuridad ambiental, la condición de la cámara y
la carga.
Conducción
El sistema se activa cuando realiza una de estas
operaciones:
• Oprima el botón LaneWatch.
• Mueva la palanca del intermitente al lado del
pasajero.
1LaneWatch *
LaneWatch puede no ofrecer la visualización del tráfico
lateral y trasera prevista en las siguientes condiciones:
• La suspensión del vehículo se ha modificado, cambiando la
altura del vehículo.
• Los neumáticos está más o menos inflados de lo normal.
• Los neumáticos o ruedas tienen un tamaño o construcción
variados.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
409
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 410 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuLaneWatch *
La pantalla de vista del lado del acompañante se
muestra en la pantalla de audio/información.
1LaneWatch *
La vista que ofrece la cámara LaneWatch tiene limitaciones.
Su lente única hace que los objetos de la pantalla tengan un
aspecto ligeramente distinto de lo que son.
La pantalla LaneWatch no se activa cuando la palanca de
cambios está en (R .
Para un funcionamiento adecuado de LaneWatch:
• La cámara está situada en el espejo de la puerta del lado
Pantalla del sistema de audio/información
Conducción
410
■ Personalización de la configuración LaneWatch
Puede personalizar los siguientes elementos utilizando la pantalla de audio/información.
• Mostrar con los intermitentes: Permite seleccionar si se enciende el monitor de
LaneWatch al activar la palanca del intermitente.
• Hora después apagar: Permite cambiar el tiempo que permanece visible la pantalla de
LaneWatch después de que la palanca del intermitente vuelva a su posición de inicio.
• Mostrar línea de referencia: Escoge si las líneas de referencia aparecen en el monitor
LaneWatch.
• Pantalla: Ajusta la configuración de pantalla.
2 Funciones personalizadas P. 314
* No disponible en todos los modelos
•
•
del acompañante. Mantenga siempre este área limpia. Si la
cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc., límpiela
con un paño suave y húmedo.
No cubra las lentes de la cámara con etiquetas o
calcomanias.
No toque la lente de la cámara.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 411 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuDurante la conducciónuLaneWatch *
■ Líneas de Referencia
3
2
1
Tres líneas que aparecen en la pantalla puede dar
una idea de a qué distancia se encuentran de su
vehículo los vehículos u objetos de la pantalla,
respectivamente. Un objeto cerca de la línea 1 (en
rojo) está próximo a su vehículo, mientras que un
objeto cerca de la línea 3 está más alejado.
1Líneas de Referencia
El área alrededor de la línea de referencia 1 (roja) está muy
cerca de su vehículo. Como siempre, asegúrese de confirmar
visualmente la seguridad de un cambio de carril antes de
efectuar el cambio de carril.
La distancia entre su vehículo y las líneas 1, 2 y 3 en la
pantalla variará dependiendo de las condiciones de la
carretera y la carga del vehículo. Por ejemplo, puede que
parezca que las líneas de referencia de la pantalla estén más
cerca que las distancias reales cuando la parte posterior del
vehículo tenga una mayor carga.
Consulte con el distribuidor si:
• El retrovisor de la puerta del lado del acompañante, o el
área alrededor del mismo recibe un impacto grave, lo que
tiene como resultado el cambio del ángulo de la cámara.
• La pantalla LaneWatch no se llega a encender.
Conducción
411
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 412 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Honda Sensing *
Honda Sensing es un sistema de ayuda a la conducción que utiliza una cámara de vista
delantera ancha montada en el interior del parabrisas, detrás del espejo retrovisor.
Honda Sensing tiene las siguientes funciones.
■ Las funciones que no requieren operaciones de interruptor para activarse
• Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) 2 P. 415
• Sistema de mitigación de salida de carretera 2 P. 467
■ Las funciones que requieren operaciones de interruptor para activarse
• Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad 2 P. 427
• Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) 2 P. 447
• Asistencia en atascos 2 P. 458
Conducción
412
* No disponible en todos los modelos
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 413 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * u
■ Interruptores de accionamiento para el control de crucero
adaptativo (ACC) con función de seguimiento de baja velocidad/
sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)/Asistencia
en atascos
Botón CANCEL
Botón
Botón de intervalo
Botón de LKAS
■ Botón
Púlselo para activar el modo en espera para el ACC
con seguimiento de baja velocidad.
También puede pulsarlo para cancelar el sistema.
■ Botón de LKAS
Púlselo para activar el modo en espera para el LKAS
y la asistencia en atascos.
También puede pulsarlo para cancelar estos
sistemas.
■ Botón de intervalo
Púlselo para cambiar la distancia de seguimiento del
ACC con seguimiento de baja velocidad.
Interruptor RES/+/SET/−
Conducción
■ Botón CANCEL
Púlselo para cancelar el ACC con seguimiento de
baja velocidad.
■ Interruptor RES/+/SET/−
Pulse el interruptor RES/+/SET/− hacia arriba para
programar o reiniciar el ACC con el seguimiento a
baja velocidad o aumentar la velocidad del vehículo.
Pulse el interruptor RES/+/SET/− hacia abajo para
programar o reiniciar el ACC con seguimiento a baja
velocidad o disminuya la velocidad del vehículo.
CONTINUA
413
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 414 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * u
■ Contenido del indicador
6
Puede ver el estado actual del control de crucero
adaptativo (ACC) con seguimiento de baja
velocidad, el sistema de asistencia de permanencia
en carril (LKAS) y la asistencia en atascos.
a Indica que el ACC con seguimiento de baja
velocidad están listo para ser activado.
• Verde: El sistema está encendido.
• Blanco: El sistema está en espera.
• Ámbar: Hay un problema en el sistema.
b Indica que el LKAS o la asistencia en atascos
están listos para activarse.
Conducción
• Verde: El sistema está encendido.
• Blanco: El sistema está en espera.
• Ámbar: Hay un problema en el sistema.
c Indica que LKAS o la asistencia en atascos están
activados y si se detectan o no las líneas del carril.
• Líneas verdes: El sistema está encendido.
• Líneas blancas: Se han detectados líneas de carril.
• Línea ámbar: Se ha detectado una salida del
carril.
d Indica si se detecta o no un vehículo por delante.
e Indica que el ACC con seguimiento de baja
velocidad muestra la velocidad programada del
vehículo.
f Indica que el ACC con seguimiento de baja
velocidad muestra la distancia programada del
vehículo.
414
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 415 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
El sistema puede ayudarle si determina que existe la posibilidad de que su vehículo sufra una
colisión con un vehículo que circula delante (incluso motos), un vehículo que se aproxima, un
peatón o un ciclista que se cruzan delante.
El CMBS está diseñado para alertarle ante una posible colisión, y para ayudarle a reducir la
velocidad, evitar colisiones y mitigar la gravedad de la colisión.
1Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
Recordatorio de seguridad importante
El CMBS está diseñado para reducir el impacto de una
colisión inevitable. No evita las colisiones ni detiene el
vehículo automáticamente. Es su responsabilidad hacer
funcionar el pedal de freno y el volante adecuadamente de
acuerdo con las condiciones de conducción.
Es posible que el CMBS no se active o no detecte un vehículo
delante del suyo en ciertas condiciones:
2 Condiciones y limitaciones del CMBS P. 420
Puede leer la información de manejo de la cámara equipada
con este sistema.
2 Cámara de vista delantera ancha P. 475
Cuando el CMBS se activa, continuará funcionando incluso si
se pisa parcialmente el pedal del acelerador. Sin embargo, se
cancelará si el pedal del acelerador se pisa a fondo.
Conducción
CONTINUA
415
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 416 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
■ Funcionamiento del sistema
Cuándo utilizarlo
Hay una cámara de vista delantera ancha
ubicada detrás del espejo retrovisor.
El sistema empieza a supervisar la carretera cuando la velocidad de su vehículo es de
aproximadamente 5 km/h o superior y busca otros vehículos, peatones o ciclistas que vayan
por delante.
Conducción
416
El CMBS se activa cuando:
• La diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo, el peatón o la bicicleta detectados
delante es superior a unos 5 km/h y existe posibilidad de colisión.
• La velocidad de su vehículo es de aproximadamente 30 km/h o menos y existe posibilidad
de colisión frontal con un vehículo que se aproxima cuando va a girar a la izquierda en un
cruce.
• La velocidad de su vehículo es de unos 100 km/h o menos, y el sistema determina que hay
una probabilidad de colisión con:
- Se detecta un vehículo que se aproxima o parado delante del suyo.
- Se detecta un peatón o una bicicleta en marcha delante.
1Funcionamiento del sistema
La cámara del CMBS también está diseñada para detectar
peatones.
Sin embargo, la función de detección de peatones puede no
activarse o no detectar a un peatón en la parte delantera del
vehículo bajo ciertas condiciones.
Consulte las limitaciones de detección de peatones en la lista.
2 Condiciones y limitaciones del CMBS P. 420
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 417 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
El CMBS se cancelará cuando su vehículo se detenga o el sistema determine que ya no hay
riesgo de colisión.
El CMBS también podrá cancelarse si el conductor acciona el volante y el pedal de freno o
acelerador para evitar una colisión.
■ Cuando el sistema se activa
Alertas visuales
El sistema emite alertas visuales y audibles de una
posible colisión y se detiene si se evita la colisión.
u Realice la acción adecuada para evitar una
colisión (aplique el freno, cambie de carril,
etc.)
Bip
CONTINUA
Conducción
Alerta audible
Puede cambiar la distancia (Alejado/Normal/Cercano) entre vehículos a la que se activa la
alerta de colisión más temprana del sistema.
2 Funciones personalizadas P. 314
417
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 418 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
■ Fases de alerta de colisión
El sistema tiene tres fases de alerta para una posible colisión. Sin embargo, de acuerdo con las circunstancias, el CMBS puede no pasar por todas las fases
antes de iniciar la última fase.
Distancia entre vehículos
Fase
uno
Normal
Alejado Cercano
Su vehículo
Los sensores detectan un vehículo
Hay riesgo de una colisión con el vehículo
delante del suyo.
Vehículo
de delante
Conducción
Fase
dos
ADVERTENCIAS audibles y visuales
Frenado
Con el ajuste Alejado, las alertas sonoras y
visuales se activan a una distancia mayor
del vehículo de delante que con el ajuste
Normal, y con el ajuste Cercano, a una
distancia menor que con el ajuste Normal.
—
El riesgo de una colisión ha aumentado, el
tiempo para responder es menor.
Su
vehículo
Vehículo
de delante
Fase
tres
Vehículo
de delante
Aplicado
suavemente
Alertas visuales y audibles.
El CMBS determina que una colisión es
inevitable.
Su
vehículo
418
CMBS
Aplicado con fuerza
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 419 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
■ Activación y desactivación del CMBS
1Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
Puede activar y desactivar el sistema mediante la interfaz de información para el conductor.
2 Cambio de la pantalla P. 110
2 Apoyo de seguridad * P. 121
El CMBS se activa cada vez que arranca el motor, aunque lo hubiera desactivado la última vez
que utilizó el vehículo.
No puede desactivar el CMBS durante la conducción.
El CMBS puede desactivarse automáticamente y el indicador
de apoyo de seguridad (ámbar) encenderse y mantenerse
encendido bajo ciertas condiciones:
2 Condiciones y limitaciones del CMBS P. 420
El CMBS no se activa durante unos 15 segundos después de
arrancarse el motor.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
Conducción
Los indicadores del sistema auxiliar de estabilidad del
vehículo (VSA), el control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento de baja velocidad, presión baja del neumático/
TPMS, freno de estacionamiento y sistema de frenos y apoyo
de seguridad podrían encenderse en ámbar junto con un
mensaje en el indicador cuando cambia el modo de
alimentación a CONTACTO tras volver a conectar la batería.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h.
Cada indicador debería apagarse. En caso contrario, pida a
un distribuidor que revise el vehículo.
419
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 420 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
■ Condiciones y limitaciones del CMBS
En las siguientes situaciones, la cámara podría no detectar correctamente vehículos, peatones,
bicicletas o estados de la carretera, lo que ocasionaría que el CMBS funcione de forma
incorrecta.
2 Cámara de vista delantera ancha P. 475
■ Condiciones ambientales
• Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.).
• Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel o la sombra
de árboles, edificios, etc.
• Conducir hacia la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al atardecer).
• Una luz intensa se refleja en los vehículos, peatones, bicicletas en movimiento o las
superficies de la carretera.
• El agua o la nieve salpican de un vehículo que circula delante.
• Conducir de noche o en un sitio oscuro, como un túnel (debido a las condiciones de poca
luz, los vehículos, los peatones o las bicicletas en movimiento podrían no iluminarse).
Conducción
420
■ Condiciones de la carretera
• Conducción en carreteras con curvas, onduladas o con pendientes.
• Hay agua o charcos en la superficie de la carretera.
• Conducir en carreteras con baches (carreteras sin pavimentar, nevadas, etc.).
• El vehículo se sacude fuertemente sobre superficies irregulares de la carretera.
1Condiciones y limitaciones del CMBS
Haga que revisen el vehículo en un distribuidor si detecta
un comportamiento inusual del sistema (por ejemplo, el
mensaje de advertencia aparece con demasiada frecuencia).
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 421 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
■ Condiciones del vehículo
• El vehículo se inclina debido a una carga pesada en el maletero o en los asientos traseros.
• Conducción de noche o en un lugar oscuro (p. ej. un túnel) con los faros encendidos.
• La parte delantera de la cámara está cubierta porque en el parabrisas hay suciedad, niebla,
lluvia, barro, nieve, sellos, accesorios, calcomanias o láminas.
• Hay restos en el parabrisas por los limpiaparabrisas.
• La luz es débil porque la suciedad cubre las lentes de los faros, o hay poca visibilidad en un
lugar oscuro porque los faros no están bien ajustados.
• Una condición anómala del neumático o rueda (tamaño incorrecto, construcción distinta,
inflado incorrecto, neumático compacto de repuesto, etc.).
• La suspensión se ha modificado.
Conducción
CONTINUA
421
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 422 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
■ Ejemplos de limitaciones para la detección correcta de la cámara debido al estado
•
•
•
•
•
Conducción
•
•
•
•
•
•
•
•
•
422
del vehículo que circula delante, vehículos que se aproximan, peatones o bicicletas
en movimiento
Hay muy poca distancia entre su vehículo y el vehículo que va delante, el vehículo que se
aproxima, el peatón o la bicicleta en movimiento.
El vehículo que circula delante, el vehículo que se aproxima, el peatón o la bicicleta de
repente se ponen delante.
La bicicleta se detiene.
El vehículo que se aproxima o el que va delante dan bandazos de lado a lado o se cruzan en
diagonal.
Cuando el vehículo que va delante, el vehículo que se aproxima, el peatón o la bicicleta se
confunden con el fondo, lo que evita que el sistema pueda reconocerlos.
Cuando varios peatones o bicicletas van por delante en grupo.
Cuando varias bicicletas van por delante en grupo.
Cuando un peatón o una bicicleta cruzan la carretera demasiado rápido.
Un peatón o una bicicleta se aproximan desde el lado contrario.
Los faros del vehículo que va delante o del vehículo que se aproxima se encienden por un
lado o no se encienden en un lugar oscuro.
Cuando parte de un peatón (cabeza, extremidades) está oculta por algún equipaje.
Cuando un peatón está agachado, o cuando sube las manos o está corriendo.
Cuando el peatón es aproximadamente más bajo que 1 metro o más alto que 2 metros de
altura.
Cuando el peatón está empujando una silla de bebé o una bicicleta.
1Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
Asegúrese de que los neumáticos son del mismo tipo,
tamaño y marca que los especificados, y que presentan un
desgaste uniforme.
Si usa neumáticos de diferente tamaño, tipo o marca, o con
un desgaste irregular, el sistema podría no funcionar
correctamente.
No modifique la suspensión. Alterar la altura del vehículo
podría evitar que el sistema funcione correctamente.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 423 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
■ Ejemplos de otras limitaciones para la detección o para el funcionamiento del
sistema
• El vehículo precedente es una moto pequeña, una moto con sidecar, una silla de ruedas u
otro vehículo con forma especial.
• Cuando un vehículo es más bajo por la parte trasera que la delantera, como los camiones
que no transportan equipaje o un vehículo estrecho.
• Cuando el vehículo que va delante, el vehículo que se cruza, el peatón o la bicicleta en
movimiento no están delante del vehículo.
• Hay mucha diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo que va delante, el vehículo
que se aproxima, el peatón o la bicicleta en movimiento.
• Cuando el vehículo o la bicicleta en movimiento que van delante disminuyen la velocidad
repentinamente.
• Cuando el conductor acciona el pedal de freno y el volante para evitar una colisión.
• Cuando se aproxima al vehículo que le precede, al vehículo que se aproxima, peatones o
Conducción
bicicletas en movimiento a la vez que acelera rápidamente o acciona el volante (salvo al girar
a la izquierda en un cruce, etc.)*1
• Cuando la bicicleta en movimiento es de tamaño infantil, una bicicleta plegable, un triciclo
u otra bicicleta con ruedas pequeñas, o una bicicleta larga, como una tándem.
• Cuando la cámara no puede identificar correctamente la forma del vehículo que va delante,
el vehículo que se aproxima, el peatón o la bicicleta en movimiento.
• Cuando la distancia mínima al suelo de un vehículo delante del suyo es muy alta.
*1: Ante la posibilidad de una colisión frontal con el vehículo que se aproxima al girar a la
izquierda, el CMBS se activa. Sin embargo, podría no activarse si gira repentinamente el
volante.
CONTINUA
423
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 424 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
■ Apagado automático
El CMBS puede apagarse de manera automática y el indicador de apoyo de seguridad (ámbar)
se enciende y permanece así cuando:
• Conduce todo terreno, en una carretera de montaña o en una carretera con curvas o
sinuosa durante un periodo prolongado.
• Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.).
• Conducir con el freno de estacionamiento aplicado.
• La temperatura de la cámara es demasiado alta.
• La parte delantera de la cámara está cubierta porque en el parabrisas hay suciedad, niebla,
lluvia, barro, nieve, sellos, accesorios, calcomanias o láminas.
• Se detecta una condición anómala en los neumáticos (tamaño equivocado del neumático,
neumático pinchado, etc.).
Las condiciones que han provocado que el CMBS se haya apagado mejoran o son abordadas
(por ejemplo: La limpieza), el sistema vuelve a funcionar.
Conducción
424
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 425 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
■ Con bajas posibilidades de colisión
Incluso si la posibilidad de colisión es pequeña, el CMBS podría activarse en las siguientes
condiciones.
Además, el sistema podría activarse si detecta una posible colisión con peatones, bicicletas o
vehículos.
• Su vehículo se acerca o se adelanta a otro vehículo que está girando a la izquierda o a la
derecha.
• Su vehículo se acerca a otro vehículo delante del suyo y cambia de carril para pasarlo.
Conducción
CONTINUA
425
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 426 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)
•
•
•
•
Cuando su vehículo se aproxima a otros vehículos, peatones o bicicletas.
Cuando los vehículos, peatones o bicicletas pasan delante de usted.
Cuando conduce debajo de una estructura baja o por un puente estrecho a alta velocidad.
Cuando hay señales de tráfico o estructuras, como guardarraíles, junto a la carretera en una
curva.
• Al circular por una carretera con curvas, su vehículo alcanza un punto en el que un vehículo
Conducción
que se aproxima queda justo en frente del suyo.
• Al aproximarse a vehículos parados o paredes, como al estacionar.
426
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 427 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
Control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento a baja velocidad
Ayuda a mantener una velocidad del vehículo constante y un intervalo de seguimiento
programado detrás de un vehículo detectado delante y, si el vehículo detectado se detiene,
puede desacelerar y detener su vehículo, sin que haga falta pisar el freno ni el acelerador.
Cuando el ACC con seguimiento de baja velocidad ralentiza el vehículo mediante la aplicación
de los frenos, las luces de freno del vehículo se encienden.
Cuándo utilizarlo
1Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja
velocidad
3 ADVERTENCIA
Si el ACC con seguimiento de baja velocidad
se usa incorrectamente, se puede provocar un
accidente.
Utilice el ACC con función de seguimiento de
baja velocidad solo en autopista y en buenas
condiciones meteorológicas.
Hay una cámara de vista delantera
ancha ubicada detrás del espejo
retrovisor.
3 ADVERTENCIA
vehículo circulando delante dentro del área de alcance del ACC con función de
seguimiento de baja velocidad – El ACC con función de seguimiento de baja velocidad
se acciona con velocidades de hasta 145 km/h.
No se detecta ningún vehículo dentro del área de alcance del ACC con función de
seguimiento de baja velocidad – El ACC con función de seguimiento de baja velocidad
se acciona a una velocidad mínima de 40 km/h.
• Posiciones de cambio del ACC con seguimiento a baja velocidad: En (D o (S .
CONTINUA
Esté siempre preparado para pisar el pedal
del freno si las condiciones lo requieren.
Conducción
• Velocidad del vehículo para el ACC con seguimiento a baja velocidad: Se detecta un
El ACC con seguimiento de baja velocidad
tiene una capacidad de frenado limitada y no
puede detener el vehículo a tiempo para
evitar una colisión con otro vehículo que se
detenga rápidamente por delante.
427
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 428 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
■ Cómo se activa el sistema
1Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja
velocidad
Cómo utilizarlo
(blanco) se enciende en el indicador
El ACC con de seguimiento a baja velocidad está
listo para su uso.
■ Pulse el botón
del volante.
3 ADVERTENCIA
Si se sale de un vehículo que se ha detenido
con el sistema ACC con seguimiento a baja
velocidad en funcionamiento, el vehículo
puede seguir moviéndose sin control del
usuario.
Un vehículo que se mueve sin control del
usuario puede provocar un accidente,
produciendo lesiones graves o mortales.
Nunca salga de un vehículo cuando se
detenga debido al ACC con seguimiento de
baja velocidad.
Conducción
Recordatorio importante
Como en cualquier sistema, hay límites para el ACC con
seguimiento de baja velocidad. Use el pedal del freno cuando
sea necesario y mantenga siempre una distancia segura entre
su vehículo y los demás.
Puede leer la información de manejo de la cámara equipada
con este sistema.
2 Cámara de vista delantera ancha P. 475
Es posible que el ACC con seguimiento a baja velocidad no
funcione correctamente en ciertas condiciones.
2 Condiciones y limitaciones del ACC con
seguimiento de baja velocidad P. 435
Cuando no se utiliza el ACC con seguimiento de baja
velocidad: Desactive el control de crucero adaptativo
pulsando el botón
.
428
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 429 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
■ Programación de la velocidad del vehículo
1Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja
velocidad
(verde)
Interruptor RES/+/SET/−
Cuando se activa el ACC con
seguimiento a baja velocidad
Arriba o abajo
Cuando se utiliza el ACC con seguimiento de baja velocidad, se activa la asistencia a la
conducción recta (una función de la servodirección eléctrica).
Al permitir que el sistema de dirección compense automáticamente la tracción natural de
dirección, la asistencia a la conducción recta facilita mantener el vehículo en un carril recto.
Cuando se conduce a una velocidad inferior a unos 40 km/h: Si el vehículo está en
movimiento y el pedal del freno no está pisado, al oprimir el interruptor la velocidad
programada se fija en 25 km/h, independientemente de la velocidad actual del vehículo. Si el
vehículo está inmóvil, puede fijar la velocidad del vehículo incluso con el pedal del freno pisado.
CONTINUA
Conducción
Al conducir a 40 km/h o más: Levante el pie del pedal y pulse el interruptor RES/+/SET/−
hacia arriba o abajo cuando alcance la velocidad deseada. En el momento en que suelte el
interruptor, la velocidad programada quedará fija y se iniciará el ACC con seguimiento de baja
velocidad.
No use el ACC con seguimiento a baja velocidad en las
siguientes condiciones:
• En carreteras con cambios de carril frecuentes o ciclos de
parada y arranque continuos con tráfico, el ACC con
seguimiento a baja velocidad no puede mantener una
distancia apropiada entre su vehículo y el que circula
delante.
• En carreteras con curvas cerradas.
• En carreteras con instalaciones de cobro de peaje u otros
objetos entre carriles de tráfico, en áreas de
estacionamiento o en instalaciones con paso a través del
vehículo.
• En carreteras con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.), el
ACC con seguimiento de baja velocidad podría no detectar
correctamente la distancia entre su vehículo y el que
circula delante.
• En carreteras con superficies resbaladizas o con hielo. Las
ruedas pueden girar y su vehículo podría perder el control.
• En carreteras con pendientes ascendentes o descendentes
pronunciadas.
• En carreteras con ondulaciones.
1Programación de la velocidad del vehículo
Los indicadores del sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
(VSA), el control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento
de baja velocidad, presión baja del neumático/TPMS, freno de
estacionamiento y sistema de frenos y apoyo de seguridad
podrían encenderse en ámbar junto con un mensaje en el
indicador cuando cambia el modo de alimentación a
CONTACTO tras volver a conectar la batería.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h.
Cada indicador debería apagarse. En caso contrario, pida a
un distribuidor que revise el vehículo.
429
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 430 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
Intervalo del vehículo programado
(verde)
Conducción
430
Velocidad del vehículo
programada
Cuando el ACC con seguimiento a baja velocidad
comienza a funcionar, el icono de vehículo, las
barras de intervalo y la velocidad programada
aparecen en el indicador.
1Programación de la velocidad del vehículo
Puede cambiar las mediciones de velocidad programada que
se muestran en la pantalla de audio/información o la pantalla
de información entre km/h y mph.
2 Unids. velocidad/distancia P. 124
2 Funciones personalizadas P. 314
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 431 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
■ En funcionamiento
1En funcionamiento
■ Hay un vehículo delante
El ACC con seguimiento de baja velocidad controla si el vehículo que le precede está dentro
del alcance del ACC con seguimiento de baja velocidad. Si se detecta un vehículo por delante,
el sistema del ACC con seguimiento de baja velocidad mantiene la velocidad del vehículo o lo
desacelera para mantener la distancia de seguimiento programada con respecto al vehículo
que le precede.
2 Para programar o cambiar el intervalo de seguimiento P. 440
Si el vehículo delante del suyo reduce la velocidad
abruptamente, o si otro vehículo se cuela delante de usted,
sonará un aviso y aparecerá un mensaje en la interfaz de
información al conductor.
Conducción
Pise el pedal del freno y mantenga una distancia adecuada
con el vehículo de delante.
Área de alcance del ACC con seguimiento a baja velocidad: 120 m
Bip
CONTINUA
431
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 432 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
Cuando se detecta delante un vehículo cuya
velocidad es más lenta que la velocidad
programada, su vehículo comienza a desacelerar.
1En funcionamiento
Aunque el intervalo de seguimiento entre su vehículo y el
vehículo detectado por delante sea corta, el ACC con
seguimiento a baja velocidad puede comenzar a acelerar su
vehículo en las siguientes circunstancias:
• El vehículo que le precede va prácticamente a la misma
velocidad o más rápido que el suyo.
• Un vehículo que se cruza delante va más rápido que el
suyo, por lo que la distancia entre ambos vehículos
aumenta gradualmente.
También puede configurar el sistema para que suene el aviso
acústico cuando un vehículo que circule delante entre y salga
del área de detección del ACC con seguimiento de baja
velocidad. Se puede activar y desactivar el pitido de detección
de un vehículo.
2 Funciones personalizadas P. 314
Conducción
432
Limitaciones
Puede que tenga que utilizar el freno para mantener una
distancia segura al usar el ACC con seguimiento de baja
velocidad. Además, es posible que el ACC con seguimiento
de baja velocidad no funcione correctamente en ciertas
condiciones.
2 Condiciones y limitaciones del ACC con
seguimiento de baja velocidad P. 435
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 433 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
■ No hay ningún vehículo delante del suyo
Aparece un icono de vehículo con un
contorno de línea en el indicador.
El vehículo mantiene la velocidad programada sin
que haga falta tener pisado el pedal del freno o del
acelerador.
Si se había detectado previamente un vehículo por
delante que evitaba que su vehículo mantuviese la
velocidad programada, el ACC con seguimiento de
baja velocidad acelera su vehículo a la velocidad
establecida y después la mantiene.
1En funcionamiento
• El ACC con seguimiento a baja velocidad podría controlar
temporalmente el intervalo de seguimiento entre su
vehículo y el vehículo del carril adyacente o el entorno que
rodea a su vehículo según las condiciones de la carretera
(p. ej., curvas) o las condiciones del vehículo (p. ej.,
accionamiento del volante o ubicación del vehículo en el
carril).
En una pendiente descendente pronunciada con el
ACC con seguimiento a baja velocidad, frena para
impedir una aceleración excesiva y mantener la
velocidad programada. Sin embargo, la velocidad
del vehículo podrá ser mayor que la velocidad
programada.
CONTINUA
Conducción
■ Cuando pisa el pedal del acelerador
Puede aumentar temporalmente la velocidad del vehículo. En este caso, no hay alertas audibles
o visuales aunque haya un vehículo dentro del alcance del ACC con seguimiento de baja
velocidad.
El ACC con seguimiento de baja velocidad permanece encendido a menos que lo cancele.
Cuando suelte el pedal del acelerador, el sistema reanuda una velocidad apropiada para
mantener la distancia de seguimiento mientras el vehículo que circule delante esté dentro del
área de alcance del ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following).
• Cuando el vehículo que va delante se aleja, como al
acceder a un cruce o una zona de descanso, el ACC con
seguimiento a baja velocidad podrá continuar
manteniendo el intervalo de seguimiento programado
durante un breve tiempo.
433
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 434 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
■ Un vehículo detectado delante del suyo está dentro del alcance del ACC con
seguimiento de baja velocidad y reduce su velocidad para detenerse
Su vehículo también se detiene automáticamente. El
mensaje Detenido aparece en el indicador.
Cuando el vehículo que le precede se vuelve a poner
en marcha, el icono de vehículo parpadea en el
indicador. Si pulsa el interruptor RES/+/SET/− hacia
arriba o hacia abajo, o pisa pedal del acelerador, el
ACC con seguimiento de baja velocidad vuelve a
funcionar con la velocidad programada
previamente.
(verde)
Conducción
Si no tiene ningún vehículo delante antes de
reanudar la conducción, pise el pedal del acelerador
y el ACC con seguimiento a baja velocidad volverá a
funcionar con la anterior velocidad programada.
(verde)
434
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 435 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
■ Condiciones y limitaciones del ACC con seguimiento de baja
velocidad
El sistema puede volver a apagarse automáticamente en determinadas condiciones. Algunos
ejemplos de estas condiciones se indican a continuación. Otras condiciones pueden reducir
algunas de funciones del ACC con seguimiento de baja velocidad.
2 Cámara de vista delantera ancha P. 475
■ Condiciones ambientales
• Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.).
• Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel o la sombra
de árboles, edificios, etc.
• Una luz intensa se refleja en los vehículos o las superficies de la carretera.
• El agua o la nieve salpican de un vehículo que circula delante.
• Conducir de noche o en un sitio oscuro, como un túnel (debido a las condiciones de poca
luz, el vehículo podría no iluminarse).
• Conducir hacia la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al atardecer).
Conducción
CONTINUA
435
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 436 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
■ Condiciones de la carretera
• Conducción en carreteras con curvas, onduladas o con pendientes.
• Conducir en carreteras con baches (carreteras sin pavimentar, nevadas, etc.).
• Hay agua o charcos en la superficie de la carretera.
• El vehículo se sacude fuertemente sobre superficies irregulares de la carretera.
Conducción
■ Condiciones del vehículo
• El vehículo se inclina debido a una carga pesada en el maletero o en los asientos traseros.
• La parte delantera de la cámara está cubierta por la suciedad, niebla, lluvia, barro, nieve,
sellos, accesorios, calcomanias o láminas que hay en el parabrisas.
• Conducción de noche o en un lugar oscuro (p. ej. un túnel) con los faros encendidos.
• Hay restos en el parabrisas por los limpiaparabrisas.
• La luz es débil porque la suciedad cubre las lentes de los faros, o hay poca visibilidad en un
lugar oscuro porque los faros no están bien ajustados.
• Una condición anómala del neumático o rueda (tamaño incorrecto, construcción distinta,
inflado incorrecto, neumático compacto de repuesto, etc.).
• La suspensión se ha modificado.
436
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 437 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
■ Ejemplos de condiciones en las que la cámara podría no detectar correctamente el
vehículo que va delante
• Un vehículo de repente cruza delante del suyo.
• La distancia entre su vehículo y el vehículo de delante es demasiado corta.
• Cuando el vehículo que va delante se confunde con el fondo, lo que evita que el sistema
pueda reconocerlo.
• Los faros del vehículo que va delante se encienden por un lado o no se encienden en un
lugar oscuro.
Conducción
CONTINUA
437
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 438 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
■ Ejemplos de condiciones en las que el sistema podría no funcionar correctamente
• Un vehículo de delante se detiene y hay mucha diferencia de velocidad entre su vehículo y
el que va delante.
• Cuando el vehículo que va delante disminuye la velocidad de repente.
• Cuando el vehículo precedente tiene una forma especial.
• Cuando un vehículo es más bajo por la parte trasera que la delantera, como los camiones
que no transportan equipaje o un vehículo estrecho.
La cámara detecta la sección superior de un camión vacío.
Conducción
• Cuando el vehículo que va delante circula por un borde del carril.
• Cuando el vehículo que va delante es estrecho, como una moto.
• Cuando la distancia mínima al suelo de un vehículo delante del suyo es muy alta.
• Cuando la cámara no puede identificar correctamente la forma del vehículo que va delante.
438
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 439 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
■ Ajuste de la velocidad del vehículo
1Ajuste de la velocidad del vehículo
Aumente o reduzca la velocidad del vehículo utilizando el interruptor RES/+/SET/− del volante.
Para aumentar la velocidad
Si se detecta que un vehículo delante del suyo circula a una
velocidad menor que la suya aumentada programada, el
ACC con seguimiento de baja velocidad puede no acelerar su
vehículo. Esto permite mantener la distancia programada
entre su vehículo y el vehículo que le precede.
Cuando pisa el pedal del acelerador y pulsa y suelta el
interruptor RES/+/SET/− , se programa la velocidad actual
del vehículo.
Para reducir la velocidad
• Cada vez que presiona el interruptor RES/+/SET/− hacia arriba o hacia abajo, la velocidad
vehículo aumenta o disminuye en aproximadamente 5 km/h en consecuencia.
CONTINUA
Conducción
del vehículo aumenta o disminuye aproximadamente 1 km/h en consecuencia.
• Si mantiene el interruptor RES/+/SET/− pulsado hacia arriba o hacia abajo, la velocidad del
439
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 440 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
■ Para programar o cambiar el intervalo de seguimiento
Pulse el botón de intervalo para cambiar el intervalo
de seguimiento del ACC con seguimiento de baja
velocidad.
Cada vez que pulsa el botón, la configuración de
intervalo de seguimiento (distancia detrás de un
vehículo detectado delante del suyo) alterna entre
las distancias de seguimiento más alejada, alejada,
intermedia y más cercana.
Botón de intervalo
Conducción
440
Determine el ajuste de distancia de seguimiento
más adecuado en función de sus condiciones de
conducción específicas. Asegúrese de cumplir los
requisitos de distancia de seguimiento establecidos
por la normativa local.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 441 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
Cuanto mayor sea la velocidad programada, mayor será la distancia de seguimiento más
cercana, intermedia, lejana o más lejana. Vea los siguientes ejemplos como referencia.
Distancia
Cuando la velocidad programada es:
104 km/h
Más
cercana
25,2 metros
1,1 s
32,6 metros
1,1 s
Intermedia
34,6 metros
1,6 s
44,9 metros
1,6 s
Alejado
44,0 metros
2,0 s
57,1 metros
2,0 s
Más
alejada
53,6 metros
2,4 s
70,0 metros
2,4 s
El conductor debe mantener siempre una distancia de
frenado suficiente con el vehículo que le precede, así como
tener en cuenta que las distancias o tiempos mínimos
dependen del código de circulación local y que es su
responsabilidad respetar dichas leyes.
Conducción
80 km/h
1Para programar o cambiar el intervalo de seguimiento
Cuando se vehículo frena de manera automática porque un vehículo delante de él ha parado,
la distancia entre ambos vehículos dependerá del ajuste de distancia del ACC con seguimiento
de baja velocidad.
CONTINUA
441
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 442 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
■ Cancelación
Botón CANCEL
Botón
Conducción
442
1Cancelación
Para cancelar el ACC con seguimiento de baja
velocidad, realice cualquiera de las siguientes
acciones:
• Pulse el botón CANCEL.
u El indicador
(verde) del indicador cambia
al indicador
(blanco).
• Pulse el botón
.
u El indicador
(verde) se apaga.
• Pise el pedal del freno mientras el vehículo se está
moviendo hacia adelante.
u El indicador
(verde) del indicador cambia
al indicador
(blanco).
Reactivación de la velocidad programada previamente: Una
vez cancelado el ACC con seguimiento de baja velocidad,
puede activarlo con la velocidad programada previamente
que aparece en indicador (en gris) pulsando el interruptor
RES/+/SET/− hacia arriba incluso si el vehículo está detenido.
Si apaga el ACC con seguimiento de baja velocidad pulsando
el botón CANCEL o pisando el pedal del freno, aparecerá la
velocidad programada previamente en el indicador en gris.
Si pulsa el interruptor RES/+/SET/−, el ACC con seguimiento
de baja velocidad se activará con la velocidad mostrada.
Si se muestra el indicador
(blanco) y pulsa el interruptor
RES/+/SET/− hacia arriba, pero no aparece ninguna
velocidad anterior programada (en gris), la velocidad se
establecerá con la velocidad actual del vehículo.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 443 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
1Cancelación
La velocidad programada no puede fijarse ni reanudarse
cuando el ACC con función de seguimiento a baja velocidad
se ha desactivado con el botón
. Pulse el botón
para
activar el sistema, y, a continuación, programe la velocidad
deseada.
Última velocidad programada (gris)
(blanco)
Conducción
■ Cancelación automática
Cuando el ACC con seguimiento de baja velocidad se cancela automáticamente, suena el aviso
acústico y aparece un mensaje en la interfaz de información al conductor. Cualquiera de las
siguientes condiciones puede causar la cancelación del ACC con seguimiento a baja velocidad:
• Mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.)
• No se puede detectar el vehículo delante del suyo.
• Se detecta una condición anormal en los neumáticos, o los neumáticos patinan.
• Conducir por una carretera de montaña durante largo tiempo o en la conducción off-road.
• Movimiento abrupto del volante.
• Cuando se activa el ABS, el VSA o el CMBS.
• Cuando se enciende el indicador del sistema VSA.
• Cuando el vehículo se detiene en una pendiente muy inclinada.
• Cuando aplica manualmente el freno de estacionamiento.
• El agua o la nieve salpican de un vehículo que circula delante.
• Conducir hacia la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al atardecer).
• Cuando el vehículo detectado dentro del alcance del ACC con seguimiento de baja
velocidad está demasiado cerca de su vehículo.
• Al acelerar rápidamente.
• La parte delantera de la cámara está cubierta porque en el parabrisas hay suciedad, niebla,
lluvia, barro, nieve, sellos, accesorios, calcomanias o láminas.
• El vehículo está cargado con equipaje pesado en el maletero o en los asientos traseros.
• Al pasar a través de un espacio oscuro, como un túnel.
• Cuando el indicador (ámbar) del freno de estacionamiento y del sistema de frenos se enciende.
• El vehículo ha aplicado varias veces los frenos para mantener la velocidad programada (por
ejemplo, están bajando una pendiente larga).
• Cuando el sistema no detecta ninguna acción de conducción del conductor durante un
tiempo con el LKAS también activado.
La cancelación automática del ACC con seguimiento de baja velocidad también se puede producir por
los siguientes motivos. En estos casos, el freno de estacionamiento se aplicará automáticamente.
• El cinturón de seguridad del conductor se desabrocha cuando el vehículo está inmóvil.
• El vehículo se detiene durante más de 10 minutos.
• El motor se apaga.
CONTINUA
443
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 444 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
■ Para cambiar del ACC con seguimiento de baja velocidad al control
de crucero
Botón de intervalo
ACC con
Control de
seguimiento de
crucero
baja velocidad
ENCENDIDO
ENCENDIDO
(blanco)
(blanco)
Mantenga pulsado el botón de distancia durante un
segundo. Aparece Modo de crucero seleccionado
en la interfaz de información del conductor durante
dos segundos y, a continuación, el modo cambia a
crucero.
El indicador
se enciende.
• Verde: El sistema está encendido.
• Blanco: El sistema está en espera.
Para volver al ACC con seguimiento de baja
velocidad, mantenga pulsado el botón de distancia
de nuevo durante un segundo.
■ Cuándo utilizarlo
Velocidad deseada a partir de aproximadamente 40 km/h.
Conducción
■ Programación de la velocidad del vehículo
Levante el pie del pedal y pulse el interruptor RES/+/SET/− hacia arriba o abajo cuando alcance
la velocidad deseada.
En el momento en que suelta el interruptor RES/+/SET/−, la velocidad queda programada y el
control de crucero se activa. El color del indicador
cambia de blanco a verde.
Cuando se utiliza el control de crucero, se activa la asistencia a la conducción recta (una
función de la servodirección eléctrica).
Al permitir que el sistema de dirección compense automáticamente la tracción natural de
dirección, la asistencia a la conducción recta facilita mantener el vehículo en un carril recto.
444
1Para cambiar del ACC con seguimiento de baja velocidad al
control de crucero
Sea siempre consciente del modo en el que se encuentra.
Cuando conduce en modo de crucero, el sistema no le asiste
para mantener un intervalo de seguimiento con el vehículo
que le precede.
No puede cambiar del ACC con seguimiento de baja
velocidad al control de crucero en las siguientes situaciones:
• Cuando la velocidad del vehículo está programada.
• Cuando el ACC con seguimiento de baja velocidad no está
activado.
Puede cambiar las mediciones de velocidad programada que
se muestran en la pantalla de audio/información o la pantalla
de información entre km/h y mph.
2 Unids. velocidad/distancia P. 124
2 Funciones personalizadas P. 314
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 445 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
■ Ajuste de la velocidad del vehículo
• Cada vez que presiona el interruptor RES/+/SET/− hacia arriba o hacia abajo, la velocidad
del vehículo aumenta o disminuye aproximadamente 1 km/h en consecuencia.
• Si mantiene el interruptor RES/+/SET/− pulsado hacia arriba o hacia abajo, la velocidad del
vehículo aumenta o disminuye en aproximadamente 5 km/h en consecuencia.
■ Cancelación
1Cancelación
CONTINUA
Conducción
Reactivación de la velocidad programada previamente:
Después de cancelar el control de crucero, puede activar el
control de crucero con la velocidad programada previamente
mostrada en el indicador (en gris) pulsando el interruptor
RES/+/SET/− hacia arriba mientras conduce a una velocidad
de 40 km/h o superior.
Al desactivar el control de crucero pulsando el botón
CANCEL o pisando el pedal de freno, la última velocidad
programada se muestra en gris en el indicador.
Si pulsa el interruptor RES/+/SET/− hacia arriba, se activará
el control de crucero con la velocidad mostrada.
Si se muestra el indicador
(blanco) y pulsa el interruptor
RES/+/SET/− hacia arriba, pero no aparece ninguna
velocidad anterior programada (en gris), la velocidad se
establecerá con la velocidad actual del vehículo.
Para cancelar el control de crucero, realice cualquiera de las siguientes acciones:
• Pulse el botón CANCEL.
u El indicador
(verde) del indicador cambia al indicador
(blanco).
• Pulse el botón
.
u El indicador
(verde) se apaga.
• Pise el pedal de freno.
u El indicador
(verde) del indicador cambia al indicador
(blanco).
445
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 446 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad
1Cancelación
Última velocidad programada (gris)
(blanco)
No se puede programar ni reactivar la velocidad en las
siguientes situaciones:
• Cuando la velocidad del vehículo es inferior a 40 km/h
• Cuando se cancela el control de crucero pulsando el botón
.
Conducción
446
A velocidades del vehículo de 35 km/h o menos, el control de
crucero se cancela automáticamente.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 447 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)
Sistema de asistencia de permanencia en carril
(LKAS)
1Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)
Proporciona asistencia a la dirección para ayudar a mantener el vehículo en el centro de un
carril detectado y emite alertas táctiles y visuales si se detecta que el vehículo se está saliendo
de su carril.
■ Asistencia a la dirección
El sistema aplica par a la dirección para mantener el vehículo entre las líneas de carril izquierda
y derecha. El par aplicado se hace más fuerte a medida que el vehículo se acerca a cualquiera
de las líneas de carril.
■ Alertas táctiles y visuales
Vibraciones rápidas del volante y una pantalla de advertencia alertan de que el vehículo se está
saliendo de un carril detectado.
■ Cámara de vista delantera
El LKAS es adecuado para su uso en autopistas o carreteras
con doble carril.
No coloque objetos en el panel de instrumentos. Los objetos
pueden reflejarse en el parabrisas e impedir una detección
correcta de los carriles de circulación.
El LKAS solo avisa al usuario cuando se detecta una salida de
carril sin que se haya hecho uso de los intermitentes. El LKAS
puede no detectar todas las marcas de carril o salidas de
carril; la precisión varía según la climatología, la velocidad y
estado de las marcas.
Siempre es responsabilidad del usuario manejar el vehículo
con seguridad y evitar las colisiones.
El LKAS puede no funcionar correctamente o puede
funcionar de forma incorrecta en ciertas condiciones:
2 Condiciones y limitaciones del LKAS P. 454
Conducción
ancha
Controla las líneas de carril
Recordatorios de seguridad importantes
El sistema LKAS está diseñado solo para su comodidad. No es
un sistema de conducción autónoma y siempre requiere el
control y la atención del conductor. El sistema no funciona si
quita las manos del volante o deja de dirigir el vehículo.
Puede leer la información de manejo de la cámara equipada
con este sistema.
2 Cámara de vista delantera ancha P. 475
CONTINUA
447
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 448 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)
Si se activa el intermitente para cambiar de carril, el sistema queda suspendido y se reanuda
cuando se apaga el intermitente.
Si realiza un cambio de carril sin accionar el intermitente, se activan las alertas de LKAS y se
aplica par a la dirección.
■ Función de asistencia de permanencia en carril
Proporciona asistencia para mantener el vehículo en el centro del carril. Cuando el vehículo se
acerca a una línea blanca o amarilla, la fuerza de dirección o la servodirección eléctrica se
hacen más duras.
Conducción
448
1Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)
Si no puede detectar carriles, el sistema se cancela de forma
temporal. Cuando se detectan carriles, el sistema se recupera
automáticamente.
El LKAS quizá no funcione como se ha diseñado al circular
con atascos de tráfico (paradas y arranques continuos) o en
carreteras con curvas cerradas.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 449 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)
■ Función de advertencia de salida de carril
Cuando el vehículo entra en la zona de advertencia, el LKAS le avisa con una ligera vibración
del volante y una pantalla de advertencia.
Indicador de LKAS (verde)
Línea ámbar
Área de advertencia
Conducción
Área de advertencia
CONTINUA
449
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 450 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)
■ Cuándo se puede utilizar el sistema
El sistema se puede utilizar cuando se cumplen las siguientes condiciones.
• El carril por el que circula dispone de marcas de carril detectables a ambos lados y el vehículo
está en el centro del carril.
• El vehículo se desplaza entre 72 y 145 km/h aproximadamente.
• Circula por una carretera recta o ligeramente curvada.
• Los intermitentes están apagados.
• El pedal del freno no está pisado.
■ Cómo se activa el sistema
Líneas blancas
Conducción
450
Indicador de LKAS
(blanco)
Botón de
LKAS
1. Pulse el botón de LKAS.
u El indicador de LKAS (blanco) aparece en el
indicador.
El sistema está en espera.
u Si se detectan líneas de carril, aparecen líneas
blancas en el indicador.
1Cuándo se puede utilizar el sistema
Si el vehículo se desvía hacia la línea de carril de la izquierda
o la derecha debido al par aplicado por el sistema, apague
el LKAS y haga revisar el vehículo en un distribuidor.
Asegúrese de mantener lo siguiente para activar el sistema
correctamente;
• Mantenga el limpiaparabrisas limpio alrededor de la
cámara.
• Al limpiar el parabrisas, tenga cuidado de no aplicar
limpiador de parabrisas en la lente de la cámara.
• No toque la lente de la cámara.
• No coloque ningún adhesivo en la zona alrededor de la
cámara.
Si el botón del LKAS se pulsa cuando el sistema se puede
usar, el LKAS se activa sin estar en espera.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 451 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)
Líneas verdes
2. Mantenga el vehículo cerca del centro del carril
durante la conducción.
u El indicador de LKAS cambia de blanco a
verde y las líneas blancas cambian a verde
cuando el sistema empieza a funcionar tras
detectar las marcas derecha e izquierda del
carril.
Indicador de LKAS (verde)
■ Cancelación
Pulse el botón de LKAS.
Conducción
El LKAS se desactiva cada vez que detiene el motor,
aunque lo hubiera activado la última vez que utilizó
el vehículo.
Botón de LKAS
CONTINUA
451
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 452 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)
Líneas blancas
Indicador de LKAS (blanco)
Cuando se suspende el LKAS, las
líneas de carril del indicador cambian
a líneas de contorno y suena el aviso
acústico (si está activado).
Conducción
452
■ El funcionamiento del sistema se suspende
si:
• La velocidad del vehículo se reduce a
aproximadamente 64 km/h o menos.
u Al aumentar la velocidad del vehículo a
aproximadamente 72 km/h o más se reanuda
el LKAS.
• Pise el pedal de freno.
u El LKAS se reanuda y comienza a detectar de
nuevo las líneas de carril al soltar el pedal del
freno.
• El vehículo circula a la derecha o a la izquierda del
carril.
1Cancelación
Puede cambiar la configuración del LKAS.
Se puede activar y desactivar la suspensión del pitido de
LKAS.
2 Funciones personalizadas P. 314
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 453 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)
■ El LKAS se suspende automáticamente cuando:
• El sistema no puede detectar líneas de carril.
• Se gira rápidamente el volante.
• El usuario deja de dirigir el vehículo.
• Al circular por una curva cerrada.
• Al circular a una velocidad superior a 150 km/h aproximadamente.
Una vez que desaparecen estas condiciones, el LKAS se reanuda automáticamente.
■ El LKAS se cancela automáticamente cuando:
En los siguientes casos, las líneas de carril podrían desaparecer del indicador, sonar el aviso
acústico y el LKAS podría cancelarse automáticamente:
• La temperatura de la cámara es extremadamente alta.
• Cuando la cámara detrás del espejo retrovisor, o el área alrededor de la cámara, incluyendo
el parabrisas, se ensucia.
• Al entrar en funcionamiento los sistema ABS o VSA.
Conducción
CONTINUA
453
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 454 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)
■ Condiciones y limitaciones del LKAS
El sistema puede no detectar las marcas de carril y, por lo tanto, no mantener el vehículo en el
centro del carril, bajo ciertas condiciones, que incluyen las siguientes:
■ Condiciones ambientales
• Hay poco contraste entre las líneas de carril y la superficie de la carretera.
• Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.).
• Al conducir por carreteras con nieve o mojadas.
• Conducir hacia la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al atardecer).
• Sombras de objetos adyacentes (árboles, edificios, guardarraíles, vehículos, etc.) paralelas a
las líneas blancas (o amarillas).
• Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel o la sombra
de árboles, edificios, etc.
• Conducir de noche o en un sitio oscuro, como un túnel (debido a las condiciones de poca
luz, las líneas de carril o la superficie de la carretera podrían no iluminarse).
Conducción
454
• La distancia entre su vehículo y el vehículo de delante es demasiado corta, y las líneas de
carril y la superficie de la carretera no son visibles.
• Luz fuerte reflejada en la carretera.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 455 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)
■ Condiciones de la carretera
• Al conducir por una carretera con marcas de carril temporales.
• Marcas de carril apenas visibles, múltiples o variadas sobre la carretera debido a la
reparación de la carretera o a marcas de carril antiguas.
Líneas atenuadas
Líneas duplicadas
Huellas de los neumáticos
• La carretera tiene líneas de cruce, uniones, p. ej., en una intersección o cruce.
• Las marcas de carril son muy estrechas, anchas o de anchura variable.
Carril muy estrecho o muy ancho
Conducción
• Parte de las marcas de carril están ocultas por un objeto, como un vehículo.
• Carretera empinada o cuando el vehículo se acerca a la cima de una colina.
• El vehículo se sacude fuertemente sobre superficies irregulares de la carretera.
CONTINUA
455
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 456 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)
• Cuando se reconocen objetos situados en la carretera (bordillos, guardarraíles, tendidos
eléctricos) como líneas blancas (o amarillas).
• Circulación por carreteras en mal estado o sin pavimentar, o sobre superficies llenas de
baches.
Al conducir por carreteras con líneas de carril dobles.
Al conducir por carreteras con nieve o resbaladizas.
El pavimento está parcialmente visible por la nieve o por charcos en la carretera.
Hay agua o charcos en la superficie de la carretera.
Las líneas blancas (o amarillas) no se reconocen correctamente por las condiciones de la
carretera, como curvas, giros o pendientes.
• Al conducir por carreteras sin asfaltar o con baches.
• Al pasar por un cruce.
•
•
•
•
•
Carril sin líneas en intersección
Conducción
456
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 457 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)
■ Condiciones del vehículo
• La luz es débil porque la suciedad cubre las lentes de los faros, o hay poca visibilidad en un
lugar oscuro porque los faros no están bien ajustados.
• La parte delantera de la cámara está cubierta porque en el parabrisas hay suciedad, niebla,
lluvia, barro, nieve, sellos, accesorios, calcomanias o láminas.
• Conducción de noche o en un lugar oscuro (p. ej. un túnel) con los faros encendidos.
• Hay restos en el parabrisas por los limpiaparabrisas.
• Una condición anómala del neumático o rueda (tamaño incorrecto, construcción distinta,
inflado incorrecto, neumático compacto de repuesto, etc.).
• El vehículo se inclina debido a un equipaje pesado en el maletero o en los asientos traseros.
• La suspensión se ha modificado.
Conducción
457
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 458 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos
Asistencia en atascos
El sistema de asistencia en atascos usa una cámara montada en la sección superior del
parabrisas para detectar y vigilar las líneas blancas (o amarillas) del carril izquierdo y derecho.
A partir de las señales recibidas de la cámara, el sistema puede aplicar par a la dirección para
mantener el vehículo en el centro del carril detectado.
■ Cómo funciona el sistema de asistencia en atascos
Ante tráfico denso y con el sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) activo, el
sistema de asistencia en atascos aplica par a la dirección al detectar las líneas del carril para
ayudarle a mantener el vehículo en el centro del carril.
Cámara de vista delantera ancha
Detecta las líneas blancas (o amarillas)
del carril derecho e izquierdo
Conducción
Si señaliza un cambio de carril con el intermitente, el sistema de asistencia en atascos se
desactiva temporalmente. Se vuelve a activar cuando el vehículo circula por el centro del carril
y el sistema ha detectado las líneas de carril.
Cuando el conductor toma control de la dirección, la función de asistencia a la dirección se
cancela temporalmente.
El par aplicado a la dirección podría no percibirse si el conductor tiene el control del volante, o
si la superficie de la carretera es irregular o desnivelada.
458
1Asistencia en atascos
Recordatorios de seguridad importantes
El sistema de asistencia en atascos es solo para su
comodidad. No es un sistema de conducción autónoma y
siempre requiere el control y la atención del conductor. El
sistema no funciona si quita las manos del volante o deja de
dirigir el vehículo.
El sistema de asistencia en atascos es adecuado para su uso
en autopistas o carreteras con doble carril.
Puede leer la información de manejo de la cámara equipada
con este sistema.
2 Cámara de vista delantera ancha P. 475
El sistema de asistencia en atascos solo avisa al usuario
cuando se detecta una salida de carril sin que se haya hecho
uso de los intermitentes. El sistema de asistencia en atascos
puede no detectar todas las marcas de carril o salidas de
carril; la precisión varía según la climatología, la velocidad y
estado de las marcas.
Siempre es responsabilidad del usuario manejar el vehículo
con seguridad y evitar las colisiones.
Es posible que el sistema de asistencia en atascos no funcione
correctamente en ciertas condiciones.
2 Condiciones y limitaciones de la asistencia
en atascos P. 463
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 459 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos
■ Función de advertencia de salida de carril
Cuando el vehículo entra en la zona de advertencia, el sistema de asistencia en atascos le avisa
con una alerta sonora y una pantalla de advertencia.
Indicador de LKAS (verde)
Línea ámbar
Área de advertencia
Conducción
Área de advertencia
CONTINUA
459
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 460 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos
■ Activación de la asistencia en atascos
La asistencia en atascos se activa cuando se dan las siguientes condiciones:
• El LKAS está activado.
• El carril por el que circula dispone de marcas de carril detectables a ambos lados y el vehículo
está en el centro del carril.
• El vehículo se desplaza a una velocidad entre 0 y 72 km/h aproximadamente.
• Circula por una carretera recta o ligeramente curvada.
• El conductor agarra el volante.
• La posición del cambio está en (D o (S .
No use la asistencia en atascos en las siguientes situaciones:
• Conduce por una carretera con curvas cerradas.
Conducción
460
u El sistema podría no permitir que su vehículo responda de la forma óptima para las
condiciones de la carretera.
• Se aproxima a una barrera de peaje, intercambiador, área de servicio, área de o
estacionamiento.
• Conduce en condiciones meteorológicas adversas (lluvia, niebla, nieve, etc.).
• La superficie de la carretera está resbaladiza, por ejemplo, hay hielo o está cubierta con
nieve.
u Los neumáticos podrían patinar y esto puede hacer que se pierda el control del vehículo.
1Activación de la asistencia en atascos
Consulte en la siguiente página cómo controlar
correctamente el sistema de asistencia de permanencia en
carril (LKAS):
2 Sistema de asistencia de permanencia en
carril (LKAS) P. 447
Consulte en la siguiente página las pantallas y los botones del
volante:
2 Interruptores de accionamiento para el
control de crucero adaptativo (ACC) con
función de seguimiento de baja velocidad/
sistema de asistencia de permanencia en
carril (LKAS)/Asistencia en atascos P. 413
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 461 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos
■ Cómo funciona el sistema de asistencia en atascos
Líneas verdes
1Cómo funciona el sistema de asistencia en atascos
Mantenga el vehículo cerca del centro del carril
durante la conducción.
u El indicador de LKAS cambia de blanco a
verde y las líneas blancas cambian a verde
cuando el sistema empieza a funcionar tras
detectar las marcas derecha e izquierda del
carril.
Indicador de LKAS (verde)
Si el vehículo se gira demasiado a la derecha o izquierda de
las líneas blancas (o amarillas) del carril con el sistema de
asistencia en atascos activo, desactívelo y acuda a su
distribuidor para revisar el vehículo.
En algunos casos, el sistema no puede detectar
correctamente las líneas de carril, por lo que no ofrecerá
asistencia a la dirección.
2 Condiciones y limitaciones de la asistencia
en atascos P. 463
Si el conductor levanta las manos del volante o no controla
bien la dirección, aparecerá la siguiente advertencia.
Conducción
Si el conductor no agarra el volante tras aparecer repetidas
veces la advertencia anterior, suena un aviso acústico y la
asistencia en atascos se cancela.
CONTINUA
461
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 462 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos
■ Cancelación de la asistencia en atascos
Pulse el botón de LKAS para cancelar la asistencia en atascos.
■ La asistencia en atascos se suspende automáticamente cuando:
El sistema se cancela de forma automática temporalmente en las siguientes circunstancias.
• El sistema no puede detectar líneas de carril.
• Se gira rápidamente el volante.
• El usuario deja de dirigir el vehículo.
• Se circula por una curva cerrada.
• El pedal de freno está pisado.
Una vez que desaparecen estas condiciones, el sistema de asistencia en atascos se reanuda
automáticamente.
Conducción
462
■ La asistencia en atascos se cancela automáticamente cuando:
Las líneas de carril desaparecen de la pantalla, el aviso acústico suena y la asistencia en atascos
se cancela en las siguientes circunstancias:
• La temperatura dentro de la cámara es demasiado alta.
• Cuando la cámara detrás del espejo retrovisor, o el área alrededor de la cámara, incluido el
parabrisas, se ensucian.
1La asistencia en atascos se suspende automáticamente cuando:
Conduce a más de 72 km/h.
uCuando la velocidad del vehículo alcanza 72 km/h, la
asistencia en atascos se desactiva y en su defecto se activa
el LKAS. Cuando la velocidad del vehículo se reduce a
menos de 64 km/h, la asistencia en atascos se vuelve a
activar.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 463 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos
■ Condiciones y limitaciones de la asistencia en atascos
El sistema puede no detectar las marcas de carril y, por lo tanto, no mantener el vehículo en el
centro del carril, bajo ciertas condiciones, que incluyen las siguientes:
■ Condiciones ambientales
• Hay poco contraste entre las líneas de carril y la superficie de la carretera.
• Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.).
• Al conducir por carreteras con nieve o mojadas.
• Conducir hacia la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al atardecer).
• Sombras de objetos adyacentes (árboles, edificios, guardarraíles, vehículos, etc.) paralelas a
las líneas blancas (o amarillas).
• Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel o la sombra
de árboles, edificios, etc.
• Conducir de noche o en un sitio oscuro, como un túnel (debido a las condiciones de poca
luz, las líneas de carril o la superficie de la carretera podrían no iluminarse).
distancia hasta el vehículo que tiene delante es muy corta o en un cruce.
• Luz fuerte reflejada en la carretera.
CONTINUA
Conducción
• Cuando las líneas del carril o la superficie de la carretera no son visibles, como cuando la
463
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 464 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos
■ Condiciones de la carretera
• Al conducir por una carretera con marcas de carril temporales.
• Marcas de carril apenas visibles, múltiples o variadas sobre la carretera debido a la
reparación de la carretera o a marcas de carril antiguas.
Líneas atenuadas
Líneas duplicadas
Huellas de los neumáticos
• La carretera tiene líneas de cruce, uniones, p. ej., en una intersección o cruce.
• Las marcas de carril son muy estrechas, anchas o de anchura variable.
Carril muy estrecho o muy ancho
Conducción
464
• Parte de las marcas de carril están ocultas por un objeto, como un vehículo.
• Carretera empinada o cuando el vehículo se acerca a la cima de una colina.
• El vehículo se sacude fuertemente sobre superficies irregulares de la carretera.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 465 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos
• Cuando se reconocen objetos situados en la carretera (bordillos, guardarraíles, tendidos
eléctricos) como líneas blancas (o amarillas).
• Circulación por carreteras en mal estado o sin pavimentar, o sobre superficies llenas de
baches.
Al conducir por carreteras con líneas de carril dobles.
Al conducir por carreteras con nieve o resbaladizas.
El pavimento está parcialmente visible por la nieve o por charcos en la carretera.
Hay agua o charcos en la superficie de la carretera.
Las líneas blancas (o amarillas) no se reconocen correctamente por las condiciones de la
carretera, como curvas, giros o pendientes.
• Al conducir por carreteras sin asfaltar o con baches.
• Al pasar por un cruce.
•
•
•
•
•
Carril sin líneas en intersección
Conducción
CONTINUA
465
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 466 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos
■ Condiciones del vehículo
• La luz es débil porque la suciedad cubre las lentes de los faros, o hay poca visibilidad en un
lugar oscuro porque los faros no están bien ajustados.
• La parte delantera de la cámara está cubierta porque en el parabrisas hay suciedad, niebla,
lluvia, barro, nieve, sellos, accesorios, calcomanias o láminas.
• Conducción de noche o en un lugar oscuro (p. ej. un túnel) con los faros encendidos.
• Hay restos en el parabrisas por los limpiaparabrisas.
• Una condición anómala del neumático o rueda (tamaño incorrecto, construcción distinta,
inflado incorrecto, neumático compacto de repuesto, etc.).
• El vehículo se inclina debido a un equipaje pesado en el maletero o en los asientos traseros.
• La suspensión se ha modificado.
Conducción
466
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 467 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de mitigación de salida de carretera
Sistema de mitigación de salida de carretera
Le alerta y ayuda cuando el sistema detecta que es posible que su vehículo cruce
accidentalmente una marca de carril detectada o se aproxime al borde de la carretera (hacia
una cuneta de hierba o gravilla), o al detectarse un vehículo que se aproxima.
■ Funcionamiento del sistema
CONTINUA
Recordatorio de seguridad importante
Como todos los sistemas de asistencia, el sistema de
atenuación de salida de carretera tiene sus limitaciones.
Confiar demasiado en el sistema de mitigación de salida de
carretera puede tener como resultado una colisión. Siempre
es responsabilidad del usuario mantener el vehículo dentro
de su carril de circulación.
El sistema de mitigación de salida de carretera le alerta
cuando se detecta que se está aproximando al borde exterior
de la carretera (hacia una cuneta de hierba o gravilla),
cuando un vehículo se aproxima, o al desviarse a otro carril
sin haberlo señalizado con el intermitente.
El sistema de mitigación de salida de carretera podría no
detectar todas las marcas del carril o todos los casos de
desviación del carril.
El sistema de mitigación de salida de carretera podría no
detectar que se aproxima al borde exterior de la carretera
(hacia una cuneta de hierba o gravilla) o un vehículo que se
aproxima.
El sistema de mitigación de salida de carretera podría no
ayudarle según el clima, la velocidad o las condiciones de la
carretera.
Conducción
Línea ámbar
La cámara de vista delantera ancha detrás del espejo
retrovisor controla las marcas de carril izquierdo y
derecho en blanco o amarillo, y el borde exterior de
la carretera (hacia una cuneta de hierba o gravilla)
o de vehículos que se aproximan y que se han
detectado.
Si su vehículo se aproxima a una marca de carril
detectada, el borde exterior de la carretera (con
una cuneta de hierba o gravilla) o se detectan
vehículos que se aproximan sin haberse activado
los intermitentes, el sistema se activa.
u Si el sistema no puede detectar las marcas del
carril (en blanco o amarillo), no se
proporcionará asistencia para evitar acercarse
a los vehículos que se aproximan. Además de
una alerta visual, el sistema le ayuda con la
dirección y le alerta con vibraciones rápidas en
el volante, que le ayudan a mantenerse dentro
del carril detectado.
2 Funciones personalizadas P. 314
Como alerta visual, aparece el mensaje Salida de
carril en la interfaz de información para el
conductor.
1Sistema de mitigación de salida de carretera
El sistema de mitigación de salida de carretera no se activa
durante unos 15 segundos después de arrancarse el motor.
Puede leer la información de manejo de la cámara equipada
con este sistema.
2 Cámara de vista delantera ancha P. 475
El sistema de mitigación de salida de carretera puede no
funcionar correctamente o puede funcionar de forma
incorrecta bajo ciertas condiciones:
2 Condiciones y limitaciones del sistema de
mitigación de salida de carretera P. 471
467
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 468 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de mitigación de salida de carretera
El sistema cancela la asistencia cuando gira el volante para evitar cruzar una marca de carril
detectada o se está aproximando al borde de la carretera (hacia una cuneta de hierba o
gravilla), o bien a un vehículo que se aproxima.
Si el sistema funciona en varias ocasiones sin detectar respuesta del conductor, emite un aviso
acústico de advertencia.
Conducción
468
1Sistema de mitigación de salida de carretera
Hay veces en que puede no percibir las funciones del sistema
de mitigación de salida de carretera debido al uso del
vehículo o las condiciones de la carretera.
Puede cambiar la configuración del sistema de mitigación de
salida de carretera.
Si el LKAS está desactivado aparecerá el mensaje siguiente en
caso de que el sistema haya determinado que existe una
posibilidad de que el vehículo cruce las marcas del carril
detectadas o el borde exterior de la carretera (hacia una
cuneta de hierba o gravilla).
2 Funciones personalizadas P. 314
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 469 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de mitigación de salida de carretera
■ Cómo se activa el sistema
1Cómo se activa el sistema
El sistema se activa cuando se cumplen las siguientes condiciones:
• El vehículo se desplaza entre 72 y 145 km/h aproximadamente.
• El vehículo está en una carretera recta o ligeramente curvada.
• Los intermitentes están apagados.
• El sistema determina que el conductor no está acelerando, frenando ni controlando la
dirección de forma activa.
El sistema de mitigación de salida del carril puede apagarse
automáticamente y el indicador del apoyo de seguridad
(ámbar) puede encenderse y permanecer encendido.
2 Indicadores P. 90
El funcionamiento del sistema de mitigación de salida de
carretera puede verse afectado si el vehículo:
• Circula por el borde interior de una curva o fuera de un
carril.
• Circula por un carril estrecho.
Conducción
CONTINUA
469
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 470 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de mitigación de salida de carretera
■ Activación y desactivación del sistema de mitigación de salida de
carretera
Puede activar y desactivar el sistema mediante la interfaz de información para el conductor.
2 Cambio de la pantalla P. 110
2 Apoyo de seguridad * P. 121
El sistema de mitigación de salida del carril retiene el ajuste activado (marcado) o desactivado
(no marcado) previamente seleccionado cada vez que arranca el motor.
Conducción
470
* No disponible en todos los modelos
1Activación y desactivación del sistema de mitigación de salida de
carretera
Si selecciona Advertencia Solamente en las opciones
personalizadas mediante la pantalla del sistema de audio/
información, el sistema no actúa sobre el volante ni los
frenos.
2 Funciones personalizadas P. 314
Los indicadores del sistema auxiliar de estabilidad del
vehículo (VSA), el control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento de baja velocidad, presión baja del neumático/
TPMS, freno de estacionamiento y sistema de frenos y apoyo
de seguridad podrían encenderse en ámbar junto con un
mensaje en el indicador cuando cambia el modo de
alimentación a CONTACTO tras volver a conectar la batería.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h.
Cada indicador debería apagarse. En caso contrario, pida a
un distribuidor que revise el vehículo.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 471 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de mitigación de salida de carretera
■ Condiciones y limitaciones del sistema de mitigación de salida de
carretera
El sistema podría no detectar correctamente las marcas de carril (en blanco o amarillo), el borde
exterior de la carretera (hacia una cuneta de hierba o gravilla) o un vehículo que se aproxima
en algunas condiciones. Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a continuación.
■ Condiciones ambientales
• Hay poco contraste entre las líneas de carril y la superficie de la carretera.
• Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.).
• Al conducir por carreteras con nieve o mojadas.
• Conducir hacia la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al atardecer).
• Sombras de objetos adyacentes (árboles, edificios, guardarraíles, vehículos, etc.) paralelas a
las líneas blancas (o amarillas).
• Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel o la sombra
de árboles, edificios, etc.
luz, las líneas de carril, la superficie de la carretera o los vehículos que se aproximan podrían
no iluminarse).
• La distancia entre su vehículo y el vehículo de delante es demasiado corta, y las líneas de
carril y la superficie de la carretera no son visibles.
• El borde exterior del pavimento está limitado por objetos, materiales, etc. que no sean
hierba ni gravilla.
CONTINUA
Conducción
• Luz fuerte reflejada en la carretera.
• Conducir de noche o en un sitio oscuro, como un túnel (debido a las condiciones de poca
471
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 472 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de mitigación de salida de carretera
■ Condiciones de la carretera
• Al conducir por una carretera con marcas de carril temporales.
• Marcas de carril apenas visibles, múltiples o variadas sobre la carretera debido a la
•
•
•
•
•
•
•
Conducción
472
•
•
•
•
•
•
reparación de la carretera o a marcas de carril antiguas.
La carretera tiene líneas de cruce, uniones, p. ej., en una intersección o cruce.
Las marcas de carril son muy estrechas, anchas o de anchura variable.
Parte de las marcas de carril están ocultas por un objeto, como un vehículo.
Carretera empinada o cuando el vehículo se acerca a la cima de una colina.
El vehículo se sacude fuertemente sobre superficies irregulares de la carretera.
Cuando se reconocen objetos situados en la carretera (bordillos, guardarraíles, tendidos
eléctricos) como líneas blancas (o amarillas).
Circulación por carreteras en mal estado o sin pavimentar, o sobre superficies llenas de
baches.
Al conducir por carreteras con líneas de carril dobles.
Al conducir por carreteras con nieve o resbaladizas.
Al pasar por una salida o un cruce.
El pavimento está parcialmente visible por la nieve o por charcos en la carretera.
Al conducir por carreteras sin asfaltar o con baches.
Las líneas blancas (o amarillas) no se reconocen correctamente por las condiciones de la
carretera, como curvas, giros o pendientes.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 473 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de mitigación de salida de carretera
■ Condiciones del vehículo
• La luz es débil porque la suciedad cubre las lentes de los faros, o hay poca visibilidad en un
lugar oscuro porque los faros no están bien ajustados.
• La parte delantera de la cámara está cubierta porque en el parabrisas hay suciedad, niebla,
lluvia, barro, nieve, sellos, accesorios, calcomanias o láminas.
Conducción de noche o en un lugar oscuro (p. ej. un túnel) con los faros encendidos.
Cuando el conductor acciona el pedal de freno y el volante.
Hay restos en el parabrisas por los limpiaparabrisas.
Una condición anómala del neumático o rueda (tamaño incorrecto, construcción distinta,
inflado incorrecto, neumático compacto de repuesto, etc.).
• El vehículo se inclina debido a un equipaje pesado en el maletero o en los asientos traseros.
• La suspensión se ha modificado.
•
•
•
•
■ Ejemplos de limitaciones de detección por la condición de los vehículos que se
aproximan
pueda reconocerlo.
• Los faros del vehículo que se aproxima se encienden por un lado o no se encienden en un
•
•
•
•
lugar oscuro.
La distancia entre su vehículo y el vehículo que se aproxima es demasiado corta.
Parte del vehículo que se aproxima no es visible por el vehículo que va delante del suyo.
Hay varios carriles de incorporación o cambio.
El vehículo del carril adyacente está aparcado o circula a una velocidad sumamente baja.
CONTINUA
Conducción
• El vehículo que se aproxima o el que va delante dan bandazos de lado a lado.
• El vehículo que se aproxima se cruza de repente delante del suyo.
• Cuando el vehículo que se aproxima se confunde con el fondo, lo que evita que el sistema
473
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 474 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uSistema de mitigación de salida de carretera
■ Ejemplos de otras limitaciones para la detección o para el funcionamiento del
sistema
• Cuando el vehículo que se aproxima tiene una forma especial.
• Cuando la cámara no puede identificar correctamente la forma del vehículo que se
aproxima.
■ Con bajas posibilidades de colisión
El sistema de mitigación de salida de carretera puede no activarse en las siguientes
condiciones.
• Al circular por una carretera con curvas, su vehículo alcanza un punto en el que un vehículo
que se aproxima queda justo en frente del suyo.
Conducción
474
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 475 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uCámara de vista delantera ancha
Cámara de vista delantera ancha
La cámara, utilizada en sistemas como el sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS),
el sistema de mitigación de salida de carretera, el control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento de baja velocidad, el CMBS y la asistencia en atascos, está diseñada para detectar
un objeto que activa cualquiera de los sistemas y pone en marcha sus funciones.
■ Ubicación de la cámara y consejos de manipulación
Cámara de vista
delantera ancha
Esta cámara se encuentra ubicada detrás del espejo
retrovisor.
CONTINUA
Nunca aplique películas ni pegue objetos en el parabrisas, el
cofre ni la rejilla frontal que puedan obstaculizar el campo
de visión de la cámara y ocasionar el funcionamiento
anómalo del sistema.
Los daños, muescas y otros daños en el parabrisas, dentro
del campo de visión de la cámara, puede hacer que el sistema
funcione de manera anormal. Si ocurre esto, se recomienda
sustituir el parabrisas por uno genuino de Honda de
repuesto. Incluso las reparaciones de menor importancia
dentro del campo de visión de la cámara o la instalación de
un parabrisas de repuesto de postventa también puede hacer
que el sistema funcione de manera anormal.
Después de sustituir el parabrisas, haga que un distribuidor
recalibre la cámara. Es necesaria una calibración adecuada
de la cámara para que el sistema funcione correctamente.
No coloque ningún objeto sobre el tablero de instrumentos.
Puede reflejarse en el parabrisas e impedir que el sistema
detecte correctamente las líneas de carril.
Conducción
Para ayudar a reducir la probabilidad de que las altas
temperaturas del interior hagan que el sistema de
detección de la cámara se apague, al estacionar,
busque una zona de sombra o coloque la parte
delantera del vehículo en dirección opuesta al sol. Si
utiliza un parasol reflejante, no deje que cubra la
carcasa de la cámara. Cubrir la cámara puede hacer
que el calor se concentre en ella.
1Cámara de vista delantera ancha
475
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 476 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuHonda Sensing * uCámara de vista delantera ancha
1Cámara de vista delantera ancha
Si aparece el mensaje Algunos sistemas de asistencia al
conductor no puede operar: Temperatura de la Cámara
Demasiada Alta:
• Utilice el sistema de aire acondicionado para enfriar el
interior y, si es necesario, también el modo de
desempañado con el flujo de aire dirigido hacia la cámara.
• Empiece a conducir el vehículo para bajar la temperatura
del parabrisas, lo que enfriará la zona alrededor de la
cámara.
Conducción
476
Si aparece el mensaje Algún sistema asistente al
conductor no opera: Limpie el parabrisas o lo que
impide la visualización:
• Estacione el vehículo en un lugar seguro y limpie el
parabrisas.
Limpie el parabrisas si está sucio. Si el mensaje no
desaparece tras conducir un tiempo, pida al distribuidor
que revise el vehículo.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 477 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Frenado
Sistema de frenos
■ Freno de estacionamiento
1Sistema de frenos
Utilice el freno de estacionamiento para inmovilizar el vehículo cuando esté estacionado.
Cuando se aplica el freno de estacionamiento, puede soltarlo de forma manual o automática.
■ Activación
El freno de estacionamiento eléctrico se puede
aplicar en cualquier momento siempre y cuando el
vehículo tenga batería, sin importar la posición de la
modalidad de alimentación.
Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
Tire del interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico hacia arriba suave y firmemente.
u El testigo del interruptor se enciende.
u El indicador (rojo) del freno de
estacionamiento y del sistema de frenos se
enciende.
Cuando pise el pedal del freno, es posible que escuche un
sonido de remolino desde el compartimento del motor. Esto
se debe a que el sistema de frenado está en
funcionamiento, lo cual es normal.
1Freno de estacionamiento
Puede escuchar el motor del sistema de estacionamiento
eléctrico en la zona de las ruedas traseras al accionar o soltar
el freno de estacionamiento. Esto es normal.
El pedal de freno se puede mover levemente debido al
accionamiento del sistema de freno de estacionamiento
eléctrico al aplicar o soltar el freno de estacionamiento. Esto
es normal.
Si tira del interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico mientras conduce, se aplican los frenos a las
cuatro ruedas (por parte del sistema VSA) hasta que el
vehículo se detiene. El freno de estacionamiento
eléctrico se aplica y el interruptor debe soltarse.
CONTINUA
Conducción
No puede aplicar o soltar el freno de estacionamiento si la
batería está completamente descargada.
2 Si la batería se ha descargado P. 564
477
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 478 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFrenadouSistema de frenos
Interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico
■ Liberación
El vehículo debe estar en la posición de CONTACTO
para poder soltar el freno de estacionamiento
eléctrico.
1. Pise el pedal de freno.
2. Pulse el interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico.
u El testigo del interruptor se apaga.
u El indicador (rojo) del freno de
estacionamiento y del sistema de frenos se
apaga.
Soltar manualmente el freno de estacionamiento
utilizando el interruptor ayuda a que el vehículo
inicie la marcha despacio y con suavidad en
pendientes descendentes pronunciadas.
Conducción
478
■ Accionamiento de la función de freno de estacionamiento automático
Si se ha activado la función de freno de estacionamiento automático:
• El freno de estacionamiento se aplica automáticamente al pasar la modalidad de
alimentación a VEHÍCULO APAGADO.
• Para confirmar que el freno de estacionamiento está aplicado, compruebe si el indicador
(rojo) del sistema de frenos y freno de estacionamiento se enciende.
2 Activación y desactivación de la función de freno de estacionamiento
automático P. 480
1Freno de estacionamiento
En las situaciones siguientes, el freno de estacionamiento
funciona automáticamente.
• Cuando el vehículo se detiene con el sistema de retención
de freno automática activado durante más de 10 minutos.
• Si se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor
cuando el vehículo se ha detenido y se aplica la retención
de freno automático.
• Cuando el motor se apaga mientras la retención del freno
está aplicada.
• Cuando hay un problema en el sistema de retención del
freno mientras se aplica la retención de freno.
Modelos con control de crucero adaptativo (ACC)
con seguimiento de baja velocidad
• Cuando el vehículo se detiene más de 10 minutos mientras
el ACC con seguimiento de baja velocidad está activado.
• Si se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor
cuando el vehículo se ha detenido automáticamente
debido al ACC con seguimiento de baja velocidad.
• Cuando el sistema de alimentación se para mientras el
ACC con seguimiento de baja velocidad está activado.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 479 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFrenadouSistema de frenos
■ Para liberarlo automáticamente
Al pisar el pedal del acelerador se libera el freno de estacionamiento.
Utilice el pedal del acelerador para soltar el freno de estacionamiento cuando ponga en
marcha el vehículo en una pendiente ascendente o en un atasco.
Pedal del acelerador
Pise suavemente el pedal del acelerador.
Si está en un pendiente, puede ser necesario pisar
más el acelerador para liberarlo.
u El indicador (rojo) del freno de
estacionamiento y del sistema de frenos se
apaga.
Puede liberar el freno de estacionamiento
automáticamente cuando:
• Lleva abrochado el cinturón de seguridad del
conductor.
• El motor está en marcha.
• La transmisión no está en (P o (N .
Si el freno de estacionamiento no se puede liberar
automáticamente, hágalo manualmente.
Cuando el vehículo circula cuesta arriba, puede ser necesario
que se pise más el pedal del acelerador para soltar
automáticamente el freno de estacionamiento eléctrico.
El freno de estacionamiento no se puede liberar
automáticamente mientras los siguientes indicadores están
encendidos:
• Testigo de averías
• Indicador del sistema de la transmisión
Es posible que el freno de estacionamiento no se pueda
liberar automáticamente mientras los siguientes indicadores
estén encendidos:
• Indicador de freno de estacionamiento y del sistema de
frenos (ámbar)
• Indicador del sistema VSA
• Indicador ABS
• Indicador del sistema de sujeción suplementario
Conducción
CONTINUA
1Freno de estacionamiento
479
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 480 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFrenadouSistema de frenos
Conducción
480
■ Activación y desactivación de la función de freno de estacionamiento automático
Con la modalidad de alimentación en CONTACTO, siga los pasos siguientes para activar o
desactivar la función de freno de estacionamiento automático.
1. Coloque la transmisión en (P .
2. Sin pisar el pedal de freno, tire hacia arriba y suelte el interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico.
u Compruebe que se haya encendido el indicador del sistema de frenos y freno de
estacionamiento (rojo).
3. Tire hacia arriba del interruptor del freno de estacionamiento eléctrico y manténgalo ahí.
Cuando escuche un aviso acústico, libere el interruptor y antes de tres segundos vuelva a
tirar del interruptor y manténgalo así.
4. Cuando escuche un sonido que indique que se ha completado el procedimiento, libere el
interruptor.
u Dos avisos acústicos indican que se ha activado la función.
u Un aviso acústico indica que se ha desactivado la función.
u Cuando haya completado la activación de la función, el freno de estacionamiento
permanecerá aplicado después de apagar el motor.
u Para confirmar que el freno de estacionamiento está aplicado, compruebe si el indicador
(rojo) del sistema de frenos y freno de estacionamiento se enciende.
En caso de que deba desactivar temporalmente la función al introducir el vehículo en un túnel
de lavado de tipo cinta transportadora, puede realizar el siguiente procedimiento.
1. Pise el pedal de freno y detenga el vehículo.
2. Pase el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO y antes de dos segundos empuje
hacia abajo el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico.
u Los ajustes de activación y desactivación de la función no se verán afectados.
u Antes de desactivar la función temporalmente, asegúrese de apagar primero tanto el
control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad * como el sistema
de retención automática del freno.
* No disponible en todos los modelos
1Activación y desactivación de la función de freno de
estacionamiento automático
En climas fríos, el freno de estacionamiento puede
congelarse si está aplicado.
Al estacionar el vehículo, utilice un calzo para las ruedas y
asegúrese de que la función de freno de estacionamiento
automático esté desactivada.
Cuando introduzca el vehículo en un túnel de lavado de tipo
cinta transportadora, o bien cuando haya que remolcar el
vehículo, desactive la función de freno de estacionamiento
automático y libere el freno de estacionamiento.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 481 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFrenadouSistema de frenos
u Para confirmar que el freno de estacionamiento está aplicado, compruebe si el indicador
(rojo) del sistema de frenos y freno de estacionamiento se enciende.
■ Freno de pie
1Freno de pie
El vehículo está equipado con frenos de disco en las cuatro ruedas. El sistema de asistencia al
frenado aumenta la fuerza de frenado aplicada cuando se pisa el pedal de freno con fuerza en
una situación de emergencia. El sistema de frenos antibloqueo (ABS) ayuda a mantener el
control de la dirección cuando se frena con mucha fuerza.
2 Sistema de asistencia al frenado P. 486
2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) P. 485
Compruebe los frenos después de haber conducido en
lugares con mucha agua o por carreteras inundadas. Si es
necesario, seque los frenos pisando ligeramente el pedal de
freno varias veces.
Si escucha un ruido de fricción metálica continuo al aplicar
los frenos, es necesario sustituir las pastillas de freno. El
vehículo debe ser inspeccionado en un distribuidor.
Si se utiliza el pedal de freno constantemente al bajar una
pendiente prolongada se acumula calor, lo que reduce la
eficacia de los frenos. Accione el frenado del motor. Para
ello, retire el pie del pedal del acelerador y cambie a un
posición de marcha inferior.
Conducción
No apoye el pie en el pedal de freno mientras conduce, ya
que se aplicarán los frenos ligeramente y esto provocará la
pérdida de eficacia de los mismos con el tiempo, así como la
reducción de la vida útil de las pastillas. Además, confundirá
a los conductores que circulan por detrás.
Siempre que los frenos se activen con el sistema CMBS * o
cualquier otro sistema que controle automáticamente el
frenado, el pedal de freno se pisa y suelta de acuerdo con la
función de frenado.
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
481
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 482 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFrenadouSistema de frenos
■ Retención de freno automática
Mantiene el freno aplicado después de liberar el pedal de freno hasta que se pisa el pedal del
acelerador. Este sistema se puede utilizar cuando el vehículo se detiene temporalmente, como
en los semáforos y en áreas de tráfico intenso.
■ Encendido del sistema
Se
enciende
El sistema retiene el ajuste activado o desactivado
previamente seleccionado cada vez que se abrocha
el cinturón de seguridad del conductor y arranca el
motor.
Botón de retención
automática del freno
Conducción
■ Activación del sistema
Activado
Se
enciende
Pedal de freno
482
Abróchese el cinturón de seguridad correctamente
y, a continuación, arranque el motor. Pulse el botón
de retención de freno automática.
u El indicador del sistema de retención de freno
automática se enciende. El sistema está
encendido.
Pise el pedal del freno para detener el vehículo
completamente. La transmisión no debe estar en la
posición (P ni (R .
u El indicador de retención de freno automática
se enciende. La frenada se mantiene hasta 10
minutos.
u Libere el pedal del freno después de que se
encienda el indicador de retención de freno
automática.
1Retención de freno automática
3 ADVERTENCIA
Aun con el sistema de retención de freno
automática activado en pendientes pronunciadas
o carreteras resbaladizas, el vehículo puede
moverse si levanta el pie del pedal del freno.
Si el vehículo se mueve de forma inesperada,
puede provocar un accidente, produciendo
lesiones graves o mortales.
Nunca active el sistema de retención de freno
automática ni confíe en él para evitar que el
vehículo se mueva cuando esté detenido en una
pendiente pronunciada o en carreteras
resbaladizas.
3 ADVERTENCIA
Si utiliza el sistema de retención de freno
automática para estacionar el vehículo, éste
podría moverse de forma inesperada.
Si el vehículo se mueve de forma inesperada,
puede provocar un accidente, produciendo
lesiones graves o mortales.
No abandone nunca el vehículo cuando este se
mantenga temporalmente frenado mediante el
sistema de retención automática del freno y
estacione siempre el vehículo con la caja de
cambios en posición (P y el freno de
estacionamiento accionado.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 483 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFrenadouSistema de frenos
■ Cancelación del sistema
Activado
Se
apaga
Pise el pedal del acelerador con la transmisión en
cualquier posición que no sea (P o (N . El sistema
se cancela y vehículo comienza a moverse.
u El indicador de retención de freno automática
se apaga. El sistema continúa estando
activado.
Pedal del acelerador
3 ADVERTENCIA
Al utilizar la retención automática del freno,
mantenga el pie en el pedal del freno hasta que
se encienda el indicador de retención automática
del freno.
El movimiento imprevisto de un vehículo puede
provocar una colisión y producir lesiones graves
o incluso mortales.
Quite el pie el pedal de freno después de que el
testigo de retención automática del freno se
encienda.
■ El sistema se cancela automáticamente cuando:
• Acciona el freno de estacionamiento.
• Al pisar el pedal de freno y poner la transmisión en la posición (P o (R .
cuando:
La frenada se mantiene durante más de 10 minutos.
Se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor.
El motor se apaga.
Hay un problema en el sistema de retención de freno automática.
Mientras el sistema está activado, puede parar el motor o
estacionar el vehículo con el procedimiento habitual.
2 Con el vehículo parado P. 487
Puede que escuche un ruido de accionamiento si el
vehículo se mueve mientras el sistema de retención
automática del freno está en funcionamiento.
CONTINUA
Conducción
■ El sistema se cancela automáticamente y el freno de estacionamiento se aplica
•
•
•
•
1Retención de freno automática
483
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 484 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFrenadouSistema de frenos
■ Desactivación del sistema de retención automática del freno
Se
apaga
Se
apaga
Botón de retención
automática del freno
Conducción
484
El indicador del sistema de retención automática del
freno se enciende:
• Pulse el botón de retención de freno automática.
u El indicador del sistema de retención de freno
automática se apaga.
Cuando el indicador de retención automática del
freno se enciende a la vez:
• Pulse el botón de la retención de freno
automática con el pedal de freno pisado.
u El indicador del sistema de retención
automática del freno y el indicador de
retención automática del freno se apagan.
1Desactivación del sistema de retención automática del freno
Asegúrese de desactivar el sistema de retención de freno
automática antes de utilizar un sistema de lavado automático
del vehículo.
Si apaga el motor o desabrocha el cinturón de seguridad del
conductor con el sistema de retención automática del freno
activado, el sistema se desactivará automáticamente. En tal
caso, cuando se abroche el cinturón de seguridad del
conductor y se vuelva a arrancar el motor, el sistema de
retención automática del freno se activará sin tener que
pulsar el botón de retención automática del freno.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 485 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFrenadouSistema de frenos antibloqueo (ABS)
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
■ ABS
Le ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen y a mantener el control de la dirección accionando
los frenos con mucha más rapidez de la que usted es capaz.
El sistema de distribución electrónica de la potencia de frenado (EBD), que forma parte del
ABS, equilibra además la distribución de la potencia de frenado entre las ruedas delanteras y
las traseras en función de la carga del vehículo.
No debe en ningún caso pisar repetidamente el pedal de freno. Para que el ABS haga el trabajo
por usted, mantenga siempre una presión firme y constante en el pedal de freno. Esto se
denomina en ocasiones “pisar con fuerza y controlar la dirección”.
■ Funcionamiento del ABS
AVISO
Es posible que el ABS no funcione correctamente si se utilizan
neumáticos de tipos y tamaños incorrectos.
Si se enciende el indicador ABS durante la conducción,
puede que exista algún problema en el sistema.
Aunque el frenado normal no se verá afectado, existe la
posibilidad de que no funcione el ABS. El vehículo se debe
inspeccionar inmediatamente en un distribuidor.
El ABS no está diseñado para reducir el tiempo ni la distancia
necesarios para que se detenga el vehículo: Esta diseñado
para limitar el bloqueo del freno que puede producir que el
automóvil patine y se pierda el control de la dirección.
En los casos siguientes, es posible que el vehículo necesite
una distancia de frenado mayor que un vehículo sin ABS:
• Cuando se circula por carreteras de suelo irregular o
superficies en mal estado, por ejemplo con gravilla o nieve.
El ABS podría activarse al pisar el pedal de freno durante la conducción:
• Carreteras húmedas o cubiertas de nieve.
• Suelos asfaltados con piedra.
• Carreteras con superficies irregulares, como baches, grietas, zanjas, etc.
• Ruidos del motor procedentes del compartimiento del
Si la velocidad del vehículo desciende por debajo de 10 km/h, el ABS deja de funcionar.
•
Podría observarse lo siguiente con el sistema ABS:
motor cuando se aplican los frenos, o cuando se realizan
las comprobaciones del sistema después de haberse
arrancado el motor y mientras se acelera el vehículo.
El pedal de freno o la carrocería vibran cuando se activa el
ABS.
Estas vibraciones y ruidos son normales en los sistemas
ABS y no son causa de preocupación.
Conducción
El pedal de freno puede vibrar ligeramente cuando el ABS está en funcionamiento. Pise el
pedal del freno y manténgalo pisado firmemente. Si el suelo está seco, necesitará pisar el pedal
de freno con mucha fuerza para que se active el ABS. Sin embargo, puede sentir que el ABS se
activa de inmediato si intenta detener el vehículo cuando circula por nieve o hielo.
1Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
485
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 486 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFrenadouSistema de asistencia al frenado
Sistema de asistencia al frenado
Está diseñado para prestar asistencia al conductor mediante la generación de una mayor fuerza
de frenado cuando pisa el pedal de freno con fuerza en un frenado de emergencia.
■ Funcionamiento del sistema de asistencia al frenado
Pise el pedal de freno firmemente para obtener un frenado más potente.
Cuando se activa la asistencia al frenado, es posible que el pedal vibre un poco y que se
escuche un ruido que indica su funcionamiento. Esto es normal. Siga manteniendo pisado el
pedal de freno firmemente.
Conducción
486
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 487 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Estacionamiento del vehículo
Con el vehículo parado
1. Pise el pedal de freno firmemente.
2. Con el pedal de freno pisado, tire hacia arriba del interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico de forma lenta pero completa.
3. Mueva la palanca de cambios a (P .
4. Apague el motor.
u El indicador (rojo) del freno de estacionamiento y del sistema de frenos se apaga en
aproximadamente 30 segundos.
Accione siempre el freno de estacionamiento, sobre todo si está estacionado en una
pendiente.
1Con el vehículo parado
3 ADVERTENCIA
El vehículo puede moverse si se deja desatendido
sin confirmar que la transmisión se encuentra en
Estacionamiento.
Un vehículo moviéndose solo podría provocar un
accidente y causar lesiones graves o mortales.
Mantenga siempre el pie en el pedal del freno
hasta que haya confirmado que aparece (P en el
indicador de posición de la palanca de cambios.
No estacione el vehículo cerca de objetos inflamables como
por ejemplo hierba seca, aceite o madera.
El calor procedente del escape puede provocar un incendio.
Conducción
AVISO
Las siguientes acciones pueden dañar la transmisión:
• Pisar los pedales del acelerador y de freno al mismo
tiempo.
• Pisar el pedal del acelerador para retener el vehículo
cuando está mirando cuesta arriba.
• Mover la palanca de cambios a (P antes de que el
vehículo se detenga por completo.
Con temperaturas extremadamente frías, el freno de
estacionamiento puede congelarse si se aplica. Si se prevén
dichas temperaturas, no aplique el freno de estacionamiento
pero, al estacionar en pendiente, gire las ruedas delanteras
para que estén en contacto con el bordillo si el vehículo
rueda por la pendiente o bloquee las ruedas para impedir
que el vehículo se mueva. Si no toma ninguna de estas
precauciones, el vehículo puede rodar de forma imprevista y
provocar una colisión.
487
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 488 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento *
Sistema del sensor de estacionamiento *
Los sensores de las esquinas traseras y los sensores centrales controlan los obstáculos que se
encuentran alrededor del vehículo, y el aviso acústico, la interfaz de información al conductor
y la pantalla de audio/información proporcionan información aproximada sobre la distancia
entre el vehículo y el obstáculo.
■ Ubicación y rango del sensor
Sensores de esquina delanteros
Sensores de esquina traseros
Sensores frontales centrales
Sensores traseros centrales
1Sistema del sensor de estacionamiento *
Aun cuando el sistema esté activado, confirme siempre que
no haya ningún obstáculo cerca del vehículo antes de
estacionar.
Es posible que el sistema no funcione correctamente en los
siguientes casos:
• Los sensores están cubiertos por nieve, hielo, barro o
suciedad.
• Hay algo en las inmediaciones que emite ondas de
ultrasonido o sonidos de alta frecuencia.
• El vehículo ha estado expuesto a temperaturas altas o
bajas.
• Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.).
El sistema podría no detectar estos obstáculos:
• Objetos delgados o bajos.
• Materiales que absorben el sonido, como la nieve, el
Conducción
algodón, o la gomaespuma.
Hasta unos 60 cm o menos
Delantero: Hasta unos 100 cm o menos
Parte trasera: Hasta unos 120 cm o menos
• Objetos directamente debajo del parachoques.
El sistema podría detectar erróneamente obstáculos en estas
situaciones:
• El vehículo se encuentra en una superficie irregular, como
hierba, topes o una cuesta.
• Al aproximarse demasiado a otros vehículos con sensores
de sonar u otros objetos que emiten ondas de ultrasonido.
• Ha salpicado agua cerca de los sensores debido a lluvias
intensas, etc.
No coloque ningún accesorio sobre los sensores ni alrededor
de los mismos.
488
* No disponible en todos los modelos
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 489 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento *
■ Activación y desactivación del sistema sensor de estacionamiento
Puede activar y desactivar el sistema mediante la interfaz de información para el conductor.
2 Cambio de la pantalla P. 110
2 Apoyo de seguridad * P. 121
1Sistema del sensor de estacionamiento *
Cuando se fija el modo de alimentación en CONTACTO, el
sistema se encuentra en el estado seleccionado
anteriormente.
Los sensores de esquina frontal, trasero y central trasero comienzan a detectar un obstáculo
cuando la palanca de cambios está en (R y la velocidad del vehículo es inferior a 8 km/h.
Los sensores de esquina frontal y central frontal comienzan a detectar un obstáculo cuando la
palanca de cambios está en cualquier posición excepto (P o (R , y la velocidad del vehículo es
inferior a 8 km/h.
Conducción
* No disponible en todos los modelos
CONTINUA
489
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 490 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento *
■ Funcionamiento de la pantalla
Vista dividida desactivada
Pestaña de
pantalla
dividida
Vista dividida
activada
Conducción
490
Puede cambiar entre activar y desactivar la vista
dividida tocando la pestaña de la pantalla dividida.
1Funcionamiento de la pantalla
La pestaña de pantalla dividida desaparece, y la vista dividida
vuelve al último modo de visión de cámara bajo las siguientes
condiciones:
• Si se apaga el sistema del sensor de estacionamiento.
• Si el sistema presenta un fallo de funcionamiento.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 491 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento *
■ Cuando se acorta la distancia entre su vehículo y los obstáculos detectados
Intervalo
entre avisos
acústicos
Distancia entre el parachoques y el obstáculo
Sensores de esquina
Sensores centrales
Moderada
—
Delantero:
100-60 cm aprox.
Parte trasera:
120-60 cm aprox.
Cercano
Delantero:
60-40 cm aprox.
Trasero:
60-45 cm aprox.
60-50 cm aprox.
Muy cercano
40-30 cm aprox.
50-40 cm aprox.
Fijo
30 cm aprox. o menos
40 cm aprox. o menos
Indicador
Interfaz de
información al
conductor
Pantalla del sistema de audio/
información
Se enciende*1/
parpadea*2 en
amarillo*3
Los indicadores se
encienden cuando el
sensor detecta un
obstáculo.
Los indicadores se encienden cuando
el sensor detecta un obstáculo.
Se enciende*1/
parpadea*2 en ámbar
Se enciende*1/
parpadea*2 en rojo
Conducción
Los indicadores se encienden cuando
el sensor detecta un obstáculo.
Los indicadores se encienden cuando
el sensor detecta un obstáculo.
*1: En la interfaz de información del conductor
*2: Uso de la pantalla del sistema de audio/información
*3: En esta fase, solo los sensores centrales detectan obstáculos.
Para desactivar temporalmente el aviso acústico, pulse la rueda de selección izquierda mientras esté sonando. La desconexión temporal se
cancelará cuando la posición del cambio se ajuste o la velocidad del vehículo alcance al menos 14 km/h.
491
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 492 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Cámara trasera con múltiples vistas
Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
La pantalla del sistema de audio/información puede mostrar la zona trasera del vehículo.
La pantalla cambia automáticamente a la vista de la zona trasera cuando la marcha
seleccionada se pasa a (R .
■ Pantalla de la cámara trasera con múltiples vistas
Rango de apertura de
la compuerta trasera
La vista que ofrece la cámara trasera tiene limitaciones. No
muestra las esquinas de los extremos del parachoques ni lo
que hay debajo del parachoques. Su lente singular también
hace que los objetos parezcan estar más cerca o más lejos de
lo que están realmente.
Compruebe visualmente que es seguro dar marcha atrás.
Determinadas condiciones (como el clima, la iluminación y las
altas temperaturas) también pueden limitar la visión de la
zona trasera. No debe fiarse sólo de la pantalla de la cámara
trasera, que no proporciona toda la información sobre las
condiciones de la zona trasera del vehículo.
Aprox. 1 m
Cámara
Conducción
492
1Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas
La vista de la cámara trasera se muestra antes en la pantalla
del sistema de audio/información.
Si la cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc.,
límpiela con un paño suave y húmedo.
Puede cambiar los ajustes de Lineas guía fijas y Líneas guía
dinámicas.
2 Funciones personalizadas P. 306, 314
Lineas guía fijas
Encendido: Las líneas de guía aparecen cuando cambia a
(R .
Apagada: Las líneas de guía no aparecen.
Líneas guía dinámicas
Encendido: Las líneas de guía se mueven según la dirección
del volante.
Apagada: Las líneas de guía no se mueven.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 493 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuCámara trasera con múltiples vistasuAcerca de la cámara trasera con múltiples vistas
Puede ver tres modos distintos de la cámara en la pantalla del sistema de audio/información.
Modo de vista ancha
Parachoques
Modo de vista normal
Parachoques
Modo de vista vertical
Parachoques
• Si estaba usando el modo de vista ancha o normal, se activará este mismo modo la próxima
vez que cambie a (R .
• Si estaba usando el modo de vista vertical antes de apagar el motor, el modo de vista ancha
Conducción
se activará la próxima vez que ajuste la modalidad de alimentación en CONTACTO y cambie
a (R .
• Si estaba usando el modo de vista vertical y han transcurrido 10 segundos tras salir de (R ,
se activará el modo de vista amplia la próxima vez que cambie a (R .
• Si se encuentra en el modo de vista vertical y vuelve a colocar la palanca de cambios en la
posición (R antes de 10 segundos después de cambiarla desde (R , se activará el modo de
vista vertical.
493
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 494 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Suministro
Información sobre el combustible
■ Recomendaciones sobre el combustible
Gasolina sin plomo, 91 octanos o más
El uso de gasolina de menor octanaje puede causar un fuerte y persistente ruido de golpeteo
metálico que puede provocar daños en el motor.
■ Capacidad del depósito de combustible: 57 L
Conducción
494
1Información sobre el combustible
AVISO
El uso de gasolina que contiene plomo presenta los
siguientes riesgos:
• Daños en el sistema de escape, incluido el catalizador
• Daños en el motor y el sistema de combustible
• Efectos perjudiciales en el motor y otros sistemas
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 495 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uu Suministro u Suministro
Suministro
1. Detenga el vehículo con la parte trasera izquierda
del mismo al lado del surtidor de la estación de
servicio.
2. Apague el motor.
3. Desbloquee la puerta del conductor.
u La tapa del depósito de combustible, situada
en el lateral exterior del vehículo, se
desbloqueará.
4. Presione y suelte en la zona que indica la flecha
para liberar la tapa del depósito de combustible.
Escuchará un clic y la tapa se abrirá ligeramente.
5. Tire manualmente de la tapa del depósito de
combustible para abrirla por completo.
Presionar
3 ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva. Puede
quemarse o herirse gravemente al manipular
combustible.
• Pare el motor y manténgalo alejado de fuentes
de calor, chispas y llamas.
• Manipule combustible sólo al aire libre.
• Limpie las salpicaduras inmediatamente.
Utilice la lengüeta de bloqueo o el interruptor de bloqueo
principal de las puertas para desbloquear la tapa del depósito
de combustible.
Las puertas del vehículo y la tapa del depósito de combustible
se volverán a bloquear automáticamente si se utiliza la
función de desbloqueo del control a distancia. Para
desactivar esto, abra y cierre la puerta del conductor.
Conducción
6. Retire lentamente el tapón de llenado de
combustible. Si oye que sale aire, espere a que
pare y luego gire el tapón lentamente para abrir
el tapón de llenado de combustible.
1 Suministro
Tapón
CONTINUA
495
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 496 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uu Suministro u Suministro
Tapón
Soporte
Conducción
496
7. Coloque el tapón de llenado de combustible en
el soporte.
8. Introduzca a fondo la boquilla de combustible.
u Cuando el depósito esté lleno, la boquilla de
llenado se desactivará automáticamente. De
esta manera se deja espacio libre en el
depósito de combustible en caso de que el
combustible se expanda a causa de un cambio
de temperatura.
9. Después del suministro, vuelva a colocar el
tapón de llenado de combustible, apretándolo
hasta que escuche un clic al menos una vez.
u Cierre la tapa del depósito de combustible con
la mano.
1 Suministro
La boquilla de la manguera del surtidor se detiene
automáticamente para dejar espacio en el depósito de
combustible con objeto de que el combustible no rebose a
causa de los cambios de la temperatura del aire.
No siga añadiendo combustible una vez que la boquilla de
combustible se haya detenido automáticamente. Si añade
más combustible puede superarse la capacidad del depósito
de combustible.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 497 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Consumo de combustible y emisiones de CO2
Reducción del consumo de combustible y de las
emisiones de CO2
El ahorro de combustible y la reducción de las emisiones de CO2 dependen de varios factores,
incluyendo las condiciones de conducción, el peso de la carga, el tiempo de ralentí, los hábitos
de conducción y el estado del vehículo. En función de estos y otros factores, puede que no se
alcance el consumo de combustible nominal de este vehículo.
■ Mantenimiento y consumo de combustible
Para determinar el consumo real de combustible durante la
conducción se recomienda el cálculo directo.
Kilómetros
conducidos
Litros de
combustible
Kilómetros
por litro
Millas
conducidas
Galones de
combustible
Millas por
galón
Conducción
Puede optimizar el consumo de combustible mediante el mantenimiento adecuado de su
vehículo.
Siga el programa de mantenimiento indicado en este manual de usuario. Si es necesario,
consulte el manual de garantía.
2 Programa de mantenimiento P. 507
• Utilice aceite de motor con la viscosidad recomendada.
2 Aceite del motor recomendado P. 513
• Mantenga la presión de los neumáticos especificada.
• No cargue el vehículo con demasiado equipaje.
• Mantenga el vehículo limpio. La acumulación de nieve o barro en los bajos del vehículo
supone un aumento del peso y de la resistencia aerodinámica.
1Reducción del consumo de combustible y de las emisiones de
CO2
497
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 498 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
498
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 499 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Mantenimiento
En este capítulo se tratan las operaciones de mantenimiento básico.
Antes de realizar operaciones de servicio
Revisión y mantenimiento .................... 500
Seguridad al realizar el mantenimiento ...501
Piezas y líquidos usados en las operaciones de
mantenimiento ...................................... 502
Recordatorio de mantenimiento.......... 503
Programa de mantenimiento ............... 507
Condiciones rigurosas .......................... 509
Registro de mantenimiento .................. 510
Operaciones de servicio bajo el cofre
Puntos de mantenimiento bajo el cofre...511
Apertura del cofre ............................... 512
Aceite del motor recomendado ............ 513
Comprobación del aceite ..................... 514
Llenado del aceite del motor ................ 515
Refrigerante del motor......................... 516
Líquido de la transmisión ..................... 518
Líquido de frenos ................................. 519
Reposición del líquido lavaparabrisas.... 520
Filtro de combustible ........................... 520
Sustitución de bombillas ...................... 521
Comprobación y mantenimiento de las
escobillas del limpiaparabrisas .......... 524
Comprobación y servicio de los neumáticos
Comprobación de los neumáticos ........ 528
Etiquetado de los neumáticos .............. 529
Clasificación de calidad de los neumáticos
conforme a DOT ................................ 531
Indicadores de desgaste........................533
Vida útil de los neumáticos ...................533
Sustitución de neumáticos y ruedas ......534
Intercambio de neumáticos...................535
Batería ....................................................536
Mantenimiento del control a distancia
Sustitución de la pila del control a distancia ...538
Mantenimiento del sistema de
Aire acondicionado ..............................540
Limpieza
Cuidado del interior..............................542
Cuidado del exterior .............................544
Accesorios y modificaciones .................547
499
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 500 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Antes de realizar operaciones de servicio
Revisión y mantenimiento
Por su seguridad, realice todas las operaciones de revisión y mantenimiento indicadas para
mantener su vehículo en buen estado. Si detecta alguna anomalía (ruido, olor, líquido de
frenos insuficiente, restos de aceite en el suelo, etc.) lleve el vehículo a un distribuidor para
que lo revisen. Remítase al programa de mantenimiento indicado en este manual de usuario
para ver información detallada sobre el mantenimiento y las revisiones.
2 Programa de mantenimiento P. 507
■ Tipos de revisiones y mantenimiento
■ Inspecciones rutinarias
Realice revisiones antes de realizar recorridos de larga distancia, al lavar el vehículo o al
suministrar.
■ Revisiones periódicas
• Compruebe mensualmente el nivel del líquido de frenos.
2 Líquido de frenos P. 519
• Compruebe mensualmente la presión de los neumáticos. Examine el desgaste de la banda
Mantenimiento
500
de rodadura y si presenta objetos extraños.
2 Comprobación y servicio de los neumáticos P. 528
• Compruebe mensualmente el funcionamiento de las luces exteriores.
2 Sustitución de bombillas P. 521
• Compruebe el estado de las escobillas del limpiaparabrisas al menos cada seis meses.
2 Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas P. 524
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 501 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAntes de realizar operaciones de serviciouSeguridad al realizar el mantenimiento
Seguridad al realizar el mantenimiento
Aquí se proporcionan algunas de las precauciones de seguridad más importantes. No obstante,
no podemos prevenirle de todos y cada uno de los peligros que pueden ocurrir durante las
operaciones de mantenimiento. Solo usted puede decidir si debe realizar una tarea específica.
■ Seguridad en el mantenimiento
• Para reducir la posibilidad de explosión o incendio, mantenga el tabaco, las chispas y las
llamas lejos de la batería y de los componentes relacionados con el combustible.
• Nunca deje trapos, toallas o cualquier otro objeto inflamable debajo del cofre.
u El calor procedente del motor y del escape puede prenderlos y provocar un incendio.
• Para limpiar los componentes, utilice un desengrasante o un limpiador de piezas de venta
comercial, pero no gasolina.
1Seguridad al realizar el mantenimiento
3 ADVERTENCIA
En caso de que no se realice el mantenimiento
adecuado en el vehículo o no se corrija un
problema antes de la conducción, se puede
provocar un accidente en el que puede resultar
herido de gravedad o morir.
Siga siempre las recomendaciones de revisión y
mantenimiento y los programas indicados en
este manual de usuario.
• Lleve protección para los ojos y ropa de protección al trabajar en la batería o con aire
comprimido.
• Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es venenoso y puede
ser mortal.
u Haga funcionar el motor solamente si hay una ventilación adecuada.
• Seguridad del vehículo
u Compruebe que el vehículo está estacionado en una superficie nivelada, que el freno de
estacionamiento está aplicado y que el motor está parado.
• Tenga cuidado para no quemarse con las piezas calientes.
u Asegúrese de que el motor y el sistema de escape se enfrían completamente antes de
tocar las piezas del vehículo.
• Tenga cuidado para no lesionarse con las piezas móviles.
u No arranque el motor a menos que así se lo indiquen y mantenga las manos y las
extremidades lejos de las piezas móviles.
Si no se siguen correctamente las instrucciones
de mantenimiento y las precauciones se pueden
producir lesiones graves e incluso la muerte.
Siga siempre los procedimientos y precauciones
indicados en este manual de usuario.
Mantenimiento
• El vehículo debe estar parado.
3 ADVERTENCIA
501
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 502 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAntes de realizar operaciones de serviciouPiezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento
Piezas y líquidos usados en las operaciones de
mantenimiento
Para realizar operaciones de mantenimiento y reparación del vehículo se recomienda usar
líquidos y piezas originales de Honda. Las piezas originales de Honda se fabrican según los
mismos estándares de alta calidad que los vehículos Honda.
Mantenimiento
502
1Piezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento
AVISO
No presione la tapa del motor a la fuerza. Esto puede dañar
la tapa del motor y las partes componentes.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 503 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Recordatorio de mantenimiento
Cuando el vehículo haya acumulado la distancia estipulada, verá un mensaje que le recuerda
que es hora de realizar el mantenimiento programado del vehículo.
2 Programa de mantenimiento P. 507
Mantenimiento
503
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 504 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuRecordatorio de mantenimientouCuando se acerca el mantenimiento necesario
Cuando se acerca el mantenimiento necesario
Aparece un mensaje en la interfaz de información al conductor cada vez que se pasa la
modalidad de alimentación a CONTACTO.
■ Mensaje recordatorio en la interfaz de información al conductor
Mensaje recordatorio
Explicación
Información
La distancia acumulada recorrida por el vehículo está entre El vehículo debe revisarse y recibir mantenimiento pronto.
8.500 km y 10.000 km.
Una vez que cambie de pantalla pulsando el botón
(inicio), el mensaje desaparecerá.
La distancia acumulada recorrida por el vehículo ha
superado los 10.000 km sin que se haya realizado el
mantenimiento programado.
Pulse el botón
(inicio) para cambiar de pantalla.
Mantenimiento
504
El indicador de mensajes del sistema (
de mantenimiento.
) se enciende junto con la información de recordatorio
Asegúrese de que se realiza el mantenimiento programado
tan pronto como sea posible.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 505 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuRecordatorio de mantenimientouCuando se acerca el mantenimiento necesario
■ Restablecimiento de la pantalla
1Restablecimiento de la pantalla
La pantalla del recordatorio de mantenimiento se
restablecerá en el distribuidor una vez que se haya
realizado el mantenimiento necesario. Si el mantenimiento
no se realiza en un distribuidor, deberá restablecer la
pantalla usted mismo.
Restablezca la pantalla del recordatorio de mantenimiento si ha realizado usted el
mantenimiento.
Modelos con sistema de audio con pantalla en color
Rueda de selección izquierda
Botón
(inicio)
1. Fije el modo de alimentación en CONTACTO.
2. Pulse el botón
(inicio) para seleccionar Ajustes y pulse la rueda de selección izquierda.
3. Gire la rueda de selección izquierda hasta que aparezca Reiniciar mantenimiento en la
pantalla y, a continuación, pulse la rueda de selección izquierda.
4. Gire la rueda de selección izquierda para seleccionar Reiniciar (También puede seleccionar
Cancelar para finalizar el proceso).
5. Pulse la rueda de selección izquierda para reiniciar.
Mantenimiento
CONTINUA
505
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 506 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuRecordatorio de mantenimientouCuando se acerca el mantenimiento necesario
Modelos con sistema de audio con pantalla
Puede restablecer el recordatorio de mantenimiento utilizando la pantalla del sistema de audio/
información.
1. Fije el modo de alimentación en CONTACTO.
Pantalla del sistema de
2. Pulse el botón
.
audio/información
3. Seleccione Configuración Vehículo.
4. Seleccione Info. de mantenimiento.
5. Seleccione Restablecer.
Mantenimiento
506
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 507 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Programa de mantenimiento
El programa de mantenimiento establece el mantenimiento mínimo necesario que se debe realizar para garantizar el correcto funcionamiento del vehículo.
Debido a las diferencias geográficas y climáticas, es posible que se requieran operaciones adicionales. Consulte el manual de garantía para ver una
descripción más detallada.
El trabajo de mantenimiento debe ser realizado por técnicos bien equipados y capacitados. Su distribuidor autorizado cumple todos estos requisitos.
Mantenimiento a la distancia o al tiempo
indicados, lo que ocurra primero.
Reemplazar el aceite del motor
Reemplazar el filtro de aceite del motor
Reemplazar el filtro de aire
Revisar la holgura de válvulas*1
Reemplazar las bujías
Revisar las bandas de transmisión
km X 1,000
meses
Normal
Riguroso
Normal
Riguroso
20
12
40
24
60
36
•
•
•
80
100
120
140
160
48
60
72
84
96
Cada 10,000 km o 12 meses
Cada 5,000 km o 6 meses
Cada 10,000 km o 12 meses
Cada 5,000 km o 6 meses
Cada 30,000 km o 36 meses
Cada 120,000 km o 144 meses
Cada 100,000 km o 120 meses
•
•
•
•
•
180
108
200
120
•
•
*1: Método sensorial
Ajuste las válvulas durante el servicio de los 120,000 km si generan ruido.
Mantenimiento
CONTINUA
507
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 508 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuPrograma de mantenimientou
Mantenimiento a la distancia o al tiempo
indicados, lo que ocurra primero.
Reemplazar el refrigerante del radiador
Remplazar el aceite de la transmisión
Reemplazar el filtro de polvo y polen
Revisar los frenos delanteros y traseros
Reemplazar el líquido de frenos
Reemplazar el filtro del combustible
Mantenimiento
508
km X 1,000
meses
20
12
40
24
•
•
60
36
80
100
120
140
160
48
60
72
84
96
Primero a los 200,000 km o 10 años,
después cada 100,000 km o 5 años
•
•
•
•
•
•
Cada 10,000 km o 12 meses
Cada 60,000 km o 72 meses
Cada 120,000 km o 144 meses
Cada 80,000 km o 96 meses*1
Normal
Riguroso
Intercambiar los neumáticos (comprobar el inflado y el estado de los
Cada 10,000 km o 12 meses
neumáticos al menos una vez al mes)
Comprobar visualmente los siguientes elementos:
Guardapolvos
Mecanismo de la dirección y fuelles
Cada 10,000 km o 12 meses
Componentes de la suspención
Conexiones y tuberías de los frenos (incluido ABS/VSA)
Sistema de escape
•
•
•
•
•
•
•
Tuberías de combustible y conexiones
Estado y niveles de todos los líquidos
•
180
108
200
120
•
•
•
•
*1: Se recomienda cambiar el filtro de combustible si piensa que el combustible utilizado está contaminado con polvo, etc., ya que el filtro puede obstruirse
antes.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 509 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuPrograma de mantenimientouCondiciones rigurosas
Condiciones rigurosas
Siga el programa de mantenimiento para condiciones severas si conduce el vehículo
PRINCIPALMENTE sometido a una o más de las siguientes condiciones:
• Se conduce menos de 8 km por recorrido o, en temperaturas bajo, se conduce menos de 16
km por recorrido.
• Conduce a temperaturas extremadamente altas, por encima de 35°C.
• Haciendo un uso frecuente del ralentí o realizando largos períodos con paradas y arranques.
• Conducción con una canastilla de techo cargada o en zonas montañosas.
• Conducción en carreteras embarradas, con mucho polvo o con deshielo.
NOTA: Si solo conduce OCASIONALMENTE bajo condiciones “severas”, debería seguir el
programa de mantenimiento para condiciones normales.
Mantenimiento
509
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 510 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuPrograma de mantenimientouRegistro de mantenimiento
Registro de mantenimiento
Pida al distribuidor donde se realiza el mantenimiento que registre aquí todo el mantenimiento necesario. Guarde los recibos de todos los trabajos
realizados en su vehículo.
Km o meses
10,000 km
(o 12 meses)
20,000 km
(o 24 meses)
30,000 km
(o 36 meses)
40,000 km
(o 48 meses)
50,000 km
(o 60 meses)
Mantenimiento
60,000 km
(o 72 meses)
70,000 km
(o 84 meses)
80,000 km
(o 96 meses)
90,000 km
(o 108 meses)
100,000 km
(o 120 meses)
510
Fecha
Firma o sello
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 511 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Operaciones de servicio bajo el cofre
Puntos de mantenimiento bajo el cofre
Varilla de medición del
nivel de aceite del motor
(Naranja)
Líquido de frenos
(tapón negro)
Líquido lavaparabrisas
(tapón azul)
Batería
Tapón de llenado de
aceite del motor
Depósito de reserva de
refrigerante del motor
Mantenimiento
Tapón del radiador
511
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 512 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuOperaciones de servicio bajo el cofre uApertura del cofre
Apertura del cofre
Manija de apertura del cofre
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y
aplique el freno de estacionamiento.
2. Tire de la palanca de liberación del cofre bajo la
esquina exterior inferior del salpicadero del lado
del conductor.
u El cofre se abrirá ligeramente.
Tirar
3. Empuje la palanca del cerrojo del cofre (ubicado
debajo del borde frontal del cofre hacia el
centro) hacia el lado y levante el cofre. Una vez
levantado el cofre ligeramente, puede tirar de la
palanca.
Palanca
1Apertura del cofre
3 ADVERTENCIA
La varilla de apoyo del cofre puede calentarse
debido a la temperatura del motor.
Para evitar quemaduras, no toque la sección de
metal de la varilla:
Use el mango de espuma.
AVISO
No abra el cofre cuando los brazos del limpiaparabrisas
estén levantados. El cofre golpeará los limpiaparabrisas y
podría dañar el cofre o los limpiaparabrisas.
AVISO
No presione la tapa del motor a la fuerza. Esto puede dañar
la tapa del motor y las partes componentes.
Al cerrar el cofre, compruebe que queda bien asegurado.
Mantenimiento
Mango
Pinza
Varilla de apoyo
512
4. Retire la varilla de apoyo de la pinza con ayuda
del mango. Monte la varilla de apoyo en el cofre.
Para cerrar, retire la varilla de apoyo, introdúzcala
en la pinza y, con suavidad, baje el cofre. Quite la
mano a una altura aproximada de 30 cm y deje
que el cofre se cierre.
Si la palanca del cerrojo del cofre está dura o si puede abrir
el cofre sin levantar la palanca, se deberá limpiar y lubricar
el mecanismo del cerrojo.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 513 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuOperaciones de servicio bajo el cofre uAceite del motor recomendado
Aceite del motor recomendado
Utilice aceite para motor original u otro aceite del motor disponible comercialmente del tipo y
grado de viscosidad adecuado para la temperatura ambiente según se indica en la imagen
siguiente.
El aceite es un factor esencial para el rendimiento y la vida útil del motor. Si conduce el vehículo
con aceite insuficiente o deteriorado, el motor puede averiarse o resultar dañado.
Aceite para motor original
Aceite para motor comercial
1Aceite del motor recomendado
Aditivos del aceite del motor
El vehículo no requiere aditivos del aceite. De hecho, pueden
afectar negativamente al rendimiento y a la vida útil del
motor.
El siguiente sello indica que el aceite conserva la energía y
que cumple con los más recientes requisitos del American
Petroleum Institute.
• Aceite SN de servicio API o de una
• Aceite de motor original Honda
categoría superior
• Marca de certificación API “Starburst”
• ACEA A5/B5
*1: Formulado para mejorar el consumo de combustible.
Temperatura ambiente
Mantenimiento
Temperatura ambiente
513
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 514 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuOperaciones de servicio bajo el cofre uComprobación del aceite
Comprobación del aceite
Le recomendamos que compruebe el nivel de aceite del motor cada vez que suministre.
Estacione el vehículo en una superficie nivelada.
Espere unos tres minutos después de parar el motor para comprobar el nivel de aceite.
1. Retire la varilla de medición del nivel de aceite
(naranja).
2. Limpie la varilla de medición del nivel con un
paño limpio o una toalla de papel.
3. Introduzca la varilla de medición del nivel hasta el
fondo en su orificio.
4. Retire de nuevo la varilla de medición del nivel y
compruebe el nivel. Debería encontrarse entre las
marcas superior e inferior. Añada aceite según
sea necesario.
Mantenimiento
514
Marca superior
Marca inferior
1Comprobación del aceite
Si el nivel de aceite está cerca de la marca inferior o por
debajo de ella, añada aceite lentamente con cuidado de no
superar el nivel correcto.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 515 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuOperaciones de servicio bajo el cofre uLlenado del aceite del motor
Llenado del aceite del motor
1. Desenrosque y retire el tapón de llenado de
aceite del motor.
2. Añada aceite lentamente.
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite del
motor y apriételo bien.
4. Espere tres minutos y vuelva a comprobar la
varilla de medición del nivel de aceite del motor.
Tapón de llenado
de aceite del motor
1Llenado del aceite del motor
AVISO
No añada aceite del motor por encima de la marca superior.
Si se supera el nivel correcto de aceite del motor, pueden
producirse fugas y daños en el motor.
Si se producen salpicaduras de aceite, límpielas de inmediato.
Las salpicaduras de aceite pueden dañar los componentes del
compartimento motor.
Mantenimiento
515
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 516 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuOperaciones de servicio bajo el cofre uRefrigerante del motor
Refrigerante del motor
Refrigerante especificado:
Anticongelante/refrigerante Honda tipo 2 para todo el año
Este refrigerante viene ya mezclado con el 50% de anticongelante y el 50% de agua. No
añada anticongelante puro ni agua.
Le recomendamos que compruebe el nivel de refrigerante del motor cada vez que suministre.
Compruebe en primer lugar el depósito de reserva. Si está completamente vacío, compruebe
también el nivel de refrigerante en el radiador. Añada refrigerante del motor según sea
necesario.
■ Depósito de reserva
MAX
MIN
Mantenimiento
Depósito de reserva
1. Asegúrese de que el motor y el radiador
estén fríos.
2. Compruebe la cantidad de refrigerante en el
depósito de reserva.
u Si el nivel de refrigerante está por debajo de la
marca MIN, añada el refrigerante
especificado hasta que alcance la marca
MAX.
3. Compruebe si el sistema de refrigeración
presenta fugas.
1Refrigerante del motor
3 ADVERTENCIA
Retirar el tapón del radiador mientras el motor
esté caliente puede hacer que el refrigerante
salga pulverizado provocándole quemaduras
graves.
Deje siempre que el motor y el radiador se
enfríen antes de retirar el tapón del radiador.
AVISO
Si se prevén temperaturas constantes inferiores a -30°C, la
mezcla de refrigerante se debe cambiar a una
concentración superior. Póngase en contacto con su
distribuidor Honda para obtener más información sobre la
mezcla de refrigerante adecuada.
Si el anticongelante/refrigerante Honda no está disponible,
puede usar otro refrigerante no silicatado de una marca
importante como sustituto temporal. Compruebe que se
trata de un refrigerante de alta calidad recomendado para
motores de aluminio. El uso continuado de un refrigerante
que no sea de Honda puede producir corrosión, provocando
fallos de funcionamiento o averías en el sistema de
refrigeración. Asegúrese de que se lava y se rellena el sistema
de refrigeración con anticongelante/refrigerante Honda lo
antes posible.
No agregue inhibidores de oxidación ni otros aditivos al
sistema de refrigeración del vehículo. Podrían no ser
compatibles con el refrigerante o con los componentes del
motor.
516
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 517 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuOperaciones de servicio bajo el cofre uRefrigerante del motor
■ Radiador
Tapón del radiador
1Radiador
1. Asegúrese de que el motor y el radiador
estén fríos.
2. Gire hacia la izquierda 1/8 el tapón del radiador y
deje que salga la presión del sistema de
refrigeración.
3. Empújelo hacia abajo y gire hacia la izquierda el
tapón del radiador para retirarlo.
4. El nivel de refrigerante debe llegar hasta la base
del cuello de llenado. Añada refrigerante si el
nivel es bajo.
5. Vuelva a colocar el tapón del radiador y apriételo
bien.
AVISO
Vierta el líquido lentamente y con cuidado para evitar las
salpicaduras. Limpie inmediatamente las salpicaduras que
puedan producirse, ya que pueden dañar componentes del
compartimento motor.
Mantenimiento
517
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 518 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuOperaciones de servicio bajo el cofre uLíquido de la transmisión
Líquido de la transmisión
■ Líquido de la transmisión variable continua (CVT)
Líquido especificado: Honda HCF-2
El nivel del líquido se debe inspeccionar en un distribuidor y reemplazarse si es necesario.
Siga los intervalos de cambio del líquido para la transmisión variable continua indicados en el
mantenimiento programado del vehículo.
2 Programa de mantenimiento P. 507
No intente revisar ni cambiar el líquido de la transmisión variable continua usted mismo.
Mantenimiento
518
1Líquido de la transmisión variable continua (CVT)
AVISO
No mezcle Honda HCF-2 con otros líquidos de la
transmisión.
El uso de un líquido de transmisión distinto de Honda HCF-2
puede afectar de forma negativa al funcionamiento y a la
vida útil de la transmisión del vehículo, y puede producir
daños en la misma.
Cualquier daño causado por el uso de un aceite de
transmisión que no sea equivalente al Honda HCF-2 no
queda cubierto por la garantía de vehículos nuevos de
Honda.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 519 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuOperaciones de servicio bajo el cofre uLíquido de frenos
Líquido de frenos
Líquido especificado: Líquido de los frenos con DOT 3 o DOT 4
■ Comprobación del líquido de frenos
MAX
El nivel del líquido debe estar entre las marcas MIN
y MAX del lateral del depósito de reserva.
1Líquido de frenos
AVISO
El líquido de frenos marcado como DOT 5 no es compatible
con el sistema de frenos de su vehículo y puede provocar
daños importantes.
Le recomendamos utilizar un producto genuino.
Si el nivel del líquido de frenos está en la marca MIN o por
debajo, haga inspeccionar el vehículo en un distribuidor lo
antes posible para comprobar si hay fugas o si las pastillas
de freno están desgastadas.
MIN
Mantenimiento
519
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 520 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuOperaciones de servicio bajo el cofre uReposición del líquido lavaparabrisas
Reposición del líquido lavaparabrisas
Compruebe la cantidad de líquido lavaparabrisas mirando el depósito.
Si el nivel es bajo, rellene el depósito del
lavaparabrisas.
Depósito del
lavaparabrisas
Vierta el líquido lavaparabrisas con cuidado. No llene el depósito en exceso.
Filtro de combustible
Cambie el filtro de combustible siguiendo las recomendaciones de tiempo y distancia del
programa de mantenimiento.
Mantenimiento
520
El filtro de combustible debe cambiarlo un técnico calificado. El combustible del sistema
puede salir pulverizado y crear una situación de peligro si no se manipulan correctamente
todas las conexiones de las tuberías de combustible.
1Reposición del líquido lavaparabrisas
AVISO
No use anticongelante de motor ni una solución de vinagre/
agua en el depósito del lavaparabrisas.
El anticongelante puede dañar la pintura del vehículo. Una
solución de vinagre/agua puede dañar la bomba del
lavaparabrisas.
Use solo líquido lavaparabrisas de venta comercial.
Evite el uso prolongado de agua dura para prevenir la
formación de depósitos de cal.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 521 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Sustitución de bombillas
Faros
Los faros son de tipo LED. El conjunto de luces se debe revisar y remplazar en un distribuidor
Honda autorizado.
Intermitentes delanteros/de posición, luces de
conducción de día y luces de posición delanteras
1Faros
La alineación de los faros se ajusta en fábrica y no es
necesario ajustarla. Sin embargo, si suele transportar objetos
pesados en el maletero, la alineación deberá ser reajustada
por un técnico calificado o en un distribuidor.
Los intermitentes delanteros/de posición, la luz de conducción de día y las luces de posición
laterales delanteras son de tipo LED. El conjunto de luces se debe revisar y remplazar en un
distribuidor Honda autorizado.
Intermitentes laterales/luces de emergencia *
Los intermitentes de los retrovisores de las puertas son de tipo LED. El conjunto de luces se
debe revisar y remplazar en un distribuidor Honda autorizado.
Mantenimiento
* No disponible en todos los modelos
521
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 522 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSustitución de bombillasuLuces de freno, luces traseras, intermitentes traseros y luces de posición laterales traseras
Luces de freno, luces traseras, intermitentes traseros
y luces de posición laterales traseras
Las luces de freno, luces traseras, los intermitentes traseros y las luces de posición laterales
traseras son de tipo LED. El conjunto de luces se debe revisar y remplazar en un distribuidor
Honda autorizado.
Luces de marcha atrás y traseras
Las luces de marcha atrás y traseras son de tipo LED. El conjunto de luces se debe revisar
y remplazar en un distribuidor Honda autorizado.
Luz de matrícula trasera
Las luces de la matrícula trasera son de tipo LED. El conjunto de luces se debe revisar
y remplazar en un distribuidor Honda autorizado.
Tercera luz de freno
Mantenimiento
522
La tercera luz de freno es de tipo LED. El conjunto de luces se debe revisar y remplazar en un
distribuidor Honda autorizado.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 523 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSustitución de bombillasuOtras bombillas
Otras bombillas
■ Bombillas de la luz del espejo de
cortesía *
Cuando sustituya las bombillas, use las siguientes.
Luz de espejo de cortesía: 1,4 W
1. Haga palanca en el borde de la tapa con un
desarmador de punta plana para desmontarla.
u Envuelva el desarmador de punta plana en
un paño para que no produzca daños.
Mantenimiento
Bombilla
2. Desmonte la bombilla dañada e introduzca una
nueva.
* No disponible en todos los modelos
523
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 524 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas
Comprobación de las escobillas del limpiaparabrisas
Si la goma de las escobillas de los limpiaparabrisas se ha deteriorado, dejará marcas, hará
ruidos y las superficies duras de las escobillas podrían arañar el cristal.
Sustitución de la goma de las escobillas del
limpiaparabrisas delantero
1. Pase el modo de alimentación a CONTACTO y, a
continuación, a VEHÍCULO APAGADO.
2. Antes de pasados 10 segundos de poner el modo
de alimentación en VEHÍCULO APAGADO, sujete
el interruptor del limpiaparabrisas en la posición
MIST durante más de dos segundos.
u Ambos brazos del limpiaparabrisas se ajustan
en la posición de mantenimiento como se
muestra en la imagen.
3. Levante ambos brazos del limpiaparabrisas.
Mantenimiento
524
1Sustitución de la goma de las escobillas del limpiaparabrisas
delantero
AVISO
No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; el brazo y/o el
limpiaparabrisas pueden resultar dañados.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 525 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas uSustitución de la goma de las escobillas del limpiaparabrisas delantero
Lengüeta
4. Empuje la lengüeta de bloqueo y después deslice
la escobilla para sacarla del brazo del
limpiaparabrisas.
5. Deslice la nueva escobilla sobre el brazo del
limpiaparabrisas hasta que haga clic en su lugar.
6. Baje ambos brazos del limpiaparabrisas.
7. Ajuste el modo de alimentación en CONTACTO y
el interruptor del limpiaparabrisas en la posición
MIST.
u Los brazos del limpiaparabrisas vuelven a la
posición estándar.
Mantenimiento
525
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 526 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las escobillas del limpiaparabrisas trasero
Sustitución de la goma de las escobillas del
limpiaparabrisas trasero
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas.
2. Gire el extremo inferior de la escobilla hacia
arriba hasta que se desprenda del brazo del
limpiaparabrisas.
Brazo del limpiaparabrisas
Escobilla del
limpiaparabrisas
Mantenimiento
526
3. Deslice la escobilla para sacarla del
limpiaparabrisas.
1Sustitución de la goma de las escobillas del limpiaparabrisas
trasero
AVISO
No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; la luneta trasera
puede resultar dañada.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 527 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las escobillas del limpiaparabrisas trasero
Fijación
Soporte
4. Desmonte las fijaciones de la escobilla del
limpiaparabrisas y móntelas en una escobilla de
goma nueva.
5. Deslice la nueva escobilla sobre el soporte.
u Asegúrese de que esté bien enganchada,
luego instale el conjunto de la escobilla en el
brazo del limpiaparabrisas.
Mantenimiento
527
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 528 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Comprobación y servicio de los neumáticos
Comprobación de los neumáticos
Para que el vehículo funcione de forma segura, los neumáticos deben ser del tipo y tamaño
correctos, estar correctamente inflados y estar en buen estado, lo que incluye la banda de
rodadura.
■ Instrucciones de inflado
Unos neumáticos correctamente inflados favorecen la maniobrabilidad, la vida útil de la banda
de rodadura y el confort. Consulte la etiqueta en el marco de la puerta del conductor para
conocer la presión especificada.
Los neumáticos con una presión de inflado baja se desgastan de forma irregular, y afectan de
forma negativa a la maniobrabilidad y al consumo de combustible; además, es más fácil que
fallen debido a un sobrecalentamiento.
Los neumáticos con una presión de inflado alta perjudican el confort de marcha, son más
vulnerables a los riesgos de la carretera y se desgastan de forma irregular.
Mire cada neumático todos los días antes de conducir. Si uno parece estar más bajo que los
otros, compruebe la presión con un manómetro para neumáticos.
Mantenimiento
528
Al menos una vez al mes o antes de emprender un viaje largo, utilice un manómetro para
medir la presión en todos los neumáticos, incluido el de la rueda de repuesto. Incluso los
neumáticos en buenas condiciones pueden perder 10-20 kPa (0,1 – 0,2 bar) al mes.
■ Instrucciones de inspección
Cada vez que compruebe el inflado, examine también los neumáticos y los vástagos de válvula.
Busque lo siguiente:
• Resaltos o bultos en el costado o en la banda de rodadura. Sustituya el neumático si hay
cortes, hendiduras o grietas en el costado del mismo. Sustitúyalo si ve la tela o las cuerdas.
• Retire cualquier objeto extraño y compruebe si hay fugas de aire.
• Desgaste irregular de la banda de rodadura. Solicite en un distribuidor que comprueben la
alineación de las ruedas.
• Desgaste excesivo de la banda de rodadura.
2 Indicadores de desgaste P. 533
• Grietas u otros daños alrededor del vástago de la válvula.
1Comprobación de los neumáticos
3 ADVERTENCIA
El uso de neumáticos excesivamente desgastados
o inflados de forma inadecuada puede provocar
accidentes en los que puede resultar herido de
gravedad o morir.
Siga todas las instrucciones de este manual de
usuario en cuanto al inflado y mantenimiento de
los neumáticos.
Mida la presión de aire con los neumáticos fríos. Esto
significa que el vehículo ha estado estacionado durante al
menos tres horas o que se ha conducido menos de 1,6 km.
En caso necesario, introduzca o deje salir aire hasta que se
alcance la presión indicada.
Si se comprueba en caliente, la presión de los neumáticos
puede ser 30-40 kPa (0,3-0,4 bar) mayor que se si
comprueba en frío.
Cuando se ajusta la presión del neumático, se debe calibrar
el TPMS.
2 Calibración TPMS P. 403
Solicite en un distribuidor que comprueben los neumáticos si
nota una vibración constante durante la conducción. Es
necesario equilibrar correctamente los neumáticos nuevos y
cualquier neumático que se haya desmontado y vuelto a
montar.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 529 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuComprobación y servicio de los neumáticos uEtiquetado de los neumáticos
Etiquetado de los neumáticos
Ejemplo
Tamaño del neumático
Número de
identificación
del neumático
(TIN)
Los neumáticos incluidos con su vehículo tienen un
número de marcas. Debe prestar atención las que se
describen a continuación.
Carga máxima
del neumático
Presión máxima
del neumático
Tamaño del neumático
■ Tamaños de los neumáticos
1Tamaños de los neumáticos
CONTINUA
Mantenimiento
El siguiente es un ejemplo de tamaño de neumáticos con una
explicación del significado de cada componente.
P215/55R17 94V
P: tipo de vehículo (P indica que es un vehículo de pasajeros,
o turismo).
215: ancho del neumático en milímetros.
55: relación de aspecto (la altura de la sección del neumático
como un porcentaje de su anchura).
R: código de fabricación del neumático (R indica radial).
17: diámetro de la llanta en pulgadas.
94: índice de carga (un código neumático asociado a la carga
máxima que admite el neumático).
V: símbolo de velocidad (un código alfabético que indica la
velocidad máxima nominal).
Cuando se sustituye un neumático, se debe instalar por otro del mismo tamaño.
529
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 530 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuComprobación y servicio de los neumáticosuEtiquetado de los neumáticos
■ Número de identificación del neumático (TIN)
El número de identificación del neumático (TIN) es un grupo de número y letras similar al
del ejemplo de la columna lateral. El TIN se incluye en el costado del neumático.
■ Glosario de terminología de los neumáticos
Presión en frío de los neumáticos la presión en frío de los neumáticos se registra cuando el
vehículo ha estado estacionado durante al menos tres horas o si se ha conducido menos de 1,6
km.
Carga nominal indica la carga máxima que puede soportar un vehículo para una presión de
inflado concreta.
Máxima presión de inflado la presión máxima de aire que puede admitir un neumático.
Carga máxima nominal la carga nominal para un neumático con la presión de inflado
máxima admisible para ese neumático.
Presión de inflado recomendada la presión de inflado en frío del neumático recomendada
por el fabricante.
Indicadores de desgaste de la banda de rodadura (TWI) los dibujos en relieve de las
principales ranuras diseñados para ofrecer una indicación visual del grado de desgaste de la
banda de rodadura.
Mantenimiento
530
1Número de identificación del neumático (TIN)
DOT B97R FW6X 2209
DOT: indica que el neumático cumple los requisitos
del departamento de transporte de EE. UU.
B97R: marca de identificación del fabricante.
FW6X: código de tipo del neumático.
22 09: fecha de fabricación.
Año
Semana
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 531 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuComprobación y servicio de los neumáticosuClasificación de calidad de los neumáticos conforme a DOT
Clasificación de calidad de los neumáticos conforme
a DOT
Los neumáticos de su vehículo cumplen los requisitos de seguridad federales de EE. UU. Los
neumáticos también están clasificados por su rendimiento a efectos de desgaste de la banda
de rodadura, tracción y temperatura de conformidad con los estándares del departamento de
transporte (Department of Transportation, DOT) de EE. UU. A continuación se explican estas
clasificaciones.
■ Clasificación de calidad uniforme de los neumáticos
1Clasificación de calidad uniforme de los neumáticos
Si procede, las clasificaciones de seguridad se pueden encontrar en el costado de los
neumáticos, entre el hombro de la banda de rodadura y la anchura de sección máxima.
■ Desgaste de la banda de rodadura
CONTINUA
Los neumáticos de los turismos deben cumplir los requisitos
de seguridad federales además de estas clasificaciones.
Mantenimiento
La clasificación de desgaste de la banda de rodadura es una comparativa de especificaciones
nominales basada en el índice de desgaste del neumático cuando se somete a prueba en
condiciones controladas conforme a un programa de pruebas de homologación oficial. Por
ejemplo, un neumático con clasificación 150 se desgastará 1,5 veces (1 1/2) aparte de la
clasificación 100 homologada para ese neumático. El rendimiento relativo de los neumáticos
depende de las condiciones reales de su uso, y puede desviarse considerablemente de la norma
debido a las variaciones en los hábitos de conducción, las prácticas de mantenimiento y las
diferencias en las características de la carretera y la climatología.
Por ejemplo:
Desgaste de la banda de rodadura 200
Tracción AA
Temperatura A
531
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 532 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuComprobación y servicio de los neumáticosuClasificación de calidad de los neumáticos conforme a DOT
■ Tracción
1Tracción
■ Temperatura
1Temperatura
Las clasificaciones de tracción, de la máxima a la mínima, son AA, A, B y C. Estas clasificaciones
representan la capacidad del neumático para frenar sobre pavimento mojado, medida en
condiciones controladas conforme a pruebas homologadas oficialmente sobre asfalto y
hormigón. Un neumático con marca C podría tener un escaso rendimiento de tracción.
Las clasificaciones de temperatura son A (la máxima), B y C, y representan la resistencia del
neumático ante la generación de calor y su capacidad para disiparlo cuando se somete a
prueba en condiciones controladas en una rueda probada en un entorno de laboratorio
interior especificado. Una alta temperatura constante puede ocasionar que el material del
neumático se deteriore y reducir la vida útil del neumático, y una temperatura excesiva puede
provocar un fallo repentino del neumático. La clasificación C corresponde a un nivel de
rendimiento en el que todos los neumáticos del turismo deben cumplir la norma de seguridad
federal n.º 109 para los vehículos a motor. Las clasificaciones B y A representan niveles de
rendimiento más altos en la rueda probada en laboratorio que el requisito mínimo legal.
Mantenimiento
532
Advertencia: La clasificación de tracción asignada a este
neumático se basa en pruebas de tracción con frenada en
dirección recta, y no incluye condiciones de aceleración,
curvas, aquaplaning ni características de tracción máximas.
Advertencia: La clasificación de temperatura para este
neumático corresponde a la de un neumático correctamente
inflado y no sobrecargado. Una velocidad excesiva, un
inflado insuficiente o un exceso de carga, por separado o en
conjunto, pueden ocasionar acumulación del calor y un
posible fallo del neumático.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 533 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuComprobación y servicio de los neumáticosuIndicadores de desgaste
Indicadores de desgaste
Ejemplo de marca del
indicador de desgaste
La ranura en la que está situado el indicador de
desgaste es aproximadamente 1,6 mm más
profunda que cualquier otro punto del neumático.
Si la banda está desgastada y el indicador queda
visible, sustituya el neumático.
Los neumáticos desgastados tienen una
tracción deficiente en carreteras mojadas.
Vida útil de los neumáticos
La vida útil de los neumáticos depende de muchos factores, entre los que se incluyen los
hábitos de conducción, el estado de la carretera, la carga del vehículo, la presión de inflado, el
historial de mantenimiento, la velocidad y las condiciones medioambientales (incluso cuando
no se usan los neumáticos).
Mantenimiento
Además de las revisiones habituales y del mantenimiento de la presión de inflado, se
recomienda realizar revisiones anuales cuando los neumáticos llegan a los cinco años. Todos
los neumáticos, incluido el de la rueda de repuesto, se deben sustituir cuando alcanzan los 10
años desde la fecha de fabricación, con independencia de su estado o grado de desgaste.
533
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 534 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuComprobación y servicio de los neumáticosuSustitución de neumáticos y ruedas
Sustitución de neumáticos y ruedas
Sustituya los neumáticos por otros radiales de igual tamaño, gama de carga, velocidad y gama
máxima de presión de los neumáticos en frío (como se indica en el costado del neumático). El
uso de neumáticos de distinto tamaño o construcción puede provocar que determinados
sistemas del vehículo como el ABS y el sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)
funcionen incorrectamente.
Se recomienda sustituir los cuatro neumáticos al mismo tiempo. Si no es posible, sustituya los
neumáticos delanteros o traseros por parejas.
Asegúrese de que las especificaciones de las ruedas coinciden con las de las ruedas originales.
Mantenimiento
534
1Sustitución de neumáticos y ruedas
3 ADVERTENCIA
Montar neumáticos inadecuados en el vehículo
puede afectar de forma negativa a la
maniobrabilidad y estabilidad. Esto puede
provocar accidentes en los que puede resultar
herido de gravedad o morir.
Utilice siempre el tamaño y el tipo de neumáticos
recomendados en la etiqueta de información de
los neumáticos de su vehículo.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 535 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuComprobación y servicio de los neumáticosuIntercambio de neumáticos
Intercambio de neumáticos
Si se intercambian los neumáticos como se indica en el programa de mantenimiento, le
resultará más fácil conseguir un desgaste uniforme y aumentar la vida útil de los neumáticos.
■ Neumáticos sin marcas de intercambio
Intercambie los neumáticos como se muestra aquí.
1Intercambio de neumáticos
Los neumáticos con dibujo de banda de rodadura con
sentido de rotación solo deben cambiarse de adelante a atrás
(no de un lado a otro).
Los neumáticos con sentido de rotación se deben montar con
la marca de indicación de intercambio hacia delante, como se
muestra a continuación.
Delantero
Delantero
Marca de
intercambio
■ Neumáticos con marcas de intercambio
Intercambie los neumáticos como se muestra aquí.
Delantero
Al intercambiar los neumáticos asegúrese de que se
comprueba la presión de inflado.
Mantenimiento
Cuando se ajustan los neumáticos, se debe calibrar el TPMS.
2 Calibración TPMS P. 403
535
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 536 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Batería
Comprobación de la batería
El estado de la batería se controla con un sensor
ubicado en el terminal negativo de la batería. Si se
produce algún problema con este sensor, la interfaz
de información del conductor mostrará un mensaje
de advertencia. Si ocurre esto, haga que revisen el
vehículo en un distribuidor.
Compruebe la corrosión en los terminales de la
batería mensualmente.
Si la batería del vehículo está desconectada o se agota:
• Se restablece el reloj.
2 Reloj P. 134
• Se desactiva el sistema de audio.
2 Reactivación del sistema de audio P. 215
1Batería
3 ADVERTENCIA
La batería libera gas hidrógeno explosivo
durante el funcionamiento normal.
Una llama o una chispa puede hacer que explote
la batería con la suficiente fuerza como para
provocar heridas o la muerte.
Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
materiales que generen humo.
Lleve ropa de protección y un protector de la
cara o solicite que un técnico calificado realice
el mantenimiento de la batería.
3 ADVERTENCIA
Mantenimiento
La batería contiene ácido sulfúrico (electrólito),
que es muy corrosivo y venenoso.
Si el electrólito le salpica a los ojos o la piel
puede causar quemaduras graves. Lleve
protección para los ojos y ropa de protección al
trabajar en la batería o cerca de la misma.
Si ingiere electrólito puede morir por
envenenamiento a menos que se tomen de
inmediato las medidas oportunas.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
536
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 537 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuBateríauCarga de la batería
Carga de la batería
Desconecte los dos cables de la batería para evitar dañar el sistema eléctrico del vehículo.
Desconecte siempre el cable negativo (-) primero y conéctelo el último.
1Carga de la batería
Procedimientos de emergencia
Ojos: Lávelos durante al menos 15 minutos con agua que
tenga en una taza u otro recipiente. (El agua a presión puede
dañar los ojos.) Llame a un médico inmediatamente.
Piel: Quítese la ropa contaminada. Lave la piel con agua
abundante. Llame a un médico inmediatamente.
Ingestión: Beba agua o leche. Llame a un médico
inmediatamente.
Cuando encuentre corrosión, limpie los terminales de la
batería aplicando una solución de levadura y agua. Limpie los
terminales con una toalla húmeda. Seque la batería con una
toalla o un paño. Aplique grasa en los terminales para evitar
que vuelva a aparecer corrosión.
Cuando reemplace la batería, el repuesto debe tener las
mismas especificaciones.
Para obtener mayor información, consulte con un
distribuidor.
* No disponible en todos los modelos
Mantenimiento
Los indicadores del sistema auxiliar de estabilidad del
vehículo (VSA), el control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento de baja velocidad*, el sistema de frenado
(ámbar), el apoyo de seguridad* y presión baja del
neumático/TPMS podrían encenderse en ámbar junto con un
mensaje en la pantalla de información para el conductor
cuando cambia el modo de alimentación a CONTACTO tras
volver a conectar la batería.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. Cada
indicador debería apagarse. Si no desaparece alguno de
ellos, pida a un distribuidor que revise el vehículo.
537
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 538 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Mantenimiento del control a distancia
Sustitución de la pila del control a distancia
Si el indicador no se enciende al pulsar el botón, sustituya la pila.
Tipo de pila: CR2032
1. Retire la llave integrada.
2. Retire con cuidado la mitad superior de la tapa
haciendo palanca con una el mango de la llave
en el borde.
u Envuelva el mango de la llave en un paño para
evitar arañar el control a distancia sin llaves.
u Extráigala con cuidado para evitar aflojar los
botones.
Mantenimiento
538
Batería
3. Retire la pila haciendo palanca en el borde con
un desarmador de punta plana. Asegúrese de
sustituir la pila con la polaridad correcta.
u Envuelva el desarmador de punta plana en
un paño para evitar arañar el control a
distancia sin llaves.
1Sustitución de la pila del control a distancia
3 ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA
La pila del control a distancia puede producir
graves quemaduras internas e incluso provocar la
muerte si se ingiere.
Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los
niños.
Si sospecha que un niño ha ingerido la pila,
busque asistencia médica inmediata.
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la pila se sustituye de
forma incorrecta. Sustituya solo por otra igual o de un tipo
equivalente.
PRECAUCIÓN: No exponga a un calor excesivo, como luz
solar, fuego o similares, ya que podría ocasionarse una
explosión o la fuga de líquido o gases inflamables durante su
uso, el almacenamiento o transporte.
PRECAUCIÓN: No arroje la batería al fuego ni a un horno, ni
haga cortes ni golpee la batería; podría ocasionar una
explosión.
PRECAUCIÓN: No exponga a una presión de aire
extremadamente baja a elevada altitud, podría producirse
una explosión o la fuga de gases o líquidos inflamables.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 539 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuMantenimiento del control a distanciauSustitución de la pila del control a distancia
1Sustitución de la pila del control a distancia
AVISO
Desechar la pila de forma inadecuada puede ser perjudicial
para el medio ambiente. Confirme siempre la normativa local
relativa al desechado de pilas.
Las pilas de sustitución están disponibles en
establecimientos comerciales o en los distribuidores.
Mantenimiento
539
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 540 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Mantenimiento del sistema de aire acondicionado
Filtro de polvo y polen
■ Cuándo sustituir el filtro de polvo y polen
Sustituya el filtro de polvo y polen de acuerdo con el programa de mantenimiento del vehículo.
Se recomienda sustituir el filtro incluso antes de lo previsto si el vehículo ha circulado por
entornos con mucho polvo.
2 Programa de mantenimiento P. 507
■ Sustitución del filtro de polvo y polen
1. Abra la guantera.
Manija
Tirar
Mantenimiento
2. Empuje el tope de la guantera en el lado del
conductor para sacarlo de la guantera.
3. Desenganche las dos lengüetas presionando
cada panel lateral.
4. Gire y aparte la guantera.
Lengüetas
Tope
540
1Filtro de polvo y polen
Si el flujo de aire del sistema de aire acondicionado se
deteriora notablemente y las ventanillas se empañan con
facilidad, puede que sea necesario remplazar el filtro.
El filtro de polvo y polen retiene el polen, el polvo y otras
partículas presentes en el aire.
Si no sabe cómo sustituir el filtro de polvo y polen, déjelo
en manos de un distribuidor.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 541 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuMantenimiento del sistema de aire acondicionado uFiltro de polvo y polen
Tapa
Filtro de polvo y polen
Presionar
5. Presione las lengüetas de las esquinas de la tapa
de la carcasa del filtro y retire la tapa.
6. Desmonte el filtro de la carcasa.
7. Monte un filtro nuevo en la carcasa.
u Coloque la flecha AIR FLOW orientada hacia
abajo.
Presionar
Mantenimiento
541
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 542 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Limpieza
Cuidado del interior
Utilice un aspirador para quitar el polvo antes de pasar un paño.
Utilice un paño húmedo con una mezcla de detergente suave y agua templada para eliminar
la suciedad.
Utilice un paño limpio para retirar los restos de detergente.
■ Limpieza de los cinturones de seguridad
Utilice un cepillo blando con una mezcla de jabón suave y agua templada para limpiar los
cinturones. Deje que los cinturones se sequen. Limpie las aberturas de los anclajes de los
cinturones de seguridad con un paño limpio.
Abertura
1Cuidado del interior
Tenga cuidado de no derramar ningún líquido en el interior
del vehículo. Los dispositivos y sistemas eléctricos pueden
sufrir fallos de funcionamiento si se derraman líquidos sobre
ellos.
No use pulverizadores que contengan silicona sobre
dispositivos eléctricos como dispositivos de audio e
interruptores. Si lo hace, esto podría provocar el mal
funcionamiento de algunos elementos o un incendio en el
interior del vehículo.
Si usa por error un pulverizador que contenga silicona
sobre dispositivos eléctricos, consulte en su distribuidor.
Dependiendo de su composición, los productos químicos y
aromáticos líquidos pueden provocar decoloración, arrugas y
grietas en piezas de resina y telas.
No utilice disolventes alcalinos ni orgánicos como benceno o
gasolina.
Mantenimiento
542
Después de usar productos químicos, límpielos con cuidado
usando un paño seco.
No deje paños usados sobre piezas de resina o telas durante
mucho tiempo sin lavarlas.
Tenga cuidado de no derramar ambientadores líquidos.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 543 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuLimpiezauCuidado del interior
■ Limpieza de la ventanilla
1Limpieza de la ventanilla
Los cables se montan en el interior de la luneta. Límpiela en
la misma dirección que los cables con un paño suave para no
dañarlos.
Límpiela con limpiacristales.
Tenga cuidado de no derramar líquidos, como agua o
limpiacristales, sobre o alrededor de la tapa de la cámara de
vista delantera ancha *.
■ Alfombras
1 Alfombras
Desbloquear
Bloquear
La alfombra del piso del conductor queda
enganchada por encima de los anclajes del piso, lo
que impide que se deslice hacia delante. Para
desmontar una alfombra para limpiarla, gire los
botones del anclaje a la posición de desbloqueo.
Cuando vuelva a montar la alfombra después de
limpiarla, gire los botones a la posición de bloqueo.
Si usa unas alfombras del piso distintas de las que se
suministran originalmente con el vehículo, compruebe
que están diseñadas para su vehículo, que ajustan bien y
que quedan bien sujetas con los anclajes del piso.
Coloque las alfombras de los asientos traseros
correctamente. Si no se colocan correctamente, las
alfombras podrían interferir en el funcionamiento de los
asientos delanteros.
■ Mantenimiento del cuero original *
Para limpiar la piel adecuadamente:
1. En primer lugar, use una aspiradora o un paño de ropa seco para quitar la suciedad o el
polvo.
2. Limpie el cuero con un paño suave humedecido en una solución con un 90% de agua y un
10% de jabón neutro.
3. Quite cualquier residuo de jabón con un paño húmedo y limpio.
4. Retire cualquier resto de agua y deje que la piel se seque al aire en la sombra.
* No disponible en todos los modelos
1Mantenimiento del cuero original *
Es importante limpiar la suciedad o el polvo tan pronto como
sea posible. Los derrames pueden empapar la piel y provocar
manchas. La suciedad o el polvo pueden provocar abrasiones
en la piel. Además, tenga en cuenta que algunas piezas de
ropa de colores oscuros pueden frotar los asientos de piel y
provocar decoloración o manchas.
Mantenimiento
No coloque alfombras del suelo adicionales
sobre la alfombra sujeta con los anclajes.
543
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 544 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuLimpiezauCuidado del exterior
Cuidado del exterior
Limpie el polvo de la carrocería del vehículo después de conducir. Compruebe con
regularidad la existencia de daños en las superficies pintadas del vehículo. Un daño en una
superficie pintada puede provocar corrosión en la carrocería. Si encuentra un daño,
repárelo lo antes posible.
■ Lavado del vehículo
Lave el vehículo con frecuencia. Lávelo con más frecuencia si conduce en las condiciones
siguientes:
• Si conduce en carreteras con sal de carretera.
• Si conduce en zonas costeras.
• Si quedan pegados a las superficies pintadas alquitrán, hollín, excrementos de pájaros,
insectos o resina.
1Lavado del vehículo
No pulverice agua en las entradas de aire. Puede producirse
un fallo de funcionamiento.
■ Uso de un sistema de lavado automático del vehículo
• Asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en el sistema de lavado automático del
vehículo.
• Pliegue los retrovisores de puerta.
Mantenimiento
544
■ Uso de máquinas de lavado de alta presión
• Mantenga una distancia suficiente entre la boquilla de lavado y la carrocería del vehículo.
• Tenga más cuidado alrededor de las ventanas. Si se acerca demasiado podría entrar agua en
el interior del vehículo.
• No pulverice agua a alta presión directamente en el interior del compartimento motor. En
su lugar, utilice agua a baja presión y un detergente suave.
• No rocíe agua directamente sobre la cámara ni alrededor de ella. El agua puede entrar en la
lente y ocasionar problemas de funcionamiento en la cámara.
Tomas de
admisión de aire
Bloquee las puertas al lavar el vehículo.
No pulverice agua directamente en la tapa del depósito de
combustible. Una pulverización de alta presión puede hacer
que se abra.
Si debe separar los brazos del limpiaparabrisas del parabrisas,
primero debe colocarlos en la posición de mantenimiento.
2 Sustitución de la goma de las escobillas del
limpiaparabrisas delantero P. 524
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 545 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuLimpiezauCuidado del exterior
■ Aplicación de cera
1Aplicación de cera
■ Mantenimiento de los parachoques y otras partes con
recubrimiento de resina
1Mantenimiento de los parachoques y otras partes con
recubrimiento de resina
Una buena capa de cera para carrocerías de automóviles ayuda a proteger la pintura del
vehículo frente a los elementos. La cera desaparecerá con el tiempo y la pintura del vehículo
quedará expuesta a los elementos, por lo que deberá volver a aplicar cera cuando sea
necesario.
Si cae gasolina, aceite, refrigerante del motor o líquido de la batería sobre partes con
recubrimiento de resina, estas podrían mancharse o el recubrimiento podría pelarse. Límpielas
lo antes posible con un paño suave y agua limpia.
AVISO
Los disolventes químicos y los limpiadores fuertes pueden
dañar la pintura, el metal y el plástico del vehículo. Limpie las
salpicaduras inmediatamente.
Consulte en su distribuidor sobre el material de
recubrimiento adecuado cuando quiera reparar la
superficie pintada de partes hechas de resina.
■ Limpieza de la ventanilla
Límpiela con limpiacristales.
■ Mantenimiento de llantas de aluminio
CONTINUA
Mantenimiento
El aluminio se deteriora por la sal y otras partículas contaminantes que se encuentran en la
carretera. Cuando sea necesario, lo antes posible, utilice una esponja y detergente suave
para limpiar estas partículas contaminantes. No use productos químicos agresivos (incluidos
algunos limpiadores de llantas de venta comercial) ni un cepillo duro. Estos pueden dañar el
acabado protector de las llantas de aleación de aluminio causando su corrosión.
Dependiendo del tipo de acabado, las ruedas también pueden perder su brillo o parecer
bruñidas. Para evitar manchas de agua, limpie las ruedas en seco con un trapo mientras
estén todavía húmedas.
545
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 546 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuLimpiezauCuidado del exterior
■ Cristales de luces exteriores empañados
Los cristales interiores de las luces exteriores (faros, luces de freno, etc.) pueden empañarse
temporalmente si conduce bajo la lluvia o después de lavar el vehículo. También puede
formarse condensación dentro de los cristales cuando hay una diferencia significativa entre la
temperatura ambiente y la del interior del cristal (similar a cuando se empañan las ventanillas
del vehículo con lluvia). Estas condiciones son procesos naturales, no problemas estructurales
de diseño de las luces exteriores.
Las características de diseño de los cristales pueden provocar la formación de humedad en las
superficies de la estructura de los cristales de las luces. No se trata tampoco de una anomalía.
Sin embargo, si observa una gran acumulación de agua o grandes gotas de agua formándose
dentro de los cristales, haga que revisen el vehículo en un distribuidor.
Mantenimiento
546
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 547 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Accesorios y modificaciones
Accesorios
Si va a montar accesorios, compruebe lo siguiente:
• No monte accesorios en el parabrisas. Pueden obstaculizar su campo de visión y afectar a su
capacidad de respuesta ante las condiciones de conducción.
• No instale ningún accesorio sobre las áreas marcadas con SRS AIRBAG a los lados o en los
respaldos de los asientos delanteros, en los pilares delanteros o laterales, ni cerca de las
ventanillas laterales.
Los accesorios instalados en estas áreas pueden interferir con el buen funcionamiento de los
airbags del vehículo o pueden salir despedidos hacia el conductor u otro ocupante si los
airbags se despliegan.
• Asegúrese de que los accesorios electrónicos no sobrecarguen los circuitos eléctricos ni
afecten al funcionamiento del vehículo.
2 Fusibles P. 575
• Antes de montar cualquier accesorio electrónico, pida al técnico encargado del montaje que
se ponga en contacto con un distribuidor para solicitar asistencia. Si es posible, solicite en el
distribuidor que inspeccionen la instalación resultante.
1Accesorios y modificaciones
3 ADVERTENCIA
El uso de modificaciones o accesorios
inadecuados puede afectar a la maniobrabilidad,
la estabilidad y el rendimiento del vehículo, y
provocar un accidente en el que puede resultar
herido de gravedad o morir.
Siga todas las instrucciones indicadas en este
manual de usuario en cuanto a accesorios y
modificaciones.
Si están correctamente instalados, teléfonos móviles,
alarmas, radioteléfonos, antenas de radio y sistemas de audio
de baja potencia no deben interferir en los sistemas
controlados por ordenador del vehículo, como los airbags y
los frenos antibloqueo.
Se recomienda utilizar accesorios originales de Honda para
garantizar su correcto funcionamiento en el vehículo.
Mantenimiento
547
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 548 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuAccesorios y modificacionesuModificaciones
Modificaciones
No modifique su vehículo de manera que pueda afectar a su manejo, estabilidad o fiabilidad,
ni instale piezas o accesorios que no sean originales de Honda y que puedan tener un efecto
similar.
Incluso pequeñas modificaciones de los sistemas del vehículo pueden afectar a su
funcionamiento general. Asegúrese siempre de que todo el equipo está instalado
correctamente y tiene un mantenimiento adecuado y no lleve a cabo ninguna modificación en
su vehículo o en sus sistemas fuera de las normas locales o de su país.
El puerto de diagnóstico de a bordo (conector OBD-II/SAE J1962) instalado en este vehículo
debe utilizarse con dispositivos de diagnóstico de sistemas de automóvil o con otros
dispositivos aprobados por Honda. El uso de cualquier otro tipo de dispositivo puede afectar
de forma negativa a los sistemas electrónicos del vehículo o ponerlos en peligro, dando lugar
posiblemente a un mal funcionamiento del sistema, consumo de la batería u otros problemas
inesperados.
No modifique ni intente reparar ningún componente eléctrico.
Mantenimiento
548
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 549 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Cómo hacer frente a lo inesperado
En este capítulo se explica cómo hacer frente a problemas inesperados.
Herramientas
Tipos de herramientas .......................... 550
En caso de pinchazo
Cambio de un neumático desinflado .... 551
El motor no arranca
Comprobación del motor .................... 559
Si la pila del control a distancia de acceso sin
llave se está agotando ..........................561
Arranque de emergencia del motor...... 562
Parada de emergencia del motor.......... 563
Si la batería se ha descargado ............. 564
La palanca de cambios no se mueve ... 566
Sobrecalentamiento
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento... 567
Indicador encendido/parpadeando
Si aparece la advertencia Presión baja del
aceite del motor................................. 569
Si se enciende el indicador del sistema de
carga ................................................. 570
Si se enciende o parpadea el indicador de
averías ............................................... 570
Si se enciende o parpadea el indicador del
sistema de frenos (Rojo) ..................... 571
Si se enciende el indicador de la
servodirección eléctrica (EPS).............. 572
Si el indicador del sistema de frenos (Rojo) se
enciende o parpadea al mismo tiempo que se
enciende el indicador del sistema de frenos
(Ámbar)....................................................573
Si se enciende o parpadea el indicador de
presión baja de neumáticos/TPMS.......574
Fusibles
Ubicaciones de los fusibles....................575
Comprobación y sustitución de los fusibles.. 579
Remolcado de emergencia....................581
Si no puede desbloquear la tapa del
depósito de combustible ....................582
Si no puede abrir la compuerta trasera ..583
549
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 550 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Herramientas
Tipos de herramientas
Gato
Cómo hacer frente a lo inesperado
550
Caja de herramientas
Gato
Llave para tuercas de rueda/
Manivela del gato
Barra para la
manivela del gato
1Tipos de herramientas
Las herramientas están almacenadas en el maletero.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 551 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
En caso de pinchazo
Cambio de un neumático desinflado
Si se pincha un neumático mientras circula, agarre el volante con firmeza y frene gradualmente
para reducir la velocidad. A continuación, deténgase en un lugar seguro. Sustituya el
neumático pinchado por el neumático compacto de repuesto. Acuda a un distribuidor lo
antes posible para la reparación o sustitución del neumático pinchado.
Siga estas precauciones para el neumático compacto de
repuesto:
Compruebe periódicamente la presión del neumático
compacto de repuesto. Deberá tener la presión de inflado
especificada. Presión especificada: 420 kPa (4,2 bar)
Al circular con el neumático compacto de repuesto, no
permita que el vehículo supere la velocidad de 80 km/h.
Sustitúyalo por un neumático de tamaño normal lo antes
posible.
La rueda de repuesto con el neumático compacto es
específica para este modelo. No la utilice en otro vehículo. No
utilice otro tipo de rueda de repuesto o de neumático
compacto en su vehículo.
No monte cadenas en un neumático compacto de repuesto.
Si se pincha un neumático delantero con las cadenas
montadas, desmonte uno de los neumáticos de tamaño
normal traseros y sustitúyalo por el neumático compacto de
repuesto. Desmonte el neumático delantero pinchado y
sustitúyalo por el neumático trasero de tamaño normal
desmontado. Finalmente, monte las cadenas en el neumático
delantero.
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Estacione el vehículo en una superficie firme, nivelada y que no resbale, y aplique el freno
de estacionamiento.
2. Coloque la transmisión en (P .
3. Encienda las luces de emergencia y pase la modalidad de alimentación a VEHÍCULO
APAGADO.
1Cambio de un neumático desinflado
551
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 552 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático desinflado
■ Preparativos para sustituir un neumático pinchado
1. Pliegue la tapa del piso del maletero en tres
partes.
1Cambio de un neumático desinflado
Un neumático compacto de repuesto ofrece una suspensión
más dura y menos tracción en algunas superficies. Tenga más
precaución al conducir.
No utilice más de un neumático compacto de repuesto al
mismo tiempo.
Cómo hacer frente a lo inesperado
Tapa del
piso
1Preparativos para sustituir un neumático pinchado
ADVERTENCIA: El gato solo se puede utilizar como ayuda
en caso de una avería de emergencia del vehículo, no para
cambiar los neumáticos de temporada normales, ni ninguna
otra operación de mantenimiento o reparación.
AVISO
No utilice el gato si no funciona correctamente. Llame a su
distribuidor o a un servicio de remolcado profesional.
Neumático
de repuesto
Gato
Caja de herramientas
552
El neumático compacto de repuesto es más pequeño que un
neumático normal. La altura de marcha del vehículo se
reduce cuando se monta el neumático compacto de
repuesto. Si pasa sobre topes u objetos que pueda haber
en la carretera se podrían dañar los bajos del vehículo.
2. Saque la caja de herramientas del maletero.
Saque la barra para la manivela del gato, la llave
para tuercas de rueda y el gato de la caja de
herramientas.
3. Desatornille el tornillo de fijación y desmonte el
cono espaciador. A continuación, desmonte el
neumático de repuesto.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 553 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático desinflado
4. Coloque un calzo para ruedas o una roca delante
y detrás de la rueda opuesta en diagonal al
neumático pinchado.
Calzos para
ruedas
5. Coloque el neumático compacto de repuesto
(con la llanta hacia arriba) debajo del vehículo,
cerca del neumático que va a sustituir.
6. Afloje las tuercas de la rueda una vuelta
aproximadamente con la llave para tuercas de
rueda.
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Neumático a sustituir.
553
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 554 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático desinflado
■ Cómo colocar el gato
Cómo hacer frente a lo inesperado
554
1Cómo colocar el gato
1. Coloque el gato debajo del punto de apoyo más
cercano al neumático que va a cambiarse.
3 ADVERTENCIA
El vehículo puede salirse fácilmente del apoyo
del gato y causar lesiones graves a personas que
puedan estar debajo.
Siga las indicaciones para cambiar el neumático
exactamente; ninguna persona debe colocar
parte alguna de su cuerpo debajo de un vehículo
apoyado en un gato.
Puntos de apoyo
Punto de apoyo
2. Gire el soporte del extremo, como se muestra en
la imagen, hacia la derecha hasta que la parte
superior del gato toque el punto de apoyo.
u Asegúrese de que la lengüeta del punto de
apoyo encaja en la muesca del gato.
ADVERTENCIA: El gato debe colocarse sobre una superficie
plana y estable, al mismo nivel que el vehículo estacionado.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 555 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático desinflado
3. Eleve el vehículo con la manivela del gato y la
barra de prolongación hasta que el neumático se
levante del suelo.
1Cómo colocar el gato
No utilice el gato con personas o equipaje dentro del
vehículo.
Utilice el gato que se entrega con su vehículo.
Otros gatos pueden no resistir el peso (“carga”) o no encajar
en el punto de apoyo.
Para usar el gato con seguridad, se deben seguir las
instrucciones siguientes:
• No lo utilice con el motor en marcha.
• Utilícelo únicamente en superficies firmes y niveladas.
• Colóquelo solamente en los puntos de apoyo.
• No entre en el vehículo mientras se está utilizando el gato.
• No coloque nada encima ni debajo del gato.
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Barra para la
manivela del
Llave para tuercas
gato
de rueda como manivela del gato
555
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 556 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático desinflado
■ Sustitución del neumático pinchado
Tuerca de rueda
1. Retire las tuercas de rueda y el neumático
pinchado.
Cómo hacer frente a lo inesperado
2. Limpie las superficies de montaje de la rueda con
un paño limpio.
3. Monte el neumático compacto de repuesto.
4. Apriete las tuercas de rueda hasta que toquen los
bordes de los orificios de montaje y dejen de
girar.
5. Baje el vehículo y desmonte el gato. Apriete las
tuercas de rueda en el orden indicado en la
imagen. Haga este recorrido, apretando las
tuercas, dos o tres veces por este orden.
Par de apriete para tuercas de rueda:
108 N∙m (11 kgf∙m)
556
1Sustitución del neumático pinchado
No apriete las tuercas de las ruedas en exceso con el pie o
utilizando un tubo.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 557 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático desinflado
■ Almacenamiento del neumático pinchado
1Almacenamiento del neumático pinchado
3 ADVERTENCIA
1. Desmonte la tapa central.
Tapón central
En caso de colisión, los objetos sueltos pueden
salir despedidos dentro del habitáculo y lesionar
gravemente a los ocupantes.
Tornillo de fijación Para neumático de
tamaño completo
Cono separador
En neumáticos
compactos
2. Coloque el neumático pinchado boca abajo en el
hueco para la rueda de repuesto.
3. Retire el cono espaciador del tornillo de fijación,
dele la vuelta e introdúzcalo de nuevo en el
tornillo. Sujete el neumático pinchado con el
tornillo de fijación.
4. Guarde la llave para tuercas de rueda, la barra
para la manivela de gato y el gato en el estuche
de herramientas.
5. Guarde el estuche de herramientas debajo de la
tapa del piso del maletero.
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Guarde la rueda, el gato y las herramientas de
forma segura antes de continuar la marcha.
557
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 558 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático desinflado
■ TPMS y el neumático compacto de repuesto
Si remplaza un neumático pinchado por el neumático de repuesto, el indicador de presión baja
de neumáticos/TPMS se encenderá mientras conduce. Tras conducir unos kilómetros, aparece
Falla en sistema TPMS en la interfaz de información al conductor y el indicador empezará a
parpadear brevemente y luego permanecerá encendido; sin embargo, es normal y no es
motivo de preocupación.
Cómo hacer frente a lo inesperado
558
Calibre el TPMS al remplazar el neumático por uno normal especificado.
2 Calibración TPMS P. 403
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 559 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
El motor no arranca
Comprobación del motor
Si el motor no arranca, compruebe el motor de arranque.
1Comprobación del motor
Si necesita arrancar el vehículo en ese momento, utilice
cables de arranque conectados a otro vehículo o una batería
de arranque.
2 Si la batería se ha descargado P. 564
No mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP
durante más de 15 segundos.
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
Según la situación, el motor se podría arrancar
momentáneamente con el procedimiento de arranque de
emergencia.
2 Arranque de emergencia del motor P. 562
559
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 560 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuEl motor no arrancauComprobación del motor
Anomalía del motor de arranque
El motor de arranque no gira o lo
hace lentamente.
Es posible que la batería esté
descargada. Compruebe los elementos
de la derecha y realice la operación
correspondiente.
Cómo hacer frente a lo inesperado
560
Lista de comprobación
Compruebe si aparece un mensaje en la interfaz de información al conductor.
• Si aparece el mensaje Para encender, toque el botón de inicio con el lado del emblema del control remoto.
2 Si la pila del control a distancia de acceso sin llave se está agotando P. 561
Compruebe los fusibles.
Compruebe todos los fusibles o lleve el vehículo a revisar a un distribuidor.
2 Comprobación y sustitución de los fusibles P. 579
Compruebe la batería.
La batería debe revisarse en un distribuidor.
2 Batería P. 536
El motor de arranque gira con
Revise el procedimiento de arranque del motor.
normalidad pero el motor no
Siga las instrucciones e intente arrancar de nuevo el motor.
2 Arranque del motor P. 383
arranca.
Puede haber un problema en un fusible. Compruebe el indicador del sistema inmovilizador.
Compruebe los elementos de la derecha Si el indicador del sistema inmovilizador está parpadeando, no se puede arrancar el motor.
2 Sistema inmovilizador P. 155
y realice la operación correspondiente.
Compruebe el nivel de combustible.
Deberá haber suficiente combustible en el depósito.
2 Indicador de combustible P. 108
Compruebe los fusibles.
Compruebe todos los fusibles o lleve el vehículo a revisar a un distribuidor.
2 Comprobación y sustitución de los fusibles P. 579
Si el problema continúa:
2 Remolcado de emergencia P. 581
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 561 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuEl motor no arrancauSi la pila del control a distancia de acceso sin llave se está agotando
Si la pila del control a distancia de acceso sin llave
se está agotando
Si suena el aviso acústico, aparece el mensaje Para encender, toque el botón de inicio con
el lado del emblema del control remoto en la interfaz de información del conductor, el
botón ENGINE START/STOP parpadea y el motor no arranca, arranque el motor como se
indica a continuación:
3. Pise el pedal de freno y pulse el botón ENGINE
START/STOP mientras el botón ENGINE
START/STOP está encendido.
u El motor se arrancará.
u Si no se pisa el pedal, el modo cambiará a
ACCESORIOS.
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Pulse el botón ENGINE START/STOP.
u El aviso acústico suena y el botón ENGINE
START/STOP parpadea durante unos 30
segundos.
2. Toque la parte central del botón ENGINE
START/STOP con el símbolo H del control a
distancia de acceso sin llave mientras parpadea el
botón ENGINE START/STOP. Los botones del
control a distancia de acceso sin llave deben estar
orientados hacia usted.
u El aviso acústico suena y el botón ENGINE
START/STOP permanece encendido durante
unos 10 segundos.
561
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 562 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuEl motor no arrancauArranque de emergencia del motor
Arranque de emergencia del motor
Si el motor no arranca con el procedimiento normal, puede arrancarlo con el siguiente
procedimiento de arranque de emergencia.
No use este procedimiento si no es una emergencia.
1. Compruebe el freno de estacionamiento está acoplado.
2. Compruebe que la transmisión se encuentre en la posición (P y, a continuación, ajuste el
modo de alimentación en ACCESORIOS.
3. Pise firmemente el pedal del freno y mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP
durante al menos 15 segundos.
Cómo hacer frente a lo inesperado
562
Se considerará un problema de funcionamiento del sistema incluso si puede arrancar el motor
con el procedimiento anterior.
El vehículo se debe inspeccionar inmediatamente en un distribuidor.
1Arranque de emergencia del motor
Siga el procedimiento indicado a continuación si no puede
mover la palanca de cambios de la posición (P .
2 La palanca de cambios no se mueve P. 566
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 563 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuEl motor no arrancauParada de emergencia del motor
Parada de emergencia del motor
El botón ENGINE START/STOP se puede usar para detener el motor en una situación de
emergencia, incluso durante la conducción. Si debe parar el motor, realice cualquiera de las
operaciones siguientes:
• Mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP durante unos dos segundos.
• Pulse con firmeza el botón ENGINE START/STOP tres veces.
No pulse el botón ENGINE START/STOP al conducir salvo
que sea absolutamente necesario parar el motor.
Si pulsa el botón ENGINE START/STOP al conducir, el aviso
acústico suena.
Cómo hacer frente a lo inesperado
El volante no se bloqueará. Sin embargo, ya que al apagar el motor se desactiva la asistencia a
la dirección que el motor proporciona a los sistemas de frenos y dirección, se requerirá mucho
más esfuerzo físico y tiempo para maniobrar la dirección y frenar el vehículo. Use ambos pies
en el pedal de freno para desacelerar el vehículo y deténgase de inmediato en un lugar seguro.
El modo de alimentación está en ACCESORIOS cuando el motor se detiene.
Para cambiar el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO, pase la marcha a (P una vez
que el vehículo se haya detenido completamente.
A continuación, pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces sin pisar el pedal del freno.
1Parada de emergencia del motor
563
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 564 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Si la batería se ha descargado
Procedimiento de arranque con cables
Desconecte la alimentación a los dispositivos eléctricos, como el sistema de audio y las luces.
Apague el motor y abra el cofre.
1. Abra la cubierta en el terminal positivo +.
2. Conecte el primer cable de arranque al borne +
de la batería de su vehículo.
3. Conecte el otro extremo del primer cable de
arranque al terminal + de la batería de arranque.
Cómo hacer frente a lo inesperado
564
Batería de arranque
u Utilice una batería auxiliar de 12 voltios
únicamente.
u Cuando utilice un cargador de batería para
automóvil como batería auxiliar de 12 voltios,
seleccione una tensión de carga inferior a 15
voltios. Compruebe en el manual del cargador
el ajuste apropiado.
4. Conecte el segundo cable de arranque con
pinzas al terminal - de la batería de arranque.
5. Conecte el otro extremo del segundo cable de
arranque con pinzas al perno del vástago, como
se muestra. No conecte este cable de arranque a
ninguna otra parte.
6. Si su vehículo está conectado a otro vehículo,
arranque el motor de este otro vehículo y haga
que aumente de régimen ligeramente.
7. Intente arrancar el motor de su vehículo. Si gira
muy lentamente, compruebe que los cables de
arranque tienen un buen contacto metal con
metal.
1Procedimiento de arranque con cables
3 ADVERTENCIA
La batería puede hacer explosión si no se sigue el
procedimiento correcto, causando lesiones
graves a personas que se encuentren cerca.
Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y
materiales que generen humo.
AVISO
Si se expone la batería a condiciones de frío intenso, puede
congelarse el electrólito en su interior. Si se intenta arrancar
con cables un vehículo con la batería congelada, se puede
causar la ruptura de la misma.
Fije correctamente las pinzas de los cables de arranque para
que no se suelten por las vibraciones del motor. Tenga
cuidado de que no se enreden los cables de arranque con
pinzas ni se toquen los extremos de los cables al fijarlos o
soltarlos.
Las condiciones de frío reducen el rendimiento de la batería y
pueden hacer que el motor no arranque.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 565 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSi la batería se ha descargadouProcedimiento de arranque con cables
■ Qué hacer después de que el motor arranca
Una vez arrancado el motor de su vehículo, retire los cables de arranque en el orden siguiente.
Lleve a revisar su vehículo a una estación de servicio o a un distribuidor cercano.
* No disponible en todos los modelos
Los indicadores del sistema auxiliar de estabilidad del
vehículo (VSA), el control de crucero adaptativo (ACC) con
seguimiento de baja velocidad *, el sistema de frenado
(ámbar), el apoyo de seguridad * y presión baja del
neumático/TPMS podrían encenderse en ámbar junto con un
mensaje en la pantalla de información para el conductor
cuando cambia el modo de alimentación a CONTACTO tras
volver a conectar la batería.
Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. Cada
indicador debería apagarse. En caso contrario, pida a un
distribuidor que revise el vehículo.
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Desconecte el cable de arranque de la conexión del perno prisionero del vehículo.
2. Desconecte el otro extremo del primer cable de arranque con pinzas del terminal - de la
batería de arranque.
3. Desconecte el cable de arranque del terminal + de la batería del vehículo.
4. Desconecte el otro extremo del primer cable de arranque con pinzas del borne + de la
batería de arranque.
1Procedimiento de arranque con cables
565
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 566 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
La palanca de cambios no se mueve
Siga el procedimiento indicado a continuación si no puede mover la palanca de cambios de la
posición (P .
■ Desbloqueo de la palanca
Cómo hacer frente a lo inesperado
566
Botón de
liberación
Ranura de
desbloqueo
del cambio
1. Aplique el freno de estacionamiento.
2. Pase el modo de alimentación a VEHÍCULO
APAGADO.
3. Retire la llave integrada del control a distancia de
acceso sin llave.
4. Introduzca la llave en la ranura de desbloqueo del
cambio.
5. Cuando ponga la llave dentro, pulse el botón de
apertura de la palanca de cambio y ponga la
palanca de cambio en (N .
u El cambio ya está desbloqueado. Lleve el
vehículo a un distribuidor para revisar la
palanca de cambios lo antes posible.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 567 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Sobrecalentamiento
Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
Los síntomas de sobrecalentamiento son:
• Aparece Temperatura del motor demasiado caliente. No manejar. Permita que el
motor se enfríe. en la interfaz de información del conductor.
• Sale vapor o una pulverización del compartimento motor.
■ Lo primero
CONTINUA
3 ADVERTENCIA
El vapor y las salpicaduras procedentes de un
motor sobrecalentado pueden causarle
quemaduras graves.
No abra el cofre si está saliendo vapor.
AVISO
Si sigue conduciendo con el mensaje Temperatura del
motor demasiado caliente. No manejar. Permita que el
motor se enfríe. en la interfaz de información para el
conductor, se pueden producir daños en el motor.
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente.
2. Desconecte todos los accesorios y active las luces de emergencia.
u No hay vapor ni pulverización: Mantenga el motor en marcha y abra el cofre.
u Hay vapor o pulverización: Apague el motor y espere a que se detenga. Después, abra
el cofre.
1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
567
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 568 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuSobrecalentamientouCómo hacer frente al sobrecalentamiento
■ Lo siguiente
MAX
MIN
Cómo hacer frente a lo inesperado
Depósito de reserva
1. Compruebe que el ventilador de refrigeración
funciona y pare el motor una vez que el mensaje
Temperatura del motor demasiado caliente.
No manejar. Permita que el motor se enfríe.
desaparezca de la interfaz de información del
conductor.
u Si el ventilador de refrigeración no funciona,
pare el motor inmediatamente.
2. Una vez que se ha enfriado el motor, compruebe
el nivel de refrigerante y si hay fugas en los
componentes del sistema de refrigeración.
u Si el nivel de refrigerante del depósito de
reserva está bajo, añada refrigerante hasta
que alcance la marca MAX.
u Si no hay refrigerante en el depósito de
reserva, compruebe que el radiador está frío.
Cubra el tapón de radiador con un paño
grueso y abra el tapón. Si es necesario, añada
refrigerante hasta la base del cuello de llenado
y coloque de nuevo el tapón.
■ Finalmente
Cuando el motor se haya enfriado lo suficiente, arránquelo de nuevo y compruebe la interfaz
de información del conductor.
Si Temperatura del motor demasiado caliente. No manejar. Permita que el motor se
enfríe. no aparece, reanude la conducción. Si aparece de nuevo, póngase en contacto con un
distribuidor para realizar la reparación.
568
1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento
3 ADVERTENCIA
Retirar el tapón del radiador mientras el motor
esté caliente puede hacer que el refrigerante
salga pulverizado provocándole quemaduras
graves.
Deje siempre que el motor y el radiador se
enfríen antes de retirar el tapón del radiador.
Si hay fugas de refrigerante, póngase en contacto con un
distribuidor para repararlas.
Utilice agua solamente como solución temporal de
emergencia. Solicite en un distribuidor que laven el sistema
con el anticongelante adecuado lo antes posible.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 569 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Indicador encendido/parpadeando
Si aparece la advertencia Presión baja del aceite del
motor
AVISO
Si el motor funciona con una presión de aceite baja pueden
producirse daños mecánicos graves casi inmediatamente.
Cómo hacer frente a lo inesperado
■ Razones por las que aparece la advertencia
Aparece cuando la presión de aceite del motor es
baja.
■ Procedimientos en caso de que aparezca la
advertencia
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada
en un lugar seguro inmediatamente.
2. Si es necesario, encienda las luces de
emergencia.
■ Qué hacer después de haber estacionado el
vehículo
1. Detenga el motor y déjelo reposar tres minutos
aproximadamente.
2. Abra el cofre y compruebe el nivel de aceite.
2 Comprobación del aceite P. 514
3. Arranque el motor y compruebe la advertencia
Presión baja del aceite del motor.
u La advertencia desaparece: Reanude la
conducción.
u La advertencia no desaparee en 10 segundos:
Pare el motor inmediatamente y póngase en
contacto con un distribuidor para realizar la
reparación.
1Si aparece la advertencia Presión baja del aceite del motor
569
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 570 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende el indicador del sistema de carga
Si se enciende el indicador del sistema de carga
■ Razones por las que se enciende el indicador
Se enciende si el sistema de carga presenta algún problema.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
Deténgase en un lugar seguro y lleve el vehículo inmediatamente a un
distribuidor para que lo revisen.
Si se enciende o parpadea el indicador de averías
Cómo hacer frente a lo inesperado
570
■ Razones por las que se enciende o parpadea el testigo
• Se enciende si el sistema de control de emisiones del motor presenta algún
problema.
• Parpadea cuando se detectan fallos de encendido en el motor.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
Evite conducir a velocidades altas y lleve el vehículo a revisar inmediatamente a un
distribuidor.
■ Qué hacer cuando parpadea el indicador de averías
Estacione el vehículo en un lugar seguro donde no haya objetos inflamables y
espere 10 minutos como mínimo con el motor parado hasta que se enfríe.
1Si se enciende el indicador del sistema de carga
Si necesita detenerse durante un momento, no pare el
motor. Al arrancar el motor de nuevo es posible que se
descargue la batería rápidamente.
1Si se enciende o parpadea el indicador de averías
AVISO
Si se conduce con el testigo de averías encendido, es posible
que el sistema de control de emisiones y el motor resulten
dañados.
Si el indicador de averías parpadea de nuevo al volver a
arrancar el motor, circule hasta el distribuidor más cercano
sin superar los 50 km/h. Lleve su vehículo a revisar.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 571 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende o parpadea el indicador del sistema de frenos (Rojo)
Si se enciende o parpadea el indicador del sistema de
frenos (Rojo)
■ Razones por las que se enciende el indicador
• El nivel del líquido de frenos es bajo.
• El sistema de frenos presenta un fallo de funcionamiento.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador durante la conducción
Lleve su vehículo a reparar inmediatamente.
Es peligroso circular con un nivel bajo de líquido de frenos. Si
no nota resistencia en el pedal de freno, deténgase
inmediatamente en un lugar seguro. Si es necesario,
seleccione una marcha inferior.
Si el indicador (rojo) del sistema de frenos y el indicador ABS
se encienden a la vez, significa que no funciona el sistema de
distribución electrónica de la potencia de frenado. Significa
que se puede producir inestabilidad al frenar bruscamente.
El vehículo debe ser revisado en un distribuidor
inmediatamente.
Si el indicador del sistema de frenos (rojo) parpadea al mismo
tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos
(ámbar), puede que el freno de estacionamiento no
funcione.
Evite utilizar el freno de estacionamiento y haga que revisen
el vehículo en un distribuidor de inmediato.
2 Si el indicador del sistema de frenos (Rojo)
se enciende o parpadea al mismo tiempo
que se enciende el indicador del sistema de
frenos (Ámbar) P. 573
Cómo hacer frente a lo inesperado
Pise el pedal de freno ligeramente para comprobar la presión del pedal.
• Si es normal, compruebe el nivel de líquido de frenos la siguiente vez que se
detenga.
• Si no es normal, actúe inmediatamente. Si es necesario, seleccione una marcha
inferior para que disminuya la velocidad del vehículo utilizando el freno motor.
■ Motivos por los que parpadea el indicador
• Hay algún problema en el sistema del freno de estacionamiento eléctrico.
■ Qué hacer cuando parpadea el indicador
• Evite utilizar el freno de estacionamiento y haga que revisen el vehículo en un
distribuidor de inmediato.
1Si se enciende o parpadea el indicador del sistema de frenos
(Rojo)
571
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 572 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende el indicador de la servodirección eléctrica (EPS)
Si se enciende el indicador de la servodirección
eléctrica (EPS)
■ Razones por las que se enciende el indicador
• Se enciende cuando hay un problema en el sistema EPS.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
• Detenga el vehículo en un lugar seguro y arranque de nuevo el motor.
Cómo hacer frente a lo inesperado
572
Si el indicador se enciende y permanece encendido, el vehículo debe ser
revisado en un distribuidor inmediatamente.
• Si aparece No manejar en la interfaz de información al conductor, detenga el
coche de inmediato en un lugar seguro y póngase en contacto con un
distribuidor.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 573 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicador encendido/parpadeandouSi el indicador del sistema de frenos (Rojo) se enciende o parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos (Ámbar)
Si el indicador del sistema de frenos (Rojo) se
enciende o parpadea al mismo tiempo que se
enciende el indicador del sistema de frenos (Ámbar)
■ Si el indicador del sistema de frenos (rojo) se enciende o parpadea al
(Rojo)
• Si el indicador del sistema de frenos (rojo) se enciende de forma continua o
parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos
(ámbar), detenga el vehículo en un lugar seguro y haga que lo revisen en un
distribuidor inmediatamente.
u Para evitar que el vehículo se mueva, ponga la transmisión en (P .
• Si se apaga únicamente el indicador del sistema de frenos (rojo), evite usar el
freno de estacionamiento y haga que revisen el vehículo en un distribuidor
inmediatamente.
Si aplica el freno de estacionamiento, es posible que no
pueda liberarlo.
Si el indicador del sistema de frenos (rojo) y el indicador del
sistema de frenos (ámbar) se encienden al mismo tiempo, el
freno de estacionamiento está funcionando.
Si el indicador del sistema de frenos (rojo) parpadea al mismo
tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos
(ámbar), puede que el freno de estacionamiento no funcione
porque está verificando el sistema.
Cómo hacer frente a lo inesperado
(Ámbar)
mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos
(ámbar), libere el freno de estacionamiento de forma manual o
automática
2 Freno de estacionamiento P. 477
1Si el indicador del sistema de frenos (Rojo) se enciende o
parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del
sistema de frenos (Ámbar)
573
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 574 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende o parpadea el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS
Si se enciende o parpadea el indicador de presión
baja de neumáticos/TPMS
■ Razones por las que se enciende o parpadea el indicador
Cómo hacer frente a lo inesperado
574
Una presión de los neumáticos es significativamente baja o el TPMS no se ha
calibrado.
Si el TPMS presenta algún problema, el indicador parpadea alrededor de un
minuto y después permanece encendido.
Si se instala el neumático de repuesto compacto, el indicador se encenderá o
parpadeará durante un minuto y después permanecerá encendido.
■ Qué hacer cuando se enciende el indicador
Conduzca con cuidado y evite girar de forma abrupta o frenar bruscamente.
Deténgase en un lugar seguro. Compruebe la presión del neumático y ajuste la
presión al nivel especificado. La presión del neumático se especifica en una
etiqueta en el marco de la puerta del lado del conductor.
u Calibre el TPMS una vez que la presión de los neumáticos se ha ajustado.
2 Calibración TPMS P. 403
■ Qué hacer cuando el indicador parpadea y luego permanece
encendido Lleve el neumático a un distribuidor para que lo revise lo antes
posible. Si el indicador empieza a parpadear y luego se enciende debido al uso
del neumático compacto de repuesto, cámbielo por un neumático de tamaño
normal. El indicador se apaga tras calibrar el TPMS.
1Si se enciende o parpadea el indicador de presión baja de
neumáticos/TPMS
AVISO
Conducir con un neumático con un presión de inflado
demasiado baja puede provocar que este se sobrecaliente.
Un neumático sobrecalentado puede fallar. Mantenga la
presión de inflado de los neumáticos siempre al nivel
especificado.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 575 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Fusibles
Ubicaciones de los fusibles
Si algún dispositivo eléctrico no funciona, pase el modo de alimentación a VEHÍCULO
APAGADO y compruebe si está fundido el fusible correspondiente.
■ Caja de fusibles del compartimento motor
Ubicada cerca de la batería. Presione las lengüetas para abrir la caja.
Las ubicaciones de los fusibles se muestran en la cubierta de la caja de fusibles. Localice el
fusible en cuestión mediante el número del fusible y el número de la cubierta de la caja.
Cómo hacer frente a lo inesperado
Lengüeta
Caja de
fusibles
CONTINUA
575
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 576 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
■ Circuito protegido y amperaje de fusibles
1
2
-
Cómo hacer frente a lo inesperado
3
-
4
-
576
Circuito protegido
BATERÍA
OPCIÓN CAJA FUS.
OPCIÓN CAJA FUS. 2
PRINC. CAJA FUS.
DESEMPAÑADOR TRAS.
DER.
HTR MTR
ABS/VSA MTR
IG MAIN
IG MAIN2
* No disponible en todos los modelos
Amperios
125 A
40 A
40 A
60 A
40 A
40 A
(30 A)
60 A
30 A
30 A
70 A
30 A
(40 A)
30 A
40 A
30 A
40 A
(30 A)
30 A
30 A
30 A
30 A
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
-
-
Circuito protegido
ST MAGNETIC SW
LIMPIAPARABRISAS
EPS
FSR de ABS/VSA
MAIN FAN
PRINC. CAJA FUS.2
VENT. AUX.
MTR ELEVADOR
AUDIO AUX *
EMBRAGUE MG
WASHER
HORN
MARCH. ATRÁS
AUDIO
R/M1
DBW
R/M2
RESERVA ECU FI
IGP
Amperios
30 A
30 A
70 A
30 A
40 A
30 A
40 A
30 A
40 A
(30 A)
(20 A)
(7,5 A)
(15 A)
(10 A)
(10 A)
(15 A)
10 A
15 A
10 A
15 A
(15 A)
20 A
15 A
20 A
10 A
15 A
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
-
Circuito protegido
TCU
LCM L
STOP
LCM R
BOBINA IG
HAZARD
IGPS [LAF]
IG1 MON2
Amperios
15 A
20 A
(20 A)
10 A
20 A
15 A
15 A
(30 A)
(7,5 A)
10 A
10 A
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 577 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
■ Caja de fusibles del interior
Se encuentra debajo del salpicadero.
La ubicación de los fusibles se muestra en la etiqueta debajo de la columna del volante.
Localice el fusible en cuestión mediante el número del fusible y el número de la etiqueta.
Caja de fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
Etiqueta de fusible
CONTINUA
577
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 578 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles
■ Circuito protegido y amperaje de fusibles
Cómo hacer frente a lo inesperado
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
-
-
Circuito protegido
DR P/W
AS P/W
P/W RR R
P/W RR L
OPCIÓN
SRS
T/G MTR
DOOR LOCK
METER
RLY CORTE EST.
OPTION2
OPCIÓN 6 (VB SOL)
DR DOOR UNLOCK
TECHO SOLAR *
TOMA ACC. CARGA
INTELIGENTE
DR DOOR LOCK
IMG
Amperios
20 A
20 A
20 A
20 A
10 A
10 A
(10 A)
(10 A)
20 A
20 A
10 A
10 A
10 A
10 A
(10 A)
(20 A)
(10 A)
10 A
20 A
10 A
(10 A)
10 A
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
578
* No disponible en todos los modelos
-
Circuito protegido
Amperios
SRS
10 A
ACG
10 A
ABS/VSA
10 A
FUEL PUMP
20 A
BLOQUEO DE PUERTA
10 A
LATERAL IZQ
DESBLOQUEO DE
10 A
PUERTA LATERAL DER
CARG. USB
10 A
(20 A)
20 A
(20 A)
BLOQUEO DE PUERTA
10 A
LATERAL DER
REC. AS. EL. / ALTO TRAS.
(20 A)
DER. *
DESL. AS. EL. / ALTO DEL.
(20 A)
DER. *
(10 A)
A/C
10 A
DRL
10 A
ACC
10 A
BLOQUEO DE LLAVE ACC 10 A
DESBLOQUEO DE
10 A
PUERTA LATERAL IZQ
20 A
(20 A)
50
51
52
53
-
54
55
56
A
B
C
D
E
F
G
-
Circuito protegido
OPCIÓN 1 / TAPA
COMBUSTIBLE
-
Amperios
(20 A)
(20 A)
(20 A)
10 A
(7,5 A)
(5 A)
(15 A)
(7,5 A)
(5 A)
(7,5 A)
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 579 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFusiblesuComprobación y sustitución de los fusibles
Comprobación y sustitución de los fusibles
Orificio
1Comprobación y sustitución de los fusibles
AVISO
Sustituir un fusible por otro de mayor amperaje incrementa el
riesgo de que se produzcan daños en el sistema eléctrico.
Utilice las tablas para localizar el fusible en cuestión y
comprobar el amperaje especificado en la etiqueta del
fusible.
2 Ubicaciones de los fusibles P. 575
Sustituya el fusible por un fusible de repuesto que tenga el
mismo amperaje especificado.
Fusible principal
CONTINUA
Cómo hacer frente a lo inesperado
1. Pase el modo de alimentación a VEHÍCULO
APAGADO. Apague los faros y todos los
accesorios.
2. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles.
3. Compruebe el fusible principal en la caja de
fusibles del compartimento motor.
u Busque el fusible por el orificio.
u Si el fusible está fundido, llévelo a un
distribuidor para que lo reemplacen.
579
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 580 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuFusiblesuComprobación y sustitución de los fusibles
4. Compruebe los fusibles combinados de la caja de
fusibles del compartimento motor.
u Busque en el espacio entre los fusibles.
u Si el fusible está fundido, llévelo a un
distribuidor para que lo reemplacen.
Cómo hacer frente a lo inesperado
Fusible fundido
Fusible combinado
Extractor de
fusibles
580
5. Revise los fusibles pequeños situados en el
compartimento motor y en el interior del
vehículo.
u Si hay algún fusible fundido, retírelo con el
extractor de fusibles y sustitúyalo por uno
nuevo.
1Comprobación y sustitución de los fusibles
Hay un extractor de fusibles en la parte trasera de la cubierta
de la caja de fusibles del compartimento motor.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 581 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Remolcado de emergencia
Póngase en contacto con un servicio de remolcado profesional si necesita remolcar su vehículo.
■ Equipo de remolque
El operador carga el vehículo en la plataforma trasera de un camión.
Este es el mejor modo de transportar el vehículo.
AVISO
Si intenta elevar o remolcar el vehículo por los parachoques
se producirán daños graves. Los parachoques no están
diseñados para soportar el peso del vehículo.
AVISO
Si se realiza un remolcado inadecuado, como detrás de una
autocaravana u otro vehículo a motor, la transmisión puede
dañarse.
Nunca remolque el vehículo solo con una cuerda o cadena.
Es muy peligroso, ya que las cuerdas y las cadenas pueden
desplazarse lateralmente o romperse.
Asegúrese de que el freno de estacionamiento está
liberado. Si no se puede soltar el freno de estacionamiento,
el vehículo debe transportarse mediante una plataforma de
remolque.
2 Freno de estacionamiento P. 477
Cómo hacer frente a lo inesperado
■ Remolcado con elevación de ruedas
El camión de remolque coloca dos brazos oscilantes debajo de los neumáticos delanteros y los
eleva del suelo. Los neumáticos traseros se mantienen sobre el suelo. Este es un modo
aceptable de remolcar el vehículo.
1Remolcado de emergencia
581
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 582 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Si no puede desbloquear la tapa del depósito de combustible
■ Qué hacer si no se puede desbloquear la tapa del depósito de
combustible
Si no puede desbloquear la tapa del depósito de combustible, utilice el siguiente
procedimiento.
1. Abra el maletero.
Tapa
2. Presione la esquina de la cubierta para quitarla.
Cómo hacer frente a lo inesperado
582
Cuerda de liberación
3. Tire de la cuerda de desbloqueo como se indica.
u La cuerda de liberación desbloquea la tapa
del depósito de combustible al tirar de ella.
4. Abra la tapa del depósito de combustible.
2 Suministro P. 495
1Qué hacer si no se puede desbloquear la tapa del depósito de
combustible
Después de tomar estas medidas, contacte con
un distribuidor para revisar el vehículo.
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 583 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Si no puede abrir la compuerta trasera
■ Qué hacer cuando no se puede abrir la compuerta trasera
Si no puede abrir el maletero, utilice el siguiente procedimiento.
1. Con un desarmador de punta plana retire la
tapa de la parte trasera de la compuerta trasera.
u Envuelva el desarmador de punta plana en
un paño para que no produzca daños.
1Qué hacer cuando no se puede abrir la compuerta trasera
Seguimiento:
Después de tomar estas medidas, contacte con un
distribuidor para revisar el vehículo.
Cuando abra el maletero desde adentro, asegúrese de que
haya suficiente espacio cerca de del maletero a fin de no
golpear a ninguna persona ni ningún objeto.
Tapa
2. Para abrir la compuerta trasera, empújela
mientras desliza la palanca hacia la derecha con
un desarmador de punta plana.
Cómo hacer frente a lo inesperado
Palanca
583
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 584 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
584
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 585 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Información
Este capítulo incluye las especificaciones del vehículo, la ubicación de los números de identificación
y otro tipo de información requerida legalmente.
Especificaciones .....................................586
Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN),
número del motor y número de la caja de
cambios..............................................588
Dispositivos que emiten ondas de radio ...589
Licencia de código abierto
Licencia de código abierto de los
instrumentos ......................................590
585
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 586 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Especificaciones
■ Especificaciones del vehículo
Modelo
Peso en orden de marcha
Carga máxima permitida
Carga sobre el eje
máxima permitida
Delantero
Trasero
HR-V
1.439 - 1.465 kg
1.910 kg
1.025 kg
920 kg
■ Especificaciones del motor
Tipo
Diámetro x carrera
Cilindrada
Relación de
compresión
Bujías
DOHC de 4 cilindros en línea con
refrigeración de agua
86 x 85,9 mm
1.996 cm3
10,8 : 1
NGK
DENSO
DILKAR7H11GS
DILKAR7G11GS
DXE22HQR-D11S
Información
586
* No disponible en todos los modelos
■ Combustible
Combustible:
Tipo
Capacidad del depósito
de combustible
■ Batería
Capacidad
■ Bombillas
Gasolina sin plomo, 91 octanos o más
57 L
36AH(5)/44AH(20)
■ Líquido lavaparabrisas
Capacidad del depósito
1,5 L
Faros (luces de cruce)
Faros (luces de carretera)
Intermitentes delanteros/luces de
posición/luces de conducción de día
Luces de posición laterales
delanteras
Intermitentes laterales *
(en los retrovisores de las puertas)
Luces de freno
Luces traseras
Intermitentes traseros
Luces de posición laterales traseras
Luces de marcha atrás
Luz de matrícula trasera
Tercera luz de freno
Luces interiores
Luces de lectura
delanteras y traseras
Luz ambiente *
Luz de debajo de la
bandeja
Luces del maletero
Luces de espejo de
cortesía *
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
1,4 W
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 587 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
uuEspecificacionesu
■ Aire acondicionado
■ Refrigerante del motor
Tipo de refrigerante HFC-134a (R-134a)
Cantidad de carga 435 - 485 g
Especificado
Proporción
■ Líquido de frenos
Especificado
Líquido de los frenos con DOT 3 o DOT 4
■ Líquido de la transmisión variable
continua
Especificado
Capacidad
Honda HCF-2
Cambio
■ Aceite del motor
Recomendado
Capacidad
2,7 L
·Aceite de motor original de Honda 0W-20,
0W-30, 5W-30
·Aceite SN de servicio API o de grado
superior o ACEA A5/B5 0W-20, 0W-30,
5W-30
Cambio
4,0 L
Cambio
4,2 L
incluido filtro
Capacidad
Anticongelante/refrigerante Honda tipo 2 para
todo el año
50/50 con agua destilada
5,93 L
(cambio incluidos los 0,65 L restantes en el
depósito de reserva)
■ Neumático
*1: El tamaño de los neumáticos originales figura en la etiqueta de
información de los neumáticos en el marco de la puerta del
conductor.
*2: Modelos con llantas de 17 pulgadas
*3: Modelos con llantas de 18 pulgadas
Tipo
Delantero
Trasero
Estacionamiento
Con servofreno
Disco ventilado
Disco sólido
Sistema de freno de estacionamiento eléctrico
■ Dimensiones del vehículo
Largo
Ancho
Alto
Batalla
Pista
4.568 mm
1.840 mm
1.610 mm*1
1.620 mm*2
2.655 mm
Delantero 1.591 mm
1.604 mm*1
Trasero
1.605 mm*2
*1: Modelos con llantas de 17 pulgadas
*2: Modelos con llantas de 18 pulgadas
Información
215/60R17 96H
225/55R18 98H
Consulte la etiqueta de
Normal
los neumáticos en el
Presión
marco de la puerta del
conductor
Tamaño
T135/90D17 104M
Consulte la etiqueta de
Compacto de
los neumáticos en el
repuesto
Presión
marco de la puerta del
conductor
17 x 6 1/2J*2
Tamaño de la Normal
18 X 7J*3
llanta
Compacto de repuesto 17 X 4T
Tamaño*1
■ Frenos
587
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 588 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Números de identificación
Número de identificación del vehículo (VIN), número
del motor y número de la caja de cambios
El vehículo tiene un número de identificación del vehículo (VIN) de 17 dígitos que se utiliza para
registrar su vehículo cumpliendo las condiciones de la garantía y para matricularlo y asegurarlo.
Las ubicaciones de los VIN, el número del motor y el número de la transmisión del vehículo se
muestran como sigue.
Número del motor
1Número de identificación del vehículo (VIN), número del motor y
número de la caja de cambios
El número de identificación del vehículo (VIN) interior está
ubicado debajo de la tapa.
Número de identificación del
vehículo
Tapa
Información
588
Número de transmisión variable continua
Etiqueta de certificación/
Número de identificación del
vehículo
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 589 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Dispositivos que emiten ondas de radio
Todos los dispositivos de frecuencia de radio instalados en el vehículo cumplen con los
requisitos y estándares de la normativa indicada a continuación:
Según requiere la FCC:
Este dispositivo cumple la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias
que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por los responsables de su
conformidad pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
El funcionamiento de este equipo está sujeto a estas dos condiciones:
1) este equipo o dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y
2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas interferencias que puedan causar
un funcionamiento incorrecto.
Información
589
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 590 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Licencia de código abierto
Licencia de código abierto de los instrumentos
El software instalado en el producto incluye software de código abierto. Si desea obtener
información sobre el software de código abierto, consulte el siguiente sitio web.
https://www.nippon-seiki.co.jp/business_ic_meter/
Información
590
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 591 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
ÍNDICE
ÍNDICE
A
Asientos ......................................................... 181
Ajuste .......................................................... 181
Asientos delanteros...................................... 181
Asientos traseros.......................................... 184
Asientos delanteros
Ajuste .......................................................... 181
Asientos traseros (plegado) .......................... 184
Asistencia de maniobrabilidad ágil .............. 401
Asistencia en atascos ..................................... 458
Atenuación
Faros............................................................ 166
Retrovisor..................................................... 179
Audio Bluetooth® ............................... 232, 279
Auto cerrar al alejarse................................... 142
Avance lento (caja de cambios automática
de variación continua) ................................ 391
B
Batería............................................................ 536
Indicador del sistema de carga .............. 95, 570
Mantenimiento (sustitución) ......................... 538
Servicio (comprobación de la batería) ........... 536
Si la batería se ha descargado ...................... 564
Batería descargada........................................ 564
Bloqueo de seguridad para niños ................ 150
Bloqueo/desbloqueo ..................................... 136
Bloqueo/desbloqueo automático .................. 151
Bloqueos de seguridad para niños ................ 150
Con una llave ............................................... 146
Desde el exterior .......................................... 139
Desde el interior........................................... 148
Llaves........................................................... 136
ÍNDICE
ABS (sistema de frenos antibloqueo) .......... 485
Accesorios y modificaciones ......................... 547
Aceite (motor)............................................... 513
Aceite del motor recomendado.................... 513
Advertencia de presión baja del aceite del
motor ........................................................ 569
Comprobación............................................. 514
Llenado ....................................................... 515
Viscosidad ................................................... 513
Aceite del motor ........................................... 513
Aceite del motor recomendado.................... 513
Comprobación............................................. 514
Indicador de presión baja de aceite .............. 569
Llenado ....................................................... 515
Actualizaciones del sistema.......................... 259
Aditivos, aceite del motor ............................ 513
Advertencia de presión baja del aceite del
motor........................................................... 569
Advertencias.................................................. 124
Airbags ............................................................ 49
Airbags avanzados......................................... 55
Airbags de cortina ......................................... 62
Airbags de rodilla........................................... 57
Airbags frontales (SRS)................................... 52
Airbags laterales ............................................ 60
Después de una colisión................................. 52
Grabadora de datos de eventos ....................... 1
Indicador ................................................. 63, 97
Indicador de desactivación del airbag de
acompañante .............................................. 64
Mantenimiento de los airbags........................ 66
Sensores ........................................................ 49
Airbags de cortina........................................... 62
Airbags de rodilla............................................ 57
Airbags frontales (SRS) ................................... 52
Airbags laterales ............................................. 60
Airbags SRS (airbags) ...................................... 52
Ajuste
Asientos traseros.......................................... 184
Faros............................................................ 521
Reloj ............................................................ 134
Reposabrazos............................................... 190
Cabeceras.................................................... 187
Retrovisores ................................................. 179
Sonido ................................................ 221, 264
Volante........................................................ 178
Ajustes ........................................................... 125
Alfombras ...................................................... 543
Anclaje del hombro ........................................ 44
Anclajes de amarre ....................................... 196
Anclajes inferiores........................................... 77
Android AutoTM .................................... 242, 290
Apertura y cierre del techo solar ................. 161
Apertura/cierre
Cofre .......................................................... 512
Elevalunas eléctricos..................................... 158
Maletero...................................................... 152
Techo solar .................................................. 161
Apoyo de seguridad...................................... 121
Apple CarPlay ....................................... 238, 283
Arranque del motor...................................... 383
No arranca................................................... 559
Si la batería se ha descargado ...................... 564
591
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 592 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Bloqueo/desbloqueo automático ................ 151
Bluetooth® HandsFreeLink® ............... 339, 358
Botón de las luces de emergencia .................... 6
Botón del desempañador trasero................ 177
Botón ENGINE START/STOP.......................... 163
Bujías ............................................................. 586
C
ÍNDICE
592
Cable adaptador de USB .............................. 212
Caja de cambios............................................ 392
Automática de variación continua ............... 392
Indicador de posición de la palanca de
cambios .................................................... 393
Indicador de posición del cambio.................... 95
Líquido........................................................ 518
Número....................................................... 588
Caja del suelo del maletero ......................... 197
Cambio
Funcionamiento .......................................... 393
Cambio de bombillas.................................... 521
Cambio forzado (caja de cambios
automática de variación continua)............ 391
Cambios (transmisión variable continua).... 392
Carga baja de la batería............................... 570
Carga máxima permitida ..................... 379, 586
Cargador inalámbrico .................................. 199
Cámara de vista delantera ancha ................ 475
Cámara trasera con múltiples vistas ............ 492
Cinturones (seguridad).................................... 37
Cinturones de seguridad................................. 37
Abrochamiento .............................................. 42
Ajuste del anclaje del hombro ........................ 44
Comprobación .............................................. 47
Indicador de advertencia.......................... 39, 96
Instalación de un sistema de sujeción de niños
con cinturón de seguridad de tres puntos .... 80
Mujeres embarazadas.................................... 46
Puntos de anclaje .......................................... 48
Recordatorio.................................................. 39
Tensores automáticos de los cinturones de
seguridad .................................................... 41
Circulación con un remolque ....................... 380
Clasificación de calidad de los neumáticos
conforme a DOT.......................................... 531
CMBSTM (Collision Mitigation Braking
SystemTM) ..................................................... 415
Cojines elevadores (para niños) ..................... 84
Colgadores para ropa ................................... 196
Combustible .................................................. 494
Autonomía .................................................. 113
Consumo .................................................... 497
Consumo instantáneo de combustible ......... 113
Consumo medio de combustible ................. 113
Indicador ..................................................... 108
Indicador de nivel bajo de combustible .......... 96
Recomendaciones........................................ 494
Suministro ................................................... 494
Combustible especificado .................... 494, 586
Compartimento de la consola...................... 194
Compuerta trasera........................................ 152
Computadora de viaje .................................. 249
Condiciones rigurosas................................... 509
Conducción ................................................... 375
Arranque del motor..................................... 383
Caja de cambios automática de variación
continua .................................................... 391
Cambio de marchas ..................................... 392
Frenado ....................................................... 477
Conducción segura.......................................... 31
Conexión Wi-Fi .............................................. 282
Configuración pantalla........................ 222, 265
Consumo de combustible y emisiones de
CO2 ............................................................... 497
Consumo instantáneo de combustible ........ 113
Consumo medio de combustible.................. 113
Control de crucero adaptativo (ACC)
con seguimiento de baja velocidad .. 103, 427
Cristal (cuidado) ................................... 543, 545
Cuentakilómetros parcial ............................. 113
Cuidado del exterior (limpieza) ................... 544
D
Desbloqueo de las puertas delanteras
desde el interior ..........................................
Desbloqueo de puertas.................................
Desempañado del parabrisas y de las
ventanillas ...................................................
Dispositivos que emiten ondas de radio......
149
139
206
589
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 593 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
E
Elevalunas eléctricos ..................................... 158
Emergencia.................................................... 581
Equipaje (límite de carga) ............................ 379
Especificaciones............................................. 586
Especificaciones de las bombillas................. 586
Espejos de cortesía............................................ 9
Etiqueta de certificación .............................. 588
Etiquetas de advertencia................................ 87
Etiquetas de seguridad................................... 87
F
G
Gases de escape y sus riesgos (monóxido de
carbono)......................................................... 86
Gasolina ................................................... 23, 494
Consumo..................................................... 497
Consumo instantáneo de combustible ......... 113
Indicador ..................................................... 108
Indicador de nivel bajo de combustible........... 96
Información ................................................. 494
Suministro.................................................... 494
Guantera........................................................ 194
H
HandsFreeLink® (HFL) ..........................
Botones de HFL...................................
Configuración del teléfono .................
Contactos favoritos.............................
Importación automática de la libreta
telefónica y el registro de llamadas
del teléfono móvil ...........................
Limitaciones del funcionamiento
manual .............................................
Menús del HFL ....................................
Opciones durante una llamada............
339, 358
339, 358
344, 363
352, 368
351, 367
Pantalla de estado del HFL................... 341, 360
Realización de una llamada ................. 354, 370
Recepción de una llamada................... 356, 372
Tono de llamada ................................. 349, 366
Transferencia automática .................... 349, 366
Herramientas ................................................. 550
HFL (HandsFreeLink®)........................... 339, 358
Honda Sensing........................................ 24, 412
I
Indicador de advertencia encendido/
parpadeando ............................................... 569
Indicador de desactivación del airbag de
acompañante................................................. 64
Indicador de las luces de carretera............... 100
Indicador de mensaje del sistema ................ 102
Indicador de nivel bajo de combustible......... 96
Indicador de posición del cambio.......... 95, 393
Indicador del freno de estacionamiento
y del sistema de frenos (Ámbar).......... 94, 573
Indicador del freno de
estacionamiento y del
sistema de frenos (Rojo)....... 92, 93, 571, 573
Indicador del sistema de carga .............. 95, 570
Indicador del sistema de control de
descenso de pendientes .............................. 102
Indicador M (modo de cambio manual de
7 velocidades) .............................................. 393
ÍNDICE
Faros .............................................................. 166
Alineación ................................................... 521
Atenuación.......................................... 166, 171
Funcionamiento........................................... 166
Luces de carretera automáticas .................... 172
Filtro
Combustible ................................................ 520
Polvo y polen ............................................... 540
Filtro de polvo y polen ................................. 540
Fondo............................................................. 251
Freno de estacionamiento............................ 477
Freno de pie .................................................. 481
Funcionamiento del control por voz ........... 267
Comandos de audio .................................... 268
Comandos de teléfono ................................ 268
Comandos estándares ................................. 269
Comandos generales ................................... 268
Comandos Lista ........................................... 269
Pantalla del portal de voz............................. 268
Reconocimiento de voz ................................ 267
Funciones ....................................................... 211
Funciones personalizadas ............ 125, 306, 314
Fusibles .......................................................... 575
Comprobación y remplazo ........................... 579
Ubicaciones ........................................ 575, 577
341, 360
342, 361
357, 373
593
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 594 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
ÍNDICE
594
Indicadores.............................................. 90, 107
Alarma del sistema de seguridad ................. 101
Apoyo de seguridad (ámbar) ............... 104, 105
Apoyo de seguridad (verde/gris) .................. 106
Control de crucero adaptativo (ACC)
con seguimiento de baja velocidad .... 103, 427
Freno de estacionamiento y sistema de
frenos (ámbar)..................................... 94, 573
Freno de estacionamiento y
sistema de frenos (rojo) ........ 92, 93, 571, 573
Intermitentes y luces de emergencia ............ 100
Luces de carretera ....................................... 100
Luces de carretera automáticas.................... 100
Luces encendidas ........................................ 100
M (modo de cambio manual de
7 velocidades)/palanca de cambios ...... 95, 393
Mensaje del sistema .................................... 102
Modo de crucero......................................... 103
Modo ECON........................................ 101, 396
Nivel bajo de combustible............................... 96
Posición de la palanca de cambios ......... 95, 393
Presión baja de aceite.................................. 569
Presión baja de neumáticos/TPMS.......... 99, 574
Recordatorio del cinturón de seguridad ... 39, 96
Retención automática del freno............. 94, 482
Sistema auxiliar de estabilidad del
vehículo (VSA) ..................................... 98, 399
Sistema auxiliar de estabilidad del
vehículo (VSA) OFF .............................. 98, 400
Sistema de asistencia de permanencia en
carril (LKAS)............................................... 104
Sistema de carga ................................... 95, 570
Sistema de control de descenso de
pendientes (Blanco/verde) .......................... 102
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ............. 97
Sistema de la caja de cambios................ 95, 393
Sistema de retención automática del
freno ................................................... 94, 482
Sistema de servodirección eléctrica
(EPS) .................................................... 97, 572
Sistema de sujeción suplementario .......... 63, 97
Sistema inmovilizador .................................. 101
Temperatura baja .......................................... 96
Testigo de averías .................................. 95, 570
Indicadores de desgaste (neumático) .......... 533
Indicadores de ráfagas ................................. 166
Instrucciones fuera de carretera .................. 381
Instrumentos, medidores ............................. 107
Interfaz de información al conductor ......... 110
Cambio de la pantalla.................................. 110
Intermitentes
Indicadores (tablero de instrumentos) .......... 100
Interruptores (alrededor del
volante) ............................................... 6, 7, 163
Interruptores de las luces de lectura ........... 192
iPod........................................................ 226, 273
L
LaneWatch ....................................................
Lavaparabrisas ..............................................
Interruptor...................................................
Llenado/reposición del líquido......................
Licencia de código abierto de los
instrumentos ...............................................
409
175
175
520
590
Licencias de código abierto ................. 301, 590
Limpia/lavaparabrisas ................................... 175
Comprobación y sustitución de las escobillas
del limpiaparabrisas ................................... 524
Limpieza del exterior .................................... 544
Limpieza del interior..................................... 542
Lista de comprobación de seguridad............. 36
Límite de carga.............................................. 379
Líquidos
Caja de cambios automática de variación
continua (CVT)........................................... 518
Frenos ......................................................... 519
Lavaparabrisas ............................................. 520
Refrigerante del motor................................. 516
Llave para tuercas de rueda (manivela del
gato) ............................................................ 555
Llaves ............................................................. 136
Etiqueta con el número................................ 137
La puerta trasera no se abre......................... 150
Control a distancia ...................................... 145
Prevención de bloqueo................................. 147
Llenado
Aceite del motor .......................................... 515
Lavaparabrisas ............................................. 520
Refrigerante................................................. 516
Localización de averías ................................. 549
El aviso acústico suena al abrir la puerta......... 28
El motor no arranca ..................................... 559
El pedal del freno vibra .................................. 28
Fusible fundido ................................... 575, 577
Indicadores de advertencia............................. 90
La palanca de cambios no se mueve............. 566
La puerta trasera no se abre........................... 28
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 595 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Pinchazo/neumático desinflado.................... 551
Remolcado de emergencia........................... 581
Ruido al frenar............................................... 29
Sobrecalentamiento..................................... 567
Luces ...................................................... 166, 521
Indicador de las luces de carretera ............... 100
Indicador de luces encendidas...................... 100
Interiores ..................................................... 191
Interruptores de luces .................................. 166
Luces de carretera automáticas .................... 172
Luces de conducción de día......................... 171
Luces de posición................................. 166, 167
Remplazo de bombillas ................................ 521
Luces de carretera automáticas ................... 172
Indicador ..................................................... 100
Luces de conducción de día......................... 171
Luces de posición .................................. 166, 167
Luces interiores ............................................. 191
M
N
Navegación.................................................... 116
Neumático compacto de repuesto ...... 551, 587
Neumático de repuesto ....................... 551, 587
Neumático desinflado................................... 551
Neumáticos.................................................... 528
Comprobación y servicio .............................. 528
Etiquetado ................................................... 529
Indicadores de desgaste ............................... 533
Intercambio ................................................. 535
Neumático de repuesto....................... 551, 587
Normativa.................................................... 531
Pinchazo (desinflado) ................................... 551
Presión de aire .................................... 528, 587
Revisión ....................................................... 528
Neumáticos desgastados............................... 528
Normativa ..................................... 407, 531, 589
Números (identificación)............................... 588
Números de identificación............................ 588
Identificación del vehículo ............................ 588
Motor y caja de cambios .............................. 588
Números de identificación del vehículo....... 588
P
Palanca de cambios ................................ 22, 392
Desbloqueo.................................................. 566
Funcionamiento ............................................. 22
No se mueve ................................................ 566
Palanca selectora .................................... 22, 392
Panel de instrumentos .................................... 89
Pantalla de temperatura exterior................. 109
Parabrisas
Deshielo/desempañado ................................ 206
Limpieza ............................................. 543, 545
Líquido lavaparabrisas .................................. 520
Escobillas del limpiaparabrisas ...................... 524
Parada ............................................................ 487
Parada de emergencia del motor................. 563
Pinchazo (neumático).................................... 551
Plegado de los asientos traseros................... 184
Portabebidas.................................................. 195
Portavasos ...................................................... 195
Posiciones de la palanca de cambios
Caja de cambios automática de variación
continua..................................................... 392
ÍNDICE
Control a distancia ....................................... 145
Control de selección (audio) ........................ 220
Controles....................................................... 133
Botones del control remoto de audio ......... 216
Mantenimiento ............................................. 499
Bajo el cofre................................................. 511
Limpieza ...................................................... 542
Líquido de los frenos.................................... 519
Control a distancia ...................................... 538
Sistema de aire acondicionado..................... 540
Mensaje de seguridad ...................................... 0
Mitigación de salida de carretera ................ 467
Activación y desactivación............................ 470
Modificaciones (y accesorios) ....................... 547
Modo de cambio manual de
7 velocidades ............................................... 394
Modo de pánico ............................................ 157
Modo ECON................................................... 396
Monitor de atención del conductor............. 117
Monóxido de carbono .................................... 86
Motor
Aceite .......................................................... 513
Arranque ..................................................... 383
Aviso acústico de interruptor............... 164, 165
Refrigerante................................................. 516
Si la batería se ha descargado ...................... 564
MP3 ....................................................... 229, 276
Mujeres embarazadas..................................... 46
595
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 596 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Potencia baja de la señal del control a
distancia de acceso sin llave....................... 138
Precauciones durante la conducción ........... 390
Lluvia .......................................................... 391
Niebla ......................................................... 390
Pautas de conducción del vehículo
monovolumen........................................... 390
Viento fuerte............................................... 390
Presión de aire ...................................... 528, 587
Prevención de bloqueo involuntario sin
llave ............................................................. 147
Puertas .......................................................... 136
Bloqueo automático .................................... 151
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el
exterior ..................................................... 139
Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el
interior ...................................................... 148
Desbloqueo de puertas automático ............. 151
Llaves .......................................................... 136
Sistema de prevención de bloqueo
involuntario............................................... 147
Puertos USB................................................... 213
R
ÍNDICE
596
Radiador........................................................ 517
Radio (FM/AM)...................................... 223, 270
Radio AM/FM ........................................ 223, 270
Radio FM/AM ........................................ 223, 270
Rango ............................................................ 113
RDS (sistema de radiodifusión de
datos) .................................................. 225, 272
Refrigerante (motor) .................................... 516
Llenado en el depósito de reserva ................ 516
Llenado en el radiador ................................. 517
Sobrecalentamiento..................................... 567
Refrigerante del motor ................................ 516
Llenado en el depósito de reserva ................ 516
Llenado en el radiador ................................. 517
Sobrecalentamiento..................................... 567
Reiniciar un cuentakilómetros parcial ......... 113
Reloj............................................................... 134
Remolcado del vehículo
Emergencia ................................................. 581
Reposabrazos ................................................ 190
Cabeceras ...................................................... 187
Suministro...................................................... 494
Gasolina .............................................. 494, 586
Indicador de combustible............................. 108
Indicador de nivel bajo de combustible .......... 96
Reproducción de audio Bluetooth® ... 232, 279
Restablecimiento de la configuración
de inicio ............................................... 313, 338
Retención de freno automática ................... 482
Indicador ............................................... 94, 482
Retrovisor ...................................................... 179
Retrovisor interior ........................................ 179
Retrovisores................................................... 179
Ajuste.......................................................... 179
Exteriores .................................................... 180
Puertas ........................................................ 180
Retrovisor interior ........................................ 179
Retrovisores de puertas ................................ 180
Retrovisores exteriores ................................. 180
S
Seguridad para niños...................................... 67
Bloqueos de seguridad para niños................ 150
Selección de un sistema de sujeción de
niños .............................................................. 72
Sensor de temperatura ........................ 109, 209
Servicio
Aceite .......................................................... 514
Batería ......................................................... 536
Líquido de la caja de cambios....................... 518
Neumáticos ................................................. 528
Precauciones................................................ 500
Radiador ...................................................... 517
Recordatorio de servicio ............................... 503
Refrigerante................................................. 516
Remplazo de bombillas ................................ 521
Seguridad .................................................... 501
Servodirección eléctrica (EPS)
Indicador ............................................... 97, 572
Si la batería se ha descargado...................... 564
Si no puede abrir la compuerta trasera....... 583
Sin contenido ................................................ 124
Siri Eyes Free.................................................. 236
Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo
(VSA) ............................................................ 399
Botón de desactivación ................................ 400
Indicador del sistema ..................................... 98
Indicador Off ......................................... 98, 400
Sistema de aire acondicionado ................. 203
Cambio del modo ............................... 203, 204
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 597 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
Pantalla de inicio.......................................... 253
Protección antirrobo .................................... 215
Reactivación................................................. 215
Selección de una fuente de audio ................ 266
Unidades de memoria USB........................... 298
Sistema de aire acondicionado .................... 203
Cambio del modo ............................... 203, 204
Deshielo de parabrisas y ventanillas.............. 206
Filtro de polvo y polen.................................. 540
Modo de recirculación/aire exterior .............. 205
Modo de sincronización ............................... 208
Sensores ...................................................... 209
Uso del aire acondicionado automático ....... 203
Sistema de control de descenso de
pendientes ................................................... 397
Sistema de control de presión de los
neumáticos (TPMS)...................................... 402
Calibración .................................................. 403
Indicador ............................................... 99, 574
Sistema de frenado de mitigación de
colisión (CMBS) ............................................ 415
Sistema de frenos.......................................... 477
Freno de estacionamiento ............................ 477
Freno de pie................................................. 481
Indicador (Ámbar) .................................. 94, 573
Indicador (rojo) ....................... 92, 93, 571, 573
Líquido ........................................................ 519
Retención de freno automática .................... 482
Sistema de asistencia al frenado................... 486
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)............ 485
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .......... 485
Indicador ....................................................... 97
Sistema de prevención de bloqueo
involuntario ................................................. 147
Sistema de radiodifusión de datos
(RDS).................................................... 225, 272
Sistema de retención automática del freno
Indicador............................................... 94, 482
Sistema de seguridad .................................... 155
Indicador de alarma del sistema de
seguridad ................................................... 101
Sistema de sonido
Puertos USB ................................................. 213
Sistema de sujeción para niños....................... 67
Cojines elevadores ......................................... 84
Instalación de un sistema de sujeción de niños
con cinturón de seguridad de tres puntos..... 80
Niños mayores ............................................... 83
Selección de un sistema de sujeción de
niños............................................................ 72
Sistema de sujeción para bebés ...................... 69
Sistema de sujeción para niños orientado
hacia atrás.................................................... 69
Sistema de sujeción para niños pequeños ....... 71
Uso de una correa .......................................... 82
Sistema de sujeción suplementario (SRS)....... 52
Sistema del sensor de estacionamiento ....... 488
Sistema Eco Assist ............................................ 11
Sistema EPS (servodirección eléctrica).......... 572
Sistema inmovilizador ................................... 155
Indicador...................................................... 101
Sobrecalentamiento ...................................... 567
ÍNDICE
Desempañado del parabrisas y de las
ventanillas ................................................. 206
Filtro de polvo y polen ................................. 540
Modo de recirculación/aire exterior .............. 205
Modo de sincronización............................... 208
Sensores ...................................................... 209
Uso del aire acondicionado automático ....... 203
Sistema de asistencia de arranque en
pendiente .................................................... 388
Sistema de asistencia de permanencia en
carril (LKAS) ................................................. 447
Sistema de audio.......................... 212, 220, 246
Actualizaciones del sistema.......................... 259
Ajuste del sonido ................................. 221, 264
Ajustes de actualizaciones del sistema.......... 260
Android AutoTM ................................... 242, 290
Área de estado ............................................ 258
Botones de control remoto .......................... 216
Como actualizar con un dispositivo USB....... 263
Como actualizar de forma inalámbrica......... 262
Configuración de fondo de pantalla............. 251
Configuración de pantalla.................... 222, 265
Código de seguridad ................................... 215
Cómo actualizar .......................................... 259
Dispositivos recomendados .......................... 298
Información general..................................... 298
Inicio ........................................................... 247
iPod..................................................... 226, 273
Limitaciones del funcionamiento
manual ..................................... 266, 341, 360
Mensajes de error ........................................ 296
MP3/WMA/AAC .................................. 229, 276
Pantalla de audio/información...................... 248
597
23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 598 Friday, May 20, 2022 10:35 AM
ÍNDICE
598
Sustitución
Bombillas .................................................... 521
Fusibles ............................................... 575, 577
Goma de las escobillas del limpiaparabrisas
delantero .................................................. 524
Neumáticos ......................................... 534, 551
Pila.............................................................. 538
Sustitución de bombillas .............................. 521
Faros ........................................................... 521
Intermitentes delanteros/luces de posición,
luces de conducción de día y luces de
posición laterales delanteras .................... 521
Intermitentes laterales/luces de
emergencia ............................................... 521
Intermitentes traseros.................................. 522
Luces de freno............................................. 522
Luces de marcha atrás ................................. 522
Luces de posición laterales traseras.............. 522
Luces traseras.............................................. 522
Luz de matrícula trasera .............................. 522
Tercera luz de freno .................................... 522
Testigo de averías ................................... 95, 570
Tiempo transcurrido ..................................... 115
Toma de alimentación de accesorios........... 198
TPMS (Sistema de control de presión de los
neumáticos)................................................. 402
Calibración .................................................. 403
Indicador ............................................... 99, 574
Transmisión variable continua ..................... 391
Avance lento ............................................... 391
Cambio forzado .......................................... 391
Cambios...................................................... 392
Funcionamiento del cambio......................... 393
La palanca de cambios no se mueve ............ 566
Líquido ........................................................ 518
Transporte de equipaje ........................ 377, 379
T
Varilla de medición del nivel (aceite del
motor).......................................................... 514
Vatios............................................................. 586
Velocidad media ........................................... 115
Velocímetro................................................... 107
Viscosidad (aceite) ................................ 513, 587
Volante
Ajuste.......................................................... 178
VSA (sistema auxiliar de estabilidad del
vehículo) ...................................................... 399
Tabla de especificaciones del lubricante..... 587
Tacómetro..................................................... 107
Tapa del depósito de combustible ........ 23, 495
No se puede desbloquear ............................ 582
Tapón de llenado de combustible ......... 23, 495
Techo solar.................................................... 161
Teléfono........................................................ 115
Temperatura
Pantalla de temperatura exterior.................. 109
U
Unidades de memoria USB.......... 229, 276, 298
V
W
WMA..................................................... 229, 276
353V0X000MEX
CPK
01.06.2022
IMPRESO EN MÉXICO